Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Sony A7 Istruzioni

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 679

4-478-729-41(2)

E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual

GB

Appareil photo objectif interchangeable/Mode demploi

FR

Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung

DE

Cmara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones

ES

Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per luso

IT

Cmara Digital de Objetivas intercambiveis/Manual de instrues

PT

Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing

NL
PL

Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning


Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Kyttopas

2013 Sony Corporation

Printed in Thailand

SE
FI

Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning

NO

Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning

DK

ILCE-7/ILCE-7R

English
E-mount
Owners Record
The model and serial numbers are located
on the bottom. Record the serial number in
the space provided below. Refer to these
numbers whenever you call your Sony
dealer regarding this product.
Model No. WW328261 (ILCE-7R)/
WW328262 (ILCE-7)
Serial No.
Model No. AC-UB10C/AC-UB10D
Serial No.
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

WARNING
To reduce fire or shock hazard, do
not expose the unit to rain or
moisture.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
-SAVE THESE
INSTRUCTIONS
DANGER
TO REDUCE THE
RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK,
CAREFULLY FOLLOW
THESE
INSTRUCTIONS
GB

If the shape of the plug does not fit the


power outlet, use an attachment plug
adaptor of the proper configuration for the
power outlet.

CAUTION
Battery pack
If the battery pack is mishandled, the
battery pack can burst, cause a fire or even
chemical burns. Observe the following
cautions.
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the
battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow
metal objects to come into contact with
the battery terminals.
Do not expose to high temperature above
60C (140F) such as in direct sunlight or
in a car parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking
lithium ion batteries.
Be sure to charge the battery pack using a
genuine Sony battery charger or a device
that can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of
small children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent
type recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly
as described in the instructions.
AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket)
when using the AC Adaptor. Disconnect
the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket) immediately if any malfunction
occurs while using the apparatus.

The power cord (mains lead), if supplied, is


designed specifically for use with this
camera only, and should not be used with
other electrical equipment.

For Customers in the U.S.A.


and Canada
RECYCLING LITHIUM-ION
BATTERIES
Lithium-Ion batteries
are recyclable.
You can help preserve
our environment by
returning your used
rechargeable batteries
to the collection and
recycling location
nearest you.
For more information regarding recycling
of rechargeable batteries, call toll free
1-800-822-8837, or visit
http://www.call2recycle.org/
Caution: Do not handle damaged or
leaking Lithium-Ion batteries.
Battery pack and lens (if lens
supplied)
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B

This equipment complies with FCC/IC


radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65 and
RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that are deemed to
comply without testing of specific
absorption radio (SAR).

For Customers in the U.S.A.


UL is an internationally recognized safety
organization.
The UL Mark on the product means it has
been UL Listed.

If you have any questions about this


product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669).
The number below is for the FCC related
matters only.
Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: WW328261
Responsible Party: Sony Electronics
Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.

GB

GB

Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: WW328262
Responsible Party: Sony Electronics
Inc.
Address:
16530 Via Esprillo,
San Diego, CA 92127
U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This
device may not cause harmful
interference, and (2) this device must
accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
This equipment must not be co-located or
operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
CAUTION
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to
operate this equipment.
Note:
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.

GB

These limits are designed to provide


reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful
interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving
antenna.
Increase the separation between the
equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used
with the equipment in order to comply with
the limits for a digital device pursuant to
Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

For Customers in Canada


This device complies with Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must
accept any interference, including
interference that may cause undesired
operation of the device.

For Customers in Europe


Notice for the customers in the
countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
For EU product compliance: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germany

Hereby, Sony Corporation, declares that


this WW328261/WW328262
Interchangeable Lens Digital Camera is in
compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. For details, please access the
following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Notice
If static electricity or electromagnetism
causes data transfer to discontinue midway
(fail), restart the application or disconnect
and connect the communication cable
(USB, etc.) again.
This product has been tested and found
compliant with the limits set out in the
EMC regulation for using connection
cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
The electromagnetic fields at the specific
frequencies may influence the picture and
sound of this unit.

Disposal of Old Electrical &


Electronic Equipment (Applicable in
the European Union and other
European countries with separate
collection systems)
This symbol on the
product or on its packaging
indicates that this product
shall not be treated as
household waste. Instead it
shall be handed over to the
applicable collection point
for the recycling of
electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling
of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
Disposal of waste batteries
(applicable in the European Union
and other European countries with
separate collection systems)
This symbol on the battery
or on the packaging
indicates that the battery
provided with this product
shall not be treated as
household waste.
On certain batteries this symbol might be
used in combination with a chemical
symbol. The chemical symbols for mercury
(Hg) or lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or
0.004% lead.

GB

By ensuring these batteries are disposed of


correctly, you will help prevent potentially
negative consequences for the environment
and human health which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
the battery. The recycling of the materials
will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety,
performance or data integrity reasons
require a permanent connection with an
incorporated battery, this battery should be
replaced by qualified service staff only. To
ensure that the battery will be treated
properly, hand over the product at end-oflife to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic
equipment.
For all other batteries, please view the
section on how to remove the battery from
the product safely.
Hand the battery over to the applicable
collection point for the recycling of waste
batteries.
For more detailed information about
recycling of this product or battery, please
contact your local Civic Office, your
household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.

For Customers in Singapore

For customers who


purchased their camera
from a store in Japan that
caters to tourists
Note
Some certification marks for standards
supported by the camera can be confirmed
on the screen of the camera.
Select MENU t
(Setup) 6 t
[Certification Logo].
If display is not possible due to problems
such as camera failure, contact your Sony
dealer or local authorized Sony service
facility.

For details on Wi-Fi functions, see the flyer Wi-Fi Connection/One-touch


(NFC) Guide.
This manual covers several models.
The available model varies depending on the countries/regions.
Model name

Lens

ILCE-7

Not supplied

ILCE-7K

Supplied

ILCE-7R

Not supplied

GB

Before use

Notes on using your camera


Screen language
You can select the language displayed
on the screen using the menu.

Shooting procedure
This camera has 2 modes for monitoring
subjects: the LCD screen mode using the
LCD screen, and the viewfinder mode
using the viewfinder.

Functions built into this camera


This manual describes 1080 60icompatible devices and 1080 50icompatible devices.
To check whether your camera is a 1080
60i-compatible device or 1080 50icompatible device, check for the
following marks on the bottom of the
camera.
1080 60i-compatible device: 60i
1080 50i-compatible device: 50i
This camera is compatible with 1080 60p
or 50p-format movies. Unlike standard
recording modes up to now, which record
in an interlacing method, this camera
records using a progressive method. This
increases the resolution, and provides a
smoother, more realistic image.

Creating an image database file


If you insert a memory card that does not
contain an image database file into the
camera and turn on the power, the camera
automatically creates an image database
file using some of the memory card's
capacity.
The process may take a long time and you
cannot operate the camera until the process
is completed. If a database file error occurs,
export all images to your computer using
PlayMemories Home, and then format
the memory card using the camera.

Shooting with an E-mount lens


compatible APS-C size
This camera is equipped with a 35 mm,
full-frame CMOS sensor. However, the
image size is automatically set to that of the
APS-C size setting and the image size is
smaller when an E-mount lens compatible
APS-C size is used (default settings).

No compensation for damaged


content or recording failure
Sony cannot compensate for failure to
record or loss or damage of recorded
GB
content due to a malfunction of the camera
or recording media, etc.

Back up recommendation
To avoid the data loss, always copy (back
up) data to other media.

Notes on the LCD screen, electronic


viewfinder, lens, and image sensor
The LCD screen and electronic
viewfinder are manufactured using
extremely high-precision technology so
over 99.99% of the pixels are operational
for effective use. However, there may be
some tiny black points and/or bright
points (white, red, blue or green in color)
that constantly appear on the LCD screen
and electronic viewfinder. These points
are normal in the manufacturing process
and do not affect the images in any way.
Do not hold the camera by the LCD
screen.
When using the power zoom lens, be
careful not to draw your fingers or any
other objects caught in the lens.
Do not expose the camera to sunlight or
shoot sunward for a long time. The
internal mechanism may be damaged. If
sunlight is focused on a nearby object, it
may cause a fire.
GB

Notes on using your camera


Images may trail across on the screen in a
cold location. This is not a malfunction.
When turning on the camera in a cold
location, the screen may become
temporarily dark. When the camera
warms up, the screen will function
normally.
The recorded image may be different
from the image you monitored before
recording.

Notes on recording for long periods


of time
Depending on the camera and battery
temperature, you may be unable to record
movies or the power may turn off
automatically to protect the camera.
A message will be displayed on the
screen before the power turns off or you
can no longer record movies. In this case,
leave the power off and wait until the
camera and battery temperature goes
down. If you turn on the power without
letting the camera and battery cool
enough, the power may turn off again or
you may be unable to record movies.
Under high ambient temperatures, the
temperature of the camera rises quickly.
When the temperature of the camera
rises, the image quality may deteriorate.
It is recommended that you wait until the
temperature of the camera drops before
continuing to shoot.
The surface of the camera may get warm.
This is not a malfunction.

Notes on importing AVCHD movies to


a computer
When importing AVCHD movies to a
computer, download and use the software
PlayMemories Home from the following
website:
http://www.sony.net/pm/

GB

Notes when playing movies on other


devices
This camera uses MPEG-4 AVC/H.264
High Profile for AVCHD format
recording. Movies recorded in AVCHD
format with this camera cannot be played
with the following devices.
Other devices compatible with
AVCHD format that do not support
High Profile
Devices incompatible with the
AVCHD format
This camera also uses MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile for MP4 format
recording. For this reason, movies
recorded in MP4 format with this camera
cannot be played on devices other than
those that support MPEG-4 AVC/H.264.
Discs recorded with HD (high definition)
image quality can be played back only on
AVCHD format-compatible devices.
DVD-based players or recorders cannot
play back HD image quality discs, as
they are incompatible with the AVCHD
format. Also, DVD-based players or
recorders may fail to eject HD image
quality discs.
Movies recorded in 1080 60p/1080 50p
format can be played back only on 1080
60p/1080 50p-supported devices.

Warning on copyright
Television programs, films, videotapes, and
other materials may be copyrighted.
Unauthorized recording of such materials
may be contrary to the provisions of the
copyright laws.

The pictures used in this manual


The photographs used as examples of
pictures in this manual are reproduced
images, and are not actual images shot
using this camera.

Notes on using your camera

On the data specifications described


in this manual
The data on performance and specifications
are defined under the following conditions,
except as described in this manual: at an
ordinary ambient temperature of 25C
(77F), and using a battery pack that has
been fully charged until the charge lamp
has turned off.

Notes on shooting with the


viewfinder
This camera is equipped with an Organic
Electro-Luminescence viewfinder with
high resolution and high contrast. This
viewfinder achieves a wide viewing angle
and a long eye relief. This camera is
designed to provide an easily viewable
viewfinder by appropriately balancing
various elements.
The image may be slightly distorted near
the corners of the viewfinder. This is not
a malfunction. When you want to check
every detail of the entire composition,
you can also use the LCD screen.

GB

How to turn off wireless network


functions (Wi-Fi and NFC, etc.)
temporarily
When you board an airplane, etc., you can
turn off all wireless network functions
temporarily.
Select MENU t
[Wireless] t
[Airplane Mode] t [On].
If you set [Airplane Mode] to [On], an
(airplane) mark will be displayed on the
screen.

Notes on wireless LAN


If your camera is lost or stolen, Sony bears
no responsibility for the loss or damage
caused by illegal access or use of the
registered access point on the camera.

GB

Before use

Checking the supplied items


The number in parentheses indicates the number of pieces.
Camera (1)
AC Adaptor AC-UB10C/UB10D
(1)

Power cord (mains lead) (1)* (not


supplied in the U.S.A. and
Canada)

Body cap (1) (Attached on the


camera)

Shoe cap (1) (Attached on the


camera)
Eyepiece Cup (1) (Attached on
the camera)
Instruction Manual (1) (this
manual)
ILCE-7K:

* Multiple power cords may be supplied


with your camera. Use the appropriate
one that matches your country/region.

Rechargeable battery pack NPFW50 (1)

Micro USB cable (1)

Shoulder strap (1)

For how to attach the shoulder strap to


the camera, refer to page 15.
GB

10

Zoom lens FE 28-70 mm F3.55.6 OSS (1)/Front lens cap (1)/


Rear lens cap (1)/Lens hood (1)

Identifying parts
See the pages in parentheses for details on operation for the parts.

Front side

GB

When the lens is removed

G Image sensor*2
H Mount
I Contacts*2
*1 Do not cover this part during movie
recording.
Doing so may cause noise or lower
the volume.
*2 Do not directly touch these parts.

A AF illuminator/Self-timer lamp
B Front dial
C Remote sensor
D Lens release button
E Built-in microphone*1
F Mount index
GB

11

Identifying parts

Rear side

A Eyepiece cup
B Viewfinder
C MENU button (25)
D Eyepiece sensors

F Diopter-adjustment dial

Adjust the diopter-adjustment


dial to your eyesight until the
display appears clearly in the
viewfinder.

E LCD screen

You can adjust the LCD screen


to an easily viewable angle and
shoot from any position.
G For shooting: C2 (Custom2)

button
For viewing:
button

(Enlarge)

H AF/MF/AEL switch lever


I Rear dial

GB

12

Identifying parts

J For shooting: AF/MF (Auto

focus/manual focus) button/


AEL button
For viewing:
(Image
index) button
K MOVIE button (41)
L For shooting: Fn button (24)

For viewing:
(Send to
Smartphone) button
M Control wheel
N For shooting: C3 (Custom3)

button
For viewing:
(43)

GB

(Delete) button

O Access lamp
P

(Playback) button

GB

13

Identifying parts

Top side/Side view

A Speaker
B

Image sensor position


mark

C m (Microphone) jack

When an external microphone


is connected, the microphone is
turned on automatically. If the
external microphone is a plugin-power type, the power of the
microphone is supplied by the
camera.
D i (Headphones) jack
E Charge lamp

F Multi terminal

Supports Micro USB


compatible device.
G HDMI micro jack
H Multi interface shoe*

Some of the accessories may


not be inserted fully and
protrude backward from the
Multi interface shoe. However,
when the accessory reaches the
front end of the shoe, the
connection is completed.
I Mode dial (44)
J Power switch/Shutter button
K C1 (Custom 1) button

GB

14

Identifying parts

L Exposure compensation dial

P Memory card slot

M Hooks for shoulder strap

* For details on compatible accessories


of the Multi interface shoe, visit the
Sony web site in your area, or consult
your Sony dealer or local authorized
Sony service facility.
Accessories for the Accessory Shoe
can also be used.
Operations with other manufactures'
accessories are not guaranteed.

Attach both ends of the strap


onto the camera.

GB

(N mark)
This mark indicates the touch
point for connecting the camera
and an NFC-enabled
Smartphone.
For details on the location of the
N mark on your Smartphone,
refer to the operating
instructions of the Smartphone.

NFC (Near Field


Communication) is an
international standard of shortrange wireless communication
technology.
O Memory card cover
GB

15

Identifying parts

Bottom view

A Battery insertion slot (27)

Connection plate cover

B Battery cover (27)

Use this when using an AC-PW20


AC Adaptor (sold separately).
Insert the connection plate into the
battery compartment, and then pass
the cord through the connection
plate cover as shown below.

C Tripod socket hole

Use a tripod with a screw less


than 5.5 mm (7/32 inches) long.
Otherwise, you cannot firmly
secure the camera, and damage
to the camera may occur.

Make sure that the cord is not


pinched when you close the
cover.

GB

16

Identifying parts

Lens FE 28-70 mm F3.55.6 OSS (Supplied with


ILCE-7K)

GB

A Focusing ring
B Zoom ring
C Focal-length scale
D Focal-length index
E Lens contacts*
F Mount index
*

Do not touch this part directly.

GB

17

List of icons on the screen


The status of the LCD screen is set to [Display All Info.] in the default
settings.
When you change [DISP Button] setting, and then if you press DISP on the
control wheel, the screen status will change to For viewfinder mode. You
can also display the histogram by pressing DISP.

For the LCD screen mode

For playback (Basic information


display)

For the viewfinder mode


In Auto Mode or Scene Selection mode

GB

18

P/A/S/M/Sweep Panorama mode

List of icons on the screen

Display

Display

Indication
Shooting mode (44)

Indication
Image quality of still
images

P P* A
SM
Frame rate of movies
Image size of movies

Register number (44)


Scene Recognition icons

Remaining battery (31)


GB

Remaining battery
warning
Flash charge in progress

Memory card (32)/


Upload

APS-C Size Capture


Setting Effect OFF
AF Illuminator
NFC is activated

100

Remaining number of
recordable images
Aspect ratio of still
images

24M 10M ILCE-7:


6.0M 20M Image size of still images
8.7M 5.1M (55)
10M 6.0M
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M

36M 15M ILCE-7R:


9.0M 30M Image size of still images
13M 7.6M (55)
15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M

Airplane Mode
No audio recording of
movies
Wind Noise Reduction
SteadyShot/Camera
shake warning
Overheating warning
Database file full/
Database file error
Smart Zoom/Clear Image
Zoom/Digital Zoom
Spot metering area
Digital level gauge
Audio level

GB

19

List of icons on the screen

Display

Indication

Display

100-0003

Folder - file number

Protect

AVCHD
MP4

Recording mode of
movies

DPOF

DPOF set

Indication
D-Range Optimizer/Auto
HDR

View Mode

Creative Style/Contrast,
Saturation, Sharpness
+3 +3
+3
Lock-on AF

Auto Object Framing


Picture Effect
B
Display

Indication
Drive mode

Smile detection
sensitivity indicator
Flash mode/Red-eye
reduction
0.0

Flash compensation
Focus mode
AF area

C
Display

Indication

z Lock on
AF

Lock on AF guide
EV scale

Face Detection/Smile
Shutter
AWB

7500K
A5 G5
GB

20

Exposure compensation/
Metered Manual

Metering mode

REC 0:12

White balance (Auto,


Preset, Custom, Color
temperature, Color filter)

Recording time of the


movie (m:s)

Focus

1/250

Shutter speed

F3.5

Aperture Value

List of icons on the screen

Display

Indication

ISO400
ISO AUTO

ISO sensitivity
AE lock
Shutter speed indicator
Aperture indicator
Histogram
Auto HDR image
warning
Picture Effect error

2013-1-1
10:37PM

Date of recording

3/7

File number/Number of
images in the view mode

GB

GB

21

Functions list

Operating the camera


How to use the control wheel

You can turn the control wheel or press up/down/left/right on the control
wheel to move the selection frame. Press z in the center of the control
wheel to set the selected item. In this manual, the action of pressing the
up/down/left/right side of the control wheel is indicated by v/V/b/B.
The following functions are assigned to v/b/B on the control wheel. You
can also change the ISO sensitivity immediately by turning the control
wheel.
v

DISP

Changes the screen display.

WB

White Balance

Drive Mode
Cont. Shooting/Bracket
Self-timer

You can assign a desired function to the V/b/B/z buttons and to the
control wheel turning position in shooting mode.
When you turn the control wheel or press b/B on the control wheel in
playback mode, you can display the previous or next image.

GB

22

Operating the camera

How to use the front dial/rear dial

GB

You can turn the front dial or rear dial to change the settings required for
each shooting mode with immediate effect.

GB

23

Selecting a function using the Fn


(Function) button
This button is used for setting up or executing functions used frequently in
shooting, except for functions from the Quick Navi screen.

1 Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to
other than [For viewfinder].

2 Press the Fn button.

3 Select the desired item using v/V/b/B on the control wheel.


The setting screen appears.

4 Select the desired setting by


turning the front dial, then press
z on the control wheel.
Some setting values can be finely
adjusted by turning the rear dial.

To set the individual settings in the


dedicated screen
In step 3, select a setting item and press z on
the control wheel to switch to the dedicated
screen for the setting item. Set the items
according to the Operation guide.
Operation guide

GB

24

Functions that can be selected using


the MENU button
You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute
functions such as shooting, playback, or other operations.

1 Press MENU button to display the menu screen.


2 Select the desired setting item using
v/V/b/B on the control wheel or by
turning the control wheel, and then
press z on the center of the control
wheel.

GB

Select an icon at the top of the screen and


press the b/B on the control wheel to
move to another MENU item.

3 Select the setting value, then press z to confirm.


To display the Tile Menu
Allows you to select whether to always display the first screen of the menu
when you press the MENU button.

MENU t

(Setup) 2 t [Tile Menu] t [On]

GB

25

Using the In-Camera Guide


You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the
desired button.
The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu
function or setting.

1 Select MENU button t

(Custom Settings) 6 t [Custom


Key Settings] t desired functions assigned to the button t
[In-Camera Guide].

Press the MENU button and use the control wheel to select a MENU item
whose explanation you want to read, and then press the button to which [InCamera Guide] is assigned.

GB

26

Preparing the camera

Charging the battery pack


When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50
battery pack (supplied).
The InfoLITHIUM battery pack can be charged even when it has not
been fully depleted.
It can also be used when it has not been fully charged.
The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not
use it. To avoid missing an opportunity to shoot, charge the battery pack
again before you shooting.

1 Set the ON/OFF (Power) switch to

GB

OFF.

2 Slide the lever to open the cover.

3 Insert the battery pack

Lock lever

completely, using the tip of the


battery to press the lock lever.

GB

27

Charging the battery pack

4 Close the cover.

5 Connect the camera to the AC Adaptor (supplied) using the


micro USB cable (supplied), and connect the AC Adaptor to the
wall outlet (wall socket).
For customers in the USA and Canada

Power cord (Mains lead)

For customers in countries/regions


other than the USA and Canada

GB

28

Charging the battery pack

The charge lamp lights orange, and


charging starts.
Turn off the camera while charging the
battery.
When the charge lamp flashes and
charging is not finished, remove and reinsert the battery pack.
Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing:
Charging error or charging paused GB
temporarily because the camera is
not within the proper temperature
range

Notes
If the charge lamp on the camera flashes when the AC Adaptor is connected to the
wall outlet (wall socket), this indicates that charging is temporarily stopped because
the temperature is outside the recommended range. When the temperature gets back
within the appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the
battery pack in an ambient temperature of between 10C to 30C (50F to 86F).
Connect the AC Adaptor (supplied) to the nearest wall outlet (wall socket). If
malfunctions occur while using the AC Adaptor, disconnect the plug from the wall
outlet (wall socket) immediately to disconnect from the power source.
When the camera is being used for the first time or when you use a battery pack that
has not been used for a long time, the charge lamp may flash quickly when the
battery is charged for the first time. If that happens, remove the battery pack from the
camera and then re-insert it to recharge.
Do not continuously or repeatedly charge the battery without using it if it is already
fully charged or close to fully charged. Doing so may cause a deterioration in battery
performance.
When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall
socket).
Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (supplied).

GB

29

Charging the battery pack

Charging time (Full charge)


The charging time is approximately 310 min. using the AC Adaptor
(supplied).
Notes
The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack at a
temperature of 25C (77F). Charging may take longer depending on conditions of
use and circumstances.

Charging by connecting to a computer


The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer
using a micro USB cable.

Notes
Note the following points when charging via a computer:
If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not charge for an extended period of
time.
Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. The camera may cause a malfunction. Before turning on/off, or
restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect the
camera and the computer.
No guarantees are made for charging using a custom-built computer or a modified
computer.

GB

30

Charging the battery pack

Checking the remaining battery charge


A remaining charge indicator appears on the screen.
High

Low

Notes
The remaining charge indicator may not be correct under certain circumstances.

To remove the battery pack


Lock lever

Turn off the camera. Slide the lock


lever after confirming that the access
lamp (page 12) is off, and remove the
battery pack.
Be sure not to drop the battery pack.

GB

GB

31

Inserting a memory card (sold


separately)
1 Slide the lever to open the cover.

2 Insert the memory card (sold


separately).
With the notched corner facing as
illustrated, insert the memory card until
it clicks into place.

Ensure the notched corner faces


correctly.

3 Close the cover.

To remove the memory card


Make sure that the access lamp (page 12) is not lit, then push the memory
card in once.

GB

32

Inserting a memory card (sold separately)

Memory cards that can be used


You can use the following types of memory cards with this camera.
However, proper operation cannot be guaranteed for all types of memory
cards.
Memory card

For still images For movies

Memory Stick PRO Duo


A

(Mark2 only)

Memory Stick PRO-HG Duo


Memory Stick XC-HG Duo

SD memory card

(Class 4 or faster)

SDHC memory card

(Class 4 or faster)

SDXC memory card

(Class 4 or faster)

GB

In this manual, the products in the table are collectively referred to as follows:

A: Memory Stick PRO Duo media


B: SD card
Notes
Images recorded on a Memory Stick XC-HG Duo media or an SDXC memory
card cannot be imported to or played on computers or AV devices that are not
compatible with exFAT*. Make sure that the device is compatible with exFAT
before connecting it to the camera. If you connect your camera to an incompatible
device, you may be prompted to format the card.
Never format the card in response to this prompt, as doing so will erase all data on
the card.
* exFAT is the file system used on Memory Stick XC-HG Duo media and SDXC
memory cards.

GB

33

Attaching a lens
Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the
lens.

1 Remove the body cap from the

Front lens cap

camera and the rear lens cap


from the rear of the lens.
When changing the lens, quickly
change the lens away from dusty
locations to keep dust or debris from
getting inside the camera.
When shooting, remove the front
lens cap from the front of the lens.

Body cap
Rear lens cap

2 Mount the lens by aligning the


white index marks (mounting
indexes) on the lens and camera.
Hold the camera with the lens facing
down to prevent dust from entering into
the camera.

White index marks

3 While pushing the lens lightly


toward the camera, turn the lens
clockwise until it clicks into the
locked position.
Be sure to put the lens on straight.

GB

34

Attaching a lens

Notes
When attaching a lens, do not press the lens release button.
Do not use force when attaching a lens.
The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold
separately). To use the Mount Adaptor, refer to the operating manual supplied with
the Mount Adaptor.
When you want to shoot full-frame images, use a lens designed for a full-frame
camera.
When carrying the camera with a lens attached, hold both the camera and the lens
firmly.
Do not hold the part of the lens that is extended for the zoom or focus adjustment.

To remove the lens


GB

1 Press the lens release button all the


way in and turn the lens
counterclockwise until it stops.

Lens release button

2 Attach the caps to the front and


rear of the lens and the body cap
to the camera.
Before you attach them, remove any
dust from them.

GB

35

Attaching a lens

Notes on changing the lens


When changing the lens, if dust or debris gets inside the camera and
adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light to
an electric signal), it may appear as dark spots on the image, depending on
the shooting environment.
The camera is equipped with an anti-dust function to prevent dust from
landing on the image sensor. However, always make sure to quickly change
the lens away from dusty locations when attaching/removing a lens.

GB

36

Setting the date and time


When you turn on the camera for the first time or after you initialize the
functions, the screen to set the date and time appears.

1 Set the power switch to ON to turn


on the camera.
The screen to set the date and time
appears.
To turn the camera off, set the power
switch to OFF.
GB

2 Check that [Enter] is selected on


the screen, then press z on the
control wheel.

3 Select a desired geographic location, then press z.


4 Press v/V on the control wheel, or select a setting item by
turning the control wheel, then press z.

5 Press v/V/b/B, or select a desired setting by turning the


control wheel, then press z.

6 Repeat steps 4 and 5 to set other items, then select [Enter] and
press z on the control wheel.
To cancel the date and time setting operation
Press the MENU button.

GB

37

Setting the date and time

Setting the date/time and area again


The date and time setup screen appears automatically when the power is
turned on for the first time or when the internal rechargeable backup battery
has been discharged. To reset the date and time, use the menu.

MENU button t
(Setup) 4 t
[Date/Time Setup] or [Area Setting]

MENU button

Maintaining the date and time setting


This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date
and time and other settings regardless of whether the power is on or off, or
the battery is installed or not.

GB

38

Shooting and viewing images

Shooting still images


In auto mode, the camera analyzes the subject and allows you to shoot with
the appropriate settings.

1 Set the power switch to ON to turn on the camera.


2 Set the mode dial to

(Auto

Mode).

GB

3 Look into the viewfinder and hold the camera.


4 Determine the size of a subject.
When using a lens with a zoom lever:
Move the zoom lever.
When using a lens with a zoom ring:
Turn the zoom ring.
The optical zoom is not available when
a fixed focal length lens is mounted.
If the zoom range of the optical zoom is
exceeded when a Power zoom lens is
mounted, the camera automatically
switches over to the camera side zoom.

Zoom ring

5 Press the shutter button halfway down to focus.


When the image is in focus, a beep sounds and the z or
lights.

indicator

GB

39

Shooting still images

6 Press the shutter button fully


down to shoot an image.
If [Auto Obj. Framing] is set to [Auto],
when shooting faces, close-up (macro)
subjects, or subjects tracked by [Lockon AF], the camera analyzes the scene
and automatically trims the captured
image into a suitable composition. Both
the original and the trimmed images
will be saved.

GB

40

Recording movies
1 Press the MOVIE button to start
recording.
Since the [MOVIE Button] is set to
[Always] in the default setting, movie
recording can be started from any
shooting mode.
MOVIE button
GB

2 Press the MOVIE button again to stop recording.


Notes
The sound of the camera in operation may be recorded while recording a movie. You
can disable the sound recording by setting [Audio Recording] to [Off].
To prevent the operating sound of the zoom ring from being recorded during movie
recording when a Power zoom lens is used, we recommend recording movies using
the zoom lever. When you move the zoom lever, place your finger lightly on the
lever and operate it without flicking.
The continuous recording time of a movie depends on the ambient temperature or
the condition of the camera. See Notes on continuous movie recording (page 59).
When the
icon appears, the temperature of the camera is too high. Turn the
camera off and wait until the temperature of the camera decreases.
When you are recording continuously for a long time, you may feel that the camera
is warm. This is normal. Also, Internal temp. high. Allow it to cool. may appear.
In such cases, turn the camera off and wait until the camera is ready to shoot again.

GB

41

Playing back images


1 Press the

button.

button

2 Select an image by pressing the b/B on the control wheel.


To play back movies, press z on the control wheel.

If you press V on the control wheel while playing back a movie, the
control panel will be displayed.
Control panel

Action during movie playback

Playback

Pause

Fast forward

Fast rewind

Forward slow playback

Rewind slow playback

>

Next movie

Previous movie

Frame advance

Frame rewind
Volume settings
Closes the control panel

Notes
Movies recorded using other devices may not play back on this camera.

GB

42

Deleting images
Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you
want to delete the image before proceeding.

1 While displaying the image you


want to delete, press the
(Delete) button.

GB
(Delete) button

2 Select [Delete] with v/V on the control wheel, then press z.


To delete several images at a time, select MENU button t
(Playback) 1 t [Delete].
Notes
Protected images cannot be deleted.

GB

43

Selecting a shooting mode

Selecting a shooting mode


Turn the mode dial and set to the
desired shooting mode.

The following shooting modes are available.


(Auto Mode)
(Program Auto)

(Aperture
Priority)
(Shutter Priority)

Allows you to shoot still images with the settings adjusted


automatically.
Allows you to shoot with the exposure (the shutter speed and
the aperture value) adjusted automatically. The other settings
can be adjusted manually.
Shoots by adjusting the aperture and changing the focus
range, or by defocus the background.
Adjusts the shutter speed to show the movement of the
subject.

(Manual
Exposure)

Allows you to shoot after manually adjusting the exposure


(the shutter speed and the aperture value) using the front or
rear dial.

1/2 (Memory recall)

Calls up settings pre-registered in [Memory] in the


(Camera Settings).

(Scene
Selection)

Allows you to shoot with preset settings according to the


scene.

(Sweep
Panorama)

Allows you to shoot panoramic images by combining


multiple images.

(Movie)

GB

44

Allows you to change shooting settings and shoot a movie.

Using Wi-Fi functions

Using the Wi-Fi and NFC one-touch


functions
You can perform the following operations using the cameras Wi-Fi and
NFC One-touch functions.
Saving images to a computer.

Transferring images from the


camera to a smartphone.

Using the smartphone as a remote


control for the camera.

Viewing still images on a TV.

GB

For details on the Wi-Fi and NFC One-touch functions, refer to the attached
document Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide or to the Help
Guide (page 54).

Connecting the camera to a wireless access point


Connect the camera to your wireless access point. Before starting the
procedure, make sure you have the SSID (name of the access point) and
password of your wireless access point with you.

1 MENU t

(Wireless) 2 t [Access Point Set.].

GB

45

Using the Wi-Fi and NFC one-touch functions

2 Use v/V on the control wheel to select the access point you
want to connect to. Press z in the center of the control wheel
and enter the password if a key icon is displayed with a
wireless access point, then select [OK].

Notes
If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions
or contact the administrator of the access point.
To save images to a computer, install the following dedicated software on your
computer.
When using Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/

When using Mac: Wireless Auto Import


http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

GB

46

Using applications

Adding applications to the camera


(Application downloading)
You can add the desired functions to your camera by connecting to the
application downloading website
(PlayMemories Camera Apps) via
the Internet. For example, the following functions are available:
You can use various effects for shooting images.
You can upload images to network services directly from the camera.

Downloading applications

1 Access the application downloading website.

GB

http://www.sony.net/pmca

2 Follow the instructions on the screen and acquire a service


account.
If you have an account, sign in to the application download site.

3 Select the desired application and


download the application to the
camera following the instructions
on the screen.
To connect the camera to a Mac
computer, perform the following
setting on the camera.
MENU t
(Setup) 4 t [USB
Connection] t [MTP]

1 To a USB terminal of the

computer

2 micro USB cable


(supplied)

3 Multi Terminal

Notes
The application downloading function may not be available in some countries and
regions. For details, refer to the application downloading website above.
GB

47

Adding applications to the camera (Application downloading)

z How to download applications directly using the Wi-Fi function


of the camera
You can download applications using the Wi-Fi function without
connecting to a computer.
Select MENU t
(Application) t [Application List] t
(PlayMemories Camera Apps), then follow the instructions on the screen to
download applications.
Acquire a service account in advance.
Select MENU t
(Wireless) 2 t [Access Point Set.] t access point
to be connected t change [IP Address Setting] to [Auto] if it is set to
[Manual].

GB

48

Viewing images on a computer

Using the software


Use the following applications to optimize use of the images shot with your
camera.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
For details on installation, see pages 51 to 53.

Recommended computer environment (Windows)


The following computer environments are recommended when using the
software and importing images via a USB connection.

GB

OS (pre-installed)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

PlayMemories
Home

CPU: Intel Pentium III 800 MHz or faster


(For playing/editing the High Definition movies: Intel Core
Duo 1.66 GHz or faster/Intel Core 2 Duo 1.66 GHz or faster,
Intel Core 2 Duo 2.26 GHz or faster (AVC HD (FX/FH)),
Intel Core 2 Duo 2.40 GHz or faster (AVC HD (PS)))
Memory: 1 GB or more
Hard Disk: Disk space required for installation
approximately 600 MB
Display: Screen resolution1024 768 dots or more

Image Data
CPU/Memory: Pentium 4 or faster/1 GB or more
Converter Ver.4/
Display: 1024 768 dots or more
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) is not supported.

Recommended computer environment (Mac)


The following computer environments are recommended when using the
software and importing images via a USB connection.
OS (pre-installed)

Mac OS X v10.6 v10.8

PlayMemories
Home

CPU: Intel processors (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Duo, etc.)
Hard Disk: Disk space required for installation
approximately 100 MB
Display: Screen resolution1024 768 dots or more
GB

49

Using the software

Image Data
Converter Ver.4/
Remote Camera
Control Ver.3

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo or faster


Memory: 1 GB or more is recommended.
Display: 1024 768 dots or more

Notes
Operation cannot be assured in an environment that is based on an upgrade of the
operating systems described above or in a multi-boot environment.
If you connect 2 or more USB devices to a single computer at the same time, some
devices, including the camera, may not operate, depending on the types of USB
devices you are using.
Connecting the camera using a USB interface that is compatible with Hi-Speed USB
(USB 2.0 compliant) allows advanced transfer (high speed transfer), as the camera is
compatible with Hi-Speed USB (USB 2.0 compliant).
When your computer resumes activity from suspend or sleep mode, communication
between the camera and your computer may not recover at the same time.

Using Image Data Converter


With Image Data Converter, you can do the following:
You can play back and edit images recorded in RAW format with various
corrections, such as tone curve and sharpness.
You can adjust images with white balance, exposure, and [Creative
Style], etc.
You can save the images displayed and edited on a computer.
You can either save the image as RAW format or save it in a general file
format.
You can display and compare the RAW images and JPEG images
recorded by this camera.
You can rank images in 5 grades.
You can apply color labels.
To use Image Data Converter, refer to Help.
Click [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t
[Image Data Converter Ver.4].
Image Data Converter support page (English only)

http://www.sony.co.jp/ids-se/
GB

50

Using the software

Installing Image Data Converter

1 Download the software from the following URL and install it on


your computer.
Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Notes
Log on as Administrator.

GB

Using PlayMemories Home


The software PlayMemories Home allows you to import still images and
movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required
for importing AVCHD movies to your computer.
Playing back imported
images

Importing images from your camera


For Windows, the following functions are also
available.

Viewing images
on Calendar

Creating
movie
discs

Sharing images on
PlayMemories
Online

Uploading
images to
network services

GB

51

Using the software

Notes
An Internet connection is required to install PlayMemories Home.
An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available in
some countries or regions.
Refer to the following URL for Mac software:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released
before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by
PlayMemories Home during the installation. Use PlayMemories Home, the
successor software of PMB.
Movies recorded using the [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] or [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] setting in [
Record Setting] are
converted by PlayMemories Home to create an AVCHD recording disc. This
conversion can take a long time. Also, you cannot create a disc with the original
image quality. If you want to keep the original image quality, store your movies on a
Blu-ray Disc.

Installing PlayMemories Home

1 Using the Internet browser on your computer, go to the


following URL, then click [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/

2 Follow the instructions on the screen to complete the


installation.

Using Remote Camera Control


Connect the camera to your computer. With Remote Camera Control you
can:
Set up the camera or record an image from the computer.
Record an image directly to the computer.
Perform an Interval Timer Shooting.
Set up the following before use: MENU t
Connection] t [PC Remote]
GB

52

(Setup) 4 t [USB

Using the software

Installing Remote Camera Control

1 Using the Internet browser on your computer, go to the


following URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Follow the instructions on the screen to download and install

GB

Remote Camera Control.


Notes
An Internet connection is required to install Remote Camera Control.

GB

53

Others

Learning more about the camera (Help


Guide)
Help Guide is an on-line manual. Refer to it for indepth instructions on the many functions of the camera.

1 Access the Sony support page.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Select your country or region.


3 Search for the model name of your camera within the support
page.
Check the model name on the bottom of your camera.

GB

54

Checking the number of images and


recordable time of movies
When you insert a memory card into the
camera and set the power switch to ON,
the number of images that can be
recorded (should you continue to shoot
using the current settings) is displayed on
the screen.
Notes
GB
When 0 (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card is
full. Replace the memory card with another one, or delete images from the current
memory card (page 43).
When NO CARD (the number of recordable images) flashes in yellow, it means
no memory card has been inserted. Insert a memory card.

The number of images that can be recorded on a memory


card
The table below shows the approximate number of images that can be
recorded on a memory card formatted with this camera. The values are
defined using Sony standard memory cards for testing. The values may
vary depending on the shooting conditions and the type of memory card
used.

GB

55

Checking the number of images and recordable time of movies

ILCE-7:
Image Size: L: 24M
Aspect Ratio: 3:2*
Memory card formatted with this camera
Capacity

(Units: Images)

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

280

560

1100

2250

4600

9200

Fine

195

395

800

1600

3200

6400

Extra fine

105

215

435

870

1700

3450

RAW & JPEG

54

105

215

435

870

1750

RAW

74

145

295

600

1200

2400

Size
Standard

ILCE-7R:
Image Size: L: 36M
Aspect Ratio: 3:2*
Memory card formatted with this camera
Capacity
Size
Standard

(Units: Images)

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB
7000

215

440

890

1750

3550

Fine

145

295

600

1200

2400

4800

Extra fine

78

150

310

630

1250

2500

RAW & JPEG

37

75

150

300

610

1200

RAW

50

99

200

405

810

1600

* When [
Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the
numbers shown in the table above (except when [RAW] is selected).

GB

56

Checking the number of images and recordable time of movies

The number of images that can be recorded using a


battery pack
Note that the actual numbers may differ depending on the conditions of use.
ILCE-7:
Battery life

Number of images

Approx. 135 min.

Approx. 270 images

Actual shooting (movies)

Approx. 60 min.

Continuous shooting (movies)

Approx. 100 min.

Viewing (still images)

Approx. 280 min.

Approx. 5600 images

Shooting (still images)

GB

ILCE-7R:
Battery life

Number of images

Shooting (still images)

Approx. 135 min.

Approx. 270 images

Actual shooting (movies)

Approx. 60 min.

Continuous shooting (movies)

Approx. 90 min.

Viewing (still images)

Approx. 280 min.

Approx. 5600 images

Notes
The above number of images applies when the battery pack is fully charged. The
number of images may decrease depending on the conditions of use.
The number of images that can be recorded is for shooting under the following
conditions:
The battery pack is used at an ambient temperature of 25C (77F).
Using the lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately)
[Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [0].
[Monitor Brightness] is set to [Manual] [0].
[Display Quality] is set to [Standard] (ILCE-7)/[High] (ILCE-7R).
The number for Shooting (still images) is based on the CIPA standard, and is for
shooting under the following conditions:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Focus Mode] is set to [Single-shot AF].
Shooting once every 30 seconds.
The power turns on and off once every ten times.
GB

57

Checking the number of images and recordable time of movies

The number of minutes for movie shooting is based on the CIPA standard, and are
for shooting under the following conditions:
[
Record Setting] is set to [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Typical movie shooting: Battery life based on repeatedly shooting, zooming,
shooting stand-by, turning on/off, etc.
Continuous movie shooting: Battery life based on non-stop shooting until the limit
(29 minutes) has been reached, and then continued by pressing the MOVIE button
again. Other functions, such as zooming, are not operated.

Available recording time for a movie


The table below shows the approximate total recording times using a
memory card formatted with this camera.
Memory card formatted with this camera

(h (hour), m (minute))

Capacity
Record
Setting
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)/50i
17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

60p 28M(PS)/50p
28M(PS)

9m

15 m

35 m

1 h 15 m 2 h 30 m

5h5m

24p 24M(FX)/25p
24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

24p 17M(FH)/25p
17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h

8h

20 m

40 m

14401080 12M
VGA 3M

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h

11 h
40 h

Continuous shooting is possible for approximately 29 minutes (a product


specification limit). The maximum continuous recording time of an MP4
(12M) format movie is about 20 minutes (limited by the 2 GB file size
restriction).

GB

58

Checking the number of images and recordable time of movies

Notes
The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR
(Variable Bit Rate), which automatically adjusts image quality depending on the
shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the
recordable time is shorter because more memory is required for recording.
The recordable time also varies depending on the shooting conditions, the subject or
the image quality/size settings.
The values shown are not for continuous recording time.
The recording time may differ depending on shooting conditions and the memory
card used.
When
is indicated, stop recording the movie. The temperature inside the camera
has increased to an unacceptable level.
For details on movie playback, see page 42.
GB

Notes on continuous movie recording


It requires a lot of power to perform high quality movie recording or continuous
shooting using the image sensor. Therefore, if you continue to shoot, the temperature
inside the camera will rise, especially that of the image sensor. In such cases, the
camera turns off automatically since higher temperatures affect the quality of the
images or affect the internal mechanism of the camera.
The duration of time available for movie recording varies with the temperature or
condition of the camera before you start recording. If you frequently recompose or
shoot images after the power is turned on, the temperature inside the camera will rise
and the recording time available will be shorter.
If the camera stops recording due to the temperature, leave it for several minutes
with the power turned off. Start recording after the temperature inside the camera
drops fully.
If you observe the following points, the recording time will be longer.
Keep the camera out of direct sunlight.
Turn the camera off when it is not being used.
The maximum size of a movie file is about 2 GB. When the file size is about 2 GB,
recording stops automatically when [
File Format] is set to [MP4], and a new
movie file is created automatically when [
File Format] is set to [AVCHD].
The maximum continuous recording time is 29 minutes.

GB

59

Specifications
Camera
[System]
Camera Type: Interchangeable Lens
Digital Camera
Lens: E-mount lens
[Image sensor]
Image format:
ILCE-7: 35mm full size
(35.8 mm 23.9 mm), CMOS
image sensor
ILCE-7R: 35mm full size
(35.9 mm 24.0 mm), CMOS
image sensor
Total pixel number of camera:
ILCE-7:
Approx. 24.7 Megapixels
ILCE-7R
Approx. 36.8 Megapixels
Effective pixel number of camera:
ILCE-7:
Approx. 24.3 Megapixels
ILCE-7R
Approx. 36.4 Megapixels
[Anti-Dust]
System: Charge protection coating on
Optical Filter and ultrasonic
vibration mechanism
[Auto focus system]
System:
ILCE-7:
Phase detection system/Contrast
detection system
ILCE-7R:
Contrast detection system
GB

60

Sensitivity Range: 0 EV to 20 EV (at


ISO 100 equivalent with F2.8
lens)
[Electronic viewfinder]
Type: Electronic viewfinder
Total number of dots: 2 359 296 dots
Frame coverage: 100%
Magnification: 0.71 with 50 mm
lens at infinity, 1 m1 (diopter)
Eye Point: Approximately 27 mm
from the eyepiece, 22 mm from
the eyepiece frame at 1 m1
Diopter Adjustment: 4.0 m1 to
+3.0 m1 (diopter)
[LCD screen]
LCD panel: 7.5 cm (3.0 type) TFT
drive
Total number of dots: 921 600 dots
[Exposure control]
Metering method: 1 200-zone
evaluative metering by the image
sensor
Metering Range: 0 EV to 20 EV (at
ISO 100 equivalent with F2.8
lens)
ISO sensitivity (Recommended
exposure index):
Still images: [ISO AUTO], ISO
50 to 25 600 (1/3 EV step)
Movies: [ISO AUTO], ISO 200 to
25 600 (1/3 EV step)
Multi frame noise reduction: [ISO
AUTO]/ISO 100 to 51 200 (1 EV
step)

Specifications

Exposure compensation: 5.0 EV


(switchable between 1/3 and 1/2
EV steps)
[Shutter]
Type: Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-plane type
Speed range:
Still images: 1/8 000 second to 30
seconds, bulb
Movies: 1/8 000 second to 1/4
second (1/3 step)
1080 60i-compatible device
up to 1/60 second in AUTO mode
(up to 1/30 second in Auto slow
shutter mode)
1080 50i-compatible device
up to 1/50 second in AUTO mode
(up to 1/25 second in Auto slow
shutter mode)
Flash sync speed:
ILCE-7: 1/250 second
ILCE-7R: 1/160 second

[Recording format]
File format: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
compliant, RAW (Sony ARW 2.3
format)
Movie (AVCHD format): AVCHD
format Ver. 2.0 comatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
equipped with Dolby Digital
Stereo Creator
Manufactured under license
from Dolby Laboratories.
Movie (MP4 format): Video: GB
MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
[Recording media]
Memory Stick PRO Duo media,
SD card

GB

61

Specifications

[Input/output terminals]
Multi Terminal*: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
HDMI: HDMI type D microjack
m (Microphone) Terminal:
3.5 mm Stereo minijack
i (Headphones) Terminal:
3.5 mm Stereo minijack
* Supports Micro USB compatible
devices.

[Power, general]
Used battery pack: Rechargeable
battery pack NP-FW50
[Power consumption]
When using an FE 28-70 mm F3.55.6 OSS*
ILCE-7:
When using the viewfinder:
Approx. 3.5 W
When using the LCD screen:
Approx. 2.7 W
ILCE-7R:
When using the viewfinder:
Approx. 3.5 W
When using the LCD screen:
Approx. 2.7 W
* Supplied with ILCE-7K

GB

62

[Others]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
DPOF: Compatible
Dimensions: Approx. 126.9 mm
94.4 mm 48.2 mm (Approx. 5
inches 3 7/10 inches 1 9/10
inches) (W/H/D, excluding
protrusions)
Mass:
ILCE-7:
Approx. 474 g (1 lb 0.7 oz) (with
battery and Memory Stick PRO
Duo media)
Approx. 416 g (14.7 oz) (body
only)
ILCE-7R:
Approx. 465 g (1 lb 0.4 oz) (with
battery and Memory Stick PRO
Duo media)
Approx. 407 g (14.4 oz) (body
only)
Operating temperature: 0C to 40C
(32F to 104F)

Specifications

[Wireless LAN]
Supported format: IEEE 802.11 b/g/n
Frequency band: 2.4 GHz bandwidth
Security: WEP/WPA-PSK/WPA2PSK
Connection method: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Access method: Infrastructure mode
NFC: NFC Forum Type 3
Tagcompliant

AC Adaptor AC-UB10C/UB10D
Power requirements: AC 100 V to
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Output voltage: DC 5 V, 0.5 A
Operating temperature: 0 C to 40 C
(32 F to 104 F)
Storage temperature: 20 C to +60
C (4 F to +140 F)
Dimensions (Approx.):
50 mm 22 mm 54 mm
(2 inches 7/8 inches
2 1/4 inches) (W/H/D)

Lens FE 28-70 mm F3.5-5.6


OSS (Supplied with ILCE-7K)
Focal length: 28 mm 70 mm
Lens groupselements: 89
Angle of view: 75 34
Minimum focus*: 0.3 m 0.45 m
(0.99 ft. 1.48 ft.)
Maximum magnification: 0.19
Minimum f-stop: f/22 f/36
Filter diameter: 55 mm
Dimensions (max. diameter
height):
Approx. 72.5 mm 83 mm
GB
(Approx. 2 7/8 inches 3 3/8
inches)
Mass: Approx. 295 g (Approx.
10.5 oz.)
SteadyShot: Available
*Minimum focus is the shortest
distance from the image sensor to
the subject.
Design and specifications are subject
to change without notice.

Rechargeable battery pack


NP-FW50
Used battery: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 8.4 V
Nominal voltage: DC 7.2 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 1.02 A
Capacity: Typical 7.7 Wh (1 080
mAh)
Minimum: 7.3 Wh (1 020 mAh)
Maximum dimensions:
Approx. 31.8 mm 18.5 mm
45 mm (1 5/16 inches 3/4
inches 1 13/16 inches) (W/H/D)
GB

63

Specifications

On image data compatibility

This camera conforms with DCF


(Design rule for Camera File
system) universal standard
established by JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
Playback of images recorded
with your camera on other
equipment and playback of
images recorded or edited with
other equipment on your camera
are not guaranteed.

Trademarks
The following marks are trademarks of
Sony Corporation.
, Memory Stick, Memory
Stick PRO,
,
Memory Stick Duo,
Memory Stick
PRO Duo,
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory
Stick XC-HG Duo,

GB

64

MagicGate,
,
BRAVIA, InfoLITHIUM,
PlayMemories Camera Apps,
PlayMemories Home,
PlayMemories Online,
PlayMemories Mobile
AVCHD Progressive and AVCHD
Progressive logotype are trademarks
of Panasonic Corporation and Sony
Corporation.
Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows and Windows
Vista are registered trademarks of
Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
The terms HDMI and HDMI HighDefinition Multimedia Interface, and
the HDMI Logo are trademarks or
registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States
and other countries.
Mac, Mac OS are registered
trademarks of Apple Inc.
iOS is a registered trademark or
trademark of Cisco Systems, Inc. and/
or its affiliates in the United States and
certain other countries.

Specifications

iPhone and iPad are trademarks of


Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Intel, Intel Core, and Pentium are
trademarks or registered trademarks of
Intel Corporation.
SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
Android, Google Play are trademarks
of Google Inc.
Wi-Fi, the Wi-Fi logo, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP are registered
trademarks of the Wi-Fi Alliance.
The N Mark is a trademark or
registered trademark of NFC Forum,
Inc. in the United States and in other
countries.
DLNA and DLNA CERTIFIED are
trademarks of Digital Living Network
Alliance.

and PlayStation are


registered trademarks of Sony
Computer Entertainment Inc.
Facebook and the f logo are
trademarks or registered trademarks of
Facebook, Inc.
YouTube and the YouTube logo are
trademarks or registered trademarks of
Google Inc.
Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi, Inc.
In addition, system and product names
used in this manual are, in general,
trademarks or registered trademarks of
their respective developers or
manufacturers. However, the or
marks are not used in all cases in this
manual.

Add further enjoyment with your


PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available.)
The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network account
and application download. Accessible
in areas where the PlayStation Store is
available.

Additional information on this


product and answers to frequently
asked questions can be found at
our Customer Support Website.

GB

65

GB

Franais
Monture E
Aide-mmoire
Les numros de modle et de srie se
situent sous lappareil. Prendre en note le
numro de srie dans lespace prvu cidessous. Se reporter ces numros lors des
communications avec le dtaillant Sony au
sujet de ce produit.
Modle no WW328261 (ILCE-7R)/
WW328262 (ILCE-7)
No de srie
Modle no AC-UB10C/AC-UB10D
No de srie
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

AVERTISSEMENT
Afin de rduire les risques
dincendie ou de dcharge
lectrique, nexposez pas cet
appareil la pluie ou lhumidit.

IMPORTANTES
INSTRUCTIONS DE
SCURIT
- CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DANGER
AFIN DE RDUIRE LE
RISQUE DINCENDIE
OU DE DCHARGE
LECTRIQUE, SUIVEZ
EXACTEMENT CES
INSTRUCTIONS
FR

Si la forme de la fiche ne correspond pas


la prise secteur, utilisez un adaptateur de
fiche accessoire de configuration correcte
pour la prise secteur.

ATTENTION
Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie
peut provoquer son explosion, entraner un
incendie, voire mme des brlures de
substances chimiques. Respectez les
prcautions suivantes :
Ne dmontez pas la batterie.
Ncrasez et nexposez pas la batterie
des chocs ou une force extrieure. Vous
ne devez pas la frapper avec un marteau,
la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la
batterie et maintenez-les lcart de tout
contact avec des objets mtalliques.
Nexposez pas la batterie des
tempratures suprieures 60 C
(140 F), notamment les rayons directs
du soleil ou lhabitacle dun vhicule
gar au soleil.
Nincinrez pas la batterie et ne la jetez
pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries
lithium ion qui sont endommages ou
prsentent une fuite.
Veillez recharger la batterie laide
dun chargeur Sony authentique ou dun
appareil capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la porte des
petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une
batterie de mme type ou dun type
quivalent recommand par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans
attendre, de la manire dcrite dans les
instructions.

Adaptateur secteur
Lorsque vous utilisez ladaptateur secteur,
branchez-le une prise murale se trouvant
proximit. En cas de dysfonctionnement
lors de lutilisation de lappareil,
dbranchez immdiatement ladaptateur
secteur de la prise murale.
Le cordon dalimentation, sil est fourni, est
conu spcifiquement pour une utilisation
exclusive avec cet appareil et il ne doit pas
tre utilis avec un autre appareil lectrique.

Pour les utilisateurs au


Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS
AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux
ions de lithium sont
recyclables.
Vous pouvez
contribuer prserver
lenvironnement en
rapportant les piles usages dans un point
de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus dinformations sur le recyclage
des accumulateurs, tlphonez au numro
gratuit 1-800-822-8837 (tats-Unis et
Canada uniquement), ou visitez
http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des
accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommags ou qui fuient.

Cet appareil est conforme aux exigences de


la FCC (Commission amricaine des
communications) et dIC (Industrie
Canada) relatives aux limites dexposition
aux radiations nonces pour un
environnement non contrl. Il est
galement conforme aux directives de la
FCC en matire dexposition aux
frquences radiolectriques (RF) nonces
au Supplment C de lOET65, ainsi quaux
normes dIC relatives lexposition aux
frquences radiolectriques nonces au
CNR-102 (Cahier des charges sur les
normes radiolectriques).
Cet appareil prsente des niveaux trs peu
levs dnergie RF, rputs conformes
sans test du dbit dabsorption spcifique
(SAR).

lintention des clients aux


.-U.
UL est une organisation de scurit
reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que
celui-ci est list par UL.

Pour toute question au sujet de cet appareil,


appeler :
Sony Centre dinformation la clientle
1-800-222-SONY (7669).
Le numro ci-dessous concerne seulement
les questions relevant de la Commission
fdrale des communications des tatsUnis (FCC).

Batterie et objectif (dans le cas o


lobjectif est fourni)
Cet appareil est conforme la section 15 des
rglements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas provoquer dinterfrences
nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute
interfrence, y compris celles susceptibles de
provoquer son fonctionnement indsirable.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B
FR

FR

Information rglementaire
Dclaration de conformit
Nom commercial : SONY
No de modle : WW328261
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse :
16530 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127 .-U.
No de tlphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme la Partie 15
de la rglementation de la FCC des
tats-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas gnrer
dinterfrences nuisibles et (2) il doit
tre en mesure daccepter toute
interfrence reue, y compris les
interfrences pouvant gnrer un
fonctionnement indsirable.
Dclaration de conformit
Nom commercial : SONY
No de modle : WW328262
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse :
16530 Via Esprillo, San
Diego, CA 92127 .-U.
No de tlphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme la Partie 15
de la rglementation de la FCC des
tats-Unis. Son utilisation est sujette
aux deux conditions suivantes : (1) Cet
appareil ne doit pas gnrer
dinterfrences nuisibles et (2) il doit
tre en mesure daccepter toute
interfrence reue, y compris les
interfrences pouvant gnrer un
fonctionnement indsirable.
Cet quipement ne doit pas tre co-situ ou
utilis en conjonction avec une autre
antenne ou metteur.

FR

AVERTISSEMENT
Par la prsente, vous tes avis du fait que
tout changement ou toute modification ne
faisant pas lobjet dune autorisation
expresse dans le prsent manuel pourrait
annuler votre droit dutiliser lappareil.
Note :
Lappareil a t test et est conforme aux
exigences dun appareil numrique de
Classe B, conformment la Partie 15 de la
rglementation de la FCC.
Ces critres sont conus pour fournir une
protection raisonnable contre les
interfrences nuisibles dans un
environnement rsidentiel. Lappareil
gnre, utilise et peut mettre des
frquences radio ; sil nest pas install et
utilis conformment aux instructions, il
pourrait provoquer des interfrences
nuisibles aux communications radio.
Cependant, il nest pas possible de garantir
que des interfrences ne seront pas
provoques dans certaines conditions
particulires. Si lappareil devait provoquer
des interfrences nuisibles la rception
radio ou la tlvision, ce qui peut tre
dmontr en allumant et teignant
lappareil, il est recommand lutilisateur
dessayer de corriger cette situation par
lune ou lautre des mesures suivantes :
Rorienter ou dplacer lantenne
rceptrice.
Augmenter la distance entre lappareil et
le rcepteur.
Brancher lappareil dans une prise ou sur
un circuit diffrent de celui sur lequel le
rcepteur est branch.
Consulter le dtaillant ou un technicien
expriment en radio/tlviseurs.
Le cble dinterface fourni doit tre utilis
avec lappareil pour que celui-ci soit
conforme aux critres rgissant les
appareils numriques, conformment la
sous-partie B de la Partie 15 de la
rglementation de la FCC.

Pour les utilisateurs au


Canada
Le prsent appareil est conforme aux CNR
dIndustrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
Lexploitation est autorise aux deux
conditions suivantes : (1) lappareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2) cet
appareil doit accepter tout brouillage, y
compris un brouillage qui pourrait
provoquer un fonctionnement inopportun
de lappareil.

Note pour les clients


europens
Avis aux consommateurs des pays
appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative la conformit
des produits dans lUE : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Allemagne

Par la prsente Sony Corporation dclare


que lappareil photo objectif
interchangeable WW328261/WW328262
est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la
directive 1999/5/CE. Pour toute
information complmentaire, veuillez
consulter lURL suivante :
http://www.compliance.sony.de/

Avis
Si llectricit statique ou les champs
lectrostatiques entranent une interruption
lors du transfert des donnes (chec),
redmarrez lapplication ou dbranchez,
puis rebranchez le cble de connexion
(USB, etc.).
Cet appareil a t test et jug conforme
aux limites tablies par la rglementation
EMC visant lutilisation de cbles de
connexion de moins de 3 mtres (9,8 pi.).
Le champ lectromagntique des
frquences particulires peut avoir une
incidence sur limage et le son de cet
appareil.
Traitement des appareils lectriques
et lectroniques en fin de vie
(Applicable dans les pays de lUnion
Europenne et aux autres pays
europens disposant de systmes
de collecte slective)
Ce symbole, appos sur le
produit ou sur son
emballage, indique que ce
produit ne doit pas tre
trait avec les dchets
mnagers. Il doit tre remis
un point de collecte
appropri pour le
recyclage des quipements lectriques et
lectroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de faon
approprie, vous participez activement la
prvention des consquences ngatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur lenvironnement et sur la sant
humaine. Le recyclage des matriaux
contribue par ailleurs la prservation des
ressources naturelles. Pour toute
information complmentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalit, votre
dchetterie locale ou le point de vente o
vous avez achet le produit.
FR

limination des piles et


accumulateurs usags (Applicable
dans les pays de lUnion
Europenne et aux autres pays
europens disposant de systmes
de collecte slective)
Ce symbole, appos sur les
piles et accumulateurs ou
sur les emballages, indique
que les piles et
accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent
pas tre traits comme de simples dchets
mnagers.
Sur certains types de piles, ce symbole
apparat parfois combin avec un symbole
chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajouts lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de
mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et
accumulateurs sont mis au rebut de faon
approprie, vous participez activement la
prvention des consquences ngatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur lenvironnement et sur la sant
humaine. Le recyclage des matriaux
contribue par ailleurs la prservation des
ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
scurit, de performance ou dintgrit de
donnes ncessitent une connexion
permanente une pile ou un
accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher dun service technique qualifi
pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil lectrique en
fin de vie un point de collecte appropri
vous vous assurez que la pile ou
laccumulateur incorpor sera trait
correctement.

FR

Pour tous les autres cas de figure et afin


denlever les piles ou accumulateurs en
toute scurit de votre appareil, reportezvous au manuel dutilisation. Rapportez les
piles ou accumulateurs usags au point de
collecte appropri pour le recyclage.
Pour toute information complmentaire au
sujet du recyclage de ce produit ou des piles
et accumulateurs, vous pouvez contacter
votre municipalit, votre dchetterie locale
ou le point de vente o vous avez achet ce
produit.

Pour les clients Singapour

Clients ayant achet leur


appareil au Japon dans un
magasin commercialisant
des articles auprs des
visiteurs trangers
Remarque
Certains symboles de certification
correspondant des normes prises en
charge par lappareil photo peuvent tre
vrifis sur son cran.
Slectionnez MENU t
(Rglage) 6
t [Logo de certification].
Si laffichage est impossible en raison de
problmes tels quune dfaillance de
lappareil photo, contactez votre revendeur
Sony ou un centre de service aprs-vente
Sony agr.

Pour plus dinformations sur les fonctions Wi-Fi, voir la brochure Guide de
connexion WiFi/par simple contact (NFC) .
Ce manuel couvre plusieurs modles.
Le modle disponible est diffrent selon les pays/rgions.
Nom du modle

Objectif

ILCE-7

Non fourni

ILCE-7K

Fourni

ILCE-7R

Non fourni
FR

Avant utilisation

Remarques sur lutilisation de votre


appareil
Langue lcran
Vous pouvez slectionner la langue
affiche lcran au moyen du menu.

Prise de vue
Cet appareil offre 2 modes pour le contrle
des sujets : le mode cran LCD qui utilise
lcran LCD et le mode Viseur qui utilise le
viseur.

Fonctions incorpores dans cet


appareil
Ce manuel dcrit les dispositifs
compatibles 1080 60i et les dispositifs
compatibles 1080 50i.
Pour vrifier si votre appareil est un
dispositif compatible 1080 60i ou 1080
50i, recherchez les marques suivantes sur
la face infrieure de lappareil.
Dispositif compatible 1080 60i : 60i
Dispositif compatible 1080 50i : 50i
Cet appareil est compatible avec les films
en format 1080 60p ou 50p. la
diffrence des modes denregistrement
standard jusqu prsent, qui enregistrent
en mthode entrelace, cet appareil
enregistre en utilisant une mthode
progressive. Cela augmente la rsolution
et donne une image plus rgulire, plus
raliste.

Cration dun fichier de base de


donnes dimages
Si vous insrez une carte mmoire ne
contenant pas de fichier de base de donnes
dimages dans lappareil et mettez ce
dernier sous tension, lappareil crera
automatiquement un fichier de base de
donnes dimages grce aux capacits de la
carte mmoire.
FR

Ce processus peut prendre un certain temps


et vous ne pourrez pas utiliser lappareil
tant quil nest pas termin. En cas derreur
du fichier de base de donnes, exportez
toutes les images sur votre ordinateur au
moyen de PlayMemories Home , puis
formatez la carte mmoire avec lappareil.

Prise de vue avec un objectif


monture E compatible avec le format
APS-C
Cet appareil est quip dun capteur CMOS
plein format 35 mm. Toutefois, la taille
dimage est automatiquement rgle sur
celle du rglage du format APS-C et la
taille dimage est plus petite lorsquun
objectif monture E compatible avec le
format APS-C est utilis (rglages par
dfaut).

Pas dindemnisation en cas de


contenu endommag ou
denregistrement manqu
Sony ne saurait offrir dindemnisation dans
le cas o lenregistrement serait impossible
ou que le contenu enregistr serait perdu ou
endommag, en raison dun
dysfonctionnement de lappareil ou dune
anomalie du support denregistrement, etc.

Recommandation de copie de
sauvegarde
Pour viter de perdre des donnes, faites
toujours une copie de sauvegarde sur un
support diffrent.

Remarques sur lutilisation de votre appareil

Remarques sur lcran LCD, le


viseur lectronique, lobjectif et le
capteur dimage
Lcran LCD et le viseur lectronique
sont fabriqus avec une technologie de
trs haute prcision de sorte que plus de
99,99 % des pixels sont oprationnels
pour une utilisation effective. Il se peut
toutefois que de minuscules points noirs
et/ou brillants (blancs, rouges, bleus ou
verts) apparaissent constamment sur
lcran LCD et le viseur lectronique.
Ces points sont un rsultat normal du
procd de fabrication et naffectent
aucunement les images.
Ne tenez pas lappareil par lcran LCD.
Lorsque vous utilisez lobjectif zoom de
grande puissance, prenez soin de ne pas
coincer vos doigts ou tout autre objet
dans lobjectif.
Nexposez pas lappareil la lumire du
soleil ou ne photographiez pas en
direction du soleil pendant une priode
prolonge. Cela risquerait dabmer le
mcanisme interne. Si la lumire du
soleil converge sur un objet proche, un
incendie peut en rsulter.
Il se peut que les images laissent une
trane sur lcran dans un endroit froid.
Ce nest pas une anomalie.
Lorsque vous allumez lappareil dans un
endroit froid, lcran peut devenir
momentanment sombre. Une fois
lappareil rchauff, lcran fonctionnera
normalement.
Limage enregistre peut tre diffrente
de limage contrle avant
lenregistrement.

Remarques sur lenregistrement


pendant des priodes prolonges
Selon la temprature de lappareil et de la
batterie, il se peut que vous ne puissiez
pas enregistrer de films ou que
lalimentation se coupe automatiquement
pour protger lappareil.
Un message saffiche sur lcran avant
que lalimentation se coupe ou que vous
ne puissiez plus enregistrer de films.
Dans ce cas, laissez lappareil hors
tension et attendez que la temprature de
lappareil et de la batterie baisse. Si vous
mettez lappareil sous tension sans laisser
lappareil et la batterie se refroidir assez,
il se peut que lalimentation se coupe
nouveau ou que vous ne puissiez pas
FR
enregistrer des films.
une temprature ambiante leve, la
temprature de lappareil augmente
rapidement.
Lorsque la temprature de lappareil
augmente, la qualit de limage peut se
dtriorer. Nous vous recommandons de
patienter jusqu ce que la temprature de
lappareil diminue avant de poursuivre la
prise de vue.
La surface de lappareil peut chauffer. Ce
nest pas une anomalie.

Remarques sur limportation de


films AVCHD vers un ordinateur
Pour importer des films AVCHD vers un
ordinateur, tlchargez et utilisez le logiciel
PlayMemories Home du site Web
suivant :
http://www.sony.net/pm/

FR

Remarques sur lutilisation de votre appareil

Remarques lors de la lecture de


films sur dautres dispositifs

propos des spcifications


techniques dcrites dans ce manuel

Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/H.264


High Profile pour lenregistrement en format
AVCHD. Les films enregistrs en format
AVCHD avec cet appareil ne peuvent pas
tre lus avec les dispositifs suivants.
Autres dispositifs compatibles avec le
format AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
Dispositifs incompatibles avec le
format AVCHD
Cet appareil utilise galement MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile pour
lenregistrement au format MP4. Pour
cette raison, les films enregistrs au
format MP4 avec cet appareil ne peuvent
tre lus sur des dispositifs ne prenant pas
en charge MPEG-4 AVC/H.264.
Les disques enregistrs avec une qualit
dimage HD (haute dfinition) peuvent
tre lus uniquement sur des dispositifs
compatibles avec le format AVCHD. Les
lecteurs ou enregistreurs de DVD ne
peuvent pas lire des disques de qualit
dimage HD tant donn quils sont
incompatibles avec le format AVCHD.
De mme, les lecteurs et enregistreurs de
DVD peuvent ne pas russir jecter les
disques de qualit dimage HD.
Les films enregistrs au format 1080 60p/
1080 50p ne peuvent tre lus que sur des
dispositifs compatibles 1080 60p/1080 50p.

Les donnes indiques pour les


performances et les spcifications sont
dfinies dans les conditions suivantes, sauf
mention contraire dans ce manuel : une
temprature ambiante de 25 C (77 F) et en
utilisant une batterie compltement charge
(charge poursuivie jusqu extinction du
tmoin de charge).

Avertissement sur les droits dauteur


Les missions de tlvision, films, cassettes
vido et autres uvres peuvent tre protgs
par des droits dauteur. Lenregistrement
non autoris de telles uvres peut constituer
une infraction la loi sur les droits dauteur.

Images utilises dans ce manuel


Les photographies utilises comme
exemples dimage dans ce manuel sont des
images reproduites et non des images
relles prises avec cet appareil.
FR

10

Remarques sur la prise de vue avec


le viseur
Cet appareil est quip dun viseur
organique lectroluminescent haute
rsolution et contraste lev. Ce viseur
permet dobtenir un grand angle de vue et
un ample dgagement oculaire. Lquilibre
de diffrents lments apport par la
conception de cet appareil fait quil est
facile de regarder dans le viseur.
Limage peut tre lgrement dforme
prs des coins du viseur. Ce nest pas une
anomalie. Pour vrifier chaque dtail de
lintgralit de la vue, vous pouvez
galement utiliser lcran LCD.

Comment dsactiver provisoirement


les fonctions rseau sans fil (Wi-Fi et
NFC, etc.)
Lorsque vous montez bord dun avion ou
autre, vous pouvez dsactiver
provisoirement toutes les fonctions rseau
sans fil.
Slectionnez MENU t
[Sans fil] t
[Mode avion] t [ON].
Si vous rglez [Mode avion] sur [ON], une
marque
(avion) saffiche sur lcran.

Remarques sur le LAN sans fil


Si votre appareil est perdu ou vol, Sony
nassume aucune responsabilit quant la
perte ou au prjudice causs par laccs ou
lutilisation illicites du point daccs
enregistr sur lappareil.

Avant utilisation

Vrification des lments fournis


Le nombre entre parenthses indique le nombre dunits.
Appareil photo (1)
Adaptateur secteur AC-UB10C/
UB10D (1)

Bandoulire (1)

Pour savoir comment fixer la


bandoulire lappareil, reportez-vous
la page 16.

Cordon dalimentation (1)* (non


fourni aux tats-Unis et au
Canada)

Capuchon de botier (1) (fix


lappareil photo)
FR

* Plusieurs cordons dalimentation


peuvent tre fournis avec lappareil
photo. Utilisez le cordon appropri qui
correspond votre pays ou rgion.

Batterie rechargeable NP-FW50


(1)

Cble micro-USB (1)

Capuchon de la griffe (1) (fix


lappareil photo)
Oculaire de vise (1) (fix
lappareil photo)
Mode demploi (1) (ce manuel)
ILCE-7K :

Objectif zoom FE 28-70 mm


F3.5-5.6 OSS (1)/Capuchon
dobjectif avant (1)/Capuchon
dobjectif arrire (1)/Pare-soleil
(1)

FR

11

Identification des pices


Voir les pages entre parenthses pour en savoir plus sur le fonctionnement
des pices.

Avant

Avec lobjectif retir

E Microphone intgr*1
F Repre de montage
G Capteur dimage*2
H Monture
I Contacts*2

A Illuminateur AF/Tmoin de

retardateur
B Slecteur avant
C Capteur distance
D Bouton de dverrouillage de

lobjectif
FR

12

*1 Ne couvrez pas cette pice pendant


lenregistrement de films
sous peine de gnrer du bruit ou de
diminuer le volume.
*2 Ne touchez pas directement ces
pices.

Identification des pices

Arrire

FR
A Oculaire de vise
B Viseur
C Bouton MENU (27)
D Capteurs de loculaire

F Molette de rglage dioptrique

Ajustez la molette de rglage


dioptrique votre vue jusqu
ce que laffichage apparaisse
clairement dans le viseur.

E cran LCD

Vous pouvez ajuster lcran


LCD un angle facilement
visible et photographier de
nimporte quelle position.

G Pour la prise de vue : Bouton

C2 (Personnalis 2)
Pour la visualisation : Bouton
(Agrandir)
H Levier dinterrupteur AF/MF/

AEL
I Slecteur arrire

FR

13

Identification des pices

J Pour la prise de vue : Bouton

AF/MF (Mise au point


automatique/manuelle)/Bouton
AEL
Pour la visualisation : Bouton
(Planche Index)
K Bouton MOVIE (44)
L Pour la prise de vue : Bouton

Fn (25)
Pour la visualisation : Bouton
(Env. vers smartphon.)
M Molette de commande
N Pour la prise de vue : Bouton

C3 (Personnalis 3)
Pour la visualisation : Bouton
(Supprimer) (46)
O Tmoin daccs
P Bouton

FR

14

(Lecture)

Identification des pices

Haut/Ct

FR

A Haut-parleur
B

Indicateur de position du
capteur dimage

C Prise m (Microphone)

Lorsquun microphone externe


est connect, le microphone
sallume automatiquement. Si
le microphone externe est de
type entre alimente,
lalimentation du microphone
est fournie par lappareil.
D Prise i (Casque)
E Tmoin de charge

F Multi connecteur

Prend en charge les appareils


compatibles micro-USB.
G Micro-prise HDMI
H Griffe multi-interface*

Certains accessoires peuvent ne


pas tre compltement insrs
et dpasser de larrire de la
Griffe multi-interface.
Toutefois, lorsque laccessoire
touche lavant de la griffe, la
connexion est correcte.
I Slecteur de mode (47)
J Bouton dalimentation/

Dclencheur
FR

15

Identification des pices

K Bouton C1 (Personnalis 1)
L Molette de correction

dexposition
M Crochets pour bandoulire

Fixez les deux extrmits de la


bandoulire lappareil.

(Repre N)
Ce repre indique le point de
contact pour connecter
lappareil et un smartphone
quip de la technologie NFC.
Pour en savoir plus sur
lemplacement du repre N sur
le smartphone, reportez-vous
la notice du smartphone.

FR

16

NFC (Near Field


Communication) est une norme
internationale de technologie de
communication sans fil courte
porte.
O Couvercle de la carte mmoire
P Fente de carte mmoire
* Pour en savoir plus sur les accessoires
compatibles avec la griffe multiinterface, visitez le site Web Sony de
votre rgion ou consultez votre
revendeur Sony ou un centre de
service aprs-vente agr Sony.
Des accessoires pour la griffe porteaccessoires peuvent galement tre
utiliss.
Le bon fonctionnement avec les
accessoires dautres fabricants nest
pas garanti.

Identification des pices

Vue du bas

FR

A Fente dinsertion de la batterie

(29)
B Couvercle du logement de la

batterie (29)
C crou de pied

Utilisez un trpied ayant une


longueur de vis de moins de
5,5 mm (7/32 po). Sinon vous
ne pouvez pas fixer fermement
lappareil et celui-ci pourrait
tre endommag.

Couvercle de plaque de
connexion
Servez-vous-en lorsque vous
utilisez un AC-PW20 adaptateur
secteur (vendu sparment).
Insrez la plaque de connexion dans
le logement de la batterie, puis faites
passer le cordon travers le
couvercle de plaque de connexion
comme illustr ci-dessous.

Veillez ce que le cordon ne soit


pas pinc lorsque vous refermez
le couvercle.
FR

17

Identification des pices

Objectif FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (fourni
avec ILCE-7K)

A Bague de mise au point


B Bague de zoom
C chelle de focale
D Repre de focale
E Contacts de lobjectif*
F Repre de montage
*

FR

18

Ne touchez pas directement cette


pice.

Liste des icnes lcran


Par dfaut, le statut de lcran LCD est rgl sur [Afficher ttes infos].
Lorsque vous changez le rglage [Bouton DISP] et appuyez ensuite sur
DISP sur la molette de commande, le statut de lcran passe au mode
Pour le viseur . Vous pouvez galement afficher lhistogramme en
appuyant sur DISP.

Pour le mode cran LCD

Pour la lecture (Affichage des


informations de base)

FR

Pour le mode Viseur


En mode Mode auto ou Slection scne

Mode P/A/S/M/Panor. par balayage

FR

19

Liste des icnes lcran

Affichage

Affichage

Indication

Mode de prise de vue


P P* A (47)
SM

Indication

36M 15M ILCE-7R :


9.0M 30M Taille des images fixes
13M 7.6M (58)
15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M

Qualit des images fixes


Numro denregistrement
(47)
Icnes de
Reconnaissance de scne

Cadence de prise de vue


en mode film
Taille dimage des films

Carte mmoire (35)/


Tlchargement

100

Nombre restant dimages


enregistrables
Ratio daspect des images
fixes

24M 10M ILCE-7 :


6.0M 20M Taille des images fixes
8.7M 5.1M (58)
10M 6.0M
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M

Charge restante de la
batterie (33)
Avertissement de charge
restante de la batterie
Flash en cours de charge
Capture au format APS-C
Dfinition deffet
dsactive
Illuminateur dassistance
AF
NFC activ
Mode Avion
Pas denregistrement
audio des films
Rduction de bruit du
vent

FR

20

Liste des icnes lcran

Affichage

Indication

Affichage
0.0

SteadyShot/
Avertissement de boug
de lappareil

Mode de mise au point

Avertissement de
surchauffe

Zone AF

Fichier base de donnes


plein/Erreur fichier base
de donnes
Zoom intelligent/Zoom
"Clear Image"/Zoom
numrique
Zone de la mesure spot
Jauge de profondeur
numrique
Niveau audio
Mode Visualisation

100-0003

Numro de dossier fichier

Protger

AVCHD
MP4

Mode denregistrement
des films

DPOF

DPOF dfini
Cadrage dobjet
automatique

Indication
Correction du flash

Dtection de visage/
Dtection de sourire
Mode de mesure
AWB

Balance des blancs (Auto,


prprogramme,
personnalise,
temprature des couleurs, FR
7500K filtre de couleur)
A5 G5
Optimiseur de
Dynamique/HDR auto
Modes cratifs/Contraste,
Saturation, Nettet
+3 +3
+3
Verrouillage AF
Effet de photo

B
Affichage

Indication
Mode dacquisition

Mode Flash /Attnuation


des yeux rouges
FR

21

Liste des icnes lcran

Affichage

Indication

Affichage

Indication

Indicateur de sensibilit
de dtection de sourire

3/7

Numro de fichier/
Nombre dimages dans le
mode de visualisation

C
Affichage

Indication

z
Guide du verrouillage AF
Verrouillage
AF
chelle EV
Correction de
lexposition/Mesure
manuelle
REC 0:12

Dure denregistrement
du film (m : s)

Mise au point

1/250

Vitesse dobturation

F3.5

Valeur douverture

ISO400
ISO AUTO

Sensibilit ISO
Verrouillage AE
Indicateur de vitesse
dobturation
Indicateur douverture
Histogramme
Avertissement pour
limage HDR
automatique
Erreur lie leffet Photo

2013-1-1
10:37PM

FR

22

Date denregistrement

Liste des fonctions

Fonctionnement de lappareil
Comment utiliser la molette de commande

Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le ct


FR
haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour dplacer le cadre
de slection. Appuyez sur z situ au centre de la molette de commande
pour rgler llment slectionn. Dans ce manuel, laction dappuyer sur
le ct haut/bas/gauche/droit de la molette de commande est indique par
v/V/b/B.
Les fonctions suivantes sont attribues v/b/B sur la molette de
commande. Vous pouvez galement changer immdiatement la
sensibilit ISO en tournant la molette de commande.
v

DISP

Pour modifier laffichage lcran.

WB

Bal. des blancs

Entranement
Prise d. v. en continu/Bracketing
Retardateur

Vous pouvez attribuer la fonction souhaite aux boutons V/b/B/z et


une position de la molette de commande en mode de prise de vue.
Tourner la molette de commande ou appuyer sur b/B sur la molette de
commande en mode de lecture vous permet dafficher limage prcdente
ou suivante.

FR

23

Fonctionnement de lappareil

Comment utiliser le slecteur avant/slecteur arrire

Vous pouvez tourner le slecteur avant ou le slecteur arrire pour modifier


les rglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immdiat.

FR

24

Slection dune fonction au moyen du


bouton Fn (Fonction)
Cet bouton sert configurer ou excuter les fonctions frquemment
utilises dans la prise de vue, lexception des fonctions de lcran Quick
Navi.

1 Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour rgler le


mode dcran sur un autre mode que [Pour le viseur].

2 Appuyez sur le bouton Fn.


FR

3 Slectionnez llment souhait laide de v/V/b/B de la


molette de commande.
Lcran des rglages saffiche.

4 Slectionnez le rglage
souhait en tournant le
slecteur avant, puis appuyez
sur z sur la molette de
commande.
Vous pouvez ajuster avec prcision
certaines valeurs de rglage en
tournant le slecteur arrire.

FR

25

Slection dune fonction au moyen du bouton Fn (Fonction)

Configuration de chaque rglage sur


lcran ddi
ltape 3, slectionnez un lment de
rglage et appuyez sur z sur la molette de
commande pour basculer sur lcran ddi
cet lment de rglage. Rglez les lments
daprs le Guide doprations.

FR

26

Guide doprations

Fonctions pouvant tre slectionnes


avec le bouton MENU
Vous pouvez configurer les rglages de base de lappareil globalement ou
excuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou dautres
oprations.

1 Appuyez sur le bouton MENU pour afficher lcran de menu.


2 Slectionnez llment de rglage
souhait avec v/V/b/B de la
molette de commande ou en
tournant cette dernire, puis
appuyez sur z situ au centre de la
molette de commande.

FR

Slectionnez une icne en haut de lcran


et appuyez sur b/B de la molette de
commande pour avancer un autre
lment MENU.

3 Slectionnez la valeur de rglage, puis appuyez sur z pour


valider.
Pour afficher le menu mosaque
Vous permet de spcifier si vous souhaitez toujours afficher le premier
cran du menu lorsque vous appuyez sur le bouton MENU.

MENU t

(Rglage) 2 t [Menu mosaque] t [ON]

FR

27

Utilisation du Guide intgr


lappareil
Vous pouvez utiliser [Rglag. touche perso] pour attribuer le Guide intgr
lappareil au bouton souhait.
Le Guide intgr lappareil affiche les explications pour la fonction de
menu ou le rglage actuellement slectionn.

1 Slectionnez le bouton MENU t

(Rglages personnalis.)
6 t [Rglag. touche perso] t fonctions souhaites attribues
au bouton t [Guide intgr. lapp.].
Appuyez sur le bouton MENU et utilisez la molette de commande pour
slectionner un lment MENU dont vous souhaitez lire lexplication, puis
appuyez sur le bouton laquelle [Guide intgr. lapp.] est attribu.

FR

28

Prparation de lappareil

Charge de la batterie
Lors de la premire utilisation de lappareil, veillez charger la batterie
NP-FW50 (fournie).
La batterie InfoLITHIUM peut tre charge mme si elle nest pas
compltement dcharge.
Vous pouvez galement lutiliser mme si elle nest pas compltement
charge.
La batterie charge se dcharge peu peu mme si vous ne lutilisez pas.
Pour viter de rater une occasion de prise de vue, chargez une nouvelle fois
la batterie avant de photographier.

1 Placez le bouton ON/OFF


(Alimentation) sur OFF.

FR

2 Faites glisser le levier pour ouvrir


le couvercle.

FR

29

Charge de la batterie

3 Insrez la batterie fond en


utilisant le bout de la batterie
pour enfoncer le taquet de
verrouillage.

4 Fermez le couvercle.

FR

30

Taquet de verrouillage

Charge de la batterie

5 Raccordez lappareil ladaptateur secteur (fourni) au moyen


du cble micro-USB (fourni), puis branchez ladaptateur
secteur sur la prise murale.
Pour les clients aux tats-Unis et au
Canada

FR
Cordon dalimentation

Pour les utilisateurs de pays/rgions


autres que les tats-Unis et le Canada

Le tmoin de charge sallume en orange


et la charge commence.
Mettez lappareil hors tension pendant
la charge de la batterie.
Si le tmoin de charge clignote et que la
charge nest pas termine, retirez la
batterie et rinsrez-la.
Tmoin de charge
Allum : Charge
Dsactiv : Charge termine
Clignotant :
Erreur de charge ou charge
momentanment interrompue, car
lappareil ne se trouve pas dans la
plage de tempratures
recommande
FR

31

Charge de la batterie

Remarques
Si le tmoin de charge de lappareil clignote lorsque ladaptateur secteur est branch
une prise murale, cela indique que la charge est interrompue temporairement parce
que la temprature est hors de la plage recommande. Lorsque la temprature revient
dans la plage approprie, la charge reprend. Nous vous recommandons de recharger
la batterie une temprature ambiante comprise entre 10 C et 30 C (50 F et
86 F).
Branchez ladaptateur secteur (fourni) la prise murale la plus proche. Si des
dysfonctionnements se produisent pendant lutilisation de ladaptateur secteur,
dbranchez immdiatement la fiche de la prise murale pour dconnecter de la source
dalimentation.
Lorsque vous utilisez lappareil pour la premire fois ou que vous utilisez une
batterie nayant pas t utilise depuis longtemps, il se peut que le tmoin de charge
clignote rapidement lorsque vous chargez la batterie la premire fois. Dans ce cas,
retirez la batterie de lappareil, puis rinsrez-la pour la recharger.
Ne chargez pas la batterie de manire continuelle ou rpte sans lutiliser, si elle est
dj compltement charge ou presque compltement charge. Cela risquerait de
dgrader ses performances.
Lorsque la charge est termine, dbranchez ladaptateur secteur de la prise murale.
Assurez-vous de nutiliser que des batteries, un cble micro-USB (fourni) et un
adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis dorigine.

Dure de charge (Charge complte)


La dure de charge est denviron 310 minutes en utilisant ladaptateur
secteur (fourni).
Remarques
La dure de charge ci-dessus sapplique lors de la charge dune batterie
compltement dcharge, une temprature de 25 C (77 F). Selon les conditions
dutilisation et les circonstances, la charge peut prendre plus longtemps.

FR

32

Charge de la batterie

Charge par raccordement un ordinateur


La batterie peut tre charge en raccordant lappareil un ordinateur
laide dun cble micro-USB.

Remarques
FR
Notez les points suivants lors dune charge via un ordinateur :
Si lappareil est raccord un ordinateur portable qui nest pas connect une
source dalimentation, le niveau de la batterie du portable diminue. Neffectuez
pas la charge pendant une longue dure.
Ne mettez pas sous/hors tension ou ne redmarrez lordinateur, ni ne le rveillez
du mode de sommeil quand une connexion USB a t tablie entre lordinateur et
lappareil. Lappareil peut provoquer un dysfonctionnement. Avant de mettre
lordinateur sous/hors tension, de le redmarrer ou de le rveiller du mode de
sommeil, dconnectez lappareil et lordinateur.
Il ny a aucune garantie que la charge soit effectue lors de lutilisation dun
ordinateur personnalis ou modifi.

Vrification de la charge restante de la batterie


Un indicateur de charge restante apparat sur lcran.
Pleine

Faible

Remarques
Dans certaines circonstances, lindicateur de charge restante peut ne pas tre correct.

FR

33

Charge de la batterie

Pour retirer la batterie


Taquet de verrouillage

FR

34

Mettez lappareil hors tension. Faites


glisser le taquet de verrouillage aprs
avoir confirm que le tmoin daccs
(page 13) est teint, puis retirez la
batterie.
Veillez ne pas faire tomber la batterie.

Insertion dune carte mmoire (vendue


sparment)
1 Faites glisser le levier pour ouvrir
le couvercle.

2 Insrez une carte mmoire


(vendue sparment).

FR

Le coin entaill tant dans le sens


illustr, insrez la carte mmoire
jusqu ce quelle se mette en place
avec un dclic.
Assurez-vous que le coin entaill est
correctement orient.

3 Fermez le couvercle.

Pour retirer la carte mmoire


Assurez-vous que le tmoin daccs (page 13) nest pas allum, puis
enfoncez la carte mmoire dun coup.

FR

35

Insertion dune carte mmoire (vendue sparment)

Cartes mmoire pouvant tre utilises


Vous pouvez utiliser les types suivants de carte mmoire avec cet appareil.
Toutefois, le bon fonctionnement ne peut tre garanti pour tous les types de
carte mmoire.
Carte mmoire
Memory Stick PRO Duo
A

Pour des images


Pour des films
fixes
(Mark2 uniquement)

Memory Stick PRO-HG Duo


Memory Stick XC-HG Duo

Carte mmoire SD

(Classe 4 ou plus rapide)

Carte mmoire SDHC

(Classe 4 ou plus rapide)

Carte mmoire SDXC

(Classe 4 ou plus rapide)

Dans ce manuel, les produits dans le tableau sont collectivement appels comme
suit :

A : Memory Stick PRO Duo


B : Carte SD
Remarques
Les images enregistres sur une carte mmoire SDXC ou Memory Stick XC-HG
Duo ne peuvent pas tre importes ou lues sur les ordinateurs ou les appareils AV
non compatibles avec exFAT*. Assurez-vous que le dispositif est compatible avec
exFAT avant de le connecter lappareil. Si vous connectez votre appareil un
dispositif incompatible, vous pourriez tre invit formater la carte.
Ne formatez en aucun cas la carte en rponse cette invitation sous peine deffacer
toutes les donnes prsentes sur la carte.
* exFAT correspond au systme de fichier utilis sur les cartes mmoire SDXC et
Memory Stick XC-HG Duo .

FR

36

Fixation dun objectif


Placez le bouton dalimentation de lappareil sur OFF avant de fixer ou de
retirer lobjectif.

1 Retirez le capuchon de botier de

Capuchon dobjectif avant

lappareil et le capuchon
dobjectif arrire de larrire de
lobjectif.
Lorsque vous changez dobjectif,
procdez rapidement, lcart des
endroits poussireux, afin
dempcher la poussire ou des
dbris de pntrer lintrieur de
lappareil.
Lors de la prise de vue, retirez le
capuchon dobjectif avant sur le
devant de lobjectif.

Capuchon
de botier

FR

Capuchon dobjectif arrire

2 Montez lobjectif en alignant les


repres blancs (repres de
montage) sur lobjectif et sur
lappareil.
Tenez lappareil avec lobjectif tourn
vers le bas afin dempcher la poussire
de pntrer dans lappareil.
Repres blancs

FR

37

Fixation dun objectif

3 Tout en poussant doucement


lobjectif vers lappareil, tournezle dans le sens des aiguilles
dune montre jusqu ce quil se
verrouille en place avec un
dclic.
Assurez-vous de ne pas insrer
lobjectif de travers.
Remarques
Lors de linstallation dun objectif, nappuyez pas sur le bouton de dverrouillage de
lobjectif.
Veillez ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
Pour utiliser un objectif monture A (vendu sparment), ladaptateur pour monture
dobjectif (vendu sparment) est ncessaire. Pour utiliser ladaptateur pour monture
dobjectif, consultez le guide dutilisation laccompagnant.
Pour photographier des images plein format, utilisez un objectif conu pour un
appareil plein format.
Lorsque vous transportez lappareil avec lobjectif en place, tenez fermement
lappareil et lobjectif.
Ne tenez pas la partie de lobjectif dploye pour le zoom ou les rglages de mise au
point.

Pour retirer lobjectif

1 Enfoncez compltement le bouton de


dverrouillage de lobjectif et tournez
lobjectif dans le sens inverse des
aiguilles dune montre jusqu ce
quil sarrte.
Bouton de dverrouillage
de lobjectif

FR

38

Fixation dun objectif

2 Mettez en place les capuchons


sur lavant et larrire de
lobjectif et le capuchon de botier
sur lappareil.
Avant de les fixer, retirez toute la
poussire.

Remarques sur le changement dobjectif


Lorsque vous changez dobjectif, si de la poussire ou des dbris pntrent
lintrieur de lappareil et se collent la surface du capteur dimage (la
partie convertissant la lumire en signal lectrique), ils peuvent apparatre
sur limage sous forme de points sombres, selon les conditions de prise de FR
vue.
Lappareil est pourvu dune fonction anti-poussire afin dempcher la
poussire dadhrer au capteur dimage. Toutefois, mieux vaut toujours
changer rapidement dobjectif lcart des endroits poussireux.

FR

39

Rglage de la date et heure


Lorsque vous allumez pour la premire fois lappareil ou aprs avoir
rinitialis les fonctions, lcran de rglage de la date et heure apparat.

1 Placez le bouton dalimentation


sur ON pour mettre lappareil
sous tension.
Lcran de rglage de la date et heure
apparat.
Pour teindre lappareil, placez le
bouton dalimentation sur OFF.

2 Vrifiez que [Entrer] est bien


slectionn sur lcran, puis
appuyez sur z sur la molette de
commande.

3 Slectionnez lemplacement gographique de votre choix, puis


appuyez sur z.

4 Appuyez sur v/V sur la molette de commande ou slectionnez


un lment de rglage en tournant la molette de commande,
puis appuyez sur z.

5 Appuyez sur v/V/b/B ou slectionnez le rglage souhait en


tournant la molette de commande, puis appuyez sur z.

6 Rptez les tapes 4 et 5 pour rgler dautres lments, puis


slectionnez [Entrer] et appuyez sur z sur la molette de
commande.
FR

40

Rglage de la date et heure

Pour annuler la procdure de rglage de la date et heure


Appuyez sur le bouton MENU.

Nouveau rglage de la date/heure et de la zone


Lcran de configuration de la date et de lheure apparat automatiquement
la premire mise sous tension ou lorsque la batterie interne rechargeable
de sauvegarde est dcharge. Pour rinitialiser la date et lheure, utilisez le
menu.

Bouton MENU t
(Rglage) 4
t [Rg. date/heure] ou [Rglage
zone]
FR
Bouton MENU

Conservation du rglage de la date et de lheure


Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable pour la
conservation de la date, de lheure et dautres rglages, que lappareil soit
allum ou teint, ou que la batterie soit insre ou non.

FR

41

Prise de vue et visualisation des images

Prise de vue dimages fixes


En mode auto, lappareil analyse le sujet et vous permet de photographier
avec les rglages adquats.

1 Placez le bouton dalimentation sur ON pour mettre lappareil


sous tension.

2 Placez le slecteur de mode sur


(Mode auto).

3 Regardez dans le viseur et tenez lappareil.


4 Dterminez la taille du sujet.
Si vous utilisez un objectif avec
commande de zoom :
Dplacez la commande de zoom.
Si vous utilisez un objectif avec bague de
zoom :
Tournez la bague de zoom.
Le zoom optique nest pas disponible
lorsquun objectif focale fixe est
mont sur lappareil.
Si la porte du zoom optique est
dpasse lorsquun objectif zoom de
grande puissance est mont sur
lappareil, celui-ci bascule
automatiquement sur le zoom ct
appareil.

FR

42

Bague de
zoom

Prise de vue dimages fixes

5 Enfoncez le dclencheur mi-course pour effectuer la mise au


point.
Lorsque limage est mise au point, un bip retentit et lindicateur z ou
sallume.

6 Enfoncez compltement le
dclencheur pour prendre
limage.
Si [Cadrage automat.] est rgl sur
[Auto], lorsque vous photographiez des
visages, des sujets en gros plan (macro)
ou des sujets suivis par [Verrouillage
AF], lappareil analyse la scne et
rogne automatiquement limage
capture pour obtenir une composition
adquate. Limage originale et limage
rognes sont toutes deux sauvegardes.

FR

FR

43

Enregistrement de films
1 Appuyez sur le bouton MOVIE
pour lancer lenregistrement.
tant donn que [Bouton MOVIE] est
rgl sur [Toujours] par dfaut,
lenregistrement de films peut tre
lanc partir de nimporte quel mode
de prise de vue.
Bouton MOVIE

2 Appuyez nouveau sur le bouton MOVIE pour arrter


lenregistrement.
Remarques
Le bruit de lappareil en fonctionnement peut tre enregistr pendant
lenregistrement dun film. Il est possible de dsactiver lenregistrement du son en
rglant [Enregistrem. audio] sur [OFF].
Pour prvenir lenregistrement du bruit de fonctionnement de la bague de zoom
pendant lenregistrement de films lors de lutilisation dun objectif zoom de grande
puissance, il est recommand denregistrer des films au moyen de la commande de
zoom. Lorsque vous dplacez la commande de zoom, placez votre doigt
dlicatement sur la commande et utilisez-la sans trembler.
La dure denregistrement continu dun film dpend de la temprature ambiante ou
de ltat de lappareil. Voir Remarques sur lenregistrement continu de films
(page 62).
Lorsque licne
apparat, cela indique que la temprature de lappareil est trop
leve. teignez lappareil et patientez jusqu ce que sa temprature diminue.
Lorsque vous enregistrez continuellement pendant une priode prolonge, vous
pouvez sentir que lappareil est chaud. Cest normal. Par ailleurs, Surchauffe de
lappareil. Laissez-le se refroidir. peut apparatre. Le cas chant, teignez
lappareil et patientez jusqu ce quil soit nouveau prt photographier.

FR

44

Lecture des images


1 Appuyez sur le bouton

Bouton

2 Slectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de


FR

commande.
Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande.

Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture


dun film, le panneau de commande saffiche.
Panneau de commande

Actions possibles lors de la lecture des films

Lecture

Pause

Avance rapide

Recul rapide

Avance au ralenti

Lecture arrire au ralenti

>

Film suivant

Film prcdent

Avance de vue

Recul de vue
Rglages du volume
Ferme le panneau de commande

Remarques
Les films enregistrs au moyen dautres dispositifs risquent de ne pas tre lus sur cet
appareil.
FR

45

Effacement dimages
Une fois que vous avez supprim une image, il nest plus possible de la
rcuprer. Soyez certain que vous voulez supprimer limage avant de
poursuivre.

1 Tout en affichant limage que


vous souhaitez supprimer,
appuyez sur le bouton
(Supprimer).

Bouton

(Supprimer)

2 Slectionnez [Supprimer] avec v/V de la molette de


commande, puis appuyez sur z.
Pour supprimer plusieurs images la fois, slectionnez le bouton MENU
t
(Lecture) 1 t [Supprimer].
Remarques
Il est impossible de supprimer les images protges.

FR

46

Slection dun mode de prise de vue

Slection dun mode de prise de vue


Tournez le slecteur de mode et
choisissez le mode de prise de vue
souhait.

Les modes de prise de vue suivants sont disponibles.


(Mode auto)

Vous permet de prendre des images fixes avec les rglages


ajusts automatiquement.

(Programme Auto) Vous permet une prise de vue avec lexposition (vitesse
dobturation et valeur douverture) rgle automatiquement.
Les autres rglages peuvent tre ajusts manuellement.

FR

(Priorit ouvert.) Permet de photographier en rglant louverture et en


modifiant la plage de mise au point ou par floutage de
larrire-plan.
(Priorit vitesse) Permet de rgler la vitesse dobturation pour montrer le
mouvement du sujet.
(Exposition
manuelle)

Permet la prise de vue aprs avoir rgl manuellement


lexposition (vitesse dobturation et valeur douverture) avec
le slecteur avant ou arrire.

1/2 (Rappel de
mmoire)

Permet de rappeler les rglages prenregistrs dans


[Mmoire] dans le
(Rglages de prise de vue).

(Slection
scne)

Vous permet une prise de vue avec des rglages


prprogramms selon la scne.

(Panor. par
balayage)

Vous permet de prendre des images panoramiques en


combinant plusieurs images.

(Film)

Vous permet de modifier les rglages de prise de vue et de


filmer un film.

FR

47

Utilisation des fonctions Wi-Fi

Utilisation des fonctions Wi-Fi et NFC


par simple contact
Vous pouvez excuter les oprations suivantes au moyen des fonctions WiFi et NFC par simple contact de lappareil.
Sauvegarde dimages vers un
ordinateur.

Transfert dimages depuis


lappareil vers un smartphone.

Utilisation du smartphone en tant


que tlcommande de lappareil.

Visualisation dimages fixes sur


un tlviseur.

Pour en savoir plus sur les fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact,
reportez-vous au document joint Guide de connexion WiFi/par simple
contact (NFC) ou au Manuel daide (page 57).

Connexion de lappareil un point daccs sans fil


Connectez lappareil votre point daccs sans fil. Avant de commencer la
procdure, assurez-vous que vous avez en main le SSID (nom du point
daccs) et le mot de passe de votre point daccs sans fil.

1 MENU t

FR

48

(Sans fil) 2 t [Rgl. point daccs].

Utilisation des fonctions Wi-Fi et NFC par simple contact

2 Utilisez v/V de la molette de commande pour slectionner le


point daccs auquel vous voulez vous connecter. Appuyez sur
z au centre de la molette de commande et saisissez le mot de
passe si une icne de cl saffiche en mme temps quun point
daccs sans fil, puis slectionnez [OK].

FR

Remarques
Si la connexion nest pas tablie, voir le mode demploi du point daccs sans fil ou
prenez contact avec ladministrateur du point daccs.
Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel ddi suivant sur
votre ordinateur.
Lors de lutilisation de Windows : PlayMemories Home
www.sony.net/pm/

Lors de lutilisation de Mac : Importation auto sans fil


http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

FR

49

Utilisation des applications

Ajout dapplications lappareil


(Tlchargement dapplications)
Vous pouvez ajouter les fonctions de votre choix votre appareil en vous
connectant au site Web de tlchargement dapplications
(PlayMemories Camera Apps) via Internet. Par exemple, les fonctions
suivantes sont disponibles :
Vous pouvez utiliser diffrents effets pour photographier des images.
Vous pouvez tlcharger des images vers des services rseau directement
depuis votre appareil.

Tlchargement dapplications

1 Accdez au site Web de tlchargement dapplications.


http://www.sony.net/pmca

2 Suivez les instructions lcran et crez un compte de service.


Si vous avez dj un compte, ouvrez la session sur le site de tlchargement
dapplications.

3 Slectionnez lapplication
souhaite et tlchargez
lapplication sur lappareil en
suivant les instructions lcran.
Pour connecter lappareil un
ordinateur MAC, procdez aux rglages
suivants sur lappareil.
MENU t
(Rglage) 4 t
[Connexion USB] t [MTP]

1 Vers une borne USB de


lordinateur

2 Cble micro-

USB (fourni)

3 Multi connecteur

FR

50

Ajout dapplications lappareil (Tlchargement dapplications)

Remarques
La fonction de tlchargement dapplications peut ne pas tre disponible dans
certains pays ou rgions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de
tlchargement dapplications ci-dessus.

z Comment tlcharger des applications directement avec la


fonction Wi-Fi de lappareil
Vous pouvez tlcharger des applications au moyen de la fonction Wi-Fi
sans vous connecter un ordinateur.
Slectionnez MENU t
(Application) t [Liste dapplications] t
(PlayMemories Camera Apps), puis suivez les instructions lcran
pour tlcharger les applications.
Crez au pralable un compte de service.
Slectionnez MENU t
(Sans fil) 2 t [Rgl. point daccs] t le
point daccs auquel se connecter t changez [Rglage adresse IP] en
[Auto] sil est rgl sur [Manuel].

FR

FR

51

Visualisation dimages sur un ordinateur

Utilisation du logiciel
Servez-vous des applications suivantes pour optimiser lutilisation des
images prises avec votre appareil.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Pour en savoir plus sur linstallation, voir pages 54 56.

Environnement matriel et logiciel recommand


(Windows)
Les environnements matriel et logiciel suivants sont recommands pour
utiliser les logiciels et importer des images via une connexion USB.
Systme
dexploitation
(prinstall)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

PlayMemories
Home

UC : Intel Pentium III 800 MHz ou plus rapide


(Pour lire ou diter des films haute dfinition : Intel Core Duo
1,66 GHz ou plus rapide/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz ou plus
rapide, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou plus rapide (AVC HD
(FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou plus rapide (AVC
HD (PS)))
Mmoire : 1 Go ou plus
Disque dur : Espace disque ncessaire pour linstallation
environ 600 Mo
Affichage : Rsolution dcran 1024 768 points ou plus

Image Data
UC/Mmoire : Pentium 4 ou plus rapide/1 Go ou plus
Converter Ver.4 /
Affichage : 1024 768 points ou plus
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) nest pas pris en charge.

Environnement matriel et logiciel recommand (Mac)


Les environnements matriel et logiciel suivants sont recommands pour
utiliser les logiciels et importer des images via une connexion USB.
Systme
dexploitation
(prinstall)
FR

52

Mac OS X v10.6 v10.8

Utilisation du logiciel

PlayMemories
Home

UC : Intel processors (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo,


etc.)
Disque dur : Espace disque ncessaire pour linstallation
environ 100 Mo
Affichage : Rsolution dcran 1024 768 points ou plus

Image Data
Converter Ver.4 /
Remote Camera
Control Ver.3

UC : Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou plus rapide


Mmoire : 1 Go ou plus est recommand.
Affichage : 1024 768 points ou plus

Remarques
Le fonctionnement ne peut tre garanti dans un environnement bas sur une mise
niveau des systmes dexploitation ci-dessus ou dans un environnement multiboot.
Si vous raccordez simultanment deux priphriques USB ou plus un mme
ordinateur, il se peut que certains dentre eux, y compris lappareil, ne fonctionnent
pas, selon les types de priphriques USB que vous utilisez.
FR
Le raccordement de lappareil au moyen dune interface USB compatible avec HiSpeed USB (conforme USB 2.0) permet un transfert avanc (transfert haute vitesse),
lappareil tant compatible avec Hi-Speed USB (conforme USB 2.0).
Lorsque votre ordinateur reprend son activit depuis un mode de veille ou de veille
prolonge, il se peut que la communication entre lappareil et lordinateur ne soit pas
rtablie en mme temps.

Utilisation de Image Data Converter


Image Data Converter vous permet de faire ce qui suit :
Vous pouvez lire et modifier les images enregistres au format RAW en
leur appliquant diffrentes corrections, comme la courbe de tonalit et la
nettet.
Vous pouvez modifier les images avec la balance des blancs, lexposition,
[Modes cratifs], etc.
Vous pouvez sauvegarder les images affiches et dites sur un
ordinateur.
Vous pouvez sauvegarder limage au format RAW ou la sauvegarder
dans un format de fichier gnral.
Vous pouvez afficher et comparer les images RAW et les images JPEG
enregistres par cet appareil.
Vous pouvez hirarchiser les images en cinq catgories.
Vous pouvez appliquer des tiquettes de couleur.
FR

53

Utilisation du logiciel

Pour utiliser Image Data Converter , reportez-vous lAide.


Cliquez sur [Dmarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data
Converter] t [Aide]t [Image Data Converter Ver.4].
Page de support Image Data Converter (disponible en anglais
uniquement)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installation de Image Data Converter

1 Tlchargez le logiciel depuis lURL suivante et installez-le sur


votre ordinateur.
Windows :

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Remarques
Ouvrez la session en tant quadministrateur.

Utilisation de PlayMemories Home


Le logiciel PlayMemories Home vous permet dimporter des images
fixes et des films sur votre ordinateur pour les utiliser. PlayMemories
Home est ncessaire pour importer des films AVCHD sur votre
ordinateur.

FR

54

Utilisation du logiciel

Lecture des images


importes

Importation dimages depuis votre appareil


Sous Windows, les fonctions suivantes sont
galement disponibles.

Visualisation
dimages sur
le Calendrier

Partage dimages sur


PlayMemories
Online

Cration de Tlchargement
disques
dimages sur les
vido
services rseau

FR

Remarques
Une connexion Internet est ncessaire pour installer PlayMemories Home .
Une connexion Internet est ncessaire pour utiliser PlayMemories Online ou
dautres services rseau. PlayMemories Online ou dautres services rseau
peuvent ne pas tre disponibles dans certains pays ou rgions.
Consultez lURL suivante pour les logiciels Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser) fourni avec les modles antrieurs
2011 est dj install sur votre ordinateur, il sera cras et remplac par
PlayMemories Home pendant linstallation. Utilisez le logiciel PlayMemories
Home , le successeur de PMB .
Les films enregistrs au moyen du rglage [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] dans [
Rglage
denreg.] sont convertis par PlayMemories Home pour crer un disque
denregistrement AVCHD. Cette conversion peut prendre un certain temps. Par
ailleurs, vous ne pouvez pas crer un disque avec la qualit dimage dorigine. Si
vous souhaitez conserver la qualit dimage dorigine, stockez vos films sur un Bluray Disc.

FR

55

Utilisation du logiciel

Installation de PlayMemories Home

1 Accdez lURL suivante au moyen du navigateur Internet de


votre ordinateur et cliquez sur [Installation] t [Excuter].
www.sony.net/pm/

2 Suivez les instructions sur lcran pour terminer linstallation.


Utilisation de Remote Camera Control
Raccordez lappareil votre ordinateur. Remote Camera Control vous
permet de :
Configurer lappareil photo ou enregistrer une image depuis lordinateur.
Enregistrer une image directement sur lordinateur.
Procder au dclenchement de prises intervalle.
Configurez ce qui suit avant de lutiliser : MENU t
[Connexion USB] t [PC distance]

(Rglage) 4 t

Installation de Remote Camera Control

1 Accdez lURL suivante au moyen du navigateur Internet de


votre ordinateur.
Windows :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Suivez les instructions lcran pour tlcharger et installer


Remote Camera Control .
Remarques
Une connexion Internet est ncessaire pour installer Remote Camera Control .
FR

56

Divers

Mieux connatre votre appareil ( Manuel


daide )
Le Manuel daide est un manuel en ligne. Reportezvous y pour des instructions approfondies sur les
nombreuses fonctions de lappareil.

FR

1 Accdez la page de support Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Slectionnez votre pays ou rgion.


3 Recherchez le nom de modle de votre appareil sur la page de
support.
Vrifiez le nom de modle sur la face infrieure de votre appareil.

FR

57

Vrification du nombre dimages et de


la dure enregistrable des films
Lorsque vous insrez une carte mmoire
dans lappareil et placez le bouton
dalimentation sur ON, le nombre
dimages enregistrables (si vous
continuez la prise de vue avec les
rglages actuels) saffiche sur lcran.
Remarques
Lorsque 0 (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela indique
que la carte mmoire est pleine. Remplacez la carte mmoire par une autre ou
supprimez des images de la carte mmoire actuelle (page 46).
Lorsque NO CARD (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela
indique quil ny a pas de carte mmoire insre. Insrez une carte mmoire.

Nombre dimages enregistrables sur une carte mmoire


Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif dimages
enregistrables sur une carte mmoire formate avec cet appareil. Les
valeurs sont dfinies daprs les cartes mmoire standard Sony utilises
dans les tests. Les valeurs peuvent diffrer en fonction des conditions de
prise de vue et du type de carte mmoire utilis.

FR

58

Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

ILCE-7 :
Taille dimage : L: 24M
Ratio daspect : 3:2*
Carte mmoire formate avec cet appareil
Capacit

(Units : images)

2 Go

4 Go

8 Go

16 Go

32 Go

64 Go

280

560

1100

2250

4600

9200

Fine

195

395

800

1600

3200

6400

Extra fine

105

215

435

870

1700

3450

RAW & JPEG

54

105

215

435

870

1750

RAW

74

145

295

600

1200

2400

Taille
Standard

ILCE-7R :
Taille dimage : L: 36M
Ratio daspect : 3:2*
Carte mmoire formate avec cet appareil
Capacit
Taille
Standard

FR

(Units : images)

2 Go

4 Go

8 Go

16 Go

32 Go

64 Go
7000

215

440

890

1750

3550

Fine

145

295

600

1200

2400

4800

Extra fine

78

150

310

630

1250

2500

RAW & JPEG

37

75

150

300

610

1200

RAW

50

99

200

405

810

1600

* Lorsque [
Ratio daspect] est rgl sur [16:9], vous pouvez enregistrer plus
dimages que les nombres indiqus dans le tableau ci-dessus (sauf si [RAW] est
slectionn).

FR

59

Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

Nombre dimages enregistrables au moyen dune


batterie
Veuillez noter que les chiffres rels peuvent diffrer selon les conditions
dutilisation.
ILCE-7 :
Autonomie de la batterie

Nombre dimages

Environ 135 min

Environ 270 images

Prise de vue relle (films)

Environ 60 min

Prise de vue en continu (films)

Environ 100 min

Visualisation (images fixes)

Environ 280 min

Environ 5600 images

Prise de vue (images fixes)

ILCE-7R :
Autonomie de la batterie

Nombre dimages

Prise de vue (images fixes)

Environ 135 min

Environ 270 images

Prise de vue relle (films)

Environ 60 min

Prise de vue en continu (films)

Environ 90 min

Visualisation (images fixes)

Environ 280 min

Environ 5600 images

Remarques
Le nombre dimages ci-dessus sapplique lorsque la batterie est compltement
charge. Il se peut que le nombre dimages soit infrieur selon les conditions
dutilisation.
Le nombre dimages pouvant tre enregistres est celui lors dune prise de vue dans
les conditions suivantes :
La batterie est utilise une temprature ambiante de 25 C (77 F).
Utilisation de lobjectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu sparment)
[Luminosit du viseur] est rgl sur [Manuel] [0].
[Luminosit dcran] est rgl sur [Manuel] [0].
[Qualit daffichage] est rgl sur [Standard] (ILCE-7)/[leve] (ILCE-7R).
Le nombre pour Prise de vue (images fixes) est bas sur la norme CIPA et il
correspond une prise de vue dans les conditions suivantes :
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Mode mise au point] est rgl sur [AF ponctuel].
Prise de vue une fois toutes les 30 secondes.
Mise sous et hors tension toutes les dix fois.
FR

60

Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

Le nombre de minutes pour lenregistrement de films est bas sur la norme CIPA et
sapplique une prise de vue dans les conditions suivantes :
[
Rglage denreg.] est rgl sur [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Enregistrement vido type : Autonomie de la batterie base sur des prises de vue
rptes, zoom, pause avant la prise de vue, mise sous/hors tension de lappareil
photo, etc.
Enregistrement vido continu : Autonomie de la batterie base sur la prise de vue
non-stop jusqu ce que la limite (29 minutes) soit atteinte, puis dpasse en
appuyant nouveau sur le bouton MOVIE. Dautres fonctions, comme le zoom,
sont inoprantes.

Dure denregistrement disponible pour un film


Le tableau ci-dessous indique les dures denregistrement approximatives
totales au moyen dune carte mmoire formate avec cet appareil.
Carte mmoire formate avec cet appareil
Capacit
Rglage
denreg.
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)

(h (heure), m (minute))

2 Go

4 Go

8 Go

16 Go

32 Go

64 Go

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)/50i
17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

60p 28M(PS)/50p
28M(PS)

9m

15 m

35 m

1 h 15 m 2 h 30 m

5h5m

24p 24M(FX)/25p
24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

24p 17M(FH)/25p
17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h

8h

20 m

40 m

14401080 12M
VGA 3M

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h

11 h
40 h

La prise de vue en continu est possible pendant environ 29 minutes


(limitation des spcifications du produit). La dure denregistrement
continu maximum dun film au format MP4 (12M) est denviron 20
minutes (limite par la restriction de la taille de fichier de 2 Go).

FR

61

FR

Vrification du nombre dimages et de la dure enregistrable des films

Remarques
La dure enregistrable des films varie car lappareil est quip dune fonction VBR
(Variable Bit Rate (dbit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualit
dimage selon la scne de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se
dplaant rapidement, limage est plus claire mais la dure enregistrable est plus
courte car plus de mmoire est ncessaire pour lenregistrement.
La dure enregistrable varie aussi en fonction des conditions de prise de vue, du sujet
ou des rglages de qualit/taille dimage.
Les valeurs indiques ne sappliquent pas la dure denregistrement continu.
La dure denregistrement peut diffrer en fonction des conditions de prise de vue et
de la carte mmoire utilise.
Lorsque
est indiqu, cessez lenregistrement du film. La temprature interne de
lappareil a augment un niveau inacceptable.
Pour en savoir plus sur la lecture de films, voir page 45.

Remarques sur lenregistrement continu de films


Lenregistrement de films haute qualit ou la prise de vue en continu au moyen du
capteur dimage consomme beaucoup dnergie. Par consquent, si vous continuez
filmer, la temprature interne de lappareil augmentera, plus particulirement celle
du capteur dimage. Le cas chant, lappareil steint automatiquement, tant donn
que des tempratures leves affectent la qualit des images ou le mcanisme interne
de lappareil.
La dure disponible pour lenregistrement de films dpend de la temprature ou de
ltat de lappareil avant de dmarrer lenregistrement. Si vous recadrez
frquemment les images ou photographiez des images aprs la mise sous tension de
lappareil, la temprature interne de lappareil augmentera et la dure
denregistrement disponible sera plus courte.
Si lappareil cesse lenregistrement en raison de la temprature, laissez-le teint
quelques minutes. Lancez lenregistrement aprs que la temprature interne de
lappareil redescend compltement.
Si vous respectez les points suivants, la dure denregistrement sera plus longue.
loignez lappareil des rayons directs du soleil.
teignez lappareil quand vous ne lutilisez pas.
La taille maximum dun fichier de film est denviron 2 Go. Lorsque la taille de
fichier est denviron 2 Go, lenregistrement sarrte automatiquement lorsque [
Format fichier] est rgl sur [MP4], et un nouveau fichier de film est
automatiquement cr lorsque [
Format fichier] est rgl sur [AVCHD].
La dure maximum denregistrement continu est de 29 minutes.
FR

62

Spcifications
Appareil photo
[Systme]
Type dappareil photo : Appareil
photo objectif interchangeable
Objectif : Objectif monture E
[Capteur dimage]
Format dimage :
ILCE-7 : Taille relle 35 mm
(35,8 mm 23,9 mm), capteur
dimage CMOS
ILCE-7R : Taille relle 35 mm
(35,9 mm 24,0 mm), capteur
dimage CMOS
Nombre total de pixels de lappareil :
ILCE-7 :
Environ 24,7 mgapixels
ILCE-7R :
Environ 36,8 mgapixels
Nombre de pixels utiles de
lappareil :
ILCE-7 :
Environ 24,3 mgapixels
ILCE-7R :
Environ 36,4 mgapixels
[Anti-poussire]
Systme : Revtement antistatique
sur le filtre optique et mcanisme
de vibration ultrasonique
[Systme autofocus]
Systme :
ILCE-7 :
Systme de dtection de phase/
Systme de dtection de contraste

ILCE-7R :
Systme de dtection de contraste
Plage de sensibilit : 0 EV 20 EV
(en quivalent 100 ISO, avec
objectif F2,8)
[Viseur lectronique]
Type : Viseur lectronique
Nombre total de points : 2 359 296
points
Couverture de limage : 100%
Agrandissement : 0,71 avec objectif
50 mm linfini, 1 m1 (dioptrie) FR
Point oculaire : Environ 27 mm
depuis loculaire, 22 mm depuis
le cadre de loculaire 1 m1
Rglage dioptrique : 4,0 m1
+3,0 m1 (dioptrie)
[cran LCD]
Panneau LCD : Matrice active TFT
7,5 cm (type 3,0)
Nombre total de points : 921 600
points
[Contrle de lexposition]
Mthode de mesure : 1 200 segments
calculs par mesure valuative
par le capteur dimage
Plage de mesure : 0 EV 20 EV (en
quivalent 100 ISO, avec objectif
F2,8)
Sensibilit ISO (Indice de lumination
recommand) :
Images fixes : [ISO AUTO], 50
25 600 ISO (incrments de 1/3 EV)
Films : [ISO AUTO], 200 25 600
ISO (incrments de 1/3 EV)
FR

63

Spcifications

Rduction du bruit multi-images :


[ISO AUTO]/100 51 200 ISO
(incrments de 1/3 EV)
Compensation dexposition : 5,0 EV
(permutable entre incrments de
1/3 et 1/2 EV)
[Obturateur]
Type : type plan focal, verticaltransversal, contrl
lectroniquement
Plage de vitesse :
Images fixes : 1/8 000 seconde
30 secondes, bulb
Films : 1/8 000 seconde
1/4 seconde (par incrments de
1/3 EV)
Dispositif compatible 1080 60i
jusqu 1/60 seconde en mode
AUTO (jusqu 1/30 seconde en
mode Obtur. vitesse lente auto)
Dispositif compatible 1080 50i
jusqu 1/50 seconde en mode
AUTO (jusqu 1/25 seconde en
mode Obtur. vitesse lente auto)
Vitesse de synchronisation du flash :
ILCE-7 : 1/250 seconde
ILCE-7R : 1/160 seconde

FR

64

[Format denregistrement]
Format de fichier : Compatible JPEG
(Ver. DCF 2.0, Ver. Exif 2.3,
MPF Baseline), RAW (Format
2.3 Sony ARW)
Film (format AVCHD) : compatible
avec le format AVCHD Ver. 2.0
Vido : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 can.,
quip avec Dolby Digital Stereo
Creator
Fabriqu sous licence de Dolby
Laboratories.
Film (format MP4) : Vido :
MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC 2
can.
[Support denregistrement]
Memory Stick PRO Duo , carte
SD

Spcifications

[Bornes entre/sortie]
Multi connecteur* : Hi-Speed USB
(USB 2.0)
HDMI : Micro-prise HDMI type D
Borne m (Microphone) : Mini-prise
stro
3,5 mm
Borne i (Casque) : Mini-prise stro
3,5 mm
* Prend en charge les appareils
compatibles micro-USB.

[Alimentation, caractristiques
gnrales]
Batterie utilise : Batterie
rechargeable NP-FW50
[Consommation lectrique]
Lors de lutilisation dun FE 28-70
mm F3.5-5.6 OSS*
ILCE-7 :
Lors de lutilisation du viseur :
Environ 3,5 W
Lors de lutilisation de lcran
LCD : Environ 2,7 W
ILCE-7R :
Lors de lutilisation du viseur :
Environ 3,5 W
Lors de lutilisation de lcran
LCD : Environ 2,7 W

[Divers]
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III :
Compatible
DPOF : Compatible
Dimensions : Environ 126,9 mm
94,4 mm 48,2 mm (Environ
5 po 3 7/10 po 1 9/10 po)
(L/H/P, sans les saillies)
Poids :
ILCE-7 :
Environ 474 g (Environ 1 lb
0,7 oz) (batterie et Memory
Stick PRO Duo compris)
Environ 416 g (Environ 14,7 oz)
FR
(botier uniquement)
ILCE-7R :
Environ 465 g (Environ 1 lb
0,4 oz) (batterie et support
Memory Stick PRO Duo
compris)
Environ 407 g (Environ 14,4 oz)
(botier uniquement)
Temprature de fonctionnement :
0 C 40 C (32 F 104 F)

* Fourni avec ILCE-7K

FR

65

Spcifications

[LAN sans fil]


Format pris en charge : IEEE 802.11
b/g/n
Bande de frquence : Bande passante
de 2,4 GHz
Scurit : WEP/WPA-PSK/WPA2PSK
Mthode de connexion : WPS (Wi-Fi
Protected Setup) / Manuelle
Mthode daccs : Mode
Infrastructure
NFC : Conforme au Tag NFC Forum
Type 3

Adaptateur secteur AC-UB10C/


UB10D
Alimentation requise : 100 V CA
240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tension de sortie : 5 VCC, 0,5 A
Temprature de fonctionnement :
0 C 40 C (32 F 104 F)
Temprature de stockage : 20 C
+60 C (4 F +140 F)
Dimensions (Approx.) :
50 mm 22 mm 54 mm
(2 po 7/8 po 2 1/4 po) (L/H/P)

Batterie rechargeable NPFW50


Batterie utilise : Batterie Lithiumion
Tension maximale : 8,4 V CC
Tension nominale : 7,2 V CC
Tension de charge maximale : 8,4 V
CC
Courant de charge maximal : 1,02 A

FR

66

Capacit : Typique 7,7 Wh


(1 080 mAh)
Minimum : 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensions maximales :
Environ 31,8 mm 18,5 mm
45 mm (1 5/16 po 3/4 po
1 13/16 po) (L/H/P)

Objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6


OSS (fourni avec ILCE-7K)
Distance focale : 28 mm - 70 mm
Nombre de groupes de lentilles
Nombre de lentilles : 89
Angle de champ : 75 34
Distance de mise au point minimale*:
0,3 m 0,45 m (0,99 pi 1,48 pi)
Grossissement maximal : 0,19
f-stop minimal : f/22 f/36
Diamtre de filtre : 55 mm
Dimensions (diamtre maximal
hauteur) :
Environ 72,5 mm 83 mm
(Environ 2 7/8 po 3 3/8 po)
Poids : Environ 295 g (Environ
10,5 oz.)
SteadyShot: Disponible
*Le Minimum pour la mise au point
est la distance la plus courte du
capteur dimage jusquau sujet.
La conception et les spcifications
sont susceptibles de modifications
sans pravis.

Spcifications

Compatibilit des donnes dimage

Cet appareil photo est conforme


la norme universelle DCF
(Design rule for Camera File
system) tablie par JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
Nous ne pouvons garantir la
lecture sur dautres quipements
dimages enregistres avec votre
appareil photo, pas plus que la
lecture sur votre appareil
dimages enregistres ou
modifies avec dautres
quipements.
Marques
Les marques suivantes sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
, Memory Stick , Memory
Stick PRO ,
,
Memory Stick Duo ,
Memory Stick
PRO Duo ,
Memory
Stick PRO-HG Duo ,
Memory
Stick XC-HG Duo ,
MagicGate ,
,
BRAVIA , InfoLITHIUM ,
PlayMemories Camera Apps ,
PlayMemories Home ,
PlayMemories Online ,
PlayMemories Mobile

AVCHD Progressive et le
logotype AVCHD Progressive
sont des marques commerciales de
Panasonic Corporation et Sony
Corporation.
Dolby et le symbole Double D sont
des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows et Windows
Vista sont des marques dposes de
Microsoft Corporation aux tats-Unis
et/ou dans dautres pays.
Les termes HDMI et HDMI HighDefinition Multimedia Interface, et le
logo HDMI sont des marques
FR
commerciales ou des marques
dposes de HDMI Licensing LLC
aux tats-Unis et dans dautres pays.
Mac, Mac OS sont des marques
dposes dApple Inc.
iOS est une marque commerciale ou
une marque dpose de Cisco
Systems, Inc. et/ou de ses affilis aux
tats-Unis et dans quelques autres
pays.
iPhone et iPad sont des marques
commerciales dApple Inc., dposes
aux tats-Unis et dans dautres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des
marques commerciales ou des
marques dposes dIntel Corporation.
Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
Android, Google Play sont des
marques commerciales de Google Inc.
Wi-Fi, le logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sont des
marques dposes de Wi-Fi Alliance.

FR

67

Spcifications

N Mark est une marque commerciale


ou une marque dpose de NFC
Forum, Inc. aux tats-Unis et dans
dautres pays.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des
marques commerciales de Digital
Living Network Alliance.

et PlayStation sont des


marques dposes de Sony Computer
Entertainment Inc.
Facebook et le logo f sont des
marques commerciales ou des
marques dposes de Facebook, Inc.
YouTube et le logo YouTube sont des
marques commerciales ou des
marques dposes de Google Inc.
Eye-Fi est une marque commerciale
dEye-Fi Inc.
Les noms de systme et de produit
utiliss dans ce manuel sont
gnralement des marques
commerciales ou des marques
dposes de leurs crateurs ou
fabricants respectifs. Notez que les
marques ou ne sont pas toujours
utilises dans ce manuel.

Prenez encore plus de plaisir avec


votre PlayStation 3 en tlchargeant
lapplication pour PlayStation 3 depuis
PlayStation Store (o il est
disponible).

FR

68

Lapplication pour PlayStation 3


ncessite un compte PlayStation
Network et doit tre tlcharge.
Accessible dans les rgions o le
PlayStation Store est disponible.

Des informations complmentaires


sur ce produit et des rponses des
questions frquemment poses sont
disponibles sur notre site Web
dassistance client.

Spcifications

FR

FR

69

Deutsch
E-Bajonett
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gert
weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

WICHTIGE
SICHERHEITSANWEISUNGEN
-BEWAHREN SIE
DIESE
ANWEISUNGEN AUF
GEFAHR
UM DIE GEFAHR VON
BRAND ODER
ELEKTRISCHEN
SCHLGEN ZU
VERRINGERN,
SOLLTEN SIE DIESE
ANWEISUNGEN
GENAU BEFOLGEN

DE

ACHTUNG
Akku
Bei unsachgemem Gebrauch des Akkus
kann er explodieren oder es besteht
Feuergefahr oder die Gefahr von
Vertzungen. Beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
Setzen Sie den Akku keinen Sten,
Schlgen usw. aus, quetschen Sie ihn
nicht, lassen Sie ihn nicht fallen und
achten Sie darauf, nicht versehentlich auf
den Akku zu treten.
Halten Sie Gegenstnde aus Metall von
den Akkuanschlssen fern. Es kann sonst
zu einem Kurzschluss kommen.
Setzen Sie den Akku keinen
Temperaturen ber 60 C aus, wie sie z.
B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder
in einem in der Sonne geparkten Auto
auftreten knnen.
Znden Sie den Akku nicht an und
werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
Berhren Sie beschdigte oder
auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem
Originalladegert von Sony oder einem
Gert mit Ladefunktion.
Halten Sie den Akku von kleinen
Kindern fern.
Schtzen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den
gleichen oder einen vergleichbaren
Akkutyp aus, der von Sony empfohlen
wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus
unverzglich wie in den Anweisungen
erlutert.

Netzgert
Benutzen Sie eine nahe gelegene
Netzsteckdose bei Verwendung des
Netzgertes. Trennen Sie das Netzgert
unverzglich von der Netzsteckdose, falls
eine Funktionsstrung whrend der
Benutzung des Apparats auftritt.
Das Netzkabel, falls vorhanden, ist speziell
fr den Gebrauch nur mit dieser Kamera
ausgelegt und sollte nicht mit anderen
Elektrogerten verwendet werden.

Fr Kunden in Europa
Hinweis fr Kunden in Lndern, in
denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Fr EU Produktkonformitt: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland

Hiermit erklrt Sony Corporation, dass sich


das Gert WW328261/WW328262
Digitalkamera mit Wechselobjektiv in
bereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den brigen
einschlgigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Weitere Informationen
erhltlich unter:
http://www.compliance.sony.de/

Dieses Produkt wurde geprft und erfllt


die Auflagen der EMV-Vorschriften fr
den Gebrauch von Verbindungskabeln, die
krzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den
speziellen Frequenzen knnen Bild und
Ton dieses Gertes beeinflussen.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Gerten (anzuwenden in den
Lndern der Europischen Union
und anderen europischen Lndern
mit einem separaten Sammelsystem
fr diese Gerte)
Das Symbol auf dem
Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler
Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an
einer Annahmestelle fr
das Recycling von elektrischen und
elektronischen Gerten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefhrdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Hinweis
Wenn eine Datenbertragung aufgrund
statischer oder elektromagnetischer
Streinflsse abbricht (fehlschlgt), starten
Sie die entsprechende Anwendung neu,
oder entfernen Sie das USB-Kabel, und
schlieen Sie es wieder an.
DE

DE

Entsorgung von gebrauchten


Batterien und Akkus (anzuwenden in
den Lndern der Europischen
Union und anderen europischen
Lndern mit einem separaten
Sammelsystem fr diese Produkte)
Das Symbol auf der
Batterie/dem Akku oder
der Verpackung weist
darauf hin, dass diese nicht
als normaler
Haushaltsabfall zu
behandeln sind.
Ein zustzliches chemisches Symbol Pb
(Blei) oder Hg (Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mlltonne bedeutet,
dass die Batterie/der Akku einen Anteil von
mehr als 0,0005% Quecksilber oder
0,004% Blei enthlt.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Batterien/Akkus schtzen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gefhrdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer
Sicherheit, der Funktionalitt oder als
Sicherung vor Datenverlust eine stndige
Verbindung zur eingebauten Batterie
bentigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden.

DE

Um sicherzustellen, dass die Batterie


korrekt entsorgt wird, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer
Annahmestelle fr das Recycling von
elektrischen und elektronischen Gerten ab.
Fr alle anderen Batterien entnehmen Sie
die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel
ber die sichere Entfernung der Batterie.
Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle fr das Recycling von
Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen ber das Recycling
dieses Produkts oder der Batterie erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft,
in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Fr Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gert abschaltet und signalisiert
Batterie leer oder nach lngerer
Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr
einwandfrei funktioniert.
Um sicherzugehen, kleben Sie die
Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen
ab oder geben Sie die Batterien einzeln in
einen Plastikbeutel.

Fr Kunden, die ihre Kamera


in Japan in einem Laden
gekauft haben, der auf
Touristen ausgerichtet ist
Hinweis
Einige Zertifizierungszeichen fr von der
Kamera untersttzte Standards knnen auf
dem Bildschirm der Kamera angezeigt
werden.
Whlen Sie dazu MENU t
(Einstellung) 6 t [Zertifizierungslogo].
Wenn die Anzeige aufgrund von
Problemen wie Strungen an der Kamera
nicht mglich ist, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Hndler oder einen autorisierten
Sony-Kundendienst vor Ort.

Einzelheiten zu Wi-Fi-Funktionen finden Sie in der Broschre Wi-Fi


Connection/One-touch (NFC) Guide.
Diese Anleitung behandelt mehrere Modelle.
Das jeweils erhltliche Modell unterscheidet sich je nach Land bzw. Region.
Modellbezeichnung

Objektiv

ILCE-7

Nicht mitgeliefert

ILCE-7K

Mitgeliefert

ILCE-7R

Nicht mitgeliefert
DE

Vor Gebrauch

Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera


Bildschirmsprache
Sie knnen die auf dem Bildschirm
angezeigte Sprache mit dem Men
auswhlen.

Aufnahmeverfahren
Diese Kamera besitzt 2 Modi zur
berwachung von Motiven: den LCDMonitor-Modus bei Verwendung des LCDMonitors und den Suchermodus bei
Verwendung des Suchers.

In diese Kamera eingebaute


Funktionen
Diese Anleitung beschreibt mit 1080 60i
und 1080 50i kompatible Gerte.
Um festzustellen, ob Ihre Kamera mit
1080 60i oder 1080 50i kompatibel ist,
prfen Sie nach, ob eines der folgenden
Zeichen an der Unterseite der Kamera
vorhanden ist.
1080 60i-kompatibles Gert: 60i
1080 50i-kompatibles Gert: 50i
Diese Kamera ist mit Filmen des Formats
1080 60p oder 50p kompatibel. Im
Gegensatz zu den bislang blichen
Standard-Aufnahmemodi, bei denen nach
einem Zeilensprungverfahren
aufgenommen wird, nimmt diese Kamera
nach einem Progressivverfahren auf.
Dadurch wird die Auflsung erhht und
ein geschmeidigeres, realistischeres Bild
geliefert.

Erstellen einer Bilddatenbankdatei


Wenn Sie eine Speicherkarte, die keine
Bilddatenbankdatei enthlt, in die Kamera
einsetzen und die Kamera einschalten,
erzeugt die Kamera automatisch eine
Bilddatenbankdatei, die etwas Platz auf der
Speicherkarte belegt.

DE

Der Vorgang kann lange dauern, und Sie


knnen die Kamera nicht bedienen, bis der
Vorgang abgeschlossen ist. Sollte ein
Datenbankdateifehler auftreten, exportieren
Sie alle Bilder mit PlayMemories Home
zu Ihrem Computer, und formatieren Sie
dann die Speicherkarte mit der Kamera.

Aufnehmen mit dem APS-C-Format,


das mit E-Bajonett-Objektiven
kompatibel ist
Diese Kamera ist mit einem 35-mmVollformat-CMOS-Sensor ausgestattet. Die
Bildgre wird jedoch automatisch an die
Gre des APS-C-Formats angepasst und
reduziert, wenn ein mit dem APS-C-Format
kompatibles E-Bajonett-Objektiv
verwendet wird (Standardeinstellungen).

Keine Entschdigung fr
beschdigten Inhalt oder
Aufnahmeversagen
Sony leistet keine Entschdigung fr
Aufnahmeversagen oder Beschdigung des
Aufnahmeinhalts, die auf eine
Funktionsstrung der Kamera oder des
Speichermediums usw. zurckzufhren
sind.

Sicherstellungsempfehlung
Um der Gefahr von Datenverlust
vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein
anderes Speichermedium kopieren
(sichern).

Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

Hinweise zu LCD-Monitor,
elektronischem Sucher, Objektiv und
Bildsensor
Da LCD-Monitor und elektronischer
Sucher unter Einsatz von extrem genauer
Przisionstechnologie hergestellt werden,
sind ber 99,99 % der Pixel fr
effektiven Betrieb funktionsfhig.
Dennoch besteht die Mglichkeit, dass
winzige schwarze und/oder helle Punkte
(weie, rote, blaue oder grne Punkte)
stndig auf dem LCD-Monitor und dem
elektronischen Sucher sichtbar sind.
Diese Punkte sind ein normales Resultat
des Herstellungsprozesses und haben
keinerlei Einfluss auf die Bilder.
Halten Sie die Kamera nicht am LCDMonitor.
Wenn Sie ein Motorzoomobjektiv
benutzen, achten Sie darauf, dass Ihre
Finger oder andere Gegenstnde nicht
vom Objektiv eingeklemmt werden.
Vermeiden Sie es, die Kamera lngere
Zeit Sonnenlicht auszusetzen oder in die
Sonne zu fotografieren. Anderenfalls
kann der interne Mechanismus
beschdigt werden. Falls Sonnenlicht auf
ein nahe gelegenes Objekt fokussiert
wird, kann ein Brand entstehen.
Bei niedrigen Temperaturen kann ein
Nachzieheffekt auf dem Monitor
auftreten. Dies ist keine
Funktionsstrung.
Wenn die Kamera an einem kalten Ort
eingeschaltet wird, kann der Monitor
vorbergehend dunkel werden. Sobald
die Kamera warm wird, funktioniert der
Monitor normal.
Das aufgezeichnete Bild kann von dem
Bild abweichen, das Sie vor der
Aufnahme berwacht haben.

Hinweise zum Aufnehmen ber lange


Zeitspannen
Je nach der Temperatur der Kamera und
des Akkus kann es vorkommen, dass
keine Filme aufgenommen werden
knnen, oder dass sich die Kamera zum
eigenen Schutz automatisch ausschaltet.
Eine Meldung erscheint auf dem
Monitor, bevor sich die Kamera
ausschaltet oder die Filmaufnahme
gesperrt wird. Lassen Sie die Kamera in
diesem Fall ausgeschaltet, und warten
Sie, bis sich die Temperatur von Kamera
und Akku normalisiert hat. Falls Sie die
Kamera einschalten, ohne Kamera und
Akku ausreichend abkhlen zu lassen,
schaltet sich die Kamera u. U. erneut aus,
oder Filmaufnahmen sind eventuell nicht
mglich.
DE
Bei hohen Umgebungstemperaturen
steigt die Temperatur der Kamera rasch.
Mit zunehmender Temperatur der
Kamera kann sich die Bildqualitt
verschlechtern. Wir empfehlen zu
warten, bis die Temperatur der Kamera
gesunken ist, bevor Sie Ihre Aufnahmen
fortsetzen.
Die Oberflche der Kamera kann warm
werden. Dies ist keine Funktionsstrung.

Hinweise zum Importieren von


AVCHD-Filmen zu einem Computer
Um AVCHD-Filme zu einem Computer zu
importieren, verwenden Sie die Software
PlayMemories Home die Sie von der
folgenden Website herunterladen knnen:
http://www.sony.net/pm/

DE

Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

Hinweise zur Wiedergabe von Filmen


auf anderen Gerten

Die in dieser Anleitung verwendeten


Bilder

Diese Kamera verwendet MPEG-4 AVC/


H.264 High Profile fr Aufnahme im
AVCHD-Format. Mit dieser Kamera im
AVCHD-Format aufgenommene Filme
knnen nicht mit den folgenden Gerten
wiedergegeben werden.
Andere mit dem AVCHD-Format
kompatible Gerte, die High Profile
nicht untersttzen
Gerte, die nicht mit dem AVCHDFormat kompatibel sind
Diese Kamera verwendet auch MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile fr Aufnahme
im MP4-Format. Aus diesem Grund
knnen mit dieser Kamera im MP4Format aufgenommene Filme nicht auf
Gerten wiedergegeben werden, die
MPEG-4 AVC/H.264 nicht untersttzen.
Discs, die in HD-Bildqualitt
(hochauflsend) aufgenommen wurden,
knnen nur auf Gerten wiedergegeben
werden, die mit dem AVCHD-Format
kompatibel sind. Player oder Recorder
auf DVD-Basis knnen Discs in HDBildqualitt nicht wiedergeben, da sie
nicht mit dem AVCHD-Format
kompatibel sind. Auerdem kann es
vorkommen, dass Discs in HDBildqualitt nicht von Playern oder
Recordern auf DVD-Basis ausgeworfen
werden.
Im Format 1080 60p/1080 50p
aufgenommene Filme knnen nur auf
Gerten wiedergegeben werden, die 1080
60p/1080 50p untersttzen.

Bei den in dieser Anleitung als Beispiele


verwendeten Fotos handelt es sich um
reproduzierte Bilder, nicht um Bilder, die
tatschlich mit dieser Kamera
aufgenommen wurden.

Warnung zum Urheberrecht


Fernsehprogramme, Filme, Videobnder
und andere Materialien knnen
urheberrechtlich geschtzt sein.
Unerlaubtes Aufnehmen solcher
Materialien kann gegen die Bestimmungen
des Urheberrechts verstoen.
DE

Info zu den in dieser Anleitung


beschriebenen technischen Daten
Die Daten zu Leistung und Spezifikationen
sind unter den folgenden Bedingungen
definiert, auer wie in dieser Anleitung
beschrieben: bei einer normalen
Umgebungstemperatur von 25C, und bei
Verwendung eines Akkus, der voll
aufgeladen wurde, bis die
Ladekontrollleuchte erloschen ist.

Hinweise zum Aufnehmen mit dem


Sucher
Diese Kamera ist mit einem Organischen
Elektrolumineszenzsucher mit hoher
Auflsung und hohem Kontrast
ausgestattet. Die besonderen Merkmale
dieses Suchers sind ein breiter
Betrachtungswinkel und ein groer
Augenabstand. Bei der Konstruktion dieser
Kamera wurde groer Wert auf einen leicht
ablesbaren Sucher durch entsprechendes
Abstimmen verschiedener Elemente gelegt.
Das Bild kann in der Nhe der Ecken des
Suchers geringfgig verzerrt sein. Dies
ist keine Funktionsstrung. Wenn Sie
jedes Detail der gesamten Komposition
berprfen wollen, knnen Sie auch den
LCD-Monitor benutzen.

Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera

So schalten Sie DrahtlosNetzwerkfunktionen (Wi-Fi und NFC


usw.) vorbergehend aus
Wenn Sie in ein Flugzeug usw. einsteigen,
knnen Sie alle DrahtlosNetzwerkfunktionen vorbergehend
ausschalten.
Whlen Sie MENU t
[Drahtlos] t
[Flugzeug-Modus] t [Ein].
Wenn Sie [Flugzeug-Modus] auf [Ein]
setzen, wird das Zeichen
(Flugzeug)
auf dem Monitor angezeigt.

Hinweise zu Drahtlos-LAN
Falls Ihre Kamera verloren geht oder
gestohlen wird, bernimmt Sony keine
Verantwortung fr Verlust oder Schden,
die durch unbefugten Zugriff oder
Benutzung des registrierten Zugangspunkts
an der Kamera entstehen.

DE

DE

Vor Gebrauch

berprfen der mitgelieferten Teile


Die Zahl in Klammern gibt die Stckzahl an.
Kamera (1)
Netzteil AC-UB10C/UB10D (1)

Stromkabel (Netzkabel) (1)* (in


USA und Kanada nicht
mitgeliefert)

Gehusedeckel (1) (an Kamera


angebracht)

Schuhkappe (1) (an Kamera


angebracht)
Okularmuschel (1) (an Kamera
angebracht)
Gebrauchsanleitung (1)
(vorliegendes Handbuch)
ILCE-7K:

* Eventuell werden mehrere Netzkabel


mit der Kamera mitgeliefert.
Verwenden Sie das fr Ihr Land bzw.
Gebiet geeignete Netzkabel.

Akku NP-FW50 (1)

Micro-USB-Kabel (1)

Schulterriemen (1)

Angaben zur Anbringung des


Schulterriemens an der Kamera finden
Sie auf Seite 15.
DE

10

Zoomobjektiv FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/ Vordere
Objektivkappe (1)/ Hintere
Objektivkappe (1)/
Gegenlichtblende (1)

Identifizierung der Teile


Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in
Klammern.

Vorderseite

DE

Ansicht bei abgenommenem


Objektiv

E Eingebautes Mikrofon*1
F Ansetzindex
G Bildsensor*2
H Anschluss
I Kontakte*2

A AF-Hilfslicht/

*1 Diesen Teil whrend


Filmaufnahmen nicht verdecken.
Anderenfalls knnen Strgerusche
verursacht oder die Lautstrke
verringert werden.
*2 Vermeiden Sie direkte Berhrung
dieser Teile.

Selbstauslserlampe
B Vorderes Einstellrad
C Fernbedienungssensor
D Objektiventriegelungsknopf
DE

11

Identifizierung der Teile

Rckseite

A Okularmuschel
B Sucher
C Taste MENU (26)
D Suchereinblicksensoren

F Dioptrien-Einstellrad

Stellen Sie den Sucher mit dem


Dioptrien-Einstellrad auf Ihre
Sehkraft ein, bis die Anzeige im
Sucher deutlich sichtbar ist.

E LCD-Monitor

Sie knnen den LCD-Monitor


auf einen bequemen
Betrachtungswinkel einstellen
und aus jeder Position
aufnehmen.

G Fr Aufnahme: Taste C2

(Benutzer 2)
Fr Wiedergabe: Taste
(Vergrern)
H Schalthebel AF/MF/AEL
I Hinteres Einstellrad

DE

12

Identifizierung der Teile

J Fr Aufnahme: Taste AF/MF

(Automatische/Manuelle
Fokussierung)/Taste AEL
Fr Wiedergabe: Taste
(Bildindex)
K Taste MOVIE (42)
L Fr Aufnahme: Taste Fn (24)

Fr Wiedergabe: Taste
Smartph. send.)

(An

M Einstellrad
N Fr Aufnahme: Taste C3

(Benutzer 3)
Fr Wiedergabe: Taste
(Lschen) (44)

DE

O Zugriffslampe
P Taste

(Wiedergabe)

DE

13

Identifizierung der Teile

Oberseite/Seite

A Lautsprecher
B

BildsensorPositionsmarke

C Buchse m (Mikrofon)

Wenn ein externes Mikrofon


angeschlossen wird, wird das
Mikrofon automatisch
eingeschaltet. Handelt es sich
bei dem externen Mikrofon um
einen Typ mit
Phantomspeisung, bernimmt
die Kamera die
Stromversorgung.

F Multi-Anschluss

Untersttzt Micro-USBkompatible Gerte.


G HDMI-Mikrobuchse
H Multi-Interface-Schuh*

Manche Zubehrteile werden u.


U. nicht vollstndig
eingeschoben und knnen nach
hinten vom Multi-InterfaceSchuh berstehen. Erreicht das
Zubehr jedoch den vorderen
Anschlag des Schuhs, ist die
Verbindung vollstndig.

D Buchse i (Kopfhrer)

I Moduswahlknopf (45)

E Ladekontrollleuchte

J Ein-Aus-Schalter/Auslser
K Taste C1 (Benutzer 1)

DE

14

Identifizierung der Teile

L Belichtungskorrekturknopf
M se fr Schulterriemen

Befestigen Sie beide Enden des


Riemens an der Kamera.

NFC (Near Field


Communication) ist ein
internationaler
bertragungsstandard zum
kontaktlosen Austausch von
Daten per Funktechnik ber
kurze Strecken.
O Speicherkartenklappe
P Speicherkartenschlitz

(N-Zeichen)
Dieses Zeichen kennzeichnet
den Berhrungspunkt zur
Verbindung der Kamera und
eines NFC-tauglichen
Smartphones.
Einzelheiten zur Lage des NZeichens an Ihrem Smartphone
entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung des
Smartphones.

* Um Nheres zu kompatiblem Zubehr


fr den Multi-Interface-Schuh zu
erfahren, besuchen Sie die SonyWebsite in Ihrem Gebiet, oder
konsultieren Sie Ihren Sony-Hndler
oder eine lokale autorisierte SonyKundendienststelle.
Zubehr fr den Zubehrschuh kann DE
ebenfalls verwendet werden.
Einwandfreier Betrieb mit Zubehr
anderer Hersteller kann nicht
garantiert werden.

DE

15

Identifizierung der Teile

Unterseite

A Akkueinschubfach (28)

Anschlussplattendeckel

B Akkuklappe (28)

Verwenden Sie diese bei


Verwendung des Netzteils ACPW20 (getrennt erhltlich).
Setzen Sie die Anschlussplatte in
das Akkufach ein, und fhren Sie
dann das Kabel durch den
Anschlussplattendeckel, wie unten
abgebildet.

C Stativgewinde

Verwenden Sie ein Stativ,


dessen Schraube krzer als
5,5 mm ist. Anderenfalls wird
die Kamera nicht richtig
befestigt und kann beschdigt
werden.

Achten Sie darauf, dass das


Kabel beim Schlieen des
Deckels nicht eingeklemmt wird.
DE

16

Identifizierung der Teile

Objektiv FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (mit ILCE7K geliefert)

DE

A Fokussierring
B Zoomring
C Brennweitenskala
D Brennweitenindex
E Objektivkontakte*
F Ansetzindex
*

Vermeiden Sie direkte Berhrung


dieses Teils.

DE

17

Auflistung der Symbole auf dem


Bildschirm
In den Standardeinstellungen ist der Status des LCD-Monitors auf [Alle
Infos anz.] eingestellt.
Wenn Sie die Einstellung von [Taste DISP] ndern und dann DISP am
Einstellrad drcken, wechselt der Bildschirmstatus zum Modus Fr
Sucher. Durch Drcken von DISP knnen Sie auch das Histogramm
anzeigen.

Fr LCD-Monitor-Modus

Fr Wiedergabe (Anzeige
grundlegender Informationen)

Fr Suchermodus
Im Modus Automatik oder Szenenwahl

DE

18

P/A/S/M/Schwenk-Panorama-Modus

Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm

Anzeige

Anzeige

Bedeutung
Aufnahmemodus (45)

Bedeutung
Bildqualitt von
Standbildern

P P* A
SM
Bildfrequenz von Filmen
Bildgre von Filmen

Registernummer (45)
Szenenerkennungssymbole

Akku-Restladung (32)
Warnanzeige der AkkuRestladung
Blitzladung im Gange

Speicherkarte (33)/
Upload

Aufnahme im APS-CFormat

DE

Einstelleffekt AUS
AF-Hilfslicht

100

Verfgbare Restbildzahl
Seitenverhltnis von
Standbildern

24M 10M ILCE-7:


6.0M 20M Bildgre von
8.7M 5.1M Standbildern (57)
10M 6.0M
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M

NFC ist aktiviert


Flugzeugmodus
Keine Tonaufnahme von
Filmen
Windgeruschunterdrckung
SteadyShot/
Verwacklungswarnung
berhitzungswarnung

36M 15M ILCE-7R:


9.0M 30M Bildgre von
13M 7.6M Standbildern (57)
15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M

Datenbankdatei voll/
Fehler in der
Datenbankdatei
Smart-Zoom/KlarbildZoom/Digitalzoom
Spotmesskreis
Digitale Wasserwaage
Audiopegel
DE

19

Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm

Anzeige

Bedeutung

Anzeige

Ansichtsmodus

Bedeutung
Dynamikbereichoptimier
ung/Auto HDR
Kreativmodus/Kontrast,
Sttigung,
Konturenschrfe

100-0003

Ordner - Dateinummer

Schtzen

AVCHD
MP4

Filmaufnahmemodus

DPOF

DPOF aktiviert

AF-Verriegelung

Automatische
Objekteinrahmung

Bildeffekt

+3 +3
+3

B
Anzeige

Bedeutung
Bildfolgemodus
Empfindlichkeitsanzeige fr die
Lchelerkennung

Blitzmodus/Rote-AugenReduzierung
0.0

Blitzkorrektur
Fokussiermodus

C
Anzeige

AF-Feld

Bedeutung

z AFAnleitung fr AFVerriegelung Verriegelung


EV-Skala
Belichtungskorrektur/
Manuelle Messung

Gesichtserkennung/
Auslsung bei Lcheln
Messmodus
AWB

Weiabgleich
(Automatik, Vorwahl,
Benutzerdefiniert,
Farbtemperatur,
7500K Farbfilter)
A5 G5
DE

20

REC 0:12

Filmaufnahmezeit
(Minuten:Sekunden)

Fokus

1/250

Verschlusszeit

Auflistung der Symbole auf dem Bildschirm

Anzeige

Bedeutung

F3.5

Blendenwert

ISO400
ISO AUTO

ISO-Empfindlichkeit
AE-Speicher
Verschlusszeitanzeige
Blendenanzeige
Histogramm
Auto HDR-Bildwarnung
Bildeffektfehler

2013-1-1
10:37PM

Aufnahmedatum

3/7

Dateinummer/Anzahl der
Bilder im Ansichtsmodus
DE

DE

21

Liste der Funktionen

Bedienung der Kamera


Gebrauch des Einstellrads

Sie knnen das Einstellrad drehen oder die Position oben/unten/rechts/


links am Einstellrad drcken, um den Auswahlrahmen zu bewegen.
Drcken Sie z in der Mitte des Einstellrads, um den ausgewhlten Posten
festzulegen. In dieser Anleitung ist der Vorgang des Drckens der
Position oben/unten/links/rechts des Einstellrads durch v/V/b/B
gekennzeichnet.
Die folgenden Funktionen sind v/b/B am Einstellrad zugeordnet. Sie
knnen auch die ISO-Empfindlichkeit durch Drehen des Einstellrads
sofort ndern.
v

DISP

Dient zum Umschalten der Monitoranzeige.

WB

Weiabgleich

Bildfolgemodus
Serienaufnahme/Belichtungsreihe
Selbstauslser

Im Aufnahmemodus knnen Sie den Tasten V/b/B/z und der


Drehposition des Einstellrads eine gewnschte Funktion zuweisen.
Wenn Sie im Wiedergabemodus das Einstellrad drehen oder b/B am
Einstellrad drcken, knnen Sie das vorherige oder nchste Bild
anzeigen.

DE

22

Bedienung der Kamera

Benutzung des vorderen/hinteren Drehrads

Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads knnen Sie die fr
den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit
sofortiger Wirkung ndern.

DE

DE

23

Auswhlen einer Funktion mit der


Taste Fn (Funktion)
Diese Taste dient der Einrichtung oder Ausfhrung von Funktionen, die bei
der Aufnahme oft verwendet werden, auer Funktionen auf dem
Bildschirm Quick Navi.

1 Drcken Sie DISP am Einstellrad, um einen anderen


Bildschirmmodus als [Fr Sucher] zu whlen.

2 Drcken Sie die Taste Fn.

3 Whlen Sie den gewnschten Posten mit v/V/b/B am


Einstellrad aus.
Der Einstellbildschirm erscheint.

4 Whlen Sie die gewnschte


Einstellung durch Drehen des
vorderen Einstellrads aus, und
drcken Sie dann z am
Einstellrad.
Bei manchen Einstellwerten kann
durch Drehen des hinteren
Einstellrads eine Feineinstellung
durchgefhrt werden.

DE

24

Auswhlen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion)

So legen Sie die individuellen


Einstellungen auf dem dedizierten
Bildschirm fest
Whlen Sie in Schritt 3 einen
Einstellungsposten aus, und drcken Sie z
am Einstellrad, um auf den dedizierten
Bildschirm fr den Einstellungsposten
umzuschalten. Stellen Sie die Posten gem
der Bedienungshilfe ein.

Bedienungshilfe

DE

DE

25

Funktionen, die mit der Taste MENU


ausgewhlt werden knnen
Sie knnen die grundlegenden Einstellungen fr die Kamera im Ganzen
einstellen oder bestimmte Funktionen ausfhren, z. B. Aufnahme,
Wiedergabe oder andere Vorgnge.

1 Drcken Sie die Taste MENU, um den Menbildschirm


anzuzeigen.

2 Whlen Sie den gewnschten


Einstellungsposten mit v/V/b/B
am Einstellrad oder durch Drehen
des Einstellrads aus, und drcken
Sie dann z in der Mitte des
Einstellrads.
Whlen Sie ein Symbol am oberen
Bildschirmrand aus, und drcken Sie b/B
am Einstellrad, um einen anderen MENUPosten anzusteuern.

3 Whlen Sie den Einstellwert aus, und drcken Sie dann z zur
Besttigung.
So zeigen Sie das Kachelmen an
Damit whlen Sie, ob beim Drcken der Taste MENU immer der erste
Bildschirm des Mens angezeigt werden soll.

MENU t

DE

26

(Einstellung) 2 t [Kachelmen] t [Ein]

Benutzung des Kamerafhrers


Sie knnen [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kamerafhrer der
gewnschten Taste zuzuweisen.
Der Kamerafhrer zeigt Erluterungen fr die gegenwrtig gewhlte
Menfunktion oder Einstellung an.

1 Whlen Sie die Taste MENU t

(Benutzer- einstlg.) 6 t
[Key-Benutzereinstlg.] t der Taste zugewiesene gewnschte
Funktionen t [Kamerafhrer].
Drcken Sie die Taste MENU, whlen Sie mithilfe des Einstellrads einen
MENU-Posten aus, dessen Erluterung Sie lesen mchten, und drcken Sie
dann die Taste, welcher der [Kamerafhrer] zugewiesen ist.

DE

DE

27

Vorbereitung der Kamera

Laden des Akkus


Denken Sie vor der ersten Benutzung der Kamera daran, den Akku NPFW50 (mitgeliefert) aufzuladen.
Der InfoLITHIUMAkku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz
entladen ist.
Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist.
Der aufgeladene Akku entldt sich nach und nach, auch wenn er nicht
verwendet wird. Damit Sie keine Aufnahmegelegenheit verpassen, laden
Sie den Akku vor der nchsten Aufnahme wieder auf.

1 Stellen Sie den Schalter ON/OFF


(Ein/Aus) auf OFF.

2 Verschieben Sie den Hebel, um


die Klappe zu ffnen.

3 Schieben Sie den Akku


vollstndig ein, wobei Sie den
Verriegelungshebel mit der Spitze
des Akkus hineindrcken.

DE

28

Verriegelungshebel

Laden des Akkus

4 Schlieen Sie die Abdeckung.

5 Verbinden Sie die Kamera ber das Micro-USB-Kabel


(mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schlieen Sie
das Netzteil an eine Netzsteckdose an.
Fr Kunden in den USA und Kanada

DE

Netzkabel

Fr Kunden in Lndern/Regionen
auer den USA und Kanada

DE

29

Laden des Akkus

Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange,


und der Ladevorgang beginnt.
Schalten Sie die Kamera aus, whrend
Sie den Akku laden.
Wenn die Ladekontrollleuchte blinkt
und der Ladevorgang nicht beendet ist,
nehmen Sie den Akku heraus, und
setzen Sie ihn wieder ein.
Ladekontrollleuchte
Erleuchtet: Laden
Aus: Ladevorgang beendet
Blinken:
Ladefehler oder Ladevorgang
vorbergehend unterbrochen, weil
die Kamera sich nicht innerhalb des
geeigneten Temperaturbereichs
befindet

Hinweise
Falls die Ladekontrolllampe an der Kamera blinkt, wenn das Netzteil an die
Netzsteckdose angeschlossen ist, bedeutet dies, dass der Ladevorgang
vorbergehend unterbrochen wird, weil die Temperatur auerhalb des empfohlenen
Bereichs liegt. Sobald die Temperatur wieder den Sollbereich erreicht, wird der
Ladevorgang fortgesetzt. Wir empfehlen, den Akku bei einer Umgebungstemperatur
zwischen 10C und 30C zu laden.
Schlieen Sie das Netzteil (mitgeliefert) an die nchste Netzsteckdose an. Sollten
whrend der Benutzung des Netzteil irgendwelche Funktionsstrungen auftreten,
ziehen Sie sofort den Stecker von der Netzsteckdose ab, um die Stromquelle
abzutrennen.
Wenn die Kamera zum ersten Mal benutzt wird, oder wenn Sie einen lange Zeit
unbenutzten Akku wieder benutzen, blinkt die Ladekontrollleuchte beim erstmaligen
Laden des Akkus mglicherweise schnell. Nehmen Sie in solchen Fllen den Akku
aus der Kamera heraus, und setzen Sie ihn zum Aufladen wieder ein.
Unterlassen Sie fortlaufendes oder wiederholtes Laden des Akkus, ohne ihn zu
benutzen, wenn er bereits ganz oder nahezu voll aufgeladen ist. Anderenfalls kann
eine Verschlechterung der Akkuleistung verursacht werden.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose.
Verwenden Sie nur Original-Teile der Marke Sony Akkus, Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert).
DE

30

Laden des Akkus

Ladezeit (Vollstndige Ladung)


Die Ladezeit betrgt ungefhr 310 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).
Hinweise
Die obige Ladezeit gilt fr das Laden eines vllig erschpften Akkus bei einer
Temperatur von 25C. Je nach den Benutzungsbedingungen und anderen Umstnden
kann der Ladevorgang lnger dauern.

Laden durch Anschluss an einen Computer


Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera ber ein Micro-USBKabel an einen Computer angeschlossen wird.

DE

Hinweise
Beachten Sie die folgenden Punkte, wenn Sie den Akku ber einen Computer laden:
Wird die Kamera an einen Laptop-Computer angeschlossen, der nicht mit einer
Netzstromquelle verbunden ist, verringert sich der Akkupegel des Laptops. Laden
Sie nicht ber eine lngere Zeitspanne hinweg.
Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur
Fortsetzung des Betriebs aus dem Schlafmodus heraus, wenn eine USBVerbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Die
Kamera kann sonst eine Funktionsstrung verursachen. Bevor Sie den Computer
ein-/ausschalten, neu starten oder aus dem Schlafmodus wecken, trennen Sie
Kamera und Computer.
Einwandfreier Ladebetrieb mit einem speziell gebauten oder modifizierten
Computer kann nicht garantiert werden.

DE

31

Laden des Akkus

Prfen der Akku-Restladung


Die Restladungsanzeige erscheint auf dem Monitor.
Hoch

Niedrig

Hinweise
Die Restladungsanzeige ist unter bestimmten Umstnden mglicherweise nicht
korrekt.

So nehmen Sie den Akku heraus


Verriegelungshebel

DE

32

Schalten Sie die Kamera aus.


Verschieben Sie den
Verriegelungshebel, nachdem Sie
sichergestellt haben, dass die
Zugriffslampe (Seite 12) aus ist, und
nehmen Sie den Akku heraus.
Lassen Sie den Akku nicht fallen.

Einsetzen einer Speicherkarte


(getrennt erhltlich)
1 Verschieben Sie den Hebel, um
die Klappe zu ffnen.

2 Setzen Sie die Speicherkarte


(getrennt erhltlich) ein.
Richten Sie die eingekerbte Ecke
gem der Abbildung aus, und fhren
Sie die Speicherkarte ein, bis sie
einrastet.

DE

Auf korrekte Ausrichtung der


abgeschnittenen Ecke achten.

3 Schlieen Sie die Abdeckung.

So nehmen Sie die Speicherkarte heraus


Vergewissern Sie sich, dass die Zugriffslampe (Seite 12) erloschen ist, und
drcken Sie dann die Speicherkarte einmal hinein.

DE

33

Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhltlich)

Verwendbare Speicherkarten
Die folgenden Speicherkartentypen knnen mit dieser Kamera verwendet
werden. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass alle
Speicherkartentypen einwandfrei mit der Kamera funktionieren.
Speicherkarte
Memory Stick PRO Duo
A

Fr Standbilder

Fr Filme
(nur Mark2)

Memory Stick PRO-HG Duo


Memory Stick XC-HG Duo

SD-Speicherkarte

(Klasse 4 oder schneller)

SDHC-Speicherkarte

(Klasse 4 oder schneller)

SDXC-Speicherkarte

(Klasse 4 oder schneller)

In dieser Anleitung werden die Produkte in der Tabelle kollektiv wie folgt
bezeichnet:

A: Memory Stick PRO Duo


B: SD-Karte
Hinweise
Bilder, die auf einem Memory Stick XC-HG Duo oder einer SDXC-Speicherkarte
gespeichert sind, knnen nicht zu Computern oder AV-Gerten, die nicht mit
exFAT* kompatibel sind, importiert oder von diesen wiedergegeben werden.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gertes an die Kamera, dass es mit
exFAT kompatibel ist. Wenn Sie die Kamera an ein nicht kompatibles Gert
anschlieen, werden Sie u. U. aufgefordert, die Karte zu formatieren.
Formatieren Sie die Speicherkarte als Reaktion auf diese Aufforderung auf keinen
Fall, weil sonst alle Daten auf der Speicherkarte gelscht werden.
* exFAT ist das Dateisystem, das auf Memory Stick XC-HG Duo und SDXCSpeicherkarten verwendet wird.

DE

34

Anbringen eines Objektivs


Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das
Objektiv anbringen oder abnehmen.

1 Nehmen Sie den Gehusedeckel

Vordere Objektivkappe

von der Kamera und die Hintere


Objektivkappe von der Rckseite
des Objektivs ab.
Wechseln Sie das Objektiv zgig in
staubfreier Umgebung, um zu
verhindern, dass Staub oder Schmutz
in die Kamera eindringt.
Zum Aufnehmen entfernen Sie die
vordere Objektivkappe von der
Vorderseite des Objektivs.

Gehusedeckel

Hintere Objektivkappe

DE

2 Montieren Sie das Objektiv,


indem Sie die weien
Ausrichtmarkierungen
(Ansetzindices) an Objektiv und
Kamera aufeinander ausrichten.
Halten Sie die Kamera mit dem
Objektiv nach unten, um das
Eindringen von Staub in die Kamera zu
verhindern.

Weie Ausrichtmarkierungen

3 Drehen Sie das Objektiv im


Uhrzeigersinn, whrend Sie es
leicht gegen die Kamera drcken,
bis es in der
Verriegelungsposition einrastet.
Setzen Sie das Objektiv gerade auf.

DE

35

Anbringen eines Objektivs

Hinweise
Drcken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den
Objektiventriegelungsknopf.
Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
Der Mount-Adapter (getrennt erhltlich) wird zur Benutzung eines A-BajonettObjektivs (getrennt erhltlich) bentigt. Einzelheiten zur Benutzung des MountAdapters entnehmen Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung.
Wenn Sie Vollformatbilder aufnehmen wollen, verwenden Sie ein Objektiv, das fr
eine Vollformatkamera ausgelegt ist.
Wenn Sie die Kamera mit angebrachtem Objektiv tragen, halten Sie Kamera und
Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der fr Zoom- oder Fokuseinstellungen
ausgefahren wird.

So nehmen Sie das Objektiv ab

1 Drcken Sie den


Objektiventriegelungsknopf
vollstndig hinein, und drehen Sie
das Objektiv bis zum Anschlag
entgegen dem Uhrzeigersinn.
Objektiventriegelungsknopf

2 Bringen Sie die Kappen an


Vorder- und Rckseite des
Objektivs und den Gehusedeckel
an der Kamera an.
Subern Sie die Kappen und den
Deckel vor dem Anbringen von
etwaigem Staub.

DE

36

Anbringen eines Objektivs

Hinweise zum Objektivwechsel


Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera
eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der Licht in ein
elektrisches Signal umwandelt) absetzen, kann dies je nach
Aufnahmeumgebung in Form von dunklen Flecken auf dem Bild sichtbar
werden.
Die Kamera ist mit einer Staubschutzfunktion ausgestattet, die das
Absetzen von Staub auf dem Bildsensor verhtet. Fhren Sie jedoch den
Objektivwechsel immer zgig an einem staubfreien Ort durch.

DE

DE

37

Einstellen von Datum und Uhrzeit


Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der
Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Datum und
Uhrzeit.

1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter


auf ON, um die Kamera
einzuschalten.
Der Bildschirm zum Einstellen von
Datum und Uhrzeit erscheint.
Zum Ausschalten der Kamera stellen
Sie den Ein-Aus-Schalter auf OFF.

2 Prfen Sie, ob [Eingabe] auf dem


Bildschirm ausgewhlt ist, und
drcken Sie dann z am
Einstellrad.

3 Whlen Sie den gewnschten geografischen Standort aus, und


drcken Sie dann z.

4 Drcken Sie v/V am Einstellrad, oder whlen Sie einen


Einstellungsposten durch Drehen des Einstellrads aus, und
drcken Sie dann z.

5 Drcken Sie v/V/b/B, oder whlen Sie die gewnschte


Einstellung durch Drehen des Einstellrads aus, und drcken Sie
dann z.

DE

38

Einstellen von Datum und Uhrzeit

6 Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 zur Einstellung anderer


Posten, whlen Sie dann [Eingabe], und drcken Sie z am
Einstellrad.
So brechen Sie die Einstellung von Datum und Uhrzeit ab
Drcken Sie die Taste MENU.

Erneutes Einstellen von Datum/Uhrzeit und Gebiet


Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint
automatisch beim ersten Einschalten der Kamera, oder wenn die interne
wiederaufladbare Speicherschutzbatterie entladen ist. Um Datum und
Uhrzeit neu einzustellen, benutzen Sie das Men.

Taste MENU t
(Einstellung) 4
t [Datum/Uhrzeit] oder
[Gebietseinstellung]

DE

Taste MENU

Aufrechterhaltung der Datums- und Uhrzeiteinstellung


Diese Kamera enthlt eine interne wiederaufladbare Batterie, die den
Speicher fr Datum und Uhrzeit sowie andere Einstellungen speist, ohne
Rcksicht darauf, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet oder der Akku
eingesetzt ist oder nicht.

DE

39

Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern

Aufnehmen von Standbildern


Im Automatikmodus analysiert die Kamera das Motiv und ermglicht
Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen.

1 Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera


einzuschalten.

2 Stellen Sie den Moduswahlknopf


auf

(Modus Automatik).

3 Blicken Sie durch den Sucher, und halten Sie die Kamera.
4 Bestimmen Sie die Gre eines
Motivs.
Bei Verwendung eines Objektivs mit
Zoomhebel:
Verschieben Sie den Zoomhebel.
Bei Verwendung eines Objektivs mit
Zoomring:
Drehen Sie den Zoomring.
Der optische Zoom ist nicht verfgbar,
wenn ein Objektiv mit fester
Brennweite montiert wird.
Wird der Zoombereich des optischen
Zooms berschritten, wenn ein
Motorzoomobjektiv montiert ist,
schaltet die Kamera automatisch auf
den kameraseitigen Zoom um.

DE

40

Zoomring

Aufnehmen von Standbildern

5 Drcken Sie den Auslser halb nieder, um zu fokussieren.


Wenn das Bild scharf ist, ertnt ein Piepton, und die Anzeige z oder
leuchtet auf.

6 Drcken Sie den Auslser ganz


nieder, um zu fotografieren.
Wenn Sie Gesichter, nahe Motive
(Makro) oder von [AF-Verriegelung]
verfolgte Motive bei Einstellung von
[Auto. Objektrahm.] auf [Auto]
aufnehmen, analysiert die Kamera die
Szene und beschneidet das
aufgenommene Bild automatisch zu
einer geeigneten Komposition. Beide
Bilder (Originalbild und beschnittenes
Bild) werden gespeichert.

DE

DE

41

Filmaufnahme
1 Drcken Sie die Taste MOVIE, um
die Aufnahme zu starten.
Da die [MOVIE-Taste] in der
Standardeinstellung auf [Immer]
eingestellt ist, knnen Filmaufnahmen
von jedem Aufnahmemodus aus
gestartet werden.
Taste MOVIE

2 Drcken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu


stoppen.
Hinweise
Die Betriebsgerusche der Kamera werden whrend der Filmaufnahme eventuell mit
aufgezeichnet. Sie knnen die Tonaufzeichnung deaktivieren, indem Sie
[Audioaufnahme] auf [Aus] setzen.
Um bei Verwendung eines Motorzoomobjektivs zu verhindern, dass die
Betriebsgerusche des Zoomrings whrend der Filmaufnahme aufgezeichnet
werden, empfehlen wir, bei Filmaufnahmen den Zoomhebel zu benutzen. Legen Sie
Ihren Finger zur Bettigung des Zoomhebels leicht auf den Hebel, und bettigen Sie
ihn nicht ruckartig.
Die ununterbrochene Aufnahmezeit eines Films hngt von der
Umgebungstemperatur und vom Zustand der Kamera ab. Siehe Hinweise zu
fortlaufender Filmaufnahme (Seite 61).
Wenn das Symbol
erscheint, ist die Temperatur der Kamera zu hoch. Schalten
Sie die Kamera aus, und warten Sie, bis die Temperatur der Kamera sinkt.
Wenn Sie lngere Zeit ununterbrochen aufnehmen, bemerken Sie eventuell, dass die
Kamera warm ist. Dies ist normal. Auerdem wird eventuell die Meldung Kamera
zu warm. Abkhlen lassen. angezeigt. Schalten Sie in solchen Fllen die Kamera
aus, und warten Sie, bis die Kamera wieder aufnahmebereit ist.

DE

42

Bildwiedergabe
1 Drcken Sie die Taste

Taste

2 Whlen Sie ein Bild durch Drcken von b/B am Einstellrad


aus.
Um Filme wiederzugeben, drcken Sie z am Einstellrad.

DE

Wenn Sie V am Einstellrad whrend der Wiedergabe eines Films


drcken, wird das Bedienfeld angezeigt.
Bedienfeld

Funktion whrend der Filmwiedergabe

Wiedergabe

Pause

Vorlauf

Rcklauf

Zeitlupenwiedergabe vorwrts

Zeitlupenwiedergabe rckwrts

>

Nchster Film

Vorheriger Film

Einzelbild vorwrts

Einzelbild rckwrts
Lautstrkeeinstellungen
Schliet das Bedienfeld.

Hinweise
Filme, die mit anderen Gerten aufgenommen wurden, knnen u. U. nicht auf dieser
Kamera wiedergegeben werden.
DE

43

Lschen von Bildern


Nachdem ein Bild einmal gelscht worden ist, kann es nicht
wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch
wirklich lschen wollen, bevor Sie fortfahren.

1 Whrend das zu lschende Bild


angezeigt wird, drcken Sie die
Taste (Lschen).

Taste

(Lschen)

2 Whlen Sie [Lschen] mit v/V am Einstellrad, und drcken Sie


dann z.
Um mehrere Bilder auf einmal zu lschen, whlen Sie Taste MENU t
(Wiedergabe) 1 t [Lschen].
Hinweise
Geschtzte Bilder knnen nicht gelscht werden.

DE

44

Auswhlen des Aufnahmemodus

Auswhlen des Aufnahmemodus


Stellen Sie den Moduswahlknopf auf
den gewnschten Aufnahmemodus
ein.

Die folgenden Aufnahmemodi sind verfgbar.


(Modus
Automatik)

Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen


Einstellungen.

Ermglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter


(Programmautomatik) Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert). Die brigen
Einstellungen knnen manuell durchgefhrt werden.
(Blendenprioritt)
(Zeitprioritt)

DE

Gestattet Ihnen, vor der Aufnahme die Blende einzustellen,


den Fokussierbereich zu ndern oder den Hintergrund zu
defokussieren.
Gestattet Ihnen, die Verschlusszeit vorzuwhlen, um die
Bewegung eines Motivs hervorzuheben.

(Manuelle
Belichtung)

Gestattet Ihnen, vor der Aufnahme die Belichtung


(Verschlusszeit und Blendenwert) mithilfe des vorderen oder
hinteren Einstellrads manuell einzustellen.

1/2 (Speicherabruf)

Dient zum Aufrufen von Einstellungen, die unter [Speicher]


in
(Kamera- einstlg.) vorregistriert wurden.

(Szenenwahl)
(SchwenkPanorama)
(Film)

Gestattet Ihnen, mit vorgewhlten Einstellungen


entsprechend der jeweiligen Szene zu fotografieren.
Gestattet Ihnen, Panoramabilder durch Kombinieren
mehrerer Bilder aufzunehmen.
Gestattet Ihnen, Aufnahme-Einstellungen zu ndern und
einen Film aufzunehmen.

DE

45

Verwendung von Wi-Fi-Funktionen

Verwendung der Wi-Fi- und NFC-Onetouch functions


Die Wi-Fi- und NFC-One-touch functions der Kamera ermglichen die
Durchfhrung der folgenden Vorgnge.
Speichern von Bildern auf einem
Computer

bertragen von Bildern von der


Kamera zu einem Smartphone

Verwendung des Smartphones als


Fernbedienung fr die Kamera

Wiedergeben von Standbildern


auf einem Fernsehgert

Einzelheiten zu den Wi-Fi- und NFC-One-touch functions entnehmen Sie


bitte dem beigefgten Dokument Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide oder dem Hilfe (Seite 56).

Verbinden der Kamera mit einem drahtlosen


Zugangspunkt
Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem drahtlosen Zugangspunkt. Bevor Sie
mit dem Vorgang beginnen, vergewissern Sie sich, dass Sie die SSID
(Name des Zugangspunkts) und das Passwort Ihres drahtlosen
Zugriffspunkts bei sich haben.

1 MENU t
DE

46

(Drahtlos) 2 t [Zugriffspkt.-Einstlg.].

Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One-touch functions

2 Drcken Sie v/V am Einstellrad, um den Zugangspunkt, mit


dem Sie eine Verbindung herstellen wollen, auszuwhlen.
Drcken Sie z in der Mitte des Einstellrads, geben Sie das
Passwort ein, falls ein Schlsselsymbol mit einem drahtlosen
Zugangspunkt angezeigt wird, und whlen Sie dann [OK].

Hinweise
DE
Falls keine Verbindung hergestellt wird, schlagen Sie in der Gebrauchsanleitung des
drahtlosen Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des
Zugangspunkts.
Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie die folgende dedizierte
Software auf Ihrem Computer.
Bei Verwendung von Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/

Bei Verwendung von Mac: Drahtlos-Importautomatik


http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

DE

47

Verwendung von Applikationen

Hinzufgen von Applikationen zur


Kamera (Applikations-Download)
Sie knnen die gewnschten Funktionen zu Ihrer Kamera hinzufgen,
indem Sie ber das Internet eine Verbindung mit der ApplikationsDownload-Website
(PlayMemories Camera Apps) herstellen. Die
folgenden Funktionen sind z. B. verfgbar:
Sie knnen verschiedene Effekte zum Aufnehmen von Bildern benutzen.
Sie knnen Bilder direkt von der Kamera zu Netzwerkdiensten
hochladen.

Herunterladen von Applikationen

1 Rufen Sie die Applikations-Download-Website auf.


http://www.sony.net/pmca

2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und erstellen


Sie ein Dienstkonto.
Wenn Sie bereits ein Dienstkonto haben, melden Sie sich auf der
Applikations-Download-Website an.

3 Whlen Sie die gewnschte


Applikation aus, und laden Sie die
Applikation gem den
Anweisungen auf dem Bildschirm
zur Kamera herunter.
Um die Kamera mit einem MacComputer zu verbinden, fhren Sie die
folgende Einstellung an der Kamera
durch.
MENU t
(Einstellung) 4 t
[USB-Verbindung] t [MTP]

DE

48

1 An einen USB-Anschluss des


Computers

2 Micro-USB-

Kabel (mitgeliefert)

3 Multi-Anschluss

Hinzufgen von Applikationen zur Kamera (Applikations-Download)

Hinweise
Die Applikations-Download-Funktion ist in manchen Lndern und Regionen
eventuell nicht verfgbar. Einzelheiten entnehmen Sie der obigen ApplikationsDownload-Website.

z Direktes Herunterladen von Applikationen mithilfe der Wi-FiFunktion der Kamera


Mithilfe der Wi-Fi-Funktion knnen Sie Applikationen ohne Anschluss an
einen Computer herunterladen.
Whlen Sie MENU t
(Applikation) t [Applikationsliste] t
(PlayMemories Camera Apps), und folgen Sie dann den Anweisungen auf
dem Bildschirm, um Applikationen herunterzuladen.
Erstellen Sie vorher ein Dienstkonto.
Whlen Sie MENU t
(Drahtlos) 2 t [Zugriffspkt.-Einstlg.] t den
zu verbindenden Zugangspunkt t ndern Sie [IP-Adresseneinstlg] zu
[Auto], falls der Posten auf [Manuell] eingestellt ist.
DE

DE

49

Betrachten von Bildern auf einem Computer

Verwenden der Software


Benutzen Sie die folgenden Applikationen, um den Gebrauch der mit Ihrer
Kamera aufgenommenen Bilder zu optimieren.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Einzelheiten zur Installation finden Sie auf den Seiten 52 bis 55.

Empfohlene Computerumgebung (Windows)


Die folgenden Computerumgebungen werden empfohlen, wenn Sie die
Software verwenden und Bilder ber eine USB-Verbindung importieren.
Betriebssystem
(vorinstalliert)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

PlayMemories
Home

CPU: Intel Pentium III 800 MHz oder schneller


(Fr die Wiedergabe bzw. Bearbeitung von High DefinitionFilmen: Intel Core Duo 1,66 GHz oder schneller/Intel Core 2
Duo 1,66 GHz oder schneller, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz
oder schneller (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40
GHz oder schneller (AVC HD (PS)))
Arbeitsspeicher: 1 GB oder mehr
Festplatte: Fr die Installation erforderlicher FestplattenSpeicherplatzca. 600 MB
Anzeige: Bildschirmauflsung1024 768 Punkte oder
mehr

Image Data
CPU/Arbeitsspeicher: Pentium 4 oder schneller/1 GB
Converter Ver.4/
oder mehr
Remote Camera
Anzeige: 1024 768 Punkte oder mehr
Control Ver.3
* Starter (Edition) wird nicht untersttzt.

Empfohlene Computerumgebung (Mac)


Die folgenden Computerumgebungen werden empfohlen, wenn Sie die
Software verwenden und Bilder ber eine USB-Verbindung importieren.
Betriebssystem
(vorinstalliert)

DE

50

Mac OS X v10.6 v10.8

Verwenden der Software

PlayMemories
Home

CPU: Intel-Prozessoren (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Duo usw.)
Festplatte: Fr die Installation erforderlicher FestplattenSpeicherplatzca. 100 MB
Anzeige: Bildschirmauflsung1024 768 Punkte oder
mehr

Image Data
Converter Ver.4/
Remote Camera
Control Ver.3

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo oder schneller


Arbeitsspeicher: 1 GB oder mehr wird empfohlen.
Anzeige: 1024 768 Punkte oder mehr

Hinweise
In einer Umgebung, die auf einem Upgrade der oben beschriebenen Betriebssysteme
basiert, oder in einer Multi-Boot-Umgebung kann kein einwandfreier Betrieb
gewhrleistet werden.
Wenn Sie 2 oder mehr USB-Gerte gleichzeitig an einen Computer anschlieen,
kann es je nach Art der verwendeten USB-Gerte, einschlielich Ihrer Kamera,
vorkommen, dass diese nicht funktionieren.
DE
Wenn Sie Ihre Kamera an eine mit Hi-Speed USB (entspricht USB 2.0) kompatible
USB-Schnittstelle anschlieen, ist erweiterter Datentransfer
(Hochgeschwindigkeitstransfer) mglich, da die Kamera mit Hi-Speed USB
(entspricht USB 2.0) kompatibel ist.
Wenn Ihr Computer den Betrieb aus dem Stromspar- oder Ruhemodus heraus
fortsetzt, wird die Kommunikation zwischen Ihrer Kamera und Ihrem Computer
mglicherweise nicht zur gleichen Zeit wiederhergestellt.

Verwenden von Image Data Converter


Mit Image Data Converter ist Folgendes mglich:
Sie knnen im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen
Korrekturen, wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschrfe, wiedergeben
und bearbeiten.
Sie knnen Bilder mit Weiabgleich, Belichtung und [Kreativmodus]
usw. anpassen.
Sie knnen die auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bilder
speichern.
Sie knnen das Bild entweder im RAW-Format oder in einem
allgemeinen Dateiformat speichern.

DE

51

Verwenden der Software

Sie knnen die mit dieser Kamera aufgenommenen RAW-Bilder und


JPEG-Bilder anzeigen und vergleichen.
Sie knnen Bilder in 5 Gteklassen einordnen.
Sie knnen Farbetiketten anbringen.
Angaben zur Benutzung von Image Data Converter finden Sie in der
Hilfe.
Klicken Sie auf [Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter]
t [Hilfe] t [Image Data Converter Ver.4].
Image Data Converter-Support-Website (nur in Englisch)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installieren von Image Data Converter

1 Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter, und
installieren Sie sie auf Ihrem Computer.
Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Hinweise
Melden Sie sich als Administrator an.

DE

52

Verwenden der Software

Verwenden von PlayMemories Home


Die Software PlayMemories Home ermglicht es Ihnen, Standbilder und
Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. Sie bentigen
PlayMemories Home, um AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu
importieren.
Wiedergeben von
importierten Bildern

Importieren von Bildern von Ihrer Kamera


Fr Windows sind die folgenden Funktionen
ebenfalls verfgbar.

Betrachten von Erstellen


Bildern auf
von
einem Kalender Filmdiscs

Austauschen von
Bildern auf
PlayMemories Online

DE

Hochladen von
Bildern zu
Netzwerkdiensten

DE

53

Verwenden der Software

Hinweise
Zur Installation von PlayMemories Home wird eine Internet-Verbindung bentigt.
Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderer Netzwerkdienste wird eine
Internet-Verbindung bentigt. PlayMemories Online oder andere Netzwerkdienste
sind in manchen Lndern oder Regionen eventuell nicht verfgbar.
Besuchen Sie fr Mac-Software die folgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit lteren Modellen vor
2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert ist, wird sie bei der
Installation von PlayMemories Home berschrieben. Verwenden Sie
PlayMemories Home, die Nachfolger-Software von PMB.
Filme, die mit der Einstellung [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i
24M(FX)] oder [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [
Aufnahmeeinstlg]
aufgenommen wurden, werden von PlayMemories Home umgewandelt, um eine
AVCHD-Aufnahmedisc zu erstellen. Diese Umwandlung kann lange dauern.
Auerdem kann keine Disc mit der Originalbildqualitt erstellt werden. Wenn Sie
die ursprngliche Bildqualitt beibehalten wollen, speichern Sie Ihre Filme auf einer
Blu-ray Disc.

Installieren von PlayMemories Home

1 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die


folgende URL auf, und klicken Sie dann auf [Installieren] t
[Ausfhren].
www.sony.net/pm/

2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die


Installation durchzufhren.

DE

54

Verwenden der Software

Verwenden von Remote Camera Control


Verbinden Sie die Kamera mit Ihrem Computer. Mit Remote Camera
Control ist Folgendes mglich:
Sie knnen die Kamera vom Computer aus einrichten oder zur
Bildaufnahme auslsen.
Sie knnen ein Bild direkt auf dem Computer aufzeichnen.
Sie knnen Intervall-Timer-Aufnahmen durchfhren.
Richten Sie vor Gebrauch die folgenden Posten ein: MENU t
(Einstellung) 4 t [USB-Verbindung] t [PC-Fernbedienung]

Installieren von Remote Camera Control

1 Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die

DE

folgende URL auf.


Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Remote


Camera Control herunterzuladen und zu installieren.
Hinweise
Zur Installation von Remote Camera Control wird eine Internet-Verbindung
bentigt.

DE

55

Sonstiges

Mehr ber die Kamera erfahren (Hilfe)


Hilfe ist eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin
nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen
Funktionen der Kamera zu erhalten.

1 Rufen Sie die Sony Support-Seite auf.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Whlen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus.


3 Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb der
Kundendienst-Website.
berprfen Sie die Modellbezeichnung auf der Unterseite Ihrer Kamera.

DE

56

berprfen der Standbildzahlen und


Filmaufnahmezeiten
Wenn Sie eine Speicherkarte in die
Kamera einsetzen und den Ein-AusSchalter auf ON stellen, wird die Anzahl
der speicherbaren Bilder (bei Fortsetzung
der Aufnahme mit den aktuellen
Einstellungen) auf dem Monitor
angezeigt.
Hinweise
Wenn 0 (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte
voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder lschen Sie Bilder auf
der gegenwrtigen Speicherkarte (Seite 44).
DE
Wenn NO CARD (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, bedeutet
dies, dass keine Speicherkarte eingesetzt worden ist. Setzen Sie eine Speicherkarte
ein.

Anzahl der auf einer Speicherkarte speicherbaren Bilder


Die nachstehende Tabelle gibt die ungefhre Anzahl von Bildern an, die
auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen
werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von SonyStandardspeicherkarten fr Prfzwecke bestimmt. Die Werte knnen je
nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten
Speicherkarte unterschiedlich sein.

DE

57

berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

ILCE-7:
Bildgre: L: 24M
Seitenverhlt.: 3:2*
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (Einheiten: Bilder)
Kapazitt

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

280

560

1100

2250

4600

9200

Fein

195

395

800

1600

3200

6400

Extrafein

105

215

435

870

1700

3450

RAW & JPEG

54

105

215

435

870

1750

RAW

74

145

295

600

1200

2400

Gre
Standard

ILCE-7R:
Bildgre: L: 36M
Seitenverhlt.: 3:2*
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (Einheiten: Bilder)
Kapazitt
Gre
Standard

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB
7000

215

440

890

1750

3550

Fein

145

295

600

1200

2400

4800

Extrafein

78

150

310

630

1250

2500

RAW & JPEG

37

75

150

300

610

1200

RAW

50

99

200

405

810

1600

* Wenn [
Seitenverhlt.] auf [16:9] eingestellt ist, knnen Sie mehr Bilder als die in
der obigen Tabelle angegebene Anzahl aufnehmen (auer bei Wahl von [RAW]).

DE

58

berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Anzahl der mit einem einzelnen Akku aufnehmbaren


Bilder
Beachten Sie, dass die tatschlichen Werte je nach den
Benutzungsbedingungen abweichen knnen.
ILCE-7:
Akku-Nutzungsdauer

Anzahl von Bildern

Aufnahme (Standbilder)

Ca. 135 Min.

Ca. 270 Bilder

Tatschliche Aufnahme
(Filme)

Ca. 60 Min.

Daueraufnahme (Filme)

Ca. 100 Min.

Wiedergabe (Standbilder)

Ca. 280 Min.

Ca. 5600 Bilder

Akku-Nutzungsdauer

Anzahl von Bildern

Aufnahme (Standbilder)

Ca. 135 Min.

Ca. 270 Bilder

Tatschliche Aufnahme
(Filme)

Ca. 60 Min.

ILCE-7R:

DE

Daueraufnahme (Filme)

Ca. 90 Min.

Wiedergabe (Standbilder)

Ca. 280 Min.

Ca. 5600 Bilder

Hinweise
Die obige Bilderzahl gilt fr den voll aufgeladenen Akku. Die Bilderzahl kann je
nach den Benutzungsbedingungen abnehmen.
Die Anzahl der aufnehmbaren Bilder gilt fr Aufnahme unter den folgenden
Bedingungen:
Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25C benutzt.
Verwenden des Objektivs FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhltlich)
[Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [0] eingestellt.
[Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [0] eingestellt.
[Anzeigequalitt] ist auf [Standard] (ILCE-7)/[Hoch] (ILCE-7R) eingestellt.

DE

59

berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Die Zahl fr Aufnahme (Standbilder) basiert auf dem CIPA-Standard und gilt fr
Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Fokusmodus] ist auf [Einzelbild-AF] eingestellt.
Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
Die Kamera wird nach jeweils zehn Benutzungen ein- und ausgeschaltet.
Die Minutenzahlen fr Filmaufnahme basieren auf dem CIPA-Standard und gelten
fr Aufnahme unter den folgenden Bedingungen:
[
Aufnahmeeinstlg] ist auf [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)] eingestellt.
Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter
Durchfhrung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten
usw.
Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf
ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und
dann durch erneutes Drcken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere
Funktionen, wie z. B. Zoomen, werden nicht ausgefhrt.

Verfgbare Aufnahmezeit fr einen Film


Die nachstehende Tabelle zeigt die ungefhren Gesamtaufnahmezeiten bei
Verwendung einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte.
Mit dieser Kamera formatierte Speicherkarte (h (Stunden), m (Minuten))
Kapazitt
Aufnahmeeinstlg
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)/50i
17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

60p 28M(PS)/50p
28M(PS)

9m

15 m

35 m

1 h 15 m 2 h 30 m

5h5m

24p 24M(FX)/25p
24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

1h

2h

4h

24p 17M(FH)/25p
17M(FH)

10 m

30 m

14401080 12M

20 m

40 m

VGA 3M
DE

60

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h

6h
8h
11 h
40 h

berprfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten

Daueraufnahme ist fr ungefhr 29 Minuten (eine Produktspezifikationsgrenze)


mglich. Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit eines Films im Format MP4
(12M) betrgt etwa 20 Minuten (begrenzt durch die 2-GB-Dateigreneinschrnkung).

Hinweise
Die verfgbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR
(Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualitt abhngig
von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive
aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfgbare Aufnahmezeit wird krzer, weil
fr die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
Die Aufnahmezeit hngt ebenfalls von den Aufnahmebedingungen, dem Motiv oder
der Einstellung von Bildqualitt/Bildgre ab.
Die angegebenen Werte gelten nicht fr Daueraufnahme.
Die verfgbare Aufnahmezeit hngt von den Aufnahmebedingungen und der
verwendeten Speicherkarte ab.
Wenn
angezeigt wird, brechen Sie die Filmaufnahme ab. Die Innentemperatur
der Kamera ist auf ein nicht akzeptables Niveau gestiegen.
Einzelheiten zur Filmwiedergabe finden Sie auf Seite 43.
DE

Hinweise zu fortlaufender Filmaufnahme


Die Durchfhrung von Filmaufnahmen in hoher Qualitt oder Serienaufnahmen mit
dem Bildsensor fordert einen hohen Strombedarf. Daher steigt bei fortgesetzter
Aufnahme die Innentemperatur der Kamera, besonders die des Bildsensors. In solchen
Fllen schaltet sich die Kamera automatisch aus, da hhere Temperaturen die Qualitt
der Bilder beeintrchtigen oder den internen Mechanismus der Kamera schdigen.
Die fr Filmaufnahmen verfgbare Zeit hngt von der Temperatur oder dem Zustand
der Kamera vor dem Aufnahmestart ab. Wenn Sie nach dem Einschalten der Kamera
den Bildausschnitt hufig ndern oder viele Bilder aufnehmen, steigt die
Innentemperatur der Kamera, so dass die verfgbare Aufnahmezeit verkrzt wird.
Falls die Kamera die Aufnahme wegen hoher Temperatur abbricht, lassen Sie die
Kamera mehrere Minuten ausgeschaltet liegen. Setzen Sie die Aufnahme fort,
nachdem die Innentemperatur der Kamera vollkommen gesunken ist.
Durch Beachten der folgenden Punkte knnen Sie die Aufnahmezeit verlngern.
Halten Sie die Kamera von direktem Sonnenlicht fern.
Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht benutzt wird.
Die maximale Gre einer Filmdatei betrgt etwa 2 GB. Erreicht die Dateigre
etwa 2 GB, wird die Aufnahme automatisch abgebrochen, wenn [
Dateiformat]
auf [MP4] eingestellt ist, und eine neue Filmdatei wird automatisch erstellt, wenn
[
Dateiformat] auf [AVCHD] eingestellt ist.
Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit betrgt 29 Minuten.
DE

61

Technische Daten
Kamera
[System]
Kameratyp: Digitalkamera mit
Wechselobjektiv
Objektiv: E-Bajonett-Objektiv
[Bildsensor]
Bildformat:
ILCE-7: 35-mm-Vollformat
(35,8 mm 23,9 mm), CMOSBildsensor
ILCE-7R: 35-mm-Vollformat
(35,9 mm 24,0 mm), CMOSBildsensor
Gesamtpixelzahl der Kamera:
ILCE-7:
Ca. 24,7 Megapixel
ILCE-7R
Ca. 36,8 Megapixel
Effektive Pixelzahl der Kamera:
ILCE-7:
Ca. 24,3 Megapixel
ILCE-7R
Ca. 36,4 Megapixel
[Staubschutz]
System: Antistatikschicht auf
optischem Filter und UltraschallVibrationsmechanismus
[Autofokussystem]
System:
ILCE-7:
Phasenerkennungssystem/
Kontrasterkennungssystem
ILCE-7R:
Kontrasterkennungssystem
DE

62

Empfindlichkeitsbereich: 0 EV bis
20 EV (bei ISO 100Entsprechung mit F2,8-Objektiv)
[Elektronischer Sucher]
Typ: Elektronischer Sucher
Gesamtzahl der Bildpunkte:
2 359 296 Punkte
Sucherbildabdeckung: 100%
Vergrerung: 0,71 mit 50-mmObjektiv bei unendlich, 1 m1
(Dioptrien)
Augenabstand: Ungefhr 27 mm vom
Okular, 22 mm vom Okularbild
bei 1 m1
Dioptrien-Einstellung: 4,0 m1 bis
+3,0 m1 (Dioptrien)
[LCD-Monitor]
LCD-Panel: 7,5 cm (Typ 3,0) TFTAnsteuerung
Gesamtzahl der Bildpunkte:
921 600 Punkte
[Belichtungssteuerung]
Messmethode: 1 200-ZonenMehrfeldmessung durch den
Bildsensor
Messbereich: 0 EV bis 20 EV (bei
ISO 100-Entsprechung mit F2,8Objektiv)

Technische Daten

ISO-Empfindlichkeit (Empfohlener
Belichtungsindex):
Standbilder: [ISO AUTO], ISO
50 bis 25 600 (1/3-EV-Schritte)
Filme: [ISO AUTO], ISO 200 bis
25 600 (1/3-EV-Schritte)
Mehrbild-Rauschminderung:
[ISO AUTO]/ISO 100 bis 51 200
(1-EV-Schritte)
Belichtungskorrektur: 5,0 EV
(umschaltbar zwischen 1/3- und
1/2-EV-Schritten)

[Verschluss]
Typ: Elektronisch gesteuerter
Vertikal-Schlitzverschluss
Verschlusszeitbereich:
Standbilder: 1/8 000 Sekunde bis
30 Sekunden, Bulb
Filme: 1/8 000 Sekunde bis
1/4 Sekunde (1/3-Schritt)
1080 60i-kompatibles Gert
bis zu 1/60 Sekunde im Modus
AUTO (bis zu 1/30 Sekunde im
automatischen
Langverschlusszeitmodus)
1080 50i-kompatibles Gert
bis zu 1/50 Sekunde im Modus
AUTO (bis zu 1/25 Sekunde im
automatischen
DE
Langverschlusszeitmodus)
Blitzsynchronzeit:
ILCE-7: 1/250 Sekunde
ILCE-7R: 1/160 Sekunde

DE

63

Technische Daten

[Aufnahmeformat]
Dateiformat: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)konform, RAW (Sony ARW 2.3Format)
Film (AVCHD-Format): Mit dem
Format AVCHD Ver. 2.0
kompatibel
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch,
Ausstattung mit Dolby Digital
Stereo Creator
Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories.
Film (MP4-Format): Video:
MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch

DE

64

[Speichermedium]
Memory Stick PRO Duo , SDKarte
[Eingnge/Ausgnge]
Multi-Anschluss*: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
HDMI: HDMI-Mikrobuchse Typ D
Buchse m (Mikrofon):
3,5-mmStereo-Minibuchse
Buchse i (Kopfhrer):
3,5-mmStereo-Minibuchse
* Untersttzt Micro-USB-kompatible
Gerte.

[Stromversorgung, Allgemeines]
Verwendeter Akku: Akku NP-FW50

Technische Daten

[Leistungsaufnahme]
Bei Verwendung eines Objektivs FE
28-70 mm F3.5-5.6 OSS*
ILCE-7:
Bei Verwendung des Suchers:
Ca. 3,5 W
Bei Verwendung des LCDMonitors: Ca. 2,7 W
ILCE-7R:
Bei Verwendung des Suchers:
Ca. 3,5 W
Bei Verwendung des LCDMonitors: Ca. 2,7 W
* mit ILCE-7K geliefert

[Sonstiges]
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
DPOF: Kompatibel
Abmessungen: Ca. 126,9 mm
94,4 mm 48,2 mm (B/H/T,
ohne Vorsprnge)
Gewicht:
ILCE-7:
Ca. 474 g (mit Akku und
Memory Stick PRO Duo )
Ca. 416 g (nur Gehuse)
ILCE-7R:
Ca. 465 g (mit Akku und
Memory Stick PRO Duo)
Ca. 407 g (nur Gehuse)
Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C
[Drahtloses LAN]
Untersttztes Format: IEEE 802.11
b/g/n
Frequenzband: 2,4 GHz Bandbreite
Sicherheit: WEP/WPA-PSK/WPA2PSK

Verbindungsmethode: WPS (Wi-Fi


Protected Setup)/Manuell
Zugangsmethode: InfrastrukturModus
NFC: NFC Forum Type 3 Tagkonform

Netzteil AC-UB10C/UB10D
Stromversorgung: 100 bis 240 V
Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz,
70 mA
Ausgangsspannung: 5 V
Gleichstrom, 0,5 A
Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C
Lagertemperatur: 20 C bis +60 C
Abmessungen (ca.):
50 mm 22 mm 54 mm
DE
(B/H/T)

Akku NP-FW50
Verwendeter Akku: Lithium-IonenAkku
Maximale Spannung: 8,4 V
Gleichstrom
Nennspannung: 7,2 V Gleichstrom
Maximale Ladespannung: 8,4 V
Gleichstrom
Maximaler Ladestrom: 1,02 A
Kapazitt: Typisch 7,7 Wh (1 080
mAh)
Minimal: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Maximale Abmessungen:
Ca. 31,8 mm 18,5 mm 45 mm
(B/H/T)

DE

65

Technische Daten

Objektiv FE 28-70 mm F3.5-5.6


OSS (mit ILCE-7K geliefert)
Brennweite: 28 mm 70 mm
Linsengruppen-Elemente: 89
Blickwinkel: 75 34
Minimale Fokussierweite*: 0.3 m
0.45 m
Max. Vergrerung: 0,19
Minimale Blendenstellung:
f/22 f/36
Filterdurchmesser: 55 mm
Abmessungen (Maximaldurchmesser
Hhe):
Ca. 72,5 mm 83 mm
Gewicht: Ca. 295 g
SteadyShot: Verfgbar
* Die minimale Fokusdistanz ist der
krzeste Abstand zwischen Bildsensor
und Motiv.

nderungen, die dem technischen


Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Info zur Bilddatenkompatibilitt

Diese Kamera entspricht dem von


JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association) aufgestellten
Universalstandard DCF (Design
rule for Camera File system).
Werden mit dieser Kamera
aufgenommene Bilder auf
Fremdgerten bzw. mit
Fremdgerten aufgenommene
oder bearbeitete Bilder auf dieser
Kamera wiedergegeben, kann
eine einwandfreie Wiedergabe
nicht garantiert werden.
DE

66

Markenzeichen
Die folgenden Zeichen sind
Markenzeichen der Sony Corporation.
, Memory Stick, Memory
Stick PRO,
,
Memory Stick Duo,
Memory Stick
PRO Duo,
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory
Stick XC-HG Duo,
,
MagicGate,
,
BRAVIA, InfoLITHIUM,
PlayMemories Camera Apps,
PlayMemories Home,
PlayMemories Online,
PlayMemories Mobile
AVCHD Progressive und das
AVCHD Progressive-Logo sind
Markenzeichen der Panasonic
Corporation und Sony Corporation.
Dolby und das Doppel-D-Symbol
sind Markenzeichen der Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows und Windows
Vista sind eingetragene
Markenzeichen der Microsoft
Corporation in den Vereinigten
Staaten und/oder in anderen Lndern.
Die Begriffe HDMI und HDMI HighDefinition Multimedia Interface sowie
das HDMI-Logo sind Markenzeichen
bzw. eingetragene Markenzeichen von
HDMI Licensing LLC in den
Vereinigten Staaten und anderen
Lndern.
Mac und Mac OS sind eingetragene
Markenzeichen von Apple Inc.

Technische Daten

iOS ist ein eingetragenes


Markenzeichen bzw. Markenzeichen
von Cisco Systems, Inc. und/oder
ihren Tochtergesellschaften in den
Vereinigten Staaten und bestimmten
anderen Lndern.
iPhone und iPad sind Markenzeichen
von Apple Inc., die in den USA und
anderen Lndern registriert sind.
Intel, Intel Core und Pentium sind
Markenzeichen bzw. eingetragene
Markenzeichen der Intel Corporation.
Das SDXC-Logo ist ein
Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Android und Google Play sind
Markenzeichen von Google Inc.
Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sind
eingetragene Markenzeichen der WiFi Alliance.
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen
bzw. eingetragenes Markenzeichen
von NFC Forum, Inc. in den
Vereinigten Staaten und anderen
Lndern.
DLNA und DLNA CERTIFIED sind
Markenzeichen der Digital Living
Network Alliance.

und PlayStation sind


eingetragene Markenzeichen von Sony
Computer Entertainment Inc.
Facebook und das f-Logo sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von Facebook, Inc.
YouTube und das YouTube-Logo sind
Markenzeichen bzw. eingetragene
Markenzeichen von Google, Inc.
Eye-Fi ist ein Markenzeichen von
Eye-Fi, Inc.

Auerdem sind die in dieser Anleitung


verwendeten System- und
Produktbezeichnungen im Allgemeinen
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen ihrer jeweiligen
Entwickler oder Hersteller. Die Zeichen
oder werden jedoch nicht in allen
Fllen in dieser Anleitung verwendet.

Erhhen Sie den Spielgenuss mit Ihrer


PlayStation 3, indem Sie die
Anwendung fr PlayStation 3 vom
PlayStation Store herunterladen (wo
verfgbar).
Die Anwendung fr PlayStation 3
DE
erfordert ein PlayStation NetworkKonto und den Download der
Anwendung. Zugnglich in Gebieten,
wo PlayStation Store erhltlich ist.

Zustzliche Informationen zu
diesem Produkt und Antworten zu
hufig gestellten Fragen knnen
Sie auf unserer KundendienstWebsite finden.

DE

67

Espaol
Montura E
Nombre del producto: Cmara Digital de
Lentes Intercambiables
Modelo: WW328261 (ILCE-7R)/
WW328262 (ILCE-7)
POR FAVOR LEA
DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRA ANULAR LA
GARANTA.
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga elctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.

INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO
O DESCARGA
ELCTRICA, SIGA
ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIN
Batera
Si la batera se manipula indebidamente,
puede explotar y causar un incendio o
provocarle quemaduras qumicas. Tenga en
cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batera a
impactos tales como golpes o cadas, ni la
deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la
batera ni permita que objetos metlicos
entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batera a temperaturas
superiores a 60 C como a la luz solar
directa, o en el interior de un automvil
estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule bateras de iones de litio
daadas o con fugas.

ES

Asegrese de cargar la batera con un


cargador de bateras original de Sony o
con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batera fuera del alcance de
nios pequeos.
Mantenga la batera seca.
Sustityala nicamente por otra del
mismo tipo o equivalente recomendada
por Sony.
Deshgase de la bateras usada lo antes
posible segn el procedimiento que se
describe en las instrucciones.
Adaptador de alimentacin de ca
(FUENTE DE ALIMENTACIN)
Utilice una toma de corriente de la pared
cercana cuando utilice el adaptador de
alimentacin de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIN). Desconecte el
adaptador de alimentacin de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIN) de la toma de
corriente de la pared inmediatamente si se
produce algn malfuncionamiento mientras
utiliza el aparato.
El cable de alimentacin, si se ha
suministrado, est diseado de manera
especfica para utilizarse nicamente con
esta cmara y no debera utilizarse con
ningn otro equipo elctrico.

Atencin para los clientes


en Europa

Por medio de la presente Sony Corporation


declara que esta Cmara Digital de Lentes
Intercambiables WW328261/WW328262
cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para
mayor informacin, por favor consulte el
siguiente URL:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso
Si la electricidad esttica o el
electromagnetismo interrumpen la
transmisin de datos (fallo), reinicie la
aplicacin o desconecte el cable de
comunicacin (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.

ES

Este producto ha sido probado y cumple


con los lmites estipulados por el
reglamento EMC para utilizar cables de
conexin de menos de 3 metros de
longitud.
Los campos electromagnticos a
frecuencias especficas podrn influir en la
imagen y el sonido de esta unidad.

Aviso para los clientes de pases en


los que se aplican las directivas de
la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japn
Para la conformidad del producto en la UE:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania

ES

Tratamiento de los equipos


elctricos y electrnicos al final de
su vida til (aplicable en la Unin
Europea y en pases europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este smbolo en el equipo
o en su embalaje indica
que el presente producto
no puede ser tratado como
residuos domstico
normal. Debe entregarse
en el correspondiente
punto de recogida de
equipos elctricos y electrnicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podran derivarse de la incorrecta
manipulacin en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir informacin detallada sobre el
reciclaje de este producto, pngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida ms cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.

ES

Tratamiento de las bateras al final


de su vida til (aplicable en la Unin
Europea y en pases europeos con
sistemas de tratamiento selectivo de
residuos)
Este smbolo en la batera
o en el embalaje indica que
la batera proporcionada
con este producto no puede
ser tratada como un
residuo domstico normal.
En algunas bateras este smbolo puede
utilizarse en combinacin con un smbolo
qumico. El smbolo qumico del mercurio
(Hg) o del plomo (Pb) se aadir si la
batera contiene ms del 0,0005% de
mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas bateras se
desechan correctamente, usted ayuda a
prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podran derivarse de la
incorrecta manipulacin en el momento de
deshacerse de la batera. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexin
permanente con la batera incorporada, esta
batera solo deber ser reemplazada por
personal tcnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batera ser
tratada correctamente, entregue el producto
al final de su vida til en un punto de
recogida para el reciclado de aparatos
elctricos y electrnicos.
Para las dems bateras, consulte la seccin
donde se indica cmo extraer la batera del
producto de forma segura. Deposite la
batera en el correspondiente punto de
recogida para el reciclado de bateras.

Para recibir informacin detallada sobre el


reciclaje de este producto o de la batera,
pngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida ms cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.

AVISO IMPORTANTE
PARA COFETEL
La operacin de este equipo est sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) es posible
que este equipo o dispositivo no cause
interferencia perjudicial y (2) este equipo o
dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda
causar su operacin no deseada.

Para clientes que han


adquirido su cmara en un
establecimiento en Japn
que surte a turista
Nota
Algunas marcas de certificacin de las
normas admitidas por la cmara se pueden
confirmar en la pantalla de la cmara.
Seleccione MENU t
(Ajustes) 6 t
[Logotipo certificacin].
Si no es posible la visualizacin debido a
problemas como el fallo de la cmara,
pngase en contacto con el distribuidor de
Sony o con el servicio de reparacin
autorizado de Sony.

Para consultar la informacin relacionada


al nmero del certificado de COFETEL,
refirase a la etiqueta del empaque y/o del
producto.

Para ms detalles sobre las funciones Wi-Fi, consulte la hoja suelta de la Gua
de conexin Wi-Fi/Un solo toque (NFC).
Este manual cubre varios modelos.
El modelo disponible vara dependiendo de los pases y regiones.
Nombre de modelo

Objetivo

ILCE-7

No suministrado

ILCE-7K

Suministrado

ILCE-7R

No suministrado
ES

Antes de utilizar

Notas sobre la utilizacin de la cmara


Idioma de pantalla
Puede seleccionar el idioma visualizado
en la pantalla utilizando el men.

Procedimiento de toma de imagen


Esta cmara tiene 2 modos para observar
los motivos: el modo de pantalla LCD
utilizando la pantalla LCD, y el modo de
visor utilizando el visor.

Funciones incorporadas en esta


cmara
Este manual describe los dispositivos
compatibles con 1080 60i y los
dispositivos compatibles con 1080 50i.
Para comprobar si su cmara es un
dispositivo compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i, busque las
siguientes marcas en la parte inferior de
la cmara.
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
Esta cmara es compatible con pelculas
de formato 1080 60p o 50p. A diferencia
de los modos de grabacin estndar
usados hasta ahora, que graban en un
mtodo entrelazado, esta cmara graba
utilizando un mtodo progresivo. Esto
aumenta la resolucin, y proporciona una
imagen ms uniforme y ms realista.

Creacin de un archivo de base de


datos de imagen
Cuando se inserta en la cmara una tarjeta
de memoria que no contiene un archivo de
base de datos de imagen y se conecta la
alimentacin, la cmara crea
automticamente un archivo de base de
datos de imagen utilizando un poco de la
capacidad de la tarjeta de memoria.
El proceso puede llevar largo tiempo y no
podr utilizar la cmara hasta que el
proceso se haya completado. Si ocurre un
error en un archivo de base de datos,
exporte todas las imgenes a su ordenador
utilizando PlayMemories Home, y
despus formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cmara.

Toma con un tamao APS-C


compatible con el objetivo de
montura E
Esta cmara est equipada con un sensor
CMOS de fotograma completo de 35 mm
Sin embargo, cuando se utiliza un tamao
APS-C compatible con el objetivo de
montura E, el tamao de imagen se ajusta
automticamente al del ajuste de tamao
APS-C y el tamao de imagen es ms
pequeo (ajustes predeterminados).

No hay compensacin por dao del


contenido o fallo de grabacin
Sony no compensar por un fallo de
grabacin o la prdida del contenido
grabado debido a un mal funcionamiento de
la cmara o del soporte de grabacin, etc.

ES

Notas sobre la utilizacin de la cmara

Recomendacin de copia de
seguridad

Notas sobre la grabacin durante


largos periodos de tiempo

Para evitar la prdida de datos, copie


siempre los datos (copia de seguridad) en
otro soporte.

Dependiendo de la temperatura de la
cmara y de la batera, es posible que no
pueda grabar pelculas o que la
alimentacin se desconecte
automticamente para proteger la
cmara.
Antes de que se desconecte la
alimentacin o de que no pueda grabar
ms pelculas se visualizar un mensaje
en la pantalla. En este caso, deje
desconectada la alimentacin y espere
hasta que la temperatura de la cmara y la
batera descienda. Si conecta la
alimentacin sin dejar que la cmara y la
batera se enfren suficientemente, es
posible que la alimentacin se desconecte
otra vez o que no pueda grabar pelculas.
Bajo temperaturas ambientales altas, la
temperatura de la cmara sube
ES
rpidamente.
Cuando la temperatura de la cmara
aumenta, la calidad de las imgenes
puede deteriorarse. Se recomienda
esperar a que la temperatura de la cmara
baje antes de seguir tomando imgenes.
La superficie de la cmara puede
calentarse. Esto no es un mal
funcionamiento.

Notas sobre la pantalla LCD, el visor


electrnico, el objetivo, y el sensor
de imagen
La pantalla LCD y el visor electrnico
estn fabricados utilizando tecnologa de
muy alta precisin por lo que ms del
99,99% de los pxeles son operativos
para su uso efectivo. Sin embargo, es
posible que haya algunos puntos
diminutos negros y/o brillantes (de color
blanco, rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en la pantalla LCD y el
visor electrnico. Estos puntos son
normales en el proceso de fabricacin y
no afectan a las imgenes de ninguna
forma.
No agarre la cmara por la pantalla LCD.
Cuando utilice el objetivo zoom
motorizado, tenga cuidado de no pillarse
los dedos o cualquier otro objeto en el
objetivo.
No exponga la cmara a la luz solar ni
tome en direccin al sol durante largo
tiempo. El mecanismo interno podra
daarse. Si la luz solar se enfoca en un
objeto cercano, puede ocasionar un
incendio.
Es posible que las imgenes dejen estela
a travs de la pantalla en un lugar fro.
Esto no es un mal funcionamiento.
Si se enciende la cmara en un lugar fro,
es posible que la pantalla se vuelva negra
temporalmente. Cuando la cmara se
caliente, la pantalla funcionar de forma
normal.
La imagen grabada podr ser diferente de
la imagen que usted observa antes de
hacer la grabacin.

Notas sobre la importacin de


pelculas AVCHD a un ordenador
Cuando quiera importar pelculas AVCHD
a un ordenador, descargue el software
PlayMemories Home del sitio web
siguiente y utilcelo.
http://www.sony.net/pm/

ES

Notas sobre la utilizacin de la cmara

Notas para cuando reproduzca


pelculas en otros dispositivos

Las imgenes utilizadas en este


manual

Esta cmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264


High Profile para la grabacin en formato
AVCHD. Las pelculas grabadas en
formato AVCHD con esta cmara no se
pueden reproducir con los dispositivos
siguientes.
Otros dispositivos compatibles con el
formato AVCHD que no admitan High
Profile
Dispositivos que no sean compatibles
con el formato AVCHD
Esta cmara tambin utiliza MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile para la
grabacin en formato MP4. Por este
motivo, las pelculas grabadas en formato
MP4 con esta cmara no se pueden
reproducir en dispositivos que no sean
compatibles con MPEG-4 AVC/H.264.
Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definicin) se pueden
reproducir solamente en dispositivos
compatibles con el formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores basados en
DVD no pueden reproducir discos con
calidad de imagen HD, ya que son
incompatibles con el formato AVCHD.
Adems, es posible que los reproductores
o grabadores basados en DVD no puedan
expulsar los discos con calidad de
imagen HD.
Las pelculas grabadas en formato
1080 60p/1080 50p se pueden reproducir
solamente en dispositivos que admiten
1080 60p/1080 50p.

Las fotografas que se utilizan como


ejemplos de imgenes en este manual son
reproducciones; no son imgenes tomadas
con esta cmara.

Aviso sobre los derechos de autor

Cuando embarque en un avin, etc., puede


desactivar todas las funciones de red
inalmbrica temporalmente.
Seleccione MENU t
[Inalmbrico]
t [Modo avin] t [Activar].
Si ajusta [Modo avin] a [Activar], se
visualizar una marca
(avin) en la
pantalla.

Los programas de televisin, pelculas,


cintas de vdeo y dems materiales pueden
estar protegidos por copyright. La
grabacin no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de los artculos de las
leyes de copyright.
ES

Acerca de las especificaciones de


datos descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y las
especificaciones se han definido en las
condiciones siguientes, excepto en los
casos en que se describan de otro modo en
este manual: a una temperatura ambiente de
25C y utilizando una batera que ha sido
cargada completamente hasta apagarse la
luz de carga.

Notas sobre la toma con el visor


Esta cmara est equipada con un visor
electroluminiscente orgnico de alta
resolucin y alto contraste. Este visor logra
un ngulo de visin ancho y un gran alivio
para los ojos. Esta cmara ha sido diseada
para ofrecer un visor de fcil visin
equilibrando apropiadamente varios
elementos.
Es posible que la imagen se distorsione
ligeramente cerca de las esquinas del
visor. Esto no es un mal funcionamiento.
Cuando quiera comprobar cada detalle de
toda la composicin, tambin puede
utilizar la pantalla LCD.

Cmo desactivar las funciones de


red inalmbrica (Wi-Fi y NFC, etc.)
temporalmente

Notas sobre la utilizacin de la cmara

Notas sobre la LAN inalmbrica


Si pierde la cmara o se la roban, Sony no
admitir responsabilidad por la prdida o el
dao causado mediante el acceso o
utilizacin ilegal del punto de acceso
registrado en la cmara.

ES

ES

Antes de utilizar

Comprobacin de los artculos


suministrados
El nmero entre parntesis indica el nmero de piezas.
Cmara (1)
Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIN) AC-UB10C/
UB10D (1)

Correa de bandolera (1)

Para ver cmo colocar la correa de


bandolera en la cmara, consulte la
pgina 15.

Cable de alimentacin (1)* (no


suministrado en Estados Unidos
y Canad)

* Podran suministrarse varios cables de


alimentacin con la cmara. Utilice el
cable adecuado a su pas o regin.

Tapa de la cmara (1) (Colocada


en la cmara)

Tapa de zapata (1) (Colocada en


la cmara)
Caperuza de ocular (1) (colocada
en la cmara)
Manual de instrucciones (1) (este
manual)

Batera recargable NP-FW50 (1)


ILCE-7K:

Cable micro USB (1)

ES

10

Objetivo zoom FE 28-70 mm


F3,5-5,6 OSS (1)/Tapa frontal de
objetivo (1)/Tapa trasera del
objetivo(1)/Parasol del objetivo
(1)

Identificacin de las partes


Consulte las pginas entre parntesis para ver detalles sobre la utilizacin
de las partes.

Lado frontal

ES

Cuando est retirado el objetivo

E Micrfono incorporado*1
F ndice de montura
G Sensor de imagen*2
H Montura
I Contactos*2
*1 No cubra esta parte durante la
grabacin de pelculas.
Si lo hace podr ocasionar ruido o
una reduccin del volumen.
*2 No toque directamente estas partes.

A Iluminador AF/Luz del

autodisparador
B Dial frontal
C Sensor remoto
D Botn de liberacin del

objetivo
ES

11

Identificacin de las partes

Lado trasera

A Caperuza de ocular
B Visor
C Botn MENU (26)
D Sensores del ocular

F Dial de ajuste de dioptras

Regule el dial de ajuste de


dioptras a su vista hasta que la
visualizacin aparezca
claramente en el visor.

E Pantalla LCD

Puede ajustar la pantalla LCD a


un ngulo fcilmente visible y
tomar imagen desde cualquier
posicin.

G Para tomar imagen: Botn

C2 (Personalizado2)
Para visionado: Botn
(Ampliar)
H Palanca de conmutador AF/

MF/AEL
I Dial trasero

ES

12

Identificacin de las partes

J Para tomar imagen: Botn AF/

MF (Enfoque automtico/
enfoque manual)/botn AEL
Para visionado: Botn
(ndice de imgenes)
K Botn MOVIE (42)
L Para tomar imagen: Botn Fn

(24)
Para visionado: Botn
(Enviar a smartphone)
M Rueda de control
N Para tomar imagen: Botn

C3 (Personalizado3)
Para visionado: Botn
(Borrar) (44)
ES

O Luz de acceso
P Botn

(Reproduccin)

ES

13

Identificacin de las partes

Lado superior/Vista lateral

A Altavoz
B

Marca de posicin del


sensor de imagen

C Toma m (Micrfono)

Cuando se conecta un
micrfono externo, el
micrfono se enciende
automticamente. Si el
micrfono externo es de los que
se alimenta/es del tipo, la
alimentacin del micrfono ser
suministrar por la cmara.
D Toma i (Auriculares)
E Luz de carga

F Terminal mltiple

Admite dispositivo compatible


con micro USB.
G Microtoma HDMI
H Zapata de interfaz mltiple*

Algunos de los accesorios


podrn no insertarse
completamente y sobresalir por
detrs de la Zapata de interfaz
mltiple. Sin embargo, cuando
el accesorio alcanza el extremo
frontal de la zapata, se completa
la conexin.
I Dial de modo (45)
J Interruptor de alimentacin/

Botn disparador
ES

14

Identificacin de las partes

K Botn C1 (Personalizado1)
L Dial de compensacin de

exposicin
M Ganchos para la correa de

NFC (Near Field


Communication) es un estndar
internacional de la tecnologa
de comunicacin inalmbrica
de corto alcance.

bandolera

O Tapa de la tarjeta de memoria

Coloque ambos extremos de la


correa en la cmara.

P Ranura de tarjeta de memoria


* Para ms detalles sobre los accesorios
compatibles de la zapata de interfaz
mltiple, visite el sitio web de Sony en
su rea, o consulte con el distribuidor
Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
Tambin se pueden utilizar los
accesorios para la zapata para
accesorios.
Las operaciones con accesorios de
otros fabricantes no estn
ES
garantizadas.

(Marca N)
Esta marca indica el punto a
tocar para conectar la cmara y
un smartphone que admita
NFC.
Para ver detalles sobre la
ubicacin de la marca N en su
smartphone, consulte el manual
de instrucciones del
smartphone.

ES

15

Identificacin de las partes

Vista inferior

A Ranura de insercin de la

batera (28)
B Tapa de la batera (28)
C Orificio roscado para trpode

Utilice un trpode con un


tornillo de menos de 5,5 mm de
largo. De lo contrario, no podr
sujetar firmemente la cmara, y
es posible que la cmara se
dae.

Cubierta de la placa de
conexin
Utilice esto cuando use un
adaptador de ca AC-PW20 (se
vende por separado).
Inserte la placa de conexin en el
compartimiento de la batera, y
despus pase el cable a travs de la
cubierta de la placa de conexin
como se muestra abajo.

Asegrese de que el cable no


queda pinzado cuando cierre la
cubierta.
ES

16

Identificacin de las partes

Objetivo FE 28-70 mm
F3,5-5,6 OSS
(Suministrado con la
ILCE-7K)

ES

A Anillo de enfoque
B Anillo de zoom
C Escala de distancia focal
D ndice de distancia focal
E Contactos del objetivo*
F ndice de montura
*

No toque directamente esta parte.

ES

17

Lista de iconos en la pantalla


El estado de la pantalla LCD est ajustado a [Mostrar toda info.] en los
ajustes predeterminados.
Si cambia el ajuste [Botn DISP] y despus pulsa DISP de la rueda de
control, el estado de la pantalla cambiar a modo Para visor. Tambin
puede visualizar el histograma pulsando DISP.

Para el modo de pantalla LCD

Para reproducir (Visualizacin


de informacin bsica)

Para el modo de visor


En modo Modo automtico o Seleccin
escena

ES

18

Modo P/A/S/M/Barrido panormico

Lista de iconos en la pantalla

Visualizacin Indicacin

Visualizacin Indicacin
Modo de toma (45)

Calidad de imagen de las


imgenes fijas

P P* A
SM
Velocidad de
fotogramas de las
pelculas
Tamao de imagen de
las pelculas
Nmero de registro (45)

Batera restante (32)

Iconos de
reconocimiento de
escena

Aviso de batera restante

Tarjeta de memoria(33)/
Subida de datos

Carga de flash en curso


Captura en tamao APSC
Efecto de ajustes
desactivado

ES

Iluminador AF
100

24M 10M
6,0M 20M
8,7M 5,1M
10M 6,0M
2,6M 8,7M
5,1M 2,2M

Nmero restante de
imgenes grabables

NFC est activado


Modo Avin

Relacin de aspecto de
las imgenes fijas

Grabacin de pelculas
sin audio

ILCE-7:
Tamao de imagen de
las imgenes fijas (57)

Reduccin de ruido del


viento
SteadyShot/Aviso de
movimiento de la
cmara
Aviso de calentamiento

36M 15M
9,0M 30M
13M 7,6M
15M 9,0M
3,8M 13M
7,6M 3,2M

ILCE-7R:
Tamao de imagen de
las imgenes fijas (57)

Archivo de base datos


lleno/Error de archivo de
base de datos
Zoom inteligente/Zoom
de imagen clara/Zoom
digital
rea de medicin
puntual
ES

19

Lista de iconos en la pantalla

Visualizacin Indicacin
Medidor de nivel digital

Visualizacin Indicacin
AWB

Nivel de audio
Modo de visualizacin
7500K A5
G5

Balance de blancos
(Automtico,
Predeterminado,
Personalizado,
Temperatura de color,
Filtro de color)

100-0003

Nmero de carpeta archivo

Optimizador de gama
dinmica/HDR auto

Proteger

Estilo creativo/
Contraste, Saturacin,
Nitidez

AVCHD MP4 Modo de grabacin de


pelculas
DPOF

Ajuste DPOF

+3 +3 +3

Encuadre automtico de
objeto

AF de bloqueo
Efecto de foto

B
Visualizacin Indicacin
Modo de manejo

Indicador de
sensibilidad de
deteccin de sonrisas

Modo de flash/
Reduccin de ojos rojos
0,0

Compensacin del flash


Modo de enfoque
rea AF

C
Visualizacin Indicacin
z AF de
bloqueo

Gua de AF de bloqueo
Escala EV

Deteccin de cara/
Captador de sonrisas
Modo de medicin

ES

20

Compensacin de
exposicin/Medida
manual

Lista de iconos en la pantalla

Visualizacin Indicacin
REC 0:12

Tiempo de grabacin de
la pelcula (min:s)

Enfoque

1/250

Tiempo de exposicin

F3,5

Valor de abertura

ISO400
ISO AUTO

Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
Indicador de tiempo de
exposicin
Indicador de abertura
Histograma
Aviso de imagen HDR
auto
Error de Efecto de foto

2013-1-1
10:37PM

Fecha de grabacin

3/7

Nmero de archivo/
Nmero de imgenes en
modo de visualizacin

ES

ES

21

Lista de funciones

Funcionamiento de la cmara
Cmo utilizar la rueda de control

Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/


izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de
seleccin. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el
elemento seleccionado. En este manual, la accin de pulsar el lado
superior/inferior/izquierdo/derecho de la rueda de control se indica
mediante v/V/b/B.
Las funciones siguientes estn asignadas a v/b/B de la rueda de control.
Tambin puede cambiar la sensibilidad ISO inmediatamente girando la
rueda de control.
v

DISP

Cambia la visualizacin en pantalla.

WB

Balance blanco

Modo manejo
Captura continua/Variacin
Autodispar

Puede asignar una funcin deseada a los botones V/b/B/z y a la posicin


de giro de la rueda de control en modo de toma.
Cuando gire la rueda de control o pulse b/B de la rueda de control en
modo de reproduccin, podr visualizar la imagen anterior o siguiente.

ES

22

Funcionamiento de la cmara

Cmo utilizar el dial frontal/dial trasero

Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes
requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
ES

ES

23

Seleccin de una funcin utilizando el


botn Fn (Funcin)
Este botn se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con
frecuencia en la toma de imgenes, excepto para funciones de la pantalla de
Quick Navi.

1 Pulse el botn DISP de la rueda de control para ajustar el modo


de pantalla a algo distinto de [Para el visor].

2 Pulse el botn Fn.

3 Seleccione el elemento deseado utilizando v/V/b/B de la


rueda de control.
Aparece la pantalla de ajustes.

4 Seleccione el ajuste deseado


girando el dial frontal, despus
pulse z de la rueda de control.
Algunos valores de ajuste se pueden
ajustar con precisin girando el dial
trasero.

ES

24

Seleccin de una funcin utilizando el botn Fn (Funcin)

Para hacer los ajustes individuales en


la pantalla exclusiva
En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste
y pulse z de la rueda de control para cambiar
a la pantalla exclusiva para el elemento de
ajuste. Ajuste los elementos de acuerdo con la
gua de operacin.

Gua de operacin

ES

ES

25

Funciones que se pueden seleccionar


utilizando el botn MENU
Puede configurar los ajustes bsicos de la cmara como un conjunto, o
ejecutar funciones tales como la toma de imgenes, la reproduccin, u otras
operaciones.

1 Pulse el botn MENU para visualizar la pantalla de men.


2 Seleccione el elemento de ajuste
deseado utilizando v/V/b/B de la
rueda de control o girando la rueda
de control, y despus pulse z del
centro de la rueda de control.
Seleccione un icono en la parte superior de
la pantalla y pulse b/B de la rueda de
control para moverse a otro elemento de
MENU.

3 Seleccione el valor de ajuste, despus pulse z para confirmar.


Para visualizar el men de ttulos
Le permite seleccionar si quiere visualizar siempre la primera pantalla del
men cuando pulsa el botn MENU.

MENU t

ES

26

(Ajustes) 2 t [Men mosaico] t [Activar]

Utilizacin de la Gua en la cmara


Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Gua en la cmara al
botn deseado.
La Gua en la cmara visualiza explicaciones para la funcin de men o
ajuste seleccionado actualmente.

1 Seleccione el botn MENU t

(Ajustes personalizad.) 6 t
[Ajuste tecla person.] t funciones deseadas asignadas al
botn t [Gua en la cmara].
Pulse el botn MENU y utilice la rueda de control para seleccionar un
elemento de MENU cuya explicacin quiera leer, y despus pulse el botn al
que est asignada la [Gua en la cmara].

ES

ES

27

Preparacin de la cmara

Carga de la batera
Antes de utilizar la cmara por primera vez, asegrese de cargar la batera
NP-FW50 (suministrado).
La batera InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente.
Tambin se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente.
La batera cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batera otra vez antes de tomar imgenes.

1 Ajuste el interruptor ON/OFF


(Alimentacin) a OFF.

2 Deslice la palanca para abrir la


tapa.

3 Inserte la batera completamente,


utilizando la punta de la batera
para presionar la palanca de
bloqueo.

ES

28

Palanca de bloqueo

Carga de la batera

4 Cierre la tapa.

5 Conecte la cmara al adaptador de ca (suministrado) utilizando


el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de
ca a la toma de corriente de la pared.
Para clientes en EE.UU. y Canad

ES

Cable de alimentacin

Para clientes en pases/regiones


distintos de EE.UU. y Canad

ES

29

Carga de la batera

La luz de carga se ilumina en color


naranja, y comienza la carga.
Apague la cmara mientras carga la
batera.
Cuando la luz de carga parpadee y la
carga no haya finalizado, extraiga la
batera y vuelva a insertarla.
Luz de carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha terminado
Parpadea:
Error de carga o carga detenida
temporalmente porque la cmara no
se encuentra dentro del rango de
temperatura apropiado

Notas
Si la luz de carga de la cmara parpadea cuando el adaptador de ca est conectado a
la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido temporalmente
porque la temperatura est fuera del rango recomendado. Cuando la temperatura
vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la
batera a una temperatura ambiente de entre 10 C a 30 C
Conecte el adaptador de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared ms
cercana. Si se produce algn mal funcionamiento mientras se utiliza el adaptador de
ca desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para
desconectarlo de la fuente de alimentacin.
Cuando la cmara est siendo utilizada por primera vez o cuando utilice una batera
que no ha sido utilizada durante un largo tiempo, la luz de carga podr parpadear
rpidamente cuando la batera sea cargada por primera vez. Si ocurre eso, retire la
batera de la cmara y despus vuelva a insertarla para recargarla.
No cargue la batera continuamente o repetidamente sin utilizarla si ya est
completamente cargada o casi completamente cargada. Si lo hace podr ocasionar un
deterioro del rendimiento de la batera.
Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la
pared.
Asegrese de utilizar solamente bateras, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony.

ES

30

Carga de la batera

Tiempo de carga (Carga completa)


El tiempo de carga es de aproximadamente 310 minuto utilizando el
adaptador de ca (suministrado).
Notas
El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batera completamente
agotada a una temperatura de 25 C
La carga podr llevar ms tiempo dependiendo de las condiciones de utilizacin y
las circunstancias.

Carga conectando a un ordenador


La batera se puede cargar conectando la cmara a un ordenador utilizando
el cable micro USB.

ES

Notas
Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a travs de un ordenador:
Si conecta la cmara a un ordenador porttil que no est conectado a la fuente de
corriente, el nivel de la batera del porttil disminuir. No cargue durante un
periodo de tiempo prolongado.
No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro
de energa cuando se encuentre establecida una conexin USB entre el ordenador y
la cmara. La cmara podra causar un mal funcionamiento. Antes de encender/
apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energa,
desconecte la cmara y el ordenador.
No existen garantas para la carga utilizando un ordenador de diseo particular o
un ordenador modificado.

ES

31

Carga de la batera

Comprobacin de la carga de batera restante


En la pantalla aparece un indicador de carga restante.
Alta

Baja

Notas
El indicador de carga restante podr no ser correcto en ciertas circunstancias.

Para retirar la batera


Palanca de bloqueo

ES

32

Apague la cmara. Deslice la palanca


de bloqueo despus de confirmar que la
luz de acceso (pgina 12) est apagada,
y retire la batera.
Asegrese de no dejar caer la batera.

Insercin de una tarjeta de memoria


(se vende por separado)
1 Deslice la palanca para abrir la
tapa.

2 Inserte la tarjeta de memoria (se


vende por separado).
Con la esquina cortada orientada como
en la ilustracin, inserte la tarjeta de
memoria hasta que encaje en su sitio
con un chasquido.

ES

Asegrese de que la esquina cortada


est orientada correctamente.

3 Cierre la tapa.

Para retirar la tarjeta de memoria


Asegrese de que la luz de acceso (pgina 12) no est encendida, y despus
empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.

ES

33

Insercin de una tarjeta de memoria (se vende por separado)

Tarjetas de memoria que se pueden utilizar


Esta cmara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Tarjeta de memoria
Memory Stick PRO Duo
A

Para imgenes
fijas

Para pelculas
(Mark2 solamente)

Memory Stick PRO-HG Duo


Memory Stick XC-HG Duo

Tarjeta de memoria SD

(Clase 4 o ms rpida)

Tarjeta de memoria SDHC

(Clase 4 o ms rpida)

Tarjeta de memoria SDXC

(Clase 4 o ms rpida)

En este manual, los productos en la tabla se conocen colectivamente con el nombre


siguiente:

A: Memory Stick PRO Duo


B: Tarjeta SD
Notas
Las imgenes grabadas en un Memory Stick XC-HG Duo o en una tarjeta de
memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o
dispositivos de audio y vdeo que no sean compatibles con exFAT*. Asegrese de
que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cmara. Si
conecta la cmara a un dispositivo no compatible, es posible que se le pida que
formatee la tarjeta.
No formatee nunca la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si lo hace
borrar todos los datos de la tarjeta.
* exFAT es el sistema de archivos utilizado en Memory Stick XC-HG Duo y en
tarjetas de memoria SDXC.

ES

34

Colocacin de un objetivo
Ajuste el interruptor de alimentacin de la cmara a OFF antes de colocar o
retirar el objetivo.

1 Retire la tapa de la cmara de la


cmara y la tapa trasera del
objetivo de la parte trasera de
objetivo.
Cuando vaya a cambiar el objetivo,
cmbielo rpidamente en un sitio
alejado de lugares polvorientos para
evitar que entre polvo o suciedad en
el interior de la cmara.
Cuando vaya a hacer la toma, quite la
tapa delantera del objetivo de la parte
delantera del objetivo.

Tapa delantera
del objetivo

Tapa de la
cmara
Tapa trasera de objetivo
ES

2 Monte el objetivo alineando las


marcas de ndice blancas (ndices
de montura) del objetivo y la
cmara.
Sujete la cmara con el objetivo
orientado hacia abajo para evitar que
entre polvo en el interior de la cmara.
Marcas de ndice blancas

ES

35

Colocacin de un objetivo

3 Mientras empuja el objetivo


ligeramente hacia la cmara,
grelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posicin bloqueada.
Asegrese de poner el objetivo el lnea
recta.
Notas
Cuando est colocando un objetivo, no pulse el botn de liberacin del objetivo.
No utilice fuerza cuando coloque un objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para utilizar el adaptador
de montura de objetivo, consulte el manual de instrucciones suministrado con el
adaptador de montura de objetivo.
Cuando quiera tomar imgenes de fotograma completo, utilice un objetivo diseado
para una cmara de fotograma completo.
Cuando transporte la cmara con un objetivo colocado, sujete firmemente la cmara
y el objetivo.
No sujete el objetivo por la parte que sobresale para el zoom o el ajuste de enfoque.

ES

36

Colocacin de un objetivo

Para retirar el objetivo

1 Pulse el botn de liberacin del


objetivo a tope y gire el objetivo en
sentido contrario a las manecillas del
reloj hasta que se detenga.
Botn de liberacin del objetivo

2 Coloque las tapas en las partes


delantera y trasera del objetivo y
la tapa de la cmara en la
cmara.
Antes de colocarlas, quteles cualquier
resto de polvo.
ES

Notas sobre el cambio de objetivo


Cuando cambie el objetivo, si entra polvo o suciedad en el interior de la
cmara y se adhiere a la superficie del sensor de imagen (la parte que
convierte la luz en seal elctrica), podr aparecer como puntos oscuros en
la imagen, dependiendo del entorno de la toma de imagen.
La cmara est equipada con una funcin contra el polvo para evitar que el
polvo se pose en el sensor de imagen. Sin embargo, asegrese siempre de
cambiar el objetivo rpidamente en un sitio alejado de lugares polvorientos
cuando coloque o retire un objetivo.

ES

37

Ajuste de la fecha y la hora


Al encender la cmara por primera vez o despus de inicializar las
funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.

1 Ajuste el interruptor de
alimentacin a ON para encender
la cmara.
Aparece la pantalla para ajustar la fecha y
la hora.
Para apagar la cmara, ajuste el
interruptor de alimentacin a OFF.

2 Compruebe que [Intro] est


seleccionado en la pantalla,
despus pulse z de la rueda de
control.

3 Seleccione un lugar geogrfico deseado, despus pulse z.


4 Pulse v/V de la rueda de control, o seleccione un elemento de
ajuste girando la rueda de control, despus pulse z.

5 Pulse v/V/b/B, o seleccione un ajuste deseado girando la


rueda de control, despus pulse z.

6 Repita los pasos 4 y 5 para ajustar otros elementos, despus


seleccione [Intro] y pulse z de la rueda de control.
Para cancelar la operacin de ajuste de fecha y hora
Pulse el botn MENU.
ES

38

Ajuste de la fecha y la hora

Para ajustar la fecha/hora y rea otra vez


La pantalla de configuracin de la fecha y la hora aparece automticamente
cuando se conecta la alimentacin por primera vez o cuando la batera
interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la
fecha y la hora, utilice el men.

Botn MENU t
(Ajustes) 4 t
[Ajuste fecha/hora] o [Configuracin
rea]

Botn MENU

Mantenimiento del ajuste de fecha y hora


Esta cmara tiene una batera interna recargable para mantener la fecha y la ES
hora y otros ajustes independientemente de si la alimentacin est
conectada o desconectada, o de si la batera est instalada o no.

ES

39

Toma y visionado de imgenes

Toma de imgenes fijas


En modo automtico, la cmara analiza el motivo y le permite tomar
imgenes con los ajustes adecuados.

1 Ajuste el interruptor de alimentacin a ON para encender la


cmara.

2 Ajuste el dial de modo a


(Modo automtico).

3 Mire por el visor y sujete la cmara.


4 Determine el tamao de un
motivo.
Cuando se utiliza un objetivo con palanca
de zoom:
Mueva la palanca de zoom.
Cuando se utiliza un objetivo con anillo
de zoom:
Gire el anillo de zoom.
El zoom ptico no est disponible
cuando hay montado un objetivo de
distancia focal fija.
Si se excede el rango de zoom del zoom
ptico cuando hay montado un objetivo
zoom motorizado, la cmara volver a
cambiar automticamente al zoom del
lado de la cmara.

ES

40

Anillo de zoom

Toma de imgenes fijas

5 Pulse el botn del disparador hasta la mitad para enfocar.


Cuando la imagen est enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
zo
.

6 Pulse el botn del disparador a


fondo para tomar una imagen.
Si [Encuadre autom.] est ajustado a
[Automtico], cuando se toman
imgenes de caras, de motivos en
primer plano (macro), o de motivos
seguidos con [AF de bloqueo], la
cmara analiza la escena y
automticamente recorta la imagen
capturada formando una composicin
apropiada. Se guardarn tanto la
imagen original como la recortada.
ES

ES

41

Grabacin de pelculas
1 Pulse el botn MOVIE para iniciar
la grabacin.
Como el [Botn MOVIE] est ajustado
a [Siempre] en el ajuste
predeterminado, la grabacin de
pelcula se puede iniciar desde
cualquier modo de toma.
Botn MOVIE

2 Pulse el botn MOVIE otra vez para detener la grabacin.


Notas
Durante la grabacin de una pelcula es posible que se grabe el sonido de
funcionamiento de la cmara. Puede desactivar la grabacin de sonido ajustando
[Grabacin de sonido] a [Desactivar].
Para evitar que se grabe el sonido de funcionamiento del anillo de zoom durante la
grabacin de pelcula cuando se utiliza un objetivo zoom motorizado, se recomienda
grabar pelculas utilizando la palanca de zoom. Cuando mueva la palanca de zoom,
ponga su dedo ligeramente sobre la palanca y accinela sin vacilar.
El tiempo de grabacin continua de una pelcula depende de la temperatura
ambiental o del estado de la cmara. Consulte Notas sobre la grabacin de pelcula
continua (pgina 62).
Cuando aparece el icono
, la temperatura de la cmara es demasiado alta. Apague
la cmara y espere hasta que la temperatura de la cmara descienda.
Si graba continuamente durante un tiempo prolongado, podr notar que la cmara se
calienta. Esto es normal. Tambin puede aparecer el mensaje Calentamiento de
cmara. Dejar que se enfre.. En tales casos, apague la cmara y espere hasta que
est lista para volver a tomar imgenes.

ES

42

Reproduccin de imgenes
1 Pulse el botn

Botn

2 Seleccione una imagen pulsando b/B de la rueda de control.


Para reproducir pelculas, pulse z de la rueda de control.

Si pulsa V de la rueda de control mientras reproduce una pelcula, se


visualizar el panel de control.
Panel de control

Accin durante la reproduccin de pelcula

Reproduccin

Pausa

Avance rpido

Rebobinado rpido

Reproduccin lenta hacia adelante

Reproduccin lenta en rebobinado

>

Pelcula siguiente

Pelcula anterior

Avance de fotograma

Rebobinado de fotograma

ES

Ajustes de volumen
Cierra el panel de control

Notas
Es posible que las pelculas grabadas con otros dispositivos no se reproduzcan en
esta cmara.
ES

43

Borrado de imgenes
Una vez que haya borrado una imagen, no podr recuperarla. Asegrese de
que quiere borrar la imagen antes de proceder.

1 Mientras visualiza la imagen que


quiere borrar, pulse el botn
(Borrar).

Botn

(Borrar)

2 Seleccione [Borrar] con v/V de la rueda de control, despus


pulse z.
Para borrar varias imgenes de una vez, seleccione el botn MENU t
(Reproduccin) 1 t [Borrar].
Notas
Las imgenes protegidas no se pueden borrar.

ES

44

Seleccin de un modo de toma

Seleccin de un modo de toma


Gire el dial de modo y ajuste al
modo de toma deseado.

Hay disponibles los modos de toma siguientes.


(Modo
automtico)
(Programa auto.)

Le permite tomar imgenes fijas con los ajustes hechos


automticamente.
Le permite tomar imgenes con la exposicin ajustada
automticamente (el tiempo de exposicin y el valor de la
abertura). Los otros ajustes se pueden hacer manualmente.

(Priorid.
abertura)

Toma la imagen ajustando la abertura y cambiando el rango


de enfoque, o desenfocando el fondo.

(Prior. tiempo
expos.)

Ajusta el tiempo de exposicin para mostrar el movimiento


del motivo.

(Exposicin
manual)

Le permite tomar imgenes despus de ajustar la exposicin


manualmente (el tiempo de exposicin y el valor de la
abertura) utilizando el dial frontal o trasero.

1/2 (Recuperar
memoria)

Invoca ajustes registrados previamente en [Memoria] en los


(Ajustes de cmara).

(Seleccin
escena)

Permite tomar imgenes con los ajustes predeterminados de


acuerdo con la escena.

(Barrido
panormico)

Le permite tomar imgenes panormicas combinando


mltiples imgenes.

(Pelcula)

ES

Le permite cambiar los ajustes de toma de imagen y tomar


una pelcula.

ES

45

Utilizacin de las funciones Wi-Fi

Utilizacin de las funciones Wi-Fi y


NFC con un solo toque
Puede realizar las operaciones siguientes utilizando las funciones Wi-Fi y
NFC con un solo toque de la cmara.
Guardar imgenes directamente
en un ordenador.

Transferir imgenes desde la


cmara a un smartphone.

Utilizar el smartphone como


mando a distancia para la cmara.

Visualizar imgenes fijas en un


televisor.

Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque,
consulte el documento adjunto Gua de conexin Wi-Fi/Un solo toque
(NFC) o la Gua de Ayuda (pgina 56).

Conexin de la cmara a un punto de acceso a red


inalmbrica.
Conecte la cmara a su punto de acceso a red inalmbrica. Antes de
comenzar el procedimiento, asegrese de que tiene el SSID (nombre del
punto de acceso) y la contrasea de su punto de acceso a red inalmbrica
con usted.

1 MENU t
ES

46

(Inalmbrico) 2 t [Conf. punto acceso].

Utilizacin de las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque

2 Utilice v/V de la rueda de control para seleccionar el punto de


acceso al que quiere conectar. Pulse z en el centro de la rueda
de control e introduzca la contrasea si se visualiza un icono de
llave con el punto de acceso a red inalmbrica, despus
seleccione [Aceptar].

Notas
Si la conexin no se establece, consulte el manual de instrucciones del punto de
acceso a red inalmbrica o pngase en contacto con el administrador del punto de ES
acceso.
Para guardar imgenes en un ordenador, instale el software exclusivo siguiente en su
ordenador.
Cuando se utiliza Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/

Cuando se utiliza Mac: Importacin automtica inalmbrica


http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

ES

47

Utilizacin de aplicaciones

Agregacin de aplicaciones a la
cmara (Descarga de aplicaciones)
Puede aadir las funciones deseadas a su cmara conectndose al sitio web
de descarga de aplicaciones
(PlayMemories Camera Apps) a travs de
Internet. Por ejemplo, estn disponibles las funciones siguientes:
Puede utilizar varios efectos para tomar imgenes.
Puede subir imgenes a servicios en la red directamente desde la cmara.

Descarga de aplicaciones

1 Acceda a la pgina web de descarga de aplicaciones.


http://www.sony.net/pmca

2 Siga las instrucciones en la pantalla y adquiera una cuenta de


servicio.
Si tiene una cuenta, inicie sesin en el sitio de descarga de aplicaciones.

3 Seleccione la aplicacin deseada


y descargue la aplicacin a la
cmara siguiendo las
instrucciones en la pantalla.
Para conectar la cmara a un ordenador
Mac, realice el ajuste siguiente en la
cmara.
MENU t
(Ajustes) 4 t
[Conexin USB] t [MTP]

1 A un terminal USB del


ordenador

2 cable micro USB

(suministrado)

3 Terminal mltiple

Notas
Es posible que la funcin de descarga de aplicaciones no est disponible en algunos
pases y regiones. Para ms detalles, consulte el sitio web de descarga de
aplicaciones de arriba.
ES

48

Agregacin de aplicaciones a la cmara (Descarga de aplicaciones)

z Cmo descargar aplicaciones directamente utilizando la


funcin Wi-Fi de la cmara
Puede descargar aplicaciones utilizando la funcin Wi-Fi sin conectar a un
ordenador.
Seleccione MENU t
(Aplicacin) t [Lista de aplicaciones] t
(PlayMemories Camera Apps), despus siga las instrucciones en la pantalla
para descargar aplicaciones.
Adquiera una cuenta de servicio de antemano.
Seleccione MENU t
(Inalmbrico) 2 t [Conf. punto acceso] t
punto de acceso al que va a conectar t cambie [Ajuste direccin IP] a
[Automtico] si est ajustado a [Manual].

ES

ES

49

Visualizacin de imgenes en un ordenador

Utilizacin del software


Utilice las aplicaciones siguientes para hacer un uso ptimo de las
imgenes tomadas con su cmara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para ver detalles sobre la instalacin, consulte las pginas 52 a 55.

Entorno de ordenador recomendado (Windows)


Cuando se utilice el software y se importen imgenes a travs de una
conexin USB se recomienda usar los siguientes entornos de ordenador.
Sistema operativo
(preinstalado)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

PlayMemories
Home

CPU: Intel Pentium III 800 MHz o ms rpido


(Para reproducir/editar las pelculas de alta definicin: Intel
Core Duo 1,66 GHz o ms rpido/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz
o ms rpido, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o ms rpido
(AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz o ms
rpido (AVC HD (PS)))
Memoria: 1 GB o ms
Disco duro: Espacio en disco requerido para la
instalacinaproximadamente 600 MB
Pantalla: Resolucin de pantalla de 1 024 768 puntos o
ms

Image Data
CPU/memoria: Pentium 4 o ms rpido/1 GB o ms
Converter Ver.4/
Pantalla: 1 024 768 puntos o ms
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) no es compatible.

ES

50

Utilizacin del software

Entorno de ordenador recomendado (Mac)


Cuando se utilice el software y se importen imgenes a travs de una
conexin USB se recomienda usar los siguientes entornos de ordenador.
Sistema operativo
(preinstalado)

Mac OS X v10,6 v10,8

PlayMemories
Home

CPU: Procesadores Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Duo, etc.)
Disco duro: Espacio en disco requerido para la
instalacinaproximadamente 100 MB
Pantalla: Resolucin de pantalla de 1 024 768 puntos o
ms

Image Data
Converter Ver.4/
Remote Camera
Control Ver.3

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o ms rpido


Memoria: Se recomienda 1 GB o ms.
Pantalla: 1 024 768 puntos o ms

Notas
La operacin no se puede garantizar en un entorno que est basado en una
ES
actualizacin de los sistemas operativos descritos arriba ni en un entorno de inicio
mltiple.
Si conecta 2 o ms dispositivos USB a un solo ordenador al mismo tiempo, es
posible que algunos dispositivos, incluyendo la cmara, no funcionen, dependiendo
de los tipos de dispositivos USB que est utilizando.
La conexin de la cmara utilizando una interfaz USB que sea compatible con HiSpeed USB (cumple con USB 2,0) permite realizar una transferencia avanzada
(transferencia a alta velocidad), ya que la cmara es compatible con Hi-Speed USB
(cumple con USB 2,0).
Cuando el ordenador reanude la actividad a partir de un modo de ahorro de energa o
suspensin, es posible que la comunicacin entre la cmara y el ordenador no se
recupere al mismo tiempo.

ES

51

Utilizacin del software

Utilizacin de Image Data Converter


Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imgenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imgenes con balance blanco, exposicin, y [Estilo
creativo], etc.
Puede guardar las imgenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen como formato RAW o guardarla en un formato
de archivo general.
Puede visualizar y comparar las imgenes RAW y las imgenes JPEG
grabadas con esta cmara.
Puede clasificar las imgenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color.
Para utilizar Image Data Converter, consulte la Ayuda.
Haga clic en [Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data Converter]
t [Ayuda]t [Image Data Converter Ver.4].
Pgina de soporte de Image Data Converter (solamente en ingls)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Instalacin de Image Data Converter

1 Descargue el software en la URL siguiente e instlelo en su


ordenador.
Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Notas
Inicie sesin como Administrador.

ES

52

Utilizacin del software

Utilizacin de PlayMemories Home


El software PlayMemories Home le permite importar imgenes fijas y
pelculas a su ordenador y utilizarlas. Necesitar PlayMemories Home
para importar pelculas AVCHD a su ordenador.
Reproduccin de
imgenes importadas

Importar imgenes desde su cmara


Para Windows, tambin estn disponibles las
funciones siguientes.

Compartir imgenes
en PlayMemories
Online
ES

Visionar
imgenes en
calendario

Crear
discos de
pelculas

Subir imgenes a
servicios de la
red

Notas
Para instalar PlayMemories Home se necesita una conexin a Internet.
Para utilizar PlayMemories Online u otros servicios de la red se necesita una
conexin a Internet. Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de la
red no estn disponibles en algunos pases o regiones.
Para software para Mac consulte la URL siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos
lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, ser sobrescrito con
PlayMemories Home durante la instalacin. Utilice PlayMemories Home, el
software sucesor de PMB.
Las pelculas grabadas utilizando el ajuste [60p 28M(PS)]/[50p 28 M(PS)], [60i 24
M(FX)]/[50i 24 M(FX)] o [24p 24 M(FX)]/[25p 24 M(FX)] en [
Grabar ajuste]
son convertidas por PlayMemories Home para crear un disco de grabacin
AVCHD. Esta conversin puede llevar largo tiempo. Adems, no se puede crear un
disco con la calidad de imagen original. Si quiere conservar la calidad de imagen
original, almacene sus pelculas en un Blu-ray Disc.
ES

53

Utilizacin del software

Instalacin de PlayMemories Home

1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la


URL siguiente, despus haga clic en [Instalacin] t
[Ejecutar].
www.sony.net/pm/

2 Siga las instrucciones de la pantalla para completar la


instalacin.

Utilizacin de Remote Camera Control


Conecte la cmara al ordenador. Con Remote Camera Control puede:
Configurar la cmara o grabar una imagen desde el ordenador.
Grabar una imagen directamente al ordenador.
Realizar una toma con temporizador a intervalos.
Configure lo siguiente antes de utilizar: MENU t
[Conexin USB] t [PC remoto]

ES

54

(Ajustes) 4 t

Utilizacin del software

Instalacin de Remote Camera Control

1 Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la


URL siguiente.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar


Remote Camera Control.
Notas
Se necesita una conexin a Internet para instalar Remote Camera Control.
ES

ES

55

Otros

Para saber ms sobre la cmara (Gua de


Ayuda)
La Gua de Ayuda es un manual on-line. Consltela
para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas
funciones de la cmara.

1 Acceda a la pgina de atencin al cliente de Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Seleccione su pas o regin.


3 Busque el nombre del modelo de su cmara en la pgina de
atencin al cliente.
Compruebe el nombre del modelo en la parte inferior de su cmara.

ES

56

Comprobacin del nmero de


imgenes y el tiempo grabable de
pelculas
Cuando inserte una tarjeta de memoria en
la cmara y ajuste el interruptor de
alimentacin a ON, se visualizar en la
pantalla el nmero de imgenes que se
pueden grabar (si contina tomando
imgenes utilizando los ajustes actuales).
Notas
Si 0 (el nmero de imgenes que se pueden grabar) parpadea en amarillo, significa
que la tarjeta de memoria est llena. Reemplace la tarjeta de memoria con otra
nueva, o borre imgenes de la tarjeta de memoria actual (pgina 44).
Si NO CARD (el nmero de imgenes que se pueden grabar) parpadea en
ES
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.

El nmero de imgenes que se pueden grabar en una


tarjeta de memoria.
La tabla de abajo muestra el nmero aproximado de imgenes que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cmara. Los
valores han sido definidos utilizando tarjetas de memoria de Sony normales
para las pruebas. Los valores pueden variar dependiendo de las condiciones
de la toma y el tipo de tarjeta de memoria utilizado.

ES

57

Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

ILCE-7:
Tamao imagen: L: 24M
Relacin de aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cmara
(Unidades: Imgenes)
Capacidad
Tamao
Estndar

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

280

560

1 100

2 250

4 600

9 200

Fina

195

395

800

1 600

3 200

6 400

Extrafina

105

215

435

870

1 700

3 450

RAW & JPEG

54

105

215

435

870

1 750

RAW

74

145

295

600

1 200

2 400

ILCE-7R:
Tamao imagen: L: 36 M
Relacin de aspecto: 3:2*
Tarjeta de memoria formateada con esta cmara
(Unidades: Imgenes)
Capacidad
Tamao
Estndar

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

215

440

890

1 750

3 550

7 000

Fina

145

295

600

1 200

2 400

4 800

Extrafina

78

150

310

630

1 250

2 500

RAW & JPEG

37

75

150

300

610

1 200

RAW

50

99

200

405

810

1 600

* Cuando [
Relacin de aspecto] est ajustado a [16:9], puede grabar ms imgenes
que los nmeros mostrados en la tabla de arriba (excepto cuando est seleccionado
[RAW]).

ES

58

Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

El nmero de imgenes que se pueden grabar utilizando


una batera
Tenga en cuenta que el nmero real podr variar dependiendo de las
condiciones de utilizacin.
ILCE-7:
Duracin de la batera

Nmero de imgenes

Tomar (imgenes fijas)

Aprox. 135 min

Aprox. 270 imgenes

Toma actual (pelculas)

Aprox. 60 min

Toma continua (pelculas)

Aprox. 100 min

Ver (imgenes fijas)

Aprox. 280 min

Aprox. 5 600 imgenes

ILCE-7R:
Duracin de la batera

Nmero de imgenes

Tomar (imgenes fijas)

Aprox. 135 min

Aprox. 270 imgenes

Toma actual (pelculas)

Aprox. 60 min

ES

Toma continua (pelculas)

Aprox. 90 min

Ver (imgenes fijas)

Aprox. 280 min

Aprox. 5 600 imgenes

ES

59

Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

Notas
El nmero de imgenes arriba indicado se aplica cuando la batera est
completamente cargada. El nmero de imgenes podr disminuir dependiendo de las
condiciones de uso.
El nmero de imgenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las
condiciones siguientes:
La batera se utiliza a una temperatura ambiente de 25 C
Utilizando el objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6 OSS
Utilizando Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (se vende por separado)
[Brillo del visor] est ajustado a [Manual] [0].
[Brillo de monitor] est ajustado a [Manual] [0].
[Calidad visual] est ajustado a [Estndar] (ILCE-7)/[Alta] (ILCE-7R).
El nmero para Tomar (imgenes fijas) est basado en el estndar CIPA, y es
tomando imgenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Modo de enfoque] est ajustado a [AF toma sencilla].
Tomando una imagen cada 30 segundo.
La alimentacin se activa y desactiva una vez cada diez veces.
El nmero de minuto para toma de pelcula est basado en el estndar CIPA, y es
para una toma hecha en las condiciones siguientes:
[
Grabar ajuste] est ajustado a [60i 17 M(FH)]/[50i 17 M(FH)].
Tomar pelcula normal: La duracin de la batera est basada utilizando las
operaciones de toma de imagen, zoom, en espera de toma, apagado/encendido,
etc., continuamente.
Tomar pelcula continua: La duracin de la batera est basada tomando pelcula
sin parar hasta alcanzar el lmite (29 minuto), y continuando despus pulsando el
botn MOVIE otra vez. Otras funciones, tal como el zoom, no se utilizan.

ES

60

Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

Tiempo de grabacin disponible para una pelcula


La tabla siguiente muestra los tiempos de grabacin totales aproximados
utilizando una tarjeta de memoria formateada con esta cmara.
Tarjeta de memoria formateada con esta cmara (h (hora), min (minuto))
Capacidad
Grabar
ajuste
60i 24 M(FX)/50i
24 M(FX)

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

3h

6h

10 min

20 min

40 min

1 h 30 min

60i 17 M(FH)/50i
17 M(FH)

10 min

30 min

1h

2h

60p 28M(PS)/50p
28 M(PS)

9 min

15 min

35 min

1 h 15 min 2 h 30 min 5 h 5 min

24p 24 M(FX)/
25p 24 M(FX)

10 min

20 min

40 min

1 h 30 min

3h

6h

24p 17 M(FH)/
25p 17 M(FH)

10 min

30 min

1h

2h

4h

8h

20 min

40 min

1 4401 080 12 M
VGA 3M

4 h 5 min 8 h 15 min

1 h 20 min 2 h 45 min 5 h 30 min

1 h 10 min 2 h 25 min 4 h 55 min

10 h

20 h

ES

11 h
40 h

Se puede tomar continuamente durante aproximadamente 29 minuto (una limitacin


por especificacin del producto). El tiempo de grabacin continua mximo de una
pelcula de formato MP4 (12M) es de unos 20 minuto (limitado por la restriccin de
tamao de archivo de 2 GB).

Notas
El tiempo grabable de pelculas vara porque la cmara est equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automticamente la calidad de imagen
dependiendo de la escena que se est tomando. Cuando grabe un motivo que se
mueve rpidamente, la imagen ser ms clara pero el tiempo grabable ser ms corto
porque se requiere ms memoria para grabar.
El tiempo grabable tambin vara dependiendo de las condiciones de la toma, el
motivo o los ajustes de calidad y tamao de imagen.
Los valores mostrados no son para tiempo de grabacin continua.
El tiempo de grabacin puede variar dependiendo de las condiciones de la toma y la
tarjeta de memoria utilizada.
ES

61

Comprobacin del nmero de imgenes y el tiempo grabable de pelculas

Cuando se indique
, detenga la grabacin de la pelcula. La temperatura dentro
de la cmara ha aumentado a un nivel inaceptable.
Para ms detalles sobre la reproduccin de pelculas, consulte la pgina 43.

Notas sobre la grabacin de pelcula continua


Para realizar grabacin de pelcula de alta calidad o toma continua utilizando el
sensor de imagen se requiere mucha energa. Por lo tanto, si contina tomando
imgenes, la temperatura dentro de la cmara subir, especialmente la del sensor de
imagen. En tales casos, la cmara se apaga automticamente ya que las temperaturas
altas afectan a la calidad de las imgenes o afecta al mecanismo interno de la cmara.
El tiempo disponible para grabacin de pelcula vara con la temperatura o condicin
de la cmara antes de que usted comienza a grabar. Si recompone o toma imgenes
frecuentemente despus de conectar la alimentacin, la temperatura dentro de la
cmara aumentar y el tiempo de grabacin disponible ser ms corto.
Si la cmara detiene la grabacin debido a la temperatura, djela durante varios
minuto con la alimentacin desconectada. Comience a grabar despus de que la
temperatura dentro de la cmara baje completamente.
Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabacin ser ms largo.
Mantenga la cmara fuera de la luz solar directa.
Apague la cmara cuando no est siendo utilizada.
El tamao mximo de un archivo de pelcula es de unos 2 GB
Cuando el tamao del archivo llega a unos 2 GB la grabacin se detiene
automticamente cuando [
Formato de archivo] est ajustado a [MP4], y se crea
un archivo de pelcula nuevo automticamente cuando [
Formato de archivo]
est ajustado a [AVCHD].
El tiempo de grabacin continua mximo es de 29 minuto.

ES

62

Especificaciones
Cmara
[Sistema]
Tipo de cmara: Cmara Digital de
Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo de montura E
[Sensor de imagen]
Formato de imagen:
ILCE-7: tamao completo de
35 mm (35,8 mm 23,9 mm),
sensor de imagen CMOS
ILCE-7R: tamao completo de
35 mm (35,9 mm 24,0 mm),
sensor de imagen CMOS
Nmero total de pxeles de la cmara:
ILCE-7:
Aprox. 24,7 Megapxeles
ILCE-7R
Aprox. 36,8 Megapxeles
Nmero efectivo de pxeles de la
cmara:
ILCE-7:
Aprox. 24,3 Megapxeles
ILCE-7R
Aprox. 36,4 Megapxeles
[Antipolvo]
Sistema: Capa de proteccin contra
carga esttica en filtro ptico y
mecanismo de vibracin
ultrasnica

[Sistema de enfoque automtico]


Sistema:
ILCE-7:
Sistema de deteccin de fase/
Sistema de deteccin de contraste
ILCE-7R:
Sistema de deteccin de contraste
Rango de sensibilidad: 0 EV a 20 EV
(en equivalente a ISO 100 con
objetivo F2,8)
[Visor electrnico]
Tipo: Visor electrnico
Nmero total de puntos:
2 359 296 puntos
Cobertura de cuadro: 100%
ES
Aumento: 0,71 con objetivo de
50 mm a infinito, 1 m1
(dioptras)
Punto de ojo: Aproximadamente
27 mm desde el ocular,
22 mm desde el cuadro del ocular
a 1 m1
Ajuste de dioptras: 4,0 m1 a
+3,0 m1 (dioptras)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: Unidad TFT de 7,5 cm
(tipo 3,0)
Nmero total de puntos:
921 600 puntos

ES

63

Especificaciones

[Control de exposicin]
Mtodo de medicin: medicin
evaluativa en zona de 1 200 por el
sensor de imagen
Rango de medicin: 0 EV a 20 EV
(en equivalente a ISO 100 con
objetivo F2,8)
Sensibilidad ISO (ndice de
exposicin recomendado):
Imgenes fijas: [ISO AUTO],
ISO 50 a 25 600 (en pasos de
1/3 EV)
Pelculas: [ISO AUTO], ISO 200
a 25 600 (en pasos de 1/3 EV)
Reduccin de ruido de mltiples
fotogramas: [ISO AUTO]/ISO
100 a 51 200 (en pasos de
1 EV)
Compensacin de exposicin:
5,0 EV (cambiable entre pasos
de 1/3 y 1/2 EV)

ES

64

[Obturador]
Tipo: Controlado electrnicamente,
traverso vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imgenes fijas: 1/8 000 segundo a
30 segundo, bombilla
Pelculas: 1/8 000 segundo a
1/4 segundo (en pasos de 1/3)
Dispositivo compatible con
1080 60i
hasta 1/60 segundo en modo
AUTO (hasta 1/30 segundo en
modo Auto obturador lento)
Dispositivo compatible con
1080 50i
hasta 1/50 segundo en modo
AUTO (hasta 1/25 segundo en
modo Auto obturador lento)
Velocidad de sincronizacin del
flash:
ILCE-7: 1/250 segundo
ILCE-7R: 1/160 segundo

Especificaciones

[Formato de grabacin]
Formato de archivo: cumple con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver.
2,3, cumple con MPF Baseline),
RAW (formato ARW 2,3 de
Sony)
Pelcula (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versin 2,0
Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales,
equipado con Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de
Dolby Laboratories.
Pelcula (Formato MP4):
Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
[Soporte de grabacin]
Memory Stick PRO Duo, tarjeta
SD

[Terminales de entrada/salida]
Terminal mltiple*: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
HDMI: Microtoma HDMI tipo D
Terminal m (Micrfono): minitoma
estreo de
3,5 mm
Terminal i (Auriculares): minitoma
estreo de
3,5 mm
* Admite dispositivos compatibles con
micro USB.

[Alimentacin, general]
Batera utilizada: Batera recargable
NP-FW50
[Consumo]
Cuando se utiliza un FE 28-70 mm
F3,5-5,6 OSS*
ILCE-7:
Cuando se utiliza el visor:
Aprox. 3,5 W
Cuando se utiliza la pantalla
LCD: Aprox. 2,7 W
ILCE-7R:
Cuando se utiliza el visor:
Aprox. 3,5 W
Cuando se utiliza la pantalla
LCD: Aprox. 2,7 W

ES

* Suministrado con ILCE-7K

ES

65

Especificaciones

[Otros]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
DPOF: Compatible
Dimensiones: Aprox. 126,9 mm
94,4 mm 48,2 mm (An/Al/Pr,
excluyendo las partes salientes)
Peso:
ILCE-7:
Aprox. 474 g (con batera y
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 416 g (solamente el
cuerpo)
ILCE-7R:
Aprox. 465 g (con la batera y
soporte Memory Stick PRO
Duo)
Aprox. 407 g (solamente el
cuerpo)
Temperatura de funcionamiento:
0 C a 40 C
[LAN inalmbrica]
Formato admitido: IEEE 802.11 b/g/n
Banda de frecuencia: Ancho de banda
2,4 GHz
Seguridad: WEP/WPA-PSK/WPA2PSK
Mtodo de conexin: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Mtodo de acceso: Modo de
infraestructura
NFC: Cumple con etiqueta NFC
Forum Type 3

ES

66

Adaptador de ca (FUENTE DE
ALIMENTACIN) AC-UB10C/
UB10D
Requisitos de alimentacin: ca 100 V
a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA
Tensin de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0 C a 40 C
Temperatura de almacenamiento:
20 C a +60 C
Dimensiones (Aprox.):
50 mm 22 mm 54 mm
(An/Al/Pr)

Batera recargable NP-FW50


Batera utilizada: Batera de litio-in
Tensin mxima: cc 8,4 V
Tensin nominal: cc 7,2 V
Tensin de carga mxima: cc 8,4 V
Corriente de carga mxima: 1,02 A
Capacidad: Tpica 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Mnimo: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensiones mximas:
Aprox. 31,8 mm 18,5 mm
45 mm (An/Al/Pr)

Objetivo FE 28-70 mm F3,5-5,6


OSS (Suministrado con la ILCE7K)
Distancia focal: 28 mm 70 mm
Grupos de objetivos elementos: 89
ngulo de visin: 75 34
Enfoque mnimo*: 0,3 m 0,45 m
Ampliacin mxima: 0,19
Apertura del diafragma mnima:
f/22 f/36
Dimetro del filtro: 55 mm

Especificaciones

Dimensiones (dimetro mximo


altura):
Aprox. 72,5 mm 83 mm
Peso: Aprox. 295 g
SteadyShot: Disponible
*El enfoque mnimo es la distancia
ms corta desde el sensor de
imagen al motivo.
El diseo y las especificaciones estn
sujetos a cambios sin previo
aviso.

Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, Memory Stick, Memory
Stick PRO,
,
Memory Stick Duo,
Memory Stick
PRO Duo,
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory
Stick XC-HG Duo,

Acerca de la compatibilidad de los


datos de imagen

Esta cmara cumple con la norma


universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida
por la JEITA (Japan Electronics
and Information Technology
Industries Association).
No se garantiza la reproduccin
en otros equipos de imgenes
grabadas con la cmara ni la
reproduccin en la cmara de
imgenes grabadas o editadas con
otros equipos.

MagicGate,
,
BRAVIA, InfoLITHIUM,
PlayMemories Camera Apps,
PlayMemories Home,
PlayMemories Online,
PlayMemories Mobile
AVCHD Progressive y el logotipo
de AVCHD Progressive son marcas ES
comerciales de Panasonic Corporation
y Sony Corporation.
Dolby y el smbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows y Windows Vista
son marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en Estados
Unidos y/u otros pases.
Los trminos HDMI y HDMI HighDefinition Multimedia Interface, y el
logotipo de HDMI son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de HDMI Licensing LLC
en Estados Unidos y otros pases.
Mac y Mac OS son marcas
comerciales registradas de Apple Inc.

ES

67

Especificaciones

iOS es una marca comercial registrada


o marca comercial de Cisco Systems,
Inc. y/o sus afiliados en Estados
Unidos y algunos otros pases.
iPhone e iPad son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en los
Estados Unidos y en otros pases.
Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Intel Corporation.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Android y Google Play son marcas
comerciales de Google Inc.
Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi
PROTECTED SET-UP son marcas
comerciales registradas de la Wi-Fi
Alliance.
N Mark es una marca comercial o una
marca comercial registrada de NFC
Forum, Inc. en Estados Unidos y otros
pases.
DLNA y DLNA CERTIFIED son
marcas comerciales de Digital Living
Network Alliance.

y PlayStation son marcas


comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
Facebook y el logotipo f son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Facebook, Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google Inc.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi, Inc.

ES

68

Adems, los nombres de sistemas y


productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
o no se utilizan en todos los
casos en este manual.

Disfrute an ms de su PlayStation 3
descargando la aplicacin para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde est disponible).
La aplicacin en la PlayStation 3
requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la
aplicacin. Podr acceder a ella en las
zonas donde la PlayStation Store est
disponible.

Especificaciones

En la pgina Web de atencin al


cliente puede encontrar informacin
adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas con
ms frecuencia.

ES

ES

69

Italiano
Montaggio E
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improprio, possibile
che il blocco batteria esploda, causi incendi
o provochi bruciature causate da sostanze
chimiche. Attenersi alle precauzioni
riportate di seguito.

AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
lapparecchio alla pioggia o
allumidit.

ISTRUZIONI
IMPORTANTI PER LA
SICUREZZA
-SALVARE QUESTE
ISTRUZIONI
PERICOLO
PER RIDURRE IL
RISCHIO DI INCENDI
O SCOSSE
ELETTRICHE,
SEGUIRE
ATTENTAMENTE
QUESTE ISTRUZIONI

IT

Non smontare il prodotto.


Non danneggiare o esporre il blocco
batteria a scosse o urti eccessivi, ad
esempio non schiacciarlo con un
martello, non lasciarlo cadere o
calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che
eventuali oggetti metallici entrino in
contatto con i terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate
superiore a 60 C, ad esempio alla luce
solare diretta o allinterno di unauto
parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio
danneggiate o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria
con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco
batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano
dalla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco
batteria dello stesso tipo o di tipo
equivalente consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima
possibile come descritto nelle istruzioni.

Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa
lalimentatore CA. Scollegare
immediatamente lalimentatore CA dalla
presa a muro se si verifica qualche
malfunzionamento durante luso
dellapparecchio.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione,
progettato specificatamente solo per luso
con questa fotocamera e non deve essere
usato con altre apparecchiature elettriche.

Attenzione per i clienti in


Europa
Avviso per i clienti residenti nei
paesi che applicano le direttive UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformit del prodotto in ambito
UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania

Nota
Se lelettricit statica o interferenze
elettromagnetiche causano linterruzione
del trasferimento dei dati, che pertanto non
avviene, necessario riavviare
lapplicazione oppure scollegare, quindi
ricollegare il cavo di comunicazione (USB
e cos via).
Questo prodotto stato testato ed risultato
conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
EMC relativa alluso dei cavi di
collegamento di lunghezza inferiore a 3
metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze
specifiche pu influenzare limmagine e il
suono di questa unit.

IT

Con la presente Sony Corporation dichiara


che questa Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile WW328261/
WW328262 conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/
CE. Per ulteriori dettagli, si prega di
consultare il seguente URL:
http://www.compliance.sony.de/

IT

Trattamento del dispositivo elettrico


o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dellUnione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul
prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non
deve essere considerato
come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un
punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per lambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare
le risorse naturali. Per informazioni pi
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare lufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove lavete
acquistato. In caso di smaltimento abusivo
di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa
applicabile (valido solo per lItalia).

IT

Trattamento delle pile esauste


(applicabile in tutti i paesi
dellUnione Europea e in altri paesi
Europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul
prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve
essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo
simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I
simboli chimici del mercurio (Hg) o del
piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria
contiene pi dello 0,0005% di mercurio o
dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
lambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una
pila interna, la stessa dovr essere sostituita
solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto
di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione
relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile esauste presso i punti di
raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni pi dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o del
prodotto, potete contattare il Comune, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure
il negozio dove lavete acquistato.

Per i clienti che hanno


acquistato la fotocamera da
un negozio in Giappone che
si rivolge ai turisti
Nota
Alcuni marchi di certificazione relativi agli
standard supportati dalla fotocamera
possono essere verificati sullo schermo
della fotocamera.
Selezionare MENU t
(Impostazione) 6 t [Logo certificazione].
Se la visualizzazione non possibile a
causa di un problema, ad esempio un
guasto della fotocamera, rivolgersi al
rivenditore Sony o al centro assistenza
Sony autorizzato di zona.

Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi, vedere il volantino Wi-Fi Connection/Onetouch (NFC) Guide.
Questo manuale comprende diversi modelli.
Il modello disponibile varia secondo le nazioni/regioni.
Nome del modello

Obiettivo

ILCE-7

Non in dotazione

ILCE-7K

In dotazione

ILCE-7R

Non in dotazione
IT

Prima delluso

Note sulluso della fotocamera


Lingua sullo schermo
possibile selezionare la lingua
visualizzata sullo schermo usando il
menu.

Procedura di ripresa
Questa fotocamera dotata di 2 modi per
monitorare i soggetti: il modo dello
schermo LCD usando lo schermo LCD e il
modo del mirino usando il mirino.

Funzioni incorporate in questa


fotocamera
Questo manuale descrive le periferiche
compatibili con 1080 60i e le periferiche
compatibili con 1080 50i.
Per controllare se la fotocamera una
periferica compatibile con 1080 60i o una
periferica compatibile con 1080 50i,
controllare i seguenti contrassegni sul
fondo della fotocamera.
Periferica compatibile con 1080 60i: 60i
Periferica compatibile con 1080 50i: 50i
Questa fotocamera compatibile con i
filmati di formato 1080 60p o 50p. A
differenza dei modi di registrazione
standard finora, che registrano in un
metodo interlacciato, questa fotocamera
registra usando un metodo progressivo.
Ci aumenta la risoluzione e fornisce
unimmagine pi uniforme e pi
realistica.

Creazione di un file di database delle


immagini
Se si inserisce nella fotocamera una scheda
di memoria che non contiene un file di
database delle immagini e si accende la
fotocamera, questa crea automaticamente
un file di database delle immagini usando
una parte della capacit della scheda di
memoria.
IT

Il processo potrebbe impiegare molto


tempo e non possibile azionare la
fotocamera finch il processo completato.
Se si verifica un errore nel file di database,
esportare tutte le immagini sul computer
usando PlayMemories Home e poi
formattare la scheda di memoria usando la
fotocamera.

Ripresa con un obiettivo a montaggio


E compatibile con il formato APS-C
Questa fotocamera dotata di un sensore
CMOS di pieno formato da 35 mm.
Tuttavia, la dimensione dellimmagine
impostata automaticamente
sullimpostazione del formato APS-C e la
dimensione dellimmagine inferiore
quando si usa un obiettivo a montaggio E
compatibile con il formato APS-C
(impostazioni predefinite).

Nessuna compensazione per il


contenuto danneggiato o la mancata
registrazione
Sony non pu compensare per la mancata
registrazione, la perdita o i danni al
contenuto registrato a causa di un
malfunzionamento della fotocamera o del
supporto di registrazione, ecc.

Consiglio di backup
Per evitare la perdita dei dati, copiare (fare
il backup) sempre i dati su un altro
supporto.

Note sulluso della fotocamera

Note sullo schermo LCD, sul mirino


elettronico, sullobiettivo e sul
sensore dellimmagine
Lo schermo LCD e il mirino elettronico
sono fabbricati usando la tecnologia ad
altissima precisione e perci oltre il
99,99% dei pixel sono operativi per luso
effettivo. Tuttavia, potrebbero esserci dei
minuscoli punti neri e/o luminosi
(bianchi, rossi, blu o verdi) che appaiono
costantemente sullo schermo LCD e sul
mirino elettronico. Questi punti sono
normali nel processo di fabbricazione e
non influiscono in alcun modo sulle
immagini.
Non tenere la fotocamera per lo schermo
LCD.
Quando si usa lo zoom motorizzato, fare
attenzione che le dita o altri oggetti non
restino incastrati nellobiettivo.
Non esporre la fotocamera alla luce del
sole o riprendere verso il sole per molto
tempo. Il meccanismo interno potrebbe
essere danneggiato. Se la luce del sole
messa a fuoco su un oggetto vicino,
potrebbe causare un incendio.
Le immagini potrebbero lasciare una scia
sullo schermo in un luogo freddo. Questo
non un malfunzionamento.
Quando si accende la fotocamera in un
luogo freddo, lo schermo potrebbe
diventare temporaneamente scuro.
Quando la fotocamera si riscalda, lo
schermo funzioner normalmente.
Limmagine registrata potrebbe essere
diversa dallimmagine monitorata prima
della registrazione.

Note sulla registrazione per lunghi


periodi di tempo
Secondo la temperatura della fotocamera
e del pacco batteria, si potrebbe non
essere in grado di registrare i filmati o la
fotocamera potrebbe spegnersi
automaticamente per essere protetta.
Un messaggio si visualizzer sullo
schermo prima che la fotocamera si
spenga o che non si possa pi registrare i
filmati. In questo caso, lasciare spenta la
fotocamera e attendere finch la
temperatura della fotocamera e della
batteria si abbassa. Se si accende la
fotocamera senza lasciar raffreddare
abbastanza la fotocamera e la batteria,
lalimentazione potrebbe di nuovo
disattivarsi o si potrebbe non essere in
grado di registrare i filmati.
A temperature ambiente elevate, la
temperatura della fotocamera si alza
rapidamente.
Quando la temperatura della fotocamera
si alza, la qualit dellimmagine potrebbe
peggiorare. Si consiglia di attendere
finch la temperatura della fotocamera
scende prima di continuare a riprendere.
La superficie della fotocamera potrebbe
riscaldarsi. Questo non un
malfunzionamento.

Note sullimportazione dei filmati


AVCHD su un computer
Quando si importano i filmati AVCHD su
un computer, scaricare e usare il software
PlayMemories Home dal seguente sito
web:
http://www.sony.net/pm/

IT

IT

Note sulluso della fotocamera

Note quando si riproducono i filmati


su altre periferiche

Le immagini usate in questo


manuale

Questa fotocamera usa lMPEG-4 AVC/


H.264 High Profile per la registrazione
del formato AVCHD. I filmati registrati
nel formato AVCHD con questa
fotocamera non possono essere riprodotti
con le seguenti periferiche.
Altre periferiche compatibili con il
formato AVCHD che non supportano
High Profile
Periferiche incompatibili con il
formato AVCHD
Questa fotocamera usa anche lMPEG-4
AVC/H.264 Main Profile per la
registrazione del formato MP4. Per
questo motivo, i filmati registrati nel
formato MP4 con questa fotocamera non
possono essere riprodotti sulle
periferiche diverse da quelle che
supportano MPEG-4 AVC/H.264.
I dischi registrati con qualit
dellimmagine HD (alta definizione)
possono essere riprodotti soltanto sulle
periferiche compatibili con il formato
AVCHD. I lettori o registratori DVD non
possono riprodurre i dischi con qualit
dellimmagine HD, poich sono
incompatibili con il formato AVCHD.
Inoltre, i lettori o registratori DVD
potrebbero non riuscire ad espellere i
dischi con qualit dellimmagine HD.
I filmati registrati nel formato 1080 60p/
1080 50p possono essere riprodotti
soltanto su periferiche che supportano
1080 60p/1080 50p.

Le fotografie usate come esempi delle


immagini in questo manuale sono immagini
riprodotte e non sono immagini reali riprese
usando questa fotocamera.

Avvertimento sui diritti dautore


I programmi televisivi, i film, le
videocassette ed altri materiali possono
essere protetti dai diritti dautore. La
registrazione non autorizzata di tali
materiali pu essere contraria ai
provvedimenti di legge sui diritti dautore.
IT

Informazioni sui dati tecnici descritti


in questo manuale
I dati sulla prestazione e sui dati tecnici
sono definiti nelle seguenti condizioni,
tranne come sono descritti in questo
manuale: ad una temperatura ambiente
normale di 25C e usando un pacco batteria
che stato caricato completamente finch
la spia di carica si spenta.

Note sulla ripresa con il mirino


Questa fotocamera dotata di un mirino
organico elettroluminiscente con alta
risoluzione ed alto contrasto. Questo mirino
ottiene un ampio angolo visivo e un lungo
campo visivo. Questa fotocamera
progettata per fornire un mirino facilmente
visibile bilanciando appropriatamente vari
elementi.
Limmagine potrebbe essere leggermente
distorta vicino agli angoli del mirino.
Questo non un malfunzionamento.
Quando si desidera controllare ogni
dettaglio dellintera composizione,
anche possibile usare lo schermo LCD.

Come disattivare temporaneamente


le funzioni di rete wireless (Wi-Fi e
NFC, ecc.)
Quando si sale su un aereo, ecc. possibile
disattivare temporaneamente tutte le
funzioni di rete wireless.
Selezionare MENU t
[Senza fili] t
[Modo Aeroplano] t [Attiv.].
Se si imposta [Modo Aeroplano] su
[Attiv.], un contrassegno
(aereo) si
visualizzer sullo schermo.

Note sulluso della fotocamera

Note sulla LAN wireless


Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony
non ritenuta responsabile per la perdita o i
danni causati dallaccesso illegale o
dalluso del punto di accesso registrato
sulla fotocamera.

IT

IT

Prima delluso

Verifica degli accessori in dotazione


Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi.
Fotocamera (1)
Alimentatore CA AC-UB10C/
UB10D (1)

Tracolla (1)

Per il modo in cui fissare la tracolla alla


fotocamera, consultare la pagina 15.

Cavo di alimentazione (1)* (non


in dotazione negli Stati Uniti e in
Canada)

* Con la fotocamera potrebbero venire


forniti pi cavi di alimentazione.
Utilizzare quello appropriato che
corrisponde alla propria nazione/area
geografica.

Pacco batteria ricaricabile


NP-FW50 (1)

Cavo USB micro (1)

IT

10

Cappuccio del corpo (1) (montato


sulla fotocamera)

Cappuccio per slitta (1) (montato


sulla fotocamera)
Conchiglia oculare (1) (Montata
sulla fotocamera)
Istruzioni per luso (1) (questo
manuale)
ILCE-7K:

Obiettivo con zoom


FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (1)/
Copriobiettivo anteriore (1)/
Copriobiettivo posteriore (1)/
Paraluce (1)

Identificazione delle parti


Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi.

Lato anteriore

Quando si rimuove lobiettivo

F Indice di montaggio
IT

G Sensore dellimmagine*2
H Montaggio
I Contatti*2

A Illuminatore AF/Spia

*1 Non coprire questa parte durante la


registrazione dei filmati.
In caso contrario si potrebbero
causare dei disturbi o si potrebbe
abbassare il volume.
*2 Non toccare direttamente queste
parti.

dellautoscatto
B Manopola anteriore
C Sensore per comando a distanza
D Tasto di rilascio dellobiettivo
E Microfono incorporato*1
IT

11

Identificazione delle parti

Lato posteriore

A Conchiglia oculare
B Mirino
C Tasto MENU (26)
D Sensori delloculare

F Manopola di regolazione

diottrica
Regolare la manopola della
regolazione diottrica secondo la
propria vista finch il display
appare nitidamente nel mirino.

E Schermo LCD

possibile regolare lo schermo


LCD su un angolo facilmente
visibile e riprendere da qualsiasi
posizione.
G Per la ripresa: Tasto C2

(Personalizzato2)
Per la visione: Tasto
(Ingrandimento)
H Leva dellinterruttore AF/MF/

AEL
I Manopola posteriore

IT

12

Identificazione delle parti

J Per la ripresa: Tasto AF/MF

(Messa a fuoco automatica/


messa a fuoco manuale)/
tasto AEL
Per la visione: Tasto
(Indice di immagine)
K Tasto MOVIE (42)
L Per la ripresa: Tasto Fn (24)

Per la visione: Tasto


Smartphone)

(Invia a

M Rotellina di controllo
N Per la ripresa: Tasto C3

(Personalizzato3)
Per la visione: Tasto
(Cancellazione) (44)
O Spia di accesso
P Tasto

(Riproduzione)

IT

IT

13

Identificazione delle parti

Vista superiore/laterale

A Altoparlante
B

Segno della posizione del


sensore dellimmagine

C Presa m (Microfono)

Quando si collega un microfono


esterno, il microfono si accende
automaticamente. Se il
microfono esterno di tipo
autoalimentato a spina,
lalimentazione del microfono
fornita dalla fotocamera.
D Presa i (Cuffia)
E Spia di carica

F Terminale multiplo

Supporta il dispositivo
compatibile con USB micro.
G Micropresa HDMI
H Slitta multi interfaccia*

Alcuni degli accessori


potrebbero non essere inseriti
completamente e sporgere
indietro dalla Slitta multi
interfaccia. Tuttavia, quando
laccessorio raggiunge
lestremit anteriore della slitta,
la connessione completata.
I Manopola del modo (45)
J Interruttore di accensione/

Pulsante di scatto
IT

14

Identificazione delle parti

K Tasto C1 (Personalizzato1)
L Manopola di compensazione

dellesposizione
M Ganci per tracolla

Fissare entrambe le estremit


della tracolla sulla fotocamera.

NFC (Near Field


Communication)
(Comunicazione di prossimit)
uno standard internazionale di
tecnologia di comunicazione
wireless a corto raggio.
O Coperchio della scheda di

memoria
P Slot della scheda di memoria

(Contrassegno N)

* Per i dettagli sugli accessori


compatibili della slitta multi
interfaccia, visitare il sito web Sony
nella propria area o rivolgersi al
rivenditore Sony o al centro locale
autorizzato di assistenza Sony.
anche possibile usare gli accessori
per la slitta portaccessori.
Le operazioni con gli accessori di altri
produttori non sono garantite.

Questo contrassegno indica il


punto di accostamento per
collegare la fotocamera e uno
Smartphone abilitato NFC.
Per i dettagli sulla posizione del
contrassegno N sullo
Smartphone, consultare le
istruzioni per luso dello
Smartphone.

IT

IT

15

Identificazione delle parti

Visione inferiore

A Slot di inserimento della

batteria (28)
B Coperchio della batteria (28)
C Foro per attacco del treppiede

Usare un treppiede con una vite


di lunghezza inferiore a
5,5 mm. Altrimenti non
possibile fissare saldamente la
fotocamera e potrebbe
verificarsi un danno alla
fotocamera.

Coperchio della piastra di


collegamento
Usare questo quando si usa un
alimentatore CA AC-PW20 (in
vendita separatamente).
Inserire la piastra di collegamento
nello scomparto della batteria e poi
far passare il cavo attraverso il
coperchio della piastra di
collegamento come mostrato sotto.

Accertarsi che il cavo non venga


schiacciato quando si chiude il
coperchio.
IT

16

Identificazione delle parti

Obiettivo FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (in
dotazione con ILCE-7K)

IT
A Anello di messa a fuoco
B Anello dello zