칸토 제너럴

Canto General
칸토 제너럴
Canto General.jpg
초판
작가파블로 네루다
번역기잭 슈미트
50주년 기념 에드.
나라초판:멕시코
미국 영어 번역
언어스페인어
시리즈라틴아메리카 문학 및 문화
장르.
출판사캘리포니아 대학교 출판부
발행일자
1950
영어로 출판됨
1991, 1993, 2000
매체형인쇄 하드백페이퍼백
페이지407p
ISBN0-520-22709-3
OCLC45095554

칸토 장군파블로 네루다의 10번째 시집이다.이 책은 1950년 멕시코에서 탈레레스 그라피코스 데 라 나시온에 의해 처음 출판되었다.네루다는 1938년에 작곡을 시작했다.

"칸토 장군"("장군 노래")은 15개 섹션, 231개의 시, 15,000개 이상의 행으로 구성되어 있다.이 작품은 히스패닉계 미국인의 관점에서 미국 서반구 전체, 즉 신대륙의 역사나 백과사전이 되려 한다.

XV 칸토스

  • 번째 칸토.지구의 램프.
  • 제2의 칸토.맥추픽추의 언덕
  • 번째 칸토.정복자들
  • 번째 칸토.자유당
  • 다섯 번째 칸토.배신당한 모래
  • 여섯 번째 칸토.미국, 나는 당신의 이름을 헛되이 불러들이지 않는다.
  • 일곱 번째 칸토.칠레의 칸토 장군
  • 여덟 번째 칸토.지구의 이름은 후안이다.
  • 아홉 번째 칸토.나무꾼을 깨워라
  • 번째 칸토.도망자
  • 11번째 칸토.푸니타퀴의 꽃
  • 열두번째 칸토.송의 강
  • 13번째 칸토.어둠 속의 나라를 위한 새해의 초랄
  • 14번째 칸토.대양
  • 15번째 칸토.저는 ~입니다

맥추픽추의 언덕

'맥추픽추의 높이'(Las Alturas de Macchu Picchu)는 칸토 장군의 칸토 2세.는 서사 시 이 섹션으로 구성되어 있는 12개 시를 영어로 정기적으로 스페인어로 1950년에 보호 시설이 처음 발행한 훨씬 이전부터, 호프만 레이놀즈 Hays[1]호랑이의 눈에, 예술과 문학에 대해 일기를 뉴욕에서 1947–1949에서 나온 1948년 번역을 시작으로 하고 a뒤를 따랐다 번역되었다 tr1950년 월딘이[2] 뉴욕의 마르크스주의 출판사를 위한 렛트 레일 스플리터 어웨이크기타 시라는 팜플렛에 실린 안스레이션.이 작품의 첫 대량 판매 상업 출판은 1966년에야 나타니얼 타른의 번역과 함께 나왔고, 1980년에 번역 과정인 네루다 번역에 관한 책과 함께 존 펠스티너의 번역이 이어졌다.그 뒤를 이어 잭 슈미트가 1993년에 영어로 처음 등장한 칸토 제너럴을 통역한 것이 있다.최근 몇 년 동안 일부 또는 완전히 새로운 번역이 몇 개 있었다.Stephen Kessler in 2001 for a photo/journey book on the ancient ruins (Machu Picchu edited by Barry Brukoff) and Mark Eisner's re-translation of seven of the twelve poems (Cantos I, IV, VI, VIII, X, XI, and XII) for an anthology celebrating the centennial of Neruda's birth in 2004, The Essential Neruda.

연대순 도서 목록

  • "맥추픽추의 하이츠," 트랜스 by H. R.해이. 호랑이 눈, 1.5, (1948년)뉴욕 : 타이거스 아이 출판사, 1947-1949. (112-122)
  • 1950년 철도 분쇄기를 깨어있게 하고 다른 시들을 깨워라.월딘 트랜스.새뮤얼 실렌의 노트뉴욕: 미사 & 메인스트림.
  • "맥추픽추의 요약" 휘트 버넷, 에드, 휘트 버넷에서 105명의 가장 위대한 살아있는 작가들이 세계 최고의 이야기, 유머, 드라마, 전기, 역사, 에세이, 시 뉴욕: 다이얼 프레스, 1950. (356-367)
  • The Higes of Macchu Picchu, 1966.트랜스, 네이쓴 타른뉴욕: 파라르, 스트라우스, 지룩스; 런던: 조나단 케이프 주식회사.
  • The Higes of Macchu Picchu, trans. by Hower Zimmon, et al.아이오와 시티: Seemark Press 1971.
  • "맥추픽추의 언덕" 트랜스.Tom Raworth, E. Cariacciolo-Tejo, Ed, The Penguin Book of Latin American Photh 볼티모어: Penguin, 1971.
  • "맥추픽추의 하이츠" 트랜스.존 펠스티너, 존 펠스티너, 번역 네루다: The Way to Macchu Picchu Stanford, CA: Stanford University Press, 1980.
  • 맥추픽추의 하이츠, 트랜스.데이비드 영.오리건 주 발돈:Songs Before Zero Press, 1986.
  • 마추픽추, 트랜스.스티븐 케슬러보스턴: 투우인치 프레스, 2001.
  • "맥추픽추의 고원"의 몇 편의 시가 전승되었다."필수 네루다:선택한 시".샌프란시스코:시티 라이트, 2004.
  • 토마스 Q가 쓴 '맥추 픽추의 언덕' 트랜스.모린, 포트 타운젠드:코퍼 캐년 프레스, 2015.

뮤지컬 버전

"칸토 제너럴"은 여러 음악가들에 의해 음악에 맞춰졌다.

아파르코아

미키스 테오도로키스

로스자이바스

다른이들

  • 칠레 민속악단 퀼라파윤 첸테 네루다(1983)의 퀼라파윤은 '칸토 제너럴'의 가사를 바탕으로 3곡을 수록하고 있다.
  • 스웨덴 작곡가 앨런 페테르손의 '제12회 교향곡'(1974년)은 제3부("로스 무에르토스 데 라 플라자 (28 데 에네로 데 1946년)를 사용한다.제5차 칸토어("La arena traicionada")의 산티아고 데 칠레)"는 스웨덴어 번역의 문학적 근거로 삼았다.
  • 네덜란드 작곡가 피터 섀트(1935~2003)의 "칸토 제너럴"(1974년)이다.

참조

  1. ^ McIntosh, Sandy (Autumn 2000). "Remembering H. R. Hays". Poetry Bay. Retrieved 2007-11-27.
  2. ^ Cohen, Jonathan. "Waldeen and the Americas: The Dance Has Many Faces". Retrieved 2007-11-27.
  3. ^ a b "Aparcoa". www.latinoamericano.cl. Archived from the original on October 2009. Retrieved 2011-02-27.

외부 링크