Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Japanese Colonial Philippine Literature

Download as pptx, pdf, or txt
Download as pptx, pdf, or txt
You are on page 1of 23

Japanese Colonial

Philippine
Literature
Philippine Literature During Japanese Period
Between 1941-1945, Philippine Literature
was interrupted in its development when we
were again conquered by another foreign
country, Japan.

Philippine literature in English came to a


halt.
Philippine Literature During Japanese Period
Except for the Tribune and the Philippine
Review, Pillars, Free Philippines, and
Filipina, almost all newspapers in English
were stopped by the Japanese.
Philippine Literature During Japanese Period
During this time, there was no freedom of
speech and of the press.

Victoria Abelardo has described Filipino


writing during the Japanese occupation as
being pessimistic and bitter.
Philippine Literature During Japanese Period
There were some efforts at escapist
literature, but in general, the literary output
was minor and insignificant. Because of
strict censorship, few literary works were
printed during the war years.
Philippine Literature During Japanese Period
The weekly Liwayway was placed under
strict surveillance until it was managed by a
Japanese named Ishiwara
The only contact with the outside world was
done with utmost secrecy through the
underground radio program called “Voice
of Freedom”.
Philippine Literature During Japanese Period
Tagalog was favored by the Japanese
military authority and writing in English
was consigned to a limbo.

Japanese were able to influence and


encourage the Filipino in developing the
vernacular literature.
Philippine Literature During Japanese Period
The only Filipino writers who could write
freely were those who were living in the
United States.

Most writers and authors were lead to


either go underground or write in Tagalog.
Philippine Literature During Japanese Period
So, Filipino literature was given a break
during this period.

Filipino literature also experienced renewed


attention because writers in English turned
to writing in Filipino.
Philippine Literature During Japanese Period
The drama experienced a lull during the
Japanese period because movie houses
showing American films were closed. The
big movie houses were just made to show
stage shows. Many of the plays were
reproductions of English plays to Tagalog.
Philippine Literature During Japanese Period
The translators were Francisco Soc
Rodrigo, Alberto Concio, and Narciso
Pimentel.
A few of the playwriters were:
1. Jose Ma. Hernandez
“PANDAY PIRA”
2.Francisco Soc Rodrigo
“SA PULA, SA PUTI”
Philippine Literature During Japanese Period
3. Clodualdo del Mundo
“BULAGA” (an expression in the game
Hide and Seek).

4. Julian Cruz Balmaceda


“SINO BA KAYO?”
“DAHIL SA ANAK, and HIGANTE
NG PATAY”
Philippine Literature During Japanese Period
The drama experienced a lull during the
Japanese period because movie houses
showing American films were closed. The
big movie houses were just made to show
stage shows. Many of the plays were
reproductions of English plays to Tagalog.
Japanese Colonial Philippine Literature
Three (3) Types of Poem
Japanese Colonial Philippine Literature
Three (3) Types of Poem

1. Free Verse
2. Haiku
3. Usual Form of Poetry
Japanese Colonial Philippine Literature
Type of Poem
1. Free Verse
– Free verse is a literary device that can be defined
as poetry that is free from limitations of regular meter
or rhythm, and does not rhyme with fixed forms.
Such poems are without rhythm and rhyme schemes,
do not follow regular rhyme scheme rules, yet still
provide artistic expression. In this way, the poet can
give his own shape to a poem however he or she
desires.
Japanese Colonial Philippine Literature
Types of Poem

2. Haiku
- it is short, but has measure and rhyme.
Each line has seventeen syllables and is also
allegorical in meaning.
3. Usual Form
- the usual and common form of poetry
The Beach
By Katelyn
Published: July 8, 2019

Haiku About Being At The Beach


The beach is calming
I love the beach and the sand
And being sun-kissed.
Philippine Literature During Japanese Period
The field of the short story widened during
the Japanese Occupation. Many wrote short
stories.
Among them were:
Brigido Batungbakal, Macario Pineda, Serafin
Guinigindo, Liwayway Arceo, Narciso Ramos, NVM
Gonzales, Alicia Lopez Lim, Ligaya Perez, Gloria
Guzman
Philippine Literature During Japanese Period
The best writings in 1945 were selected by a
group of judges composed of Francisco
Icasiano, Jose Esperanza Cruz, Antonio
Rosales, Clodualdo del Mundo and Teodoro
Santos.
Philippine Literature During Japanese Period
As a result of this selection, the following
got the first three prizes:
FirstPrize: Narciso Reyes with his
“LUPANG TINUBUAN”
Second Prize: Liwayway Arceo’s
“UHAW ANG TIGANG NA LUPA”
Third Prize: NVM Gonzales’
“LUNSOD NAYON AT DAGAT-DAGATAN”
Philippine Literature During Japanese Period
The field of the short story widened during
the Japanese Occupation. Many wrote short
stories.
Among them were:
Brigido Batungbakal, Macario Pineda, Serafin
Guinigindo, Liwayway Arceo, Narciso Ramos, NVM
Gonzales, Alicia Lopez Lim, Ligaya Perez, Gloria
Guzman
Philippine Literature During Japanese Period
The field of the short story widened during
the Japanese Occupation. Many wrote short
stories.
Among them were:
Brigido Batungbakal, Macario Pineda, Serafin
Guinigindo, Liwayway Arceo, Narciso Ramos, NVM
Gonzales, Alicia Lopez Lim, Ligaya Perez, Gloria
Guzman

You might also like