라트갈리아어
Latgalian language라트갈리아어 | |
---|---|
위갈슈볼루다 | |
원어민 | 라트비아, 러시아 |
지역 | 라트갈리아, 셀로니아, 비제메, 시베리아, 바시키리야 |
원어민 스피커 | 150,000 ~ 200,000 (2009)[1] |
라틴 문자(라트갈리아 문자)[2] | |
언어 코드 | |
ISO 639-3 | ltg |
글로톨로그 | east2282 |
언어 공간 | 54-AAB-ad Latgale |
라트갈레어(Latgalūshu voluda, 라트비아어: latgalšshu valoda)는 라트비아 동부 라트갈레에서 자주 사용되는 발트어족 언어이다.역사적 상호 노출로 라트비아어의 영향력이 큰 별개의 언어인지 아니면 라트비아어의 [3]동부 방언인지에 대해서는 논란이 되고 있다.그럼에도 불구하고, 표준화된 형태는 국가 법에 [4]따라 "라트비아 언어의 역사적 다양성"(vēsturisks latvieshu valodas pavids)으로 인정되고 보호된다.2011년 라트비아 인구 조사에 따르면 라트비아 주민의 8.8%인 164,500명이 매일 라트갈레어를 사용하고 있으며, 이들 중 97,600명은 라트갈레, 29,400명은 리가, 14,400명은 리가 계획 [5]지역에 살고 있다.
역사
원래 Latgalians는 현대의 Vidzeme와 Latgale에 사는 부족이었다.그들이 라트비아어를 사용했다고 생각되는데, 라트비아어는 나중에 현대 라트비아의 나머지 지역으로 퍼져나갔고, 고대 쿠로니아어, 세미갈리아어, 셀로니아어, 리보니아어의 특징을 흡수했다.라트갈레 지역은 폴란드-스웨덴 전쟁 동안 정치적으로 분리되었고, 폴란드-리투아니아 연방의 일부로 남아있었다. 반면 나머지 라틴인들은 발트 독일 귀족들이 지배하는 땅에서 살았다.세기에 걸친 별개의 발전과 다른 명성 언어의 영향 모두 비제메와 라트비아의 다른 지역에서 사용되는 언어와는 다른 현대 라트갈리아어의 발전에 기여했을 것이다.
현대 라트갈리아 문학의 전통은 18세기에 라트비아 동부에 있는 라틴계 사람들이 사용하는 자국어에서 발전하기 시작했다.라트갈리아어로 출간된 최초의 책은 1753년 '에반젤리아 토토 안노'이다.철자법의 첫 번째 체계는 폴란드어에서 차용되었고 Antiquea 문자를 사용했다.그것은 라트비아의 나머지 지역에서 라트비아어를 위해 사용되는 보통 흑글자나 고딕 문자로 쓰인 독일어의 영향을 받은 맞춤법과는 매우 달랐다.18세기 후반과 19세기 초의 많은 라틴계 책들은 다양한 유럽 국가에서 로마 가톨릭 종교의 북동쪽 전초기지로 라갈레로 온 예수회 사제들에 의해 쓰여졌다. 그들의 글은 종교 문학, 달력, 그리고 시를 포함한다.
리투아니아인과 함께 라갈리아어로 된 책을 출판하는 것은 1865년부터 1904년까지 금지되었다.러시아 제국의 이 지역에서 라틴 문자 사용 금지는 폴란드, 리투아니아, 라트갈레의 반란자들이 차르주의 통치에 도전했던 1월 봉기 직후에 이어졌다.금지 기간 동안, 오직 제한된 수의 가톨릭 종교 문서와 손으로 쓴 일부 문헌만이 사용 가능했는데, 예를 들어, 독학한 농부 안드립스 쥐르지가 쓴 달력이었다.
