세례
Baptism에 관한 시리즈의 일부 |
기독교 |
---|
에 관한 시리즈의 일부 |
만대주의 |
---|
종교포털 |
세례(코인 ē 그리스어: β άπτισμα, 로마자: 바프티스마, 불). 물에 담그다)[1]는 시작과 채택의 기독교적 성찬으로,[2] 거의 변함없이 물을 사용합니다.[3][4] 머리에 물을 뿌리거나 붓거나 삼위일체 사람마다 한 번씩 부분적으로 또는 완전히 세 번 물에 담그는 방법으로 수행할 수 있습니다.[5][6][7] 시놉틱 복음서에는 세례 요한이 예수에게 세례를 주었다고 기록되어 있습니다.[8][9][10][11] 침례는 대부분의 교회에서 성찬으로 간주되며, 다른 교회에서는 조례로 간주됩니다. 대부분의 주류 기독교 교파에서 행해지는 삼위일체 공식에 따른 세례는 기독교인들 간의 통합이라는 개념인 기독교 에큐메니즘의 기초로 여겨집니다.[12][13][14] 세례는 세례(Christening)라고도 불리지만,[15][16] 어떤 이들은 유아들의 세례를 "크리스팅"(christening)이라는 단어로 예약합니다.[17] 가톨릭교회, 동방정교회, 동방정교회, 아시리아 동방정교회, 루터교회와 같은 특정 기독교 교단에서는 침례가 교회 입회의 문이며, 입회자들은 침례 서약을 합니다.[18][19] 침례교 교회와 교단에도 이름을 붙였습니다.
가톨릭과 루터교 신학과 같은 기독교 사상의 특정 학파들은 세례를 구원에 필요한 것으로 간주하지만, 헐리치 츠빙글리(1484–1531)와 같은 일부 작가들은 세례의 필요성을 부인했습니다.[20] 물세례는 기독교 교파들 사이에서 매우 흔하지만, 퀘이커 교도나 구세군과 같은 일부 교파들은 물세례를 전혀 시행하지 않습니다.[21] 세례를 실천하는 교파들 사이에서는 세례의 방식과 방식, 의식의 의의에 대한 이해에 차이가 발생합니다. 대부분의 기독교인들은 "아버지와 아들과 성령의 이름으로"([22]대위원회에 따라) 삼위일체 공식을 사용하여 세례를 주지만, 단일 오순절은 오직 예수님의 이름만을 사용하여 세례를 줍니다.[23] 대부분의 기독교인들은 유아들에게 세례를 줍니다;[a] 침례교회와 같은 다른 많은 사람들은 오직 신자의 세례를 진정한 세례로 여깁니다.[24] 동방 정교회와 동양 정교회와 같은 특정 교단에서는 세례를 받는 사람은 콘스탄티노플의 제6차 에큐메니컬 평의회(시노드)에서 영감을 받아 평생 착용할 십자가 목걸이를 받습니다.[25][26]
유대인들은 그리스도교 외부에서 입교 대신 정화를 위한 침례를 반복합니다.[27] 그들은 세례 요한을 그들의 가장 위대한 예언자로 여기고 모든 강을 요르단 강 이름을 따서 야데나라고 이름 지었습니다.[27][28][29]: 45
세례라는 용어는 또한 사람이 시작되거나 정화되거나 이름이 주어지는 모든 의식, 재판 또는 경험을 가리키는 데 은유적으로 사용되었습니다.[30] 순교는 기독교 교회사에서 일찍이 '피에 의한 세례'로 확인되어 물세례를 받지 못한 순교자들의 구원을 가능하게 했습니다. 나중에 가톨릭 교회는 실제로 성찬을 받기 전에 죽는 세례를 준비하는 사람들이 구원받은 것으로 간주되는 욕망의 세례를 확인했습니다.[31] 감리교 전통에서 성령침례는 은혜의 두 번째 작품, 즉 전체적인 신성화를 언급했습니다. 오순절주의에서 성령침례라는 용어는 혀로 말하는 것과 동일시됩니다.[32]
어원
세례라는 영어 단어는 라틴어를 통해 간접적으로 중성 그리스어의 개념 명사인 baptisma(그리스어 β άπτισμα, '씻다, 담그다')에서 유래한 신약성경의 신조어인 baptisma(그리스어 β πτισμα, '씻다, 담그다')에서 유래한 것으로, 칠순절과 같은 제2성전 시기 헬레니즘 유대교의 그리스어 텍스트에서 의식을 닦는 용어.[34][35] 이 두 명사는 유대교 문헌에서 의식 세탁을 위해 사용되는 동사 baptízo(βα πτίζω, 'I wash' transitive verb)에서 파생되었으며 신약성경에서는 의식 세탁과 명백하게 새로운 baptisma 의식에도 사용됩니다.
