중국어 사전
Chinese dictionary중국 사전은 다른 어떤 언어보다 훨씬 긴 사전 역사인 한나라까지 2천 년이 넘게 거슬러 올라간다. 중국어를 위한 사전이 수백 개가 있는데, 이 기사는 가장 중요한 몇 가지에 대해 논하고 있다.
용어.
일반적으로 cishu( ", "사전집")는 의미론적으로 "사전집, 사전집, 백과사전, 용어집"을 포괄한다.[1] 중국어는 사전에 지디안(문자/로고그래프 사전)과 시디안(문자/문자 사전)의 두 단어가 있다.
문자 사전의 경우 지디안(중국어: 字典; pinyin: zìdiǎn; Wade–Giles: tzŭ⁴-tienien; 점등). '문자사전')은 zi("문자, 그래프, 문자, 스크립트, 쓰기, 단어")와 dian("문자, 백과사전, 표준, 규칙, 법령, 캐논, 고전적 암시")을 조합한다.
For word dictionaries, cidian is interchangeably written (辭典/辞典; cídiǎn; tzʻŭ²-tien³; "word dictionary") or (詞典/词典; cídiǎn; tzʻŭ²-tien³; "word dictionary"); using cí (辭; "word, speech; phrase, expression; diction, phraseology; statement; a kind of poetic prose; depart; decline; resign"), and its graphic variant cí (詞; "word, term; expression, phrase; 연설, 성명, 연설의 일부; 일종의 톤 시"). 지디안은 시디안보다 훨씬 오래되고 더 흔한 단어인데, 양 교수는 지디안은 '문자 사전'과 '단어 사전'[2] 둘 다에 종종 사용된다고 지적한다.
중국 전통 사전 편찬
한자 사전의 전구는 한문 학생들을 위해 고안된 프리머다. 이들 중 가장 이른 것은 중국 고전 문헌 내의 단편이나 인용문으로만 살아남는다. 예를 들어 시즈피안(時즈후피안)은 한 명 이상의 역사학자가 주(周) 선왕(재위 기원전 827년~기원전 782년) 궁정에서 편찬한 것으로, 한나라 슈오웬제지 사전에 수록된 籀文 zhòwén 변종양식의 출처였다. 전설적인 문예 발명가의 이름을 딴 칸지피안( (倉篇 " " "칸지제 장")은 리시가 편집한 것으로, 진나라 때 스몰 도장 대본의 표준화를 도왔다.
사전의 배열 또는 사전 순서는 일반적으로 사전의 쓰기 시스템에 따라 다르다. 알파벳이나 음절로 쓰여진 언어의 경우, 사전은 보통 알파벳순으로 배열된다. 새뮤얼 존슨은 사전에서 사전은 "어떤 언어의 단어든 알파벳순으로, 그 의미에 대한 설명이 담긴 책"이라고 정의했다. 그러나 중국어는 알파벳이 아닌 문자나 로그그래프로 쓰여 있기 때문에 존슨의 정의를 중국어 사전에는 적용할 수 없다. 존슨에게, 1778년에 제임스 보스웰이 한자에 대해 물었을 때, 그는 "선생님, 그들은 알파벳이 없습니다,"라고 대답했다. 그들은 다른 모든 국가들이 형성한 것을 형성하지 못했다."[3] 그럼에도 불구하고, 중국인들은 사전을 만들었고, 의미론적 범주, 그래픽 요소, 발음의 세 가지 사전 순서를 위한 독창적인 시스템을 개발했다.
의미론적으로 구성된 사전
사전 구성의 첫 번째 시스템은 의미론적 범주별로 이루어진다. 기원전 3세기경 에리아( (爾 "정확성 승인")는 현존하는 중국어 사전 중 가장 오래된 것으로, 학문은 이 사전이 고전 문헌에 대한 광택을 정리한 것임을 보여준다. 19개의 의미 범주(예: "식물 설명", "나무 설명")로 배열된 동의어 목록이 수록되어 있다. 한나라 사전 샤오 에리아(小爾雅 "Little Erya")는 이 19장 내지 13장을 줄인다. 3세기 초 CE 광야(廣雅 "Erya 확장")는 북위(北衛) 왕조에서 유래한 것으로, 에리아의 원래 19장을 따랐다. 송나라 1080년경 CE 피야(埤雅 "증가된 에리아")에는 8개의 의미론적으로 식물과 동물을 위한 이름장이 있다. 문자를 찾고자 하는 사전 사용자에게 이 임의의 의미 체계는 이미 의미를 알고 있거나 추측할 수 없는 한 비효율적이다.
다른 두 개의 한나라 어휘는 의미론에 의해 느슨하게 구성되어 있다. 1세기 CE 팽얀(方言 "지역어")은 세계에서 가장 오래된 것으로 알려진 방언 사전이다. 200년경 CE 시밍( (釋 "이름 설명")은 편집광적인 광택을 사용하여 단어를 정의한다.