1904년 금지령이 폐지된 후, 라트갈리아 문학의 전통이 빠르게 되살아났다; 최초의 신문, 교과서, 그리고 문법이 등장했다.1918년에 라트갈레는 새로 만들어진 라트비아 국가의 일부가 되었다.1920년부터 1934년까지 라틴계 사람들의 두 문학적 전통은 동시에 발전했다.이 기간 동안 주목할 만한 성과는 1933년 아글로나에서 출판된 사제이자 학자인 알로이제이즈 브록스가 신약성경을 라트갈리아어로 번역한 것이다.1934년 칼리스 울마니스가 일으킨 쿠데타 이후, 라트갈 방언은 학교 교육과정으로부터 제외되었고 국가 기관에서 사용할 수 없게 되었다. 이는 라트비아어 사용을 표준화하려는 노력의 일환이었다.라트갈리아어는 소련 라트비아에서 구어로 살아남았고(1940-1991) 라트갈리아어로 인쇄된 문학은 1959년과 1989년 사이에 사실상 중단되었다.이민 중에 일부 라트갈리아 지식인들은 라트갈리아어에 대한 서적과 연구를 계속했고, 특히 마이크의 북슈는 참고문헌을 참조했다.
라트비아의 독립이 회복된 이후, 라트갈리아어와 문화 유산에 대한 관심이 눈에 띄게 증가했다.일부 대학에서는 선택 과목으로 가르칩니다. Jannis Elksnis가 이끄는 Latgales Kulturas centra izdevniecbaba 출판사에서는 Latgalian Culture Centra izdevniecbaba에서 오래된 책과 새 책을 모두 Latgalian어로 인쇄합니다.
1992년, 주리스 시부의 리디아 레이쿠마와 함께 언어 복원 후 최초의 라틴어 알파벳 서적 중 하나를 출판했다.
21세기 라트비아의 문화생활에서 라갈리아어는 더욱 뚜렷해졌다.보존 움직임과는 별개로 라트갈리안은 전국 TV 채널의 인터뷰에서도 자주 볼 수 있고, 라트갈리어로 노래하는 보로와 MC, 다바수 듀로비스 등 모던 록 그룹도 전국 곳곳에서 중간 정도의 성공을 거두고 있다.오늘날 라트갈리아어는 거리 이름이나 가게 [6]간판과 같은 공공 표지판에 쓰여진 형태로도 발견되고 있으며, 언어적 지형에서 점점 더 많이 사용되고 있다는 증거입니다.
분류
라트갈리아어는 인도유럽어족에 속하는 발트어군의 동발트어파에 속한다.또한 라트비아어, 사모기티아어, 리투아니아어도 포함된다.라트갈리아어는 적당히 굴절된 언어이다. 동사와 명사 형태의 수는 다른 많은 발트어와 슬라브어(발트어에서의 굴절 참조)에 특징적이다.
지리적 분포
라트비아의 라트갈레에서 약 15만 [7]명의 사람들이 라트갈레어를 사용한다; 러시아 시베리아에는 작은 라트갈리아어를 사용하는 공동체가 있다.
공식 상태
1920년에서 1934년 사이에 라트갈리어는 라트갈레의 지방정부와 교육에 사용되었다.현재 라트비아에서는 라트갈리아어가 공용어로 사용되고 있지 않습니다.라트비아어는 라트비아 언어법에 의해 공식적으로 보호되고 있으며, 라트비아 국가는 라트비아어의 역사적 변형으로서 라트갈리아 문학의 보존, 보호, 발전을 보장하고 있다(33.4).[4]이 법은 라트갈어와 표준 문학 라트비아어를 같은 라트비아어의 두 가지 동일한 변종으로 간주한다.이런 법적 지위가 라트갈리아어를 국정과 교육 분야에서 사용할 수 있도록 허용하고 있지만, 이는 여전히 매우 드문 일이다.
국가가 지원하는 라트갈어 맞춤법 위원회가 있다.라트갈리아어가 별개의 언어인지 라트비아어의 방언인지에 대해서는 20세기 내내 뜨거운 논쟁이 되어왔다.언어학자 안톤스 브레이닥스와 리디자 라이쿠마 같은 라트갈리아어 지지자들은 라트갈리아어가 독립적인 언어의 특성을 가지고 있다고 제안했습니다.
