쿠흐마레어
Kuhmareyi language쿠흐마레이 | |
---|---|
사우스웨스턴 파스 | |
네이티브: | 이란 |
원어민 | 100,000 (2012)[1] |
언어 코드 | |
ISO 639-3 | fay |
글로톨로지 | sout2645 |
쿠흐마레이는 파르스 남서부의 언어 중 하나이다.이질적인 방언의 군집이다. 여기에 묘사된 것은 다바니 방언(Davani: devani;[2] 페르시아어: دوانی, 번역:이란 남부 카제룬시에서 북쪽으로 12km 떨어진 다반 마을의 다바니)이다.Davani는 2004년에 약 1,000명의 연사를 가지고 있었다.[3]
음운론
여기서 사용하는 필사본은 근사치에 불과하다.[4]
모음.
줄임말: a, e, i, o, u
long: â, ā, ō, ō, ō, ō, ū, ū, ū
자음
- 유성 치과 마찰음: ð, 일반적으로 모음 뒤에 'bað'(나쁜)과 같이 'bað'(나쁜).
- 유성 마찰음: γ, "γal'ati"(i)에서처럼.
- 치경조: '보라' (플레일)에서처럼.
- 경구화: 'bega'(say)에서와 같이 앞모음 앞에 'g'와 'k'의 경사도.
- 무성 치경 파쇄물: ts, ts, tse (무엇)과, Andzi (그림)와 같은 목소리 dz.
문법
동사들
Davani는 과거의 전이적 구조에서 인간적이다.예를 들어(페르시아 번역기는 UniPers에 있음):
영어: 하산은 정원에서 알리를 보았다.
페르시아어:하산, 알리-라 투예 바크가 그랬어
Davani: hasan-esh ali-a tu b b di.
부정사 표식으로는 -san, -tan, -dan, -dan, -ðan이 있다.
명사들
접미사 -aku는 명사를 명확하게 한다.예를 들면 다음과 같다.
바드 "돌" → 바드-아쿠 "돌"
복수형은 접미사 -gal로 표시된다. -u는 예외적으로 "man"에 사용된다.예를 들면 다음과 같다.
sēv "apple" → sēv-gal "apples"
merd "man" → merd-u "man"
대명사
사람 | 단수형 | 복수형 |
---|---|---|
첫 번째 | 엄마. | 뮤 |
두 번째 | 로 | 수무 |
3번째 | u oy | una 우슈 |
어휘
|
|
예문
영어 | 다바니 | 페르시아어 | 우니퍼스 |
---|---|---|---|
이게 뭐야? | 아이티엔? | این چیست؟ | cist에서? |
알리는 어딨어? | alli an kaâ? | علی کجاست؟ | 알리 코하스트? |
이 말은 흰색이다. | 나는-e-e-e-ha. | .این اسب سفید است | asb sefid asst. |
로스탐의 손에 쇠사슬로 묶어서, 내가 왕관과 왕국을 너에게 주도록 하여라. | 베샤 다스-에 로스탐 후벤-에시 바 인조 케트 마 샤이-시 | .برو دست رستم را ببند، اینجا بیاور تا من تاج شاهی را به تو بدهم | Boro daste Rostam rband, beyhar, man tje shhi rhi rhi. 보로 더스트 로스탐 rband to bedaham. |
그들은 그가 하루에 10시간 일한다고 말한다. | 메게-옌 레즈-이 다트 카 므쿠 | .میگویند روزی ده ساعت کار میکند | Miguyand ruzi dah saat kr mikonad. 미구얀드 루지 다샤 캇 카미 |
나에게는 두 명의 작은 형제 자매가 있다. | Dikko-m borry xey-e xord-ek hhe. | .دو برادر و خواهر کوچک دارم | 바라다르바샤레 쿠카크다람을 하시오. |
그들의 마을에 단 한 번이라도 갈 생각이라면, 그 사람들의 환대를 잊지 않을 것이다. | 아가르 하미 아케시-아 셰세-비-야 벨라트-에슈 하르게세-투 메이지무-디리슈 아즈 야 넴슈. | .اگر تنها یکبار به ده آنها رفته باشی، مهماننوازی مردم آنجا را هرگز از یاد نخواهی برد | 아가르 탄흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐흐 |
누가 전화했어? | 케시 체르 옴 제? | چه کسی مرا صدا زد؟ | 세카시 마라 세다드? |
참고 항목
참조
추가 읽기
- Morgenstierne, G., 1960.페르시아 방언에 대한 스트레이 노트, II, Frrs 방언-다바니.Sprogvidenskap, XIX, Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap, 123–129.
- 하삼자다하키, C, 1970.구예셰 다바니(다바니 방언) 이란 제1차 학회 의사록.테헤란 대학, 77-98.
- 마하메디, 1979년Farrs의 세 가지 이란 방언에 대한 언어 체계에서, Studia Neuanica, VIII, 2,277–297.
- 살라미, A, 1381 AP / 2002 AD파르한게 구예셰 다바니(다바니 방언 사전).페르시아어와 문학의 아카데미.[2] ISBN 964-7531-03-6 (페르시아어).