그래픽으로 구성된 사전
사전 구성의 두 번째 체계는 반복적인 그래픽 구성요소나 급진주의에 의한 것이다. 유명한 100–121 CE 슈오웬 제지(說文文, "간단한 문자 설명 및 복합문자 분석")는 540부수(部首 "섹션 헤더") 급진파의 시스템을 통해 문자를 배열했다. 양나라의 543 CE 유피안(ian ( "Jade Chapes")이 542개로 재배열하였다. 명나라 때 메이잉주오(메이잉주)가 편집한 1615 CE 지후이( (彙 " " " gloss gloss gloss gloss gloss radicals)는 540명의 슈오웬제지 급진파를 214명으로 단순화했다. 또한 급진파 외에 잔존 그래픽 스트로크 수에 따라 문자를 주문하는 '반격 스트로크' 방식도 생겨났다. 1627년 정지통(正知通, 正之通, 正之通, 正之通, 正之通, 正之通, 正之通)도 214를 사용하였다. 청나라 강시황제 때 편찬된 1716 CE 캉시 지디안(康熙典 캉시 사전)은 한자의 표준사전이 되어 214명의 급진주의 체제를 대중화하였다. 한자는 대부분 의미론적 표현(形論的)인 표현이기 때문에 대개 급진적인 방법이 효과적이어서 오늘날에도 널리 사용되고 있다. 그러나 때로는 인물의 과격성이 뚜렷하지 않을 때도 있다. 이를 보완하기 위해 보통 인물의 획수로 배열된 '찾기 어려운 인물차트'( (難檢字)를 제공한다.
음성학적으로 정리된 사전
사전순서의 세 번째 체계는 문자발음에 의한 것이다. 이 유형의 사전은 음절의 음절과 음절로 그 내용을 조합하고, 이른바 "음절 사전"으로 구성되어 있다. The first surviving rime dictionary is the 601 CE Qieyun (切韻 "Cutting [Spelling] Rimes") from the Sui Dynasty; it became the standard of pronunciation for Middle Chinese. 송나라 때 1011 CE 광윤( (韻 "확장된 라임")과 1037 CE 지윤(集集 "Collected Rimes")으로 확대되었다.
음성으로 배열된 이 오래된 사전의 분명한 문제는 예비 사용자가 라임 지식을 가질 필요가 있다는 것이다. 따라서 이렇게 엮은 사전은 문인들만 쓸 수 있다.
오늘 출판된 많은 현대 사전들은 급진적 색인과 함께 피닌이나 다른 로마자화 방법에 의해 그들의 항목을 배열한다. 또한 이러한 핀인 사전 중에는 획의 수와 순서에 따라 배열된 문자의 지수를 4코너 인코딩(四角碼) 또는 캔지 인코딩(倉g碼)에 의해 배열한 것도 있다.
일부 사전은 이 세 가지 조합 방법 중 하나 이상을 사용한다. 예를 들어 요나라의 룽칸쇼우젠(龍kan手)은 음색별로 분류되는 급진파를 사용한다. 각 과격파 아래의 등장인물들도 음색별로 분류된다.
기능분류
고대 중국어 사전을 대조 방법에 따라 분류하는 것 외에, 기능별로 분류할 수도 있다. 제국주의 수집품인 시쿠 콴슈의 전통적인 서지학 부문에서는 사전이 시옥수(西玉水, light)에 속하는 것으로 분류되었다. 다큐에(大大, "주요 학습", 즉 도덕적 함의가 있는 학습)와 대비되는, '주요 학습'의 전근대적 등가물인 '주요 학습'이다. Xiaoxue는 xùngǔ(訓, "철학"과 유사한 "exegesis"), wénzì(文文, "script", "문법학"과 유사한 "script", yīn(音, "sounds and rhymes", "phonology"와 비슷한)을 다루는 텍스트로 나뉘었다.[4]
성구형은 때로 예슈( type ", "말씀책")[5]라고 불리는데, 에리아와 그 후손들로 구성되어 있다. 이러한 진기한 사전들은 중국 고전에서 발견되는 단어의 의미를 설명하는 데 초점을 맞추고 있다.
《Z dictionariesshu》라고 불리는 원지 사전은 슈우엔제츠, 유피안, 지후이, 정지통, 캉시지디안으로 구성되어 있다. 문자의 형태와 구조에 초점을 맞춘 이 유형의 사전은 당나라의 간루 지슈(干lu字)와 같은 '정통사전'과 송나라의 리윤(李yun)과 같은 '스크립트 사전'을 모두 소급한다. 비록 이 사전들이 한자의 그래픽 특성에 초점을 맞추고 있지만, 그것들이 반드시 급진적인 문자에 의해 문자를 조합하는 것은 아니다. 예를 들어, 리윤은 음색과 라임으로 조합된 사무용 스크립트 사전이다.
ynshu(韻書 "rime book")라고 불리는 연은형은 등장인물의 발음에 초점을 맞춘다. 이 사전들은 항상 라임으로 모아진다.
위의 20세기 이전의 중국 전통 사전들은 고전 문헌에서 단어의 의미와 발음에 초점을 맞추었지만, 그들은 구어와 자국 문학은 사실상 무시했다.