사투리
라틴계 화자는 크게 북부, 중부, 남부 세 그룹으로 분류할 수 있습니다.이 세 그룹의 현지 억양은 완전히 상호 이해 가능하며 모음, 이중모음 및 일부 억양 어미의 작은 변화만으로 특징지어집니다.중부 라트갈레의 지역 억양(예: 주오스무이자, 뷔르코바, 비드무이자, 비야니, 삭스티골스, 우줄레인, 마카샤니, 드라이카니, 가이갈로바, 비에르지, 티아자, 노트르자의 마을과 시골 자치체에서 사용되는 언어)18세기의 문학은 라트갈리아어의 남부 억양에 더 많은 영향을 받았다.
알파벳
라트갈리아어는 35자의 알파벳을 사용한다.철자법은 라트비아어 철자법과 비슷하지만 두 개의 문자가 더 있다: "y"는 표준 라트비아어에는 없는 /i/의 알로폰인 [ an]를 나타낸다.1957년 이전의 라트비아어 철자법에서 유래한 문자 o.
대문자 | 소문자 | 발음 |
---|---|---|
A | a | /a/ |
ā | 아 | /a4/ |
B | b | /b/ |
C | c | /ts/ |
챠 | č | /tcp/ |
D | d | /d/ |
E | e | /timeout/ |
Ē | ē | /syslog/ |
F | f | /f/ |
G | g | /timeout/ |
Ģ | ģ | /syslog/ |
H | h | /x/ |
I | i | /i/ |
Y | y | /timeout/ |
Ī | ī | /i/ |
J | j | /j/ |
K | k | /k/ |
Ķ | ķ | /kcc/ |
L | l | /l/ |
Ļ | ļ | /lcl/ |
M | m | /m/ |
N | n | /n/ |
Ņ | ņ | /nnnnnnnnnnnnnnnnnn/ |
O | o | /timeout/ |
O | o | /syslog/ |
P | p | /p/ |
R | r | /r/ |
S | s | /s/ |
š | š | /timeout/ |
T | t | /t/ |
U | u | /u/ |
ū | u | /ufl/ |
V | v | /v/ |
Z | z | /z/ |
ž | 쯔 | /timeout/ |
언어 예시
아르만드 쿠체시의 시
Tik skrytuamam ruodss : iz vtystys jis gržjaaS
브라우시잼 브레이넘, 카이 투올리 체쉬 아이즈베스,
Tai vuorpsteite cšsi pret sprauduoju paushas,
Jei naatteik – vacei gi dzejis gols zvaigznēs.
프루오츠 나구르베즈 라무, 주오스 레프나이부 그루조지
Vys jamas pa sovam audauds pasauli puormeit,
벳나크조우 세브쿠람반스쿠오르시노지묘주
나는 라마, 점투스, 궈두 쿠오르밈이야.
나 비심 타이 사다르 카이 쿠오샴 아르스피니
나림스트 나베이즈 판 샤트말림 티엠트
프루오츠 라우가 스카이츠 파 록스타우자 자이멤,
카이 리데잇, 코드 사울레이 바이복 제메.
주기도
타브스 마이수, 카스 에시 데비스
svteteits lai tup Tovs vords.
라이 아토녹 토바 바슈테이바
토바 바차 라이누테이크, 카이데베스,
tai ari v440s zemes.
Myusu ikdneneikku maizi dudiņ.
모시지도 않은 미수 뽀로두스
카이 아리메스 아틀라이잠 소빔 뽀로든킴.
순진한 마이수 카디노쇼나
izglob myus nu unaauna Amen을 베팅합니다.