바프티조(baptízo)가 유래한 그리스어 동사 바프토(β άπτω) '딥(dip)'은 차례로 재구성된 인도유럽어근 *g ʷabh-, '딥(dip)'으로 가정적으로 추적됩니다.
그리스 단어는 매우 다양한 의미로 사용됩니다.[39] 헬레니즘에서 β άπτω와 βα πτίζω는 일반적으로 "침입", "침입"(액체 염료의 재료로서), "침입" 또는 "멸종"(배가 가라앉거나 물에 빠진 사람처럼)을 사용했으며, 영어로 "침입" 또는 "압류당하다"와 같은 이중적인 의미를 가지며, 목욕이나 세척은 단지 때때로 사용되며 일반적으로 천골 맥락에서만 사용됩니다.
역사
세례의 수행은 제2차 성전기 동안 유대인의 의식 절차에서 나타났으며, 그 중 세례 요한과 같은 인물들이 등장했습니다. 예를 들어, 쿰란의 사해 스크롤(DSS) 말뭉치에 있는 다양한 텍스트는 씻고, 목욕하고, 뿌리고, 담그는 것과 관련된 의식 절차를 설명합니다. 그러한 텍스트의 한 예는 공동체의 규칙으로 알려진 DSS인데, "그리고 그의 영혼이 하나님의 모든 율법을 준수함으로써 그의 살은 정화수를 뿌리고 회개의 물로 거룩하게 됨으로써 깨끗해진다"고 말합니다.[41]
세례 요한의 추종자인 만대인들은 정화 의식으로 잦은 완전침투침례(마스부타)를 실천합니다.[42] 만대의 소식통에 따르면, 그들은 기원후 1세기에 요르단 계곡을 떠났다고 합니다.[43]
기독교의 선구자로 여겨지는 세례 요한은 세례를 그의 메시아 운동의 중심 성찬으로 삼았습니다.[44] 사도 바울은 요한의 세례("회개의 세례")와 예수의 이름으로 세례를 구분하였는데,[45] 기독교의 세례가 요한의 세례와 어떤 식으로든 연관되어 있는지는 의문입니다.[46] 그러나 요한복음 1장 8절에 따르면 자신의 물세례를 예수님의 참되고 궁극적인 침례의 한 유형으로 연결하는 것 같으며, 이는 성령에 의한 것입니다. 기독교인들은 예수가 세례의 성찬을 제정한 것으로 생각합니다.[20]
어떤 형태의 몰입이 초기 교회에서 가장 일반적인 침례 방법이었을 가능성이 있지만, 고대 교회의 많은 글들은 이 침례 방법을 중요하지 않은 것으로 보는 것처럼 보였습니다. Didache 7.1–3(AD 60–150)은 몰입이 현실적이지 않은 상황에서 융합 연습을 허용했습니다. 마찬가지로, 테르툴리아누스 (AD 196–212)는 그러한 관습들이 성경적이거나 전통적인 명령들에 부합하지 않더라도 세례에 대한 다양한 접근법을 허용했습니다 (참조). 데오나밀염 3; 데바트레포 17). 드디어 사이프리안(ca. AD 256)는 물의 양이 중요하지 않다고 명시적으로 언급하고 침지, 융합 및 분산 관행을 옹호했습니다(Epistle 75.12). 따라서 4세기 이전의 고대 교회에는 획일적이고 일관된 세례 방식이 존재하지 않았습니다.[47]
3세기와 4세기까지 세례는 교리 교육뿐만 아니라 세례, 구마, 손을 얹고 신조를 암송하는 것을 포함했습니다.[48]
중세 초기에 유아 침례가 보편화되고 의식이 상당히 단순화되고 점점 더 강조되었습니다.[49][50] 서유럽에서 아퓨전은 12세기에서 14세기 사이에 침례의 일반적인 방식이 되었지만, 침례는 16세기까지 행해졌습니다.[51] 중세 시대에 일부 급진적인 기독교인들은 세례를 성찬으로 거부했습니다. 톤드라키아인, 카타르인, 아놀드주의자, 페트로브루스인, 헨리쿠스인, 자유영령의 형제들, 롤라드인들과 같은 종파들은 가톨릭 교회에 의해 이단으로 여겨졌습니다. 16세기에 마르틴 루터는 세례를 성찬으로 지켰지만,[52] 스위스의 개혁가 훌드리치 츠빙글리는 세례와 주님의 만찬을 상징적인 것으로 여겼습니다.[20] 재침례자들은 유아 침례의 실행의 유효성을 부정했고, 재침례자들을 재침례했습니다.[53]
모드 및 방식
세례는 여러 가지 다른 방식으로 행해집니다. 분산은 머리에 물을 뿌리는 것이고 융합은 머리 위에 물을 붓는 것입니다.[5] 전통적으로 사람은 성 삼위일체의 한 사람당 세 번 뿌려지거나 부어지거나 침지되는데, 이 고대 기독교의 관습을 삼위일체 세례 또는 삼위일체 세례라고 합니다.[5][7] Didache는 다음을 지정합니다.