현대 중국어 사전 편찬
대대로 표준 중국어 사전 역할을 했던 강시 지디안은 지금도 출간돼 온라인에 올라 있다. 동시대의 사전 편찬은 2개 국어와 1개 국어의 사전으로 나눌 수 있다.
중국어-영어 사전
명나라 말기와 청나라에 중국에 진출한 외국인들은 원어민과 다른 목적으로 사전이 필요했다. 그들은 중국어를 배우고 싶어 첫 번째 문법책과 두 개의 언어를 구사하는 사전을 편찬했다. 서양인들은 라틴 알파벳을 중국어 발음을 나타내기 위해 각색했고, 그에 따라 사전을 정리했다.
성경 번역가 두 명이 초기 중국어 사전을 편집했다. 스코틀랜드의 선교사 로버트 모리슨은 중국어의 사전(1815–1823)을 썼다.[6] 영국 선교사 월터 헨리 메드허스트는 1832년[7] 호키엔(민난) 방언 사전을, 1842년 중국어와 영어사전을 썼다.[8] 둘 다 흡인된 정지장치와 같은 발음을 표현하는 데 결함이 있었다. 1874년 미국의 언어학자 겸 외교관인 새뮤얼 웰스 윌리엄스는 자신의 사전인 중국어의 음절 사전에서 방언 비교 방법을 적용했는데, 이 사전은 표준 북경 발음 외에 발음의 구분을 다듬고 변종 지역 발음을 한 것이다.[9]
영국 영사관이자 언어학자 허버트 자일즈는 윌리엄스를 "미래가 아닌 과거의 사전 편찬자"[10]라고 비판했고, 노먼이 "최초의 진정한 의미의 중국어-영어 사전"[11]이라고 부르는 A 중국어-영어 사전(1892, 1912)을 편찬하는데 거의 20년이 걸렸다.[12] 1만3848자의 문자와 수많은 복합 표현이 담겨 있었는데, 베이징 만다린어를 기반으로 한 발음이 광둥어, 하카어, 푸저우어 등 남부 9개 방언과 비교했다. 주로 캉시지디안(江西地安)에서 인용한 흔적이 거의 또는 전혀 없지만, 청나라 후기의 기록화 중국인의 보고로서 여전히 흥미롭다고 불려왔다.[10] 자일즈는 토머스 프랜시스 웨이드의 중국 로마자 표기 체계를 수정하여 웨이드-자일스 제도를 만들었는데, 이는 피닌이 채택된 1979년까지 영어권 국가에서 표준으로 사용되던 제도였다. 자일스 사전은 1931년 호주의 선교사 로버트 헨리 매튜스의 사전으로 대체되었다.[13] 수십 년 동안 인기를 끌었던 매튜스의 중영 사전은 자일스를 원작으로 하고 Y.R.에 의해 부분적으로 업데이트되었다. 1943년 차오, 1960년 다시 인쇄되었다.[10]
미국의 구조언어학 교육을 받은 Yuen Ren Chao와 Lien-seng Yang은 문어보다는 구어를 강조하는 구어 중국어 간결한 사전 (1947)을 썼다.[14] 주요 출품작들은 과우 로마티지에 나열되어 있었고, 그들은 자유로운 형태소와 결합한 형태소를 구분했다. 비 만다린 방언에서 최종 정지 및 초기 발음과 비문명화를 표시함으로써 비표준 발음의 힌트도 주어졌다.
스웨덴의 신학자 베른하르트 칼그렌은 중한자와 구한자를 위해 재구성된 발음으로 세미날 (1957) 그라마타 세리카 레센사를 썼다.[15]
중국 사전 편찬은 1970년대에 발전했다. 번역가 린위탕은 현재 온라인에서 구할 수 있는 의미론적으로 세련된 린위탕의 중국어-영어 현대어 사전(1972)을 썼다.[16] 저자인 량시츄는 두 가지 전면 사전을 편집했다. 8,000자 이상 10만 명 이상의 중-영어와[17] 16만 명 이상의 중-한어[18].
언어학자 겸 중국어 교수인 존 데프랑시스는 19만6000개 이상의 단어 또는 용어를 단층 피니인 순서로 알파벳 순으로 배열한 획기적인 중국어-영어 사전(1996)을 편집했다.[19] 따라서 사용자는 급진적 또는 문자 구조에 의해 검색하기 보다는 발음이 알려진 용어를 쉽게 찾을 수 있으며, 후자는 2단 접근법이다. 이 프로젝트는 오랫동안 또 다른 비열한 지지자인 빅터 H. 메이어에 의해 주창되어 왔다.[20]
중국어 사전
1912년 중화민국이 시작되자 교육자들과 학자들은 1716년 캉시 지디안을 갱신할 필요성을 인식했다. (1915년) 중화다지디안(中華大地安, "종합 한자사전")에서 철저히 개정되어 4,000여 개의 강시지디안 실수를 바로잡고 1,000여 개의 새로운 문자를 추가하였다.[21] 루에르쿠이의 (1915년) 시위안(西元)은 중국 사전 편찬의 획기적인 노력이었으며 최초의 cidian "단어 사전"[22]으로 볼 수 있다.