어구집
라트갈리아어 | 라트비아어 | 의미. |
---|---|---|
바살스! | 스베이크스! | 안녕! (문자 그대로 "Hale and Hearty!"는 라트비아어로 "Hi"로 더 흔하지만 다른 의미) |
로바 다나! | 라브디엔! | 안녕, 좋은 하루! |
Munsvuords Euge's. | 만스 바드 어 에게스 | 제 이름은 유진입니다. |
슈디 브레이니가가 다나! | 쇼디엔 이르 브르니슈가 디에나! | 오늘은 멋진/아름다운 날이다! |
반스, 디바이스, 트레이스, 니우 투 브레이브! | 비엔스, 디비, 트리스, 누 투시 브르브즈! | 하나, 둘, 셋 자유! (어린이 게임 카운트) |
Asu aizjimts itama shatt!! | Esmu aizememts shobrdd! | 나는 지금 바빠! |
tevi mīoju! | 테비 몰루! | 나는 너를 사랑해 |
아스 누 라골리스 | 에스무의 라트갈레스. | 저는 라트갈리아 출신입니다. |
'슈 이즈 사투'로서. | 에슈 마자. | 나는 집에 갈 것이다.(주의 라트비아어로 "stata"는 안뜰에서 홈스테드, 그리고 홈스테드라는 의미이다.따라서 라트비아어 "마자스"보다 라트갈리아인의 "집"에 대한 시골/일반인의 느낌이 더 집을 연상시킨다.) |
Ma vu pateik vuiceits(모체트). | 맨 패츠크 마체티. | 저는 배우는 것을 좋아합니다.(Latgalian과 Latbia의 현저한 차이는 매우 전형적입니다.) 여기서의 예는 기본적인 개념과 관련되어 있기 때문에 매우 유사합니다.) |
라트비아어와 다른 라트비아어 및 리투아니아어 공통어
라트비아어(Kurzeme와 Vidzeme의 독일어, Latgale의 폴란드어 및 리투아니아어)에 대한 외국의 영향력에 주목한다.
영어 | 라트비아어 | 라트갈리아어 | 리투아니아어 | 평. |
---|---|---|---|---|
주위에 | apkart | 동작하다 | 플링크 | 라트비아어로 aplinkus는 "간접적으로"를 의미한다 |
항상 | 빈마스크 | 바이소드 | 표시하다 | |
매일매일 | ikdienas | 캐시 | 카스디엔 | |
그 | višsh/shis | 지스 | 지스 | 시스는 리투아니아어로 "이것"을 의미한다. |
긴급한 | 스테이지 | 스큐빅스 | 스쿠버스 | skubégs는 라트비아어로 같은 의미를 가지지만 거의 사용되지 않습니다. |
심문하다/묻다 | 타우자트/이즈자우타트 | 닫다 | 키루스티 | klaustiestys는 라트비아어로 '듣다'이다; klau!는 '헤이!'를 의미한다; klaushinatt는 여러 사람에게 묻는다는 뜻이다. |
소녀/처녀 | 마이타/메이틴 | 마르가 | 머지나/머지카 | 라트비아어로 meita는 "딸"로 더 자주 사용되는 반면, meitene은 "여자"만을 의미한다. |
케르치프 | 라카티슈 | 스카레사 | 스카렐 | |
드레스/프로크 | 클리타 | 석 | 석넬 | 라트비아어의 kleita는 독일어의 das Kleid를 개작한 것으로, 어떤 토착어도 없어졌다.Latgalian 및 리투아니아어 – comp.폴란드 수키니아. |
꼭대기/첨단 | 갈로텐/비르소텐 | 비르순 | virshun | |
기둥/기둥 | 찌르다 | 멈추다 | 스톨파스 | 라트비아어로 stulpiii(소형, "stulps"의 복수형)는 "레깅스"로 보존된다. |
읽다 | 밧테 | 스카이트 | 스카이티 | 라트비아어로 skaittt는 세는 것을 의미하고, noskaittt는 암송을 의미한다 |
앞으로 | 하지 않다 | 앳 | 하드 디스크 | atiet는 라트비아어로 출발을 의미한다(근원어 "iet"는 "시작"을 의미한다). |