세례는 이렇게 해야 합니다. 이 모든 것들을 암송한 [교학의 전반부, "삶의 방식과 죽음의 방식"]은 유수에 부성과 성령의 이름으로 세례를 드립니다. 흐르는 물이 없다면, 고요한 물에서 세례를 주시오. 물은 차가워야 하지만, 차가운 물이 없다면 따뜻한 물을 사용하세요. 둘 다 없으면 성부와 성자와 성령의 이름으로 머리에 세 번만 물을 붓습니다. 침례를 받는 사람과 침례를 받는 사람 모두 하루 이틀 동안 금식하라는 말을 받는 다른 사람들과 함께 미리 금식해야 합니다.[54]
— J.B. Lightfoot, Stephen Tompkins, Dan Graves, The Didache, Christian History Institute
"몰입"이라는 단어는 후기 라틴어 몰입(immersion)에서 파생된 명사로, 동사 몰입(in - "in" + mergere "dip")에서 파생되었습니다. 침례와 관련하여, 어떤 사람들은 몸이 완전히 물에 잠기든 부분적으로 물에 잠기든 간에 어떤 형태의 침례를 가리키는 데 사용합니다. 따라서 그들은 침례를 전체적이거나 부분적인 것으로 말합니다. 아나침티스트의 다른 사람들은 "몰입"을 사용하여 사람을 완전히 수면 아래로 빠뜨리는 것을 의미합니다.[55][56] '침수'라는 말은 물에 잠겨 있지 않고 물에 서 있는 사람에게 물을 붓는 세례의 형식으로도 사용됩니다.[57][58] "몰입"이라는 단어의 이 세 가지 의미에 대해서는 몰입 세례를 참조하십시오.
'침수'에 반대되는 뜻으로 '침수'를 사용할 [59]때는 물에 후보자가 서거나 무릎을 꿇고 물을 몸의 윗부분에 붓는 침례의 형태를 나타냅니다. 이러한 의미의 몰입은 적어도 2세기부터 서양과 동양에서 사용되어 왔으며 초기 기독교 미술에서 침례가 일반적으로 묘사되는 형태입니다. 서양에서는 8세기경부터 이 세례 방식이 융합 세례로 대체되기 시작했지만, 동방 기독교에서는 계속 사용되고 있습니다.[57][58][60]
잠입이라는 단어는 후기 라틴어(sub- "아래, 아래" + mergere "plunge, dip")[61]에서 유래했으며 때로는 "완전 몰입"이라고도 불립니다. 물이 후보자의 몸을 완전히 가리는 세례 형식입니다. 수몰은 정교회와 다른 몇몇 동방 교회에서 행해집니다.[62] 가톨릭교회 라틴교회에서는 암브로시아 의식에서 침례를 사용하며, 로마의 유아 침례 의식에서 제공하는 방법 중 하나입니다.[63] 침례교와 같이 종교개혁 이후 생겨난 일부 단체들 사이에서는 의무적인 것으로 여겨집니다.[64]
그리스어 동사 baptizein의 의미
리델과 스콧의 그리스어-영어 어휘는 baptízein이라는 동사의 주요 의미를 "dip, pluidge"로 부여하며, 칼을 목구멍이나 배아에 꽂고, 그릇에 컵을 담가서 포도주를 뽑는 예를 제시한다. 신약성경의 경우 "baptize"라는 두 가지 의미를 제공합니다. 누가복음 11장 38절과 같이 나만이 요르단강에 몸을 담그고 "제단을 행하라"는 칠십인의 언급과 연관되어 있습니다.[65]
비록 그리스어 동사 baptízein이 단순히 침하, 격침, 몰입을 의미하는 것은 아니지만("싱크", "디세이블", "오버웰", "언더", "오버본", "볼에서 뽑기"[65][66]와 같은 문자적이고 비유적인 의미로 사용된다), 어휘 자료들은 일반적으로 이것을 셉투아긴트와[67][68][69] 신약성경 모두에서 이 단어의 의미로 인용합니다.[70]