슈신청의 (1936년) 시하이(西海)는 문자와 표현의 종합 사전으로 과학, 철학, 역사 등의 분야에서 거의 관행에 가까운 커버리지를 제공했다.[23] 시하이는 여전히 인기 있는 사전으로 남아 있으며, 자주 개정되어 왔다.
(1937년)궈유씨디안(國u辭 " "국어의 사전")은 현대적 발음을 표준화하기 위해 고안된 4권으로 된 단어의 사전이다.[24] 주요 출품작은 주인 푸하오와 과유 로마쯔가 음운학적으로 열거한 등장인물들이었다. For example, the title in these systems is ㄍㄨㄛㄩ ㄘㄉ一ㄢ and Gwoyeu tsyrdean.
위장공의(1953) 신화지디안(新華之安, "신중국 문자사전")은 주머니 크기의 참고문헌으로, 피닌에 의해 알파벳순으로 배열되어 있다.[25] 그것은 세계에서 가장 인기 있는 참고 작품이다.[26] 11판은 2011년에 출판되었다.
Lü Shuxiang's (1973) Xiandai Hanyu Cidian (现代汉语词典 "Contemporary Chinese Dictionary") is a middle-sized dictionary of words.[27] 컴포넌트와 구를 나열하는 핀인(pinyin)으로 알파벳을 새긴 문자로 배열돼 있으며, 총 5만6000여 건(2016년 판 7만 건으로 확대)이 출품됐다. 신화 지디안과 시안다이 하뉴 시디안 모두 189개 급진파의 간결한 계략을 따랐다.
현대 중국어 사전 편찬의 두 뛰어난 성취에 37만 단어와 구 항목 23,000명의 다른 캐릭터들에 열거되어;[28]과 54,678 머리 앙과(1986–89)하뉴 다 Zidian(漢語大字典"종합 사전 중국어 캐릭터의")과(1986–93)한어 대사전(漢語大詞典"종합 사전 중국어 단어의").tries는 인물의 경우. 그들은 둘 다 200개의 급진주의 시스템을 사용한다.[29]
최근 몇 년 동안 중국어의 전산화 덕분에 사전 편찬자들이 컴퓨터, PDA 등에서 사용할 수 있는 다이앤지 시디안(子子之安/电子子 "전자사전")을 만들 수 있게 되었다. 중국어 학습을 위한 Wenlin Software와 같은 독점 시스템이 있으며, 온라인에서 무료로 사용할 수 있는 사전도 있다. 폴 데니소프스키가 1997년 자원봉사자 CEDICT(중국어-영어사전) 프로젝트를 시작한 뒤 표준 참조 데이터베이스로 성장했다. CEDICT는 많은 중국어 인터넷 사전의 기초가 되며, 유니한 데이터베이스에 수록되어 있다.
전문사전
중국 출판사는 다양한 종류의 zhu케 시디안( (專詞//科典典 " "전문사전")을 인쇄한다. 한 중국 사전의[30] 참고 문헌 목록에는 "약어, 회계"에서 "식물학"에 이르기까지 130개 이상의 제목이 수록되어 있다. 다음의 예시들은 몇몇 대표 분야의 전문 사전으로 제한된다.
고대 중국어
고대 중국어의 사전은 현대 중국어로 1911년 이전 중국 문헌에서 발견된 문자와 단어에 대한 정의를 제공한다. 이들은 전형적으로 피닌이나 지후이 급진파에 의해 조직되며, 여러 정의가 존재할 때 고대의 순서로(가장 오래된 것부터 가장 최근의 것까지) 정의를 내린다. 각각의 열거된 의미를 예시하는 문헌의 인용구가 주어진다. 인용문은 보통 한문 이전 문헌에서 가능한 한 선택되는데, 이 정의가 고전 이후 시기에 나타나지 않는 한 인용문은 가능하다. 역사학자, 언어학자, 그리고 다른 고전학자들을 대상으로 한 사전은 청동본이나 신탁본 형식뿐만 아니라 중간중국의 팬키(fanqie) 읽기 및/또는 구 중국 라임 그룹도 제공할 것이다.
중국 본토에서 출판된 고등학생/대학생들의 연구나 참고용 사전은 일반적으로 중국어 간체로 인쇄되어 있지만, 학술적 연구를 위한 사전은 중국어 번체로 되어 있다.
- 구다이 하뉴 시디안 古代语典(고대 중국어 단어 사전) 베이징: 커머셜 프레스, 1998. (2만 4천 개의 헤더 단어) [간단한 중국어] (이 사전은 정의한 단어의 수 측면에서 가장 광범위한 고대 중국어 사전이다. 그러나 하뉴 다키디안, 시하이, 시위안 같은 범용 사전에는 현대 단어와 함께 더 큰 전체 고대 중국어 어휘가 포함될 수 있다.)