행, 범위 또는 행 | 린다 | 아이샤 | 일렬로 | 라트비아어로 aile은 매우 좁은 의미의 행을 의미한다 – 그것은 두 줄 사이의 공간을 의미한다. |
앉다 | 응용 프로그램 | 앳사스 | atsissuchsti | |
대답하다 | 동작하지 않다 | 앳 | 앳사키티 | 라트비아어로 atsactt는 거부, 거부(그리고 빠르고 날카롭게 하는 것)를 의미하며, atsacyti는 리투아니아어로도 이 의미로 사용될 수 있다. |
고문하다 | 동작하지 않다 | 동작하지 않다 | 카무오티 | |
(동물 때문에) 죽다 | 동작하지 않다 | 누가이스트 | 누가이슈티 | |
쥐어짜다 | 메이드 | 메이드지트 | 메모리 | |
감기에 걸리다 | 네트워크 | 뿌루 | 퍼샤르티 | 라트비아어로 파르살트는 과도하게 얼리는 것(죽음에 가까운 것)을 의미한다 |
추워요 | 하드 디스크 | 솔트 | 샤티스 | 오크스트(auksts)는 라트비아어로 "감기"를 뜻하는 말로, "소금"을 뜻하는 말로, 오크스트(aukst)는 오싹한 감기이다. |
실수 | 카쿠다 | 클라이다 | 클라이다 | |
페이지입니다. | 래푸즈 | 푸슬로파 | 푸슬라피스 | 복합어, 라트비아어로 순서는 "leaf"+"side"로, 라트갈리아어와 리투아니아어 순서의 역순이다. |
다운/다운 | 레쥬프 | 자민 | 제인 | 라트비아어로 zemu는 '낮음'을 의미한다 |
및/또는 | 유엔 | i | ir | un과 ar are는 라트비아어에서 흔히 사용되며, i는 주로 민요와 시에서 볼 수 있는 고대어이다. |
정착하다 | 기능 | 사타이즈 | 시타이시티/시쿠르티 | |
가족 | ene이미네 | 사이메 | 세이마 | 라트비아어로 "이메네"는 핵심가족에 사용되며, 사이메는 대가족과 가계를 나타낸다.예를 들어, 사이메는 각각 가정의 주인이고 정부이다.리투아니아어에서는 대가족에 사용된다. |
본국 | 티비자 | 타바인 | 빈 | |
동쪽 | 오스트루미 | 초기화 | 라이타이 | "r latvianti"는 라트비아어에서는 덜 일반적이고 시적인 형태이다 |
서쪽 | 리에츠미 | 보코리 | 바카라이 | "vakari"는 라트비아어로 덜 흔하고 시적인 형태이다 |
일어서다 | 급지 | 동작하지 않다 | atsistoti | |
쓰라리다 | 첫 번째 | 피어크슈트 | 퍼슈티 | |
가위 | ķēres | 지르클리스 | 지르클로스 | 라트비아어로 ķ inres는 독일어의 die Scher에서 변형된 것으로, dzirkles는 가위를 말한다. |
용서하다 | 피도트 | 리스트 | atleisti | |
올빼미 | 전원 | 팔라다 | 펠라다 | |
두꺼비 | 크루피스 | 루푸쿠 | 루푸지 | |
두려움은. | 베일 | 바임 | 청구하다 | |
성/성 | uzvards | 파부호르데 | 파바드 | |
대장간 | kal440js | ka4vs | 칼비스 | |
달그락달그락하다 | rībtt/skrabtt | 납땜 | 브레이징 | |
멸망하다 | 렛 보쟈 | 문제 | 플라스틱 | |
말을 타고 | 야수스 | 라이투 | 라이타스 | |
안에서. | 아이크샤 | 비다 | 비디오 | 라트비아어로 vidu는 "가운데"라는 뜻이다. |
알아차리다 | 에브스로트 | [티엠] | 【sid】m】ti | |
조금요. | 마즐리 | 드러피티 | 트러퍼트 | |
지루해지다/지루해지다 | 동작하지 않다 | atbuost/atsabuost | 앳시보스티 | |
옷을 벗다 | no440rbties | nusavi680kt | 하지 않다 | |
늪에 빠지다 | dumbrajs/sumbrajs | 류 | 리우나스 | |
신장 | 니에루 | 동작 | 잉크 얼룩 | 라트비아어 niere는 독일어를 번역하여 원어민 kstis를 대체했다. |
찌르다 | 박스트 | 밧데 | 불량 | |
맴돌다 | 플리비나티스 앱카트 | 락스테이트 | 락스티티 | |
목욕을 하다 | 장해당기기 | 마우두트 | 마우디티스 | |
클로버 | 아볼리슈 | 듀오볼 | 도빌라 | |
우선은 | 비장 | 열 | (vis) 피르마/피르미아우시아이 | |
갑자기 | pēkņi | 우마이 | 우마이 | |
늘이다 | 스태이퍼티/고리퍼티 | 루제이트 | 리지티스 | |
발견하다 | uziet/konstatatat | 동작하다 | 압티 | |
낚아채다 | 패킹 | 동작하지 않다 | 수첩티 | "pagauti"는 리투아니아어로 "잡다"는 뜻이다. |
더듬다 | 밧테리 | 츄핀츠 | 치우핀티스 | |
교회 휴일 | 바즈나카스 sv나츠키 | 앳레이디 | 앳레이다이 | |
variable(변수 | 마네츠기(다쓰미) | 셀로자무오스(dlojamuos) | 킬노자모스(디에노) | |
리모트로 | 아탈루 | 아토스타이 | atstu/atokiai | |
얼굴을 찌푸리다 | 하드웨어 | 샤이페츠 | 바이파티스 | |
껍질을 벗기다 | 하지 않다 | 가데트 | 글루디티 | |
때리다 | kult(표준존) | 블루크슈트 | 블록슈티 | |
(유리를) 깨다 | plcst(파스티클루) | 모니터 | 두즈티 |
「 」를 참조해 주세요.
레퍼런스
- ^ ISO 639-3의 새로운 언어 코드 요소 요청
- ^ 에스놀로그의 라트갈리아어 (2018년 제21호)
- ^ Druviete, Ina (22 July 2001). "Recenzija par pētījumu "Valodas loma reģiona attīstībā"" [Review of the Study "The Role of Language in the Development of the Region"] (in Latvian). Politika.lv. Retrieved 20 August 2013.
- ^ a b "Official Language Law". likumi.lv. Retrieved 15 August 2013.
- ^ "Tautas skaitīšana: Latgalē trešā daļa iedzīvotāju ikdienā lieto latgaliešu valodu" [Census: In Latgale, a Third of the Population Uses the Latgalian Language on a Daily Basis]. LSM.lv (in Latvian). 6 July 2012.
- ^ Lazdiņa, Sanita (2013). "A Transition from Spontaneity to Planning? Economic Values and Educational Policies in the Process of Revitalizing the Regional Language of Latgalian (Latvia)". Current Issues in Language Planning. 14 (3–04): 382–402. doi:10.1080/14664208.2013.840949. S2CID 144103270.
- ^ UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger 드롭다운 메뉴에서 "Latvia"를 선택한 후 "Language" 필드의 드롭다운 제안 목록에서 "Latgalian language"를 선택합니다.
외부 링크
- 라트비아어-라트갈리아어 사전
- 사니타 라즈디샤, 헤이코 F.마르텐: 라트비아의 라트갈리아인: 정치적 인정을 위한 지속적인 투쟁인: 유럽의 민족정치 및 소수민족 문제에 관한 저널
- 라틴계 사람들의 두 가지 문학적 전통
- 라트갈리아어에 관한 몇 가지 사실들
- 라틴어 문법 (라트비아어, PDF 문서)