"세례와 세례를 뜻하는 그리스어 단어의 근본적인 근본 뜻이 몰입/몰입인 것은 사실이지만, 마가복음 10장 38절~39절, 누가복음 12장 50절, 마태복음 3장 11절, 누가복음 3장 16절, 고린도복음 10장 2절에서 알 수 있듯이 단어가 단순히 이러한 의미로 환원될 수 있다는 것은 사실이 아닙니다."[71]
복음서의 두 구절은 baptízein이라는 동사가 항상 잠김을 나타내는 것은 아니라는 것을 나타냅니다. 첫 번째는 누가복음 11장 38절인데, 예수가 먹은 집의 바리새인이 "저녁 식사 전에 먼저 씻지 않은 것을 보고 깜짝 놀랐다"(βα πτίζω의 포리스트 수동적인 ἐ βα πτίσθη, 문자 그대로 "세례를 받았다"). 리델과 스콧이 βα πτίζω을 사용하여 절제술을 의미하는 예로 인용한 구절입니다. 예수께서 이 행동을 생략하신 것은 제자들의 행동과 비슷합니다. `그러자 예루살렘에 있던 예수 서기관과 바리새인들이 와서, 너희 제자들이 어찌하여 장로들의 전통을 어기느냐 ? 왜냐하면 그들은 빵을 먹을 때 손을 씻지 않기 때문입니다(νίπτω)." 복음서의 또 다른 구절은 다음과 같습니다. "바리새인들은...손을 철저히 씻지 않으면 먹지 않고(νίπτω, 흔히 씻는다), 장로들의 전통을 지키며, 장마당에서 나올 때에는 몸을 씻지 않으면 먹지 않습니다(말 그대로 '침례')."βα πτίσωντα ι, βα πτίζω)의 수동적이거나 중간적인 목소리."
다양한 교파의[74][75][76] 학자들은 이 두 구절이 초대된 손님들이나 시장에서 돌아오는 사람들이 물에 완전히 몰입하는 것이 기대되는 것이 아니라 물에 손을 담그거나 그들 위에 물을 붓는 부분적인 몰입을 연습하는 것만을 보여준다고 주장합니다. 현재의 유대인 관습이 인정하는 유일한 형태인 것처럼 말입니다.[77] 두 구절 중 두 번째 구절에서 실제로 사용되는 것은 손이며,[78] 사용되는 동사는 바피조마이(baptízomai)로 문자 그대로 "세례를 받다", "몰입하다",[79] 두 동사의 번역으로 "세례"를 사용하는 영어 버전으로 가려진 사실입니다. 조디아테스는 손을 담그는 방법으로 손을 씻었다고 결론짓습니다.[80] Liddell-Scott-Jones 그리스어-영어 어휘 (1996)는 다른 구절 (Louke 11:38)을 동사 baptízein이 "잠수"가 아닌 "수행하는 절제"를 의미하는 것으로 사용한 예로 인용하고 있습니다.[81] βα πτίζω을 사용하는 용기의 세척에 대한 언급은 침지를 의미하기도 합니다.
이미 언급한 바와 같이 조디아테스의 사전적 저작에 따르면 이 두 경우 중 두 번째 경우에 [83]바피제인이라는 동사가 시장에서 나온 후 바리새인들이 모은 물에 담가 손을 씻었다고 합니다.[80] 발즈 & 슈나이더는 ῥ α ντίσωντ α ι (주름) 대신에 사용되는 β α πτίζω의 의미를 β άπτω와 동일하게 이해하며, 손에 들고 있는 모르셀을 와인에 부분적으로 담그거나 흘린 피에 손가락을 담그는 데 사용되는 동사입니다.
세례자인(baptízein)이라는 동사가 의식 세탁과 관련하여 추가적으로 사용될 수 있는 가능성은 피터 레이하트(2007)에 의해 제안되었는데, 그는 바울의 "죽은 자들을 위해 세례를 받는 자들은 무엇을 할 것인가?"[88]라는 구절이 유대인 의식 세탁과 관련되어 있다고 제안했습니다.[89] 유대교 그리스어에서 "baptízein"이라는 동사는 "baptism"보다 더 넓은 의미를 가지며, 유대어의 맥락에서는 주로 남성적 명사인 "baptís"에 적용됩니