- 구하뉴 창용지디안 古语常字典(고대 중국어로 통용되는 문자 사전) 북경: 커머셜 프레스, 2006. (6400자 헤더 문자) [간편화된 중국어, 전통 중국어판도 이용 가능] (이 고대 중국어 사전은 아마도 판매 면에서 가장 인기가 많고 고전 언어에 대한 비전문적인 이해를 가진 일반 청중을 대상으로 한 것이다. 전국 대학입시시험(가오카오) 중국어 영역의 웬얀웬 부분에 대비해 중등학생들의 참고자료 및 학습 보조자료로 광범위하게 활용되고 있다.
- 왕리구아뉴 지디안 王古漢典典典典典典典典. [31](12500자 머리글자) [전통 중국어] (이 사전은 원래 고 왕리 교수가 이끄는 북경대학교 고대중문학의 저명한 언어학자 및 전문가들로 구성된 팀이 15년에 걸쳐 편찬한 것이다. 그것은 권위적이며 고대 중국어와 문학의 학자들에 의해 사용되도록 의도되었다.)
방언
20세기 전에, 팽옌은 최초의 중국 전문 사전이었다. 팽얀(方yan)을 위한 일반적인 영어 번역은 다음과 같다. '지역/지역 언어')는 '대화'이지만, 중국의 언어 상황은 독특하게 복잡하다고 한다. 영어 방언의 "대화"적 의미에서 중국어는 중국어의 방언을 가지고 있지만, 팽옌은 또한 광둥어와 하카 같은 "비만다린어, 상호 이해할 수 없는 중국어의 지역적 품종"을 의미하기도 한다. 존 드프랑시스 같은 일부 언어학자들은 독립 언어와 매우 유사한 번역 "토픽 선택"을 선호한다. (또한-중국어 품종 보호 참조) 자주 사용되는 대만 민난 사전은 대만 홉킨스의 온라인 사전이다. 여기 몇 가지 일반적인 팽얀 시디안 예들이 있다.
- 베이징대학교 중국어학과. Hanyu Fangyin Zihui (汉语方言字汇 "A syllabary of Chinese topolects") Beijing: 1962년, 웬지 게이지 추반셰
- 베이징대학교 중국어학과. Hanyu fangyan cihui (汉语方言词汇 "A lexicon of Chinese topolects"). 베이징: 웬지 게이지 추반셰. 1964.
- 쉬바오후아 许华 and와 미야타 이치로 宮一一郎, eds. 하뉴팡옌 다 시디안(汉yu言大大典 "중국 토플렉트의 종합사전"). 북경:중화 슈주. 1999.
- Zhan Bohi 詹伯慧, ed. Xiandai Hanyu Fangyan da cidian (现代方大大大大大典 "현대 중국 토픽렉트의 종합사전"). 첸장: 후베이 런민 추반시. 2002.
숙어
Chinese has five words translatable as "idiom": chengyu (成語/成语 "set phrase; idiom"), yanyu (諺語/谚语 proverb; popular saying, maxim; idiom"), xiehouyu (歇後語/歇后语 "truncated witticism, aposiopesis; enigmatic folk simile"), xiyu (習語/习语 "idiom"), and guanyongyu (慣用語/惯用语 "fixed expression; idiom; locution"). 관용구용 현대 사전은 다음과 같다.
- 리이화 李一华과 루 데셴吕申, eds. 한유천규시디안(漢yu天 cheng " " " " " "한문 관용어 사전"). 1985년 쓰촨 시슈 추반시
- 왕진 王勤, 에드. Fenlei Hanyu Sungyu da cidian (分类语成大大大大典 " "중국어 관용구 종합분류사전"). 산동자오유. 1988.
- 리싱젠 李李健, ed. 시안다이 한유 청유 구이판 시디안( (代汉语语 " " " " " "현대 중국어 관용어의 표준사전"). 창춘추반시. 2000.
- 장이펑 张一,, 에드. 야뉴 다다이안(谚大大大 "중국 속담 사전. 상하이: 하뉴 데이키디안 추반시. 2004.
- 원두안징 温政政. 중궈옌유 다취안(中國 yan大大, "중국 속담 백과사전"), 2권. 상하이: 상하이 시슈. 2004.
외래어
중국어는 한나라 때 특히 장첸의 서구권 탐험 이후 몇 개의 외국 와일라이치(外來詞/外来词 'loannawords')를 채택하였다. 이 어휘는 중국 불교가 남조, 북조에서 번성하기 시작했을 때 많은 불교 용어와 개념을 흡수했다. 서구 열강들이 중국의 문을 강제로 열었던 19세기 후반에는 수많은 외래어가 중국어로 유입되었는데, 많은 외래어가 일본어를 통해 유입되었다. 어떤 외국 차용자는 쓸모없게 된 반면, 다른 외국 차용자는 현대 어휘에서 없어서는 안 될 용어가 되었다.
- Cen Qixiang 岑麒 ed. 하뉴와일라이유씨디안(汉语外来 " " " " " " " "중국어 차용어전서"). 베이징: 커머셜 프레스. 1990.
