게오르기 이바노프
Georgy Ivanov게오르기 이바노프 | |
---|---|
1921년 이바노프 | |
네이티브 네임 | Георгий Владимирович Иванов |
태어난 | 게오르기 블라디미로비치 이바노프 1894년 11월 10일 [OS.S. 10월 29일] 코브노 현 세다 볼로스트 푸키 촌 |
죽은 | 1958년 8월 26일 ( 프랑스 바르 주 히에르 | (63세)
국적. | 러시아어 |
시민권 | 러시아 제국 |
장르. | 산문, 시 |
문학 운동 | 애크미즘 |
Georgy Vladimirovich Ivanov (Russian: Гео́ргий Влади́мирович Ива́нов; 10 November [O.S. 29 October] 1894 in Puki Estate, Seda Volost, Kovno Governorate – 26 August 1958 in Hyères, Var, France) was a leading poet and essayist of the Russian emigration between the 1930s and 1950s.
은행가의 아들로, 이바노프는 젊은 시절을 러시아 황금 청년 엘리트 서클에서 보냈다.그는 조숙한 나이에 보들레르와 프랑스 상징주의자들을 모방한 시를 쓰기 시작했다.그의 변별 기술은 나무랄 데 없었지만, 그는 의지할 만한 인생 경험이 없었다.그의 초기 시에서 가장 좋아하는 주제는 로코코 풍습과 용감한 축제였다.그는 왓토의 그림을 암시하며 그의 두 책의 이름을 시테라를 위한 승선이라고 지었다.
이바노프는 이고르 세베랴닌에 의해 추진된 다양한 러시아 미래주의를 실천한 후 아크메이즘 운동에 참여하게 되었다.비록 주요 재능으로 여겨지지는 않지만, 20세의 이 사람은 오십 만델슈탐과 안나 아크마토바의 시에 언급되거나 언급되었다.그는 또한 니콜라이 구밀료프와 세르게이 고로데츠키가 조직한 비공식 "시인의 길드" 학교의 최고의 학생 중 한 명으로 여겨졌다.
이바노프는 서부로 이주한 이 서클의 유일한 저명한 멤버였다.그의 타고난 오만과 독단적인 판단은 그를 젊은 동시대 사람들로부터 쉽게 존경과 칭찬을 받게 했다.그는 자신을 러시아 실버 시대의 매우 세련된 환경의 유일한 잔재라고 홍보했다.그의 위상을 높이기 위해, 그는 페테르부르크 윈터스라는 제목의 회고록을 출판했는데, 그 책에는 Acmeists에 대한 그의 경험에 대한 허구화되거나 과장된 설명이 포함되어 있었다.이 책은 이바노프를 동시대 노인들로부터 멀어지게 했지만 그의 제자들로부터 즉각적인 찬사를 받았다.
그의 아내 이리나 오도예프체바, 동료 비평가 게오르기 아다모비치와 함께, 이바노프는 문학적 평판을 위조하거나 파괴하면서 이민 사회의 취향을 결정하는 주요 결정자가 되었다.하지만, 그들의 문학 취향은 다소 부족했다: 그들은 무심코 스베타예바의 진짜 가사를 (익명으로 그녀가 시모집에 출품했을 때) 스베타예바의 태도를 조잡하게 모방한 것으로 치부했다.그들은 블라디미르 나보코프가 그들의 공격 대상이 되는 등 베를린에서 러시아 쓰레기와 열띤 논쟁을 벌였다.나보코프는 그의 가장 잘 알려진 단편 소설 중 하나인 피알타의 봄에서 이바노프를 풍자하고, 가명으로 인쇄된 나보코프의 시를 아다모비치가 지나치게 칭찬하는 결과를 초래한 영리한 신비화를 만들어냄으로써 복수를 했다.
1938년 그는 대부분의 이민자들(나보코프와 블라디슬라브 호다세비치 포함)에 의해 비난받고 그의 추종자인 V. 즐빈과 지나다 기피우스로부터 찬사를 받은 산문시 '원자의 붕괴'를 발표했다.
알코올 중독에 시달리고 허탈감에 시달리던 이바노프는 점점 더 낮아졌다.이바노프의 최고의 시가 만들어진 것은 비참한 궁핍과 완전한 절망의 상황이었다.그의 예술은 그가 죽기 전 며칠 동안 쓴 그의 마지막 연속 시로 절정을 이뤘다.그의 마지막 작품 중 하나에서 이바노프는 예언적으로 "시로 러시아로 돌아가겠다"고 약속했다.그의 아내는 페레스트로이카 기간 중 레닌그라드로 돌아와 1990년 그곳에서 사망했다.
이바노프의 죽음 이후 그의 명성은 꾸준히 높아져 왔다.그의 "찬란한 절망의 시"는, 한 비평가가 말했듯이, 일부 사람들에 [1]의해 프랑스 실존주의의 신조를 보여주는 것으로 받아들여지고 있다.
레퍼런스
에디션
- 게오르기 이바노프, 눈과 녹는 경계에서: 선집된 시.Jerome Katsell과 Stanislav Shvabrin 번역 및 주석.Stanislav Shvabrin 소개산타모니카:Perceval Press, 2011 (2개 국어 러시아어-영어판, 532페이지), ISBN978-0-9774869-4-6).
외부 링크
- (러시아어) 게오르기 이바노프시
- (러시아어) 게오르기 블라디미로비치 이바노프
- (러시아어) 게오르기 이바노프: 시, 전기
- 세 편의 시를 영어로 번역
- (영어)게오르기 이바노프의 시
- LibriVox의 Georgy Ivanov 작품 (공용 도메인 오디오북)