- 류정탄 劉正談, 외. eds. 하뉴 와일라이치 치디안(漢語外來 " " " " " " "중국어로 된 외래어 사전")이다. 홍콩: 커머셜 프레스, 상하이: 1985년 상하이 시슈 추반시
- 시유위 史有,, 에드. 하뉴와일라이치(汉yu外词 " "중국어로 loanwords"). 베이징: 커머셜 프레스. 2000.
자국어 문학
20세기는 소설, 드라마, 시를 포함한 중국 토속문학에서 발견되는 어휘의 연구가 급속도로 진전되는 것을 보았다. 이 분야의 중요한 저작물은 다음과 같다.
- 장샹 zhang相, 시치쿠 유치 후이시( (詞qu語 ", "고전 시와 드라마에서 발견되는 구어용어의 편찬과 해설"). 1945년에 완성되었으나 1954년에 중화서점에 의해 상하이에서 사후에 출판된 이 분야의 개척 작업. 재인쇄가 많다.
- 장리홍 蔣禮,, 둔황비앙원쯔이통시(敦hu文文文 " ", "둔황비앙원 장르의 특약어 종합 용어집")는 보충판과 함께 개정, 증보판하였다. 상하이: 상하이 구지 추반시. 1997. 1962년 처음 출판되었다.
- 왕잉 wang ying, 시치큐 유키 리시(诗ququ语 ", "고전 시와 드라마에서 발견되는 구어적 용어 해설, 예시로 삽화"), 2차 개정·확대판. 베이징=중화서적회사. 2005. 1980년 처음 출판되었다.
- 구쉐지 顧學&왕쉐치 王ici,,, 위안큐 시치(元qu, 曲詞詞, "원오페라에서 발견한 특별 용어 해설") 북경: 중궈 셰후이 콕수 추반시. 1983-1990. 4권.
- 왕잉 wang ying, 탕송 비지 유치 후이시( (song笔 " ", "당나라와 송나라의 비지에서 발견된 구어용어의 편찬과 해설")) 개정판이다. 베이징=중화서적회사. 2001. 1990년 첫 출간.
- 왕잉 wang ying, 송위안밍 시유 후이시(宋元明 後西) (宋yuan明市, "송·원나라에서 사용된 전문용어와 속어의 편찬 및 해설") 구이양: 구이저우 런민 추반시 1997.
- Fang Linggui 方龄贵, Gudian Xiqu Wailaiyu Kaoshi Cidian (古典戏曲外來语考释词典 "A Dictionary of Loanwords in Classical Dramas of China"). 상하이: 하뉴 다 시디안 추반시; 쿤밍: 윈난 닥스 추반시. 2001. 상해에서 1991년에 위안밍 시큐 드 멍구유(元明時中中中語)로 처음 출판된 "위안(元)과 명(明)극의 몽골어 표현": 하뉴 데이키디안 추반시. 주로 몽골어의 외래어를 포괄한다.
중국어 학습자
말뭉치 언어학 및 사용 빈도별로 배열된 한자 목록(예: 현대 중국어에서 일반적으로 사용되는 문자 목록)을 이용하여 사전 편찬자들은 외국어로서 중국어 학습자를 위한 사전을 편찬하였다. 이러한 전문화된 중국어 사전은 원앙의 2004년 포켓 사전과[32] 웬린과 같은 기존의 출판물에 대한 추가 자료 또는 이와 같은 특정 자료로 이용 가능하다.
- 펜, 코트나이 H. 그리고 흐젠쌍 친. 1926. 오천사전; 한영 포켓 사전. 미션 북 컴퍼니 1942년 개정판 미국 에드 하버드 대학 출판부, 1973년 제13회 재인쇄
- 황, 포페이 1973년 IFEL 중국어 구어 어휘. 예일 대학교 극동 출판물.
- 류, 에릭 셴 1973년 중국어 단어의 빈도 사전(언어 구조). 무튼.
- 호, 용. 2001. 중국어-영어 주파수 사전: 중국 만다린어의 가장 자주 사용되는 500개 단어에 대한 연구 가이드. 히포크렌 북스. 커버 이미지
- 버크하르트, 마이클 2010. 만다린 중국어 TPS 주파수 사전: 2,500자, 24,000자 이상의 단어와 구문에 대한 연구 가이드. 롤리, NC: 룰루 프레스.
결점
빅터 H. 메어는 중국 전통 사전 편찬의 8가지 불리한 특징을 나열하고 있는데, 그 중 일부는 오늘날까지 계속되고 있다: (1) 구어체의 지속적인 혼란, (2) 대본의 분석과 반대되는 어원 과학의 결여, (3) 단어의 개념의 부재, (4) 대본의 역사적 발전을 무시한다. 신탁 뼈와 청동 비문, (5) 발음을 명기하기 위한 정확하고 명확하며 편리한 수단 없음, (6) 단어와 그래프를 검색하기 위한 표준화되고 사용자 친화적인 수단 없음, (7) 언어학적으로 자국어와 문학적 기록부 또는 다른 지역과 시대 고유의 사용법을 구분하지 못함, (8)) 60,000 ~ 85,000개의 그래프를 포함하는 현재 요약되지 않은 문자 사전과 함께 쓰기 시스템의 개방형.[33]
참조
- Mair, Victor H. (1998). "Tzu-shu 字書 or tzu-tien 字典 (dictionaries)". In William H. Nienhauser Jr. (ed.). The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature (Volume 2). SMC Publishing. pp. 165–172.
- Xue, Shiqi (1982). "Chinese Lexicography Past and Present". Dictionaries. 4: 151–169.
각주
- ^ 1982년, 페이지 152.
- ^ Yang, Paul Fu-mien (1985). Chinese Lexicology and Lexicography: A Selected and Classified Bibliography. Hong Kong: Chinese University Press. p. xxii. ISBN 9789622013124.
- ^ 보스웰, 제임스 1907. 사무엘 존슨의 삶. 아이작 핏먼 & 선즈 822페이지
- ^ 메어 1998, 페이지 165.
- ^ 1982년, 페이지 151.
- ^ 모리슨, 로버트, 에드 중국어 사전. 마카오: 동인도 회사. 1815–1823. 제1부: 급진파에 따라 배열된 중국어와 영어(1, 2); 제2부: 중국어와 영어, 제3부: 영어와 중국어.
- ^ 메드허스트, 월터, 에드 중국어의 호캉 방언 사전: Reading and Colorquial Idioms에 따르면: 약 12,000자의 마카오 문자 포함: 동인도 회사. 1832년. 가네샤 의원 2006년 ISBN 1-86210-067-5
- ^ 메드허스트, 월터, 에드 한문과 영어사전: 급진파에 따라 배열된 중국 황실 사전의 모든 단어를 수록한다. 바타비아: 파라파탄. 1842년.
- ^ 윌리엄스, 사무엘 에드 북경, 칸톤, 아모이, 상하이에서 들은 대로 글자의 발음으로 우팡위안 음에 따라 배열된 중국어의 음절사전. 상하이: 미국 장로교 선교사 1874호 가네샤 재인쇄. 2001. ISBN 1-86210-021-7.
- ^ a b c 윌킨슨, 엔디미온. 중국 역사: 새로운 설명서 (캠브리지, MA: 하버드 대학 출판부, 하버드-옌칭 연구소 모노그래프 시리즈 84, 2013. 페이지 85). ISBN 0674002474.
- ^ 자일즈, 허버트 A, 에드. 중국어-영어 사전. 상하이: 켈리 & 월시. 1892. 2번 에드. 상하이: 켈리 & 월시. 1912.
- ^ Norman, Jerry (1988). Chinese. Cambridge University Press. p. 173. ISBN 9780521296533.
- ^ Mathews, Robert H. Ed. Mathews의 중국어-영어 사전. 상하이: 장로교 선교 출판부. 1931. 1943년 미국 목사님 MA의 캠브리지: 하버드 대학 출판부.
- ^ 차오, 유엔렌, 양, 롄성, 에즈. 중국어의 간결한 사전. MA 케임브리지: 하버드 대학 출판부. 1947. ISBN 0-674-12350-6
- ^ Karlgren, Bernhard (1957). "Grammata Serica Recensa". Bulletin of the Museum of Far Eastern Antiquities. 29: 1–332.
- ^ 린위탕, 에드. 린위탕의 중국어-영어 현대어 사전. 홍콩: 1972년 홍콩 중문 대학
- ^ 량시추와 장팡지[장팡찌에] 張芳杰,, eds. 극동 중국어-영어 사전. 타이베이: 극동서적 1971. ISBN 957-612-463-8
- ^ 량시추 梁實,, 에드. 극동 영어-중국어 사전 타이베이: 극동서적 1975. ISBN 957-612-041-1
- ^ DeFrancis, John, ed. (1996). ABC Chinese–English Dictionary. University of Hawai'i Press. 또한:
- ^ Mair, Victor H. 1986. "한글의 알파벳 배열 일반 사용 사전의 필요성: 일부 최신 사전의 검토 기사 및 현재 사전 프로젝트" 중국-플라토닉 논문 1:1-31.
- ^ 쉬위안가오 徐元誥, 에드. 중원 다 지디안(中文大安, "종합 한자사전"). 4권. 상하이:중화. 1915.
- ^ Lu Erkui 陸爾奎, ed. 시위안(辭yuan "말의 소스"). 상하이: 상업 신문. 1915. 1939년 신부
- ^ 슈신청 舒新,, 에드. 시하이(辭海, "Sea of Words"). 3권. 상하이: 중화. 1936.
- ^ 중궈씨디안 비안주안추 中國辭典,,,, eds. 구오유 cidian(國語典典 "국어사전"). 8권. 상하이: 상업신문. 1937.
- ^ 웨이 장룽 魏建,, ed. 신화 지디안(新華之安, "신중국사전"). 베이징: 커머셜 프레스 1953. 10차 개정판 베이징: 커머셜 프레스. 2004. ISBN 7-100-03931-2
- ^ "400 million copies of Chinese-character [Xinhua] dictionary". People's Daily Online. 13 February 2004.
- ^ 뤼슈샹 吕叔湘, ed. 시안다이 하뉴 시디안(现andai语 " "현대 중국어 사전") 베이징: 상업신문. 1973. ISBN 7-100-03477-9
- ^ 뤄주펑 羅竹風, 에드. 한유 다 시디안(漢大大大 "중국어 종합사전"). 12권. 상하이: 시슈 추반시 1986-1994. ISBN 7-5432-0013-9
- ^ 한유 다 지디안 비안지 위위안후이 汉大大编编辑,,,, eds. 한유 다 지디안(漢yu大大, "한자 종합사전"). 8권. 우한: 후베이 시슈 추반셰 1986–1989.
- ^ 마티아스, 제임스, 토마스 크리머, 샌드라 히슨(1982)이다. 중국어 사전: 중국어 및 기타 언어로 된 광범위한 사전 목록. 웨스트포트, CN: 그린우드 프레스. ISBN 0-313-23505-8
- ^ 왕, 리 등 王力古漢語字典 編寫組 (王力 張雙棣 蔣紹愚 何九盈 曹先擢 唐作藩 郭錫良) 王力古漢語字典 Wang Li Guhanyu Zidian. 베이징: 중화 출판사, 2000. ISBN 7-101-01219-1
- ^ 위안, 주, 외 2004. 옥스포드 중국어 사전 포켓. 옥스퍼드 대학 출판부
- ^ 메어 1998, 페이지 171.
온라인 중국어 사전
- 아틀라스 세만티크 : 클릭(그래프 이론) 기반 시각 사전
- 학습자를 위한 중국어 영어 사전
- 중국어 도구 사전
- 중국어 노트 - 오픈 소스 중국어-사전
- LINE 영어-중국어 사전
- 한영사전 오메가딕트
- 중국어로 쓰임.Com Free Online 중국어-영어 사전 검색 결과는 일상 중국어 텍스트의 발생 빈도를 기준으로 순위가 매겨진다.
- LearnchineseOK.com 온라인 중국어 사전 디렉토리
- 스트로크 오더 애니메이션 & 사전 아치 중국어
- 중국어-영어는 모두 155941개 항목이다.
- 웹사루 온라인 중국어-영어 사전(및 기타 중국어 학습 도구)
- YellowBridge 중국어 사전 이전 사이트와 유사하지만 중국 문화를 중심으로 한 사전
- DIST.TW 線上典典, 온라인 사전
- CEDICT: 중국어-영어사전, 만다린툴스
- 칭글리시: 중국어-영어사전
- 한자 사전 웹, Rick Harbaugh
- 린위탕의 중국어-영어 현대어사전, 홍콩 중문대학교
- 康熙字典網上版, Kangxi zidian (in Chinese)
- 王力古漢語字典
- CTP 사전 한문 사용 사전
- bab.la 위키백과 스타일의 언어 포털
- Linguabot.com 위키백과 기사 제목에 기초한 크리에이티브 커먼즈 라이센스 사전
- 말레이 한자사전
- 200만개 이상의 출품작과 번역된 예들이 수록된 Tasty Mantou Chinese Online 사전.
- Zhonga.org 중국어 사전 한영 사전 및 영한 사전(필기 인식, 문자 진화 정보, 발음 및 동영상 예시 포함)
- 필기 인식이 있는 중국어-프랑스어 사전
- 영어 <>한자사전 최소화와 양방향 영어-중국어 사전
추가 읽기
- Hixson, Sandra, James Mathias. (1975년) 중국어 사전의 편집. 뉴 헤이븐: 극동 출판물.
- 어이, 닥터 티모시와 짐 시아, 에드. 웹스터의 디지털 중국어 사전. 2009. (중국어, Pinyin, 영어로 보포모포, e-Book PDF 형식) .로쿠8 프레스
- 완, 그레이스 1970년 구여우 츠르드안 안내서. 중국 재료 및 연구 보조 도구 서비스 센터.
외부 링크
위키미디어 커먼즈에는 중국어 사전과 관련된 미디어가 있다. |
- 중국 사전 편찬사 딜런 W.H. 성(成)의 간략한 역사
- 컬리 중국어 사전
- 몇 가지 중요한 중국어 사전, 중국 문화
- 워드 목록 및 온라인 용어집/사전
- 웨이백 머신 언어 데이터 컨소시엄에 보관된 한자 주파수 목록 2013-07-05
- 리즈 대학교 번역연구센터 인터넷 한자의 빈도 목록
- 상위 300명의 캐릭터, 미시건 대학교 데이비드 L. 포터
- 베이징어문화대학이 개발한 신중국어 사전
- 초기 중국어 사전 편집 – 슈오웬, 에리아, 샤오 에리아, 시밍 및 팽얀 사전 전문(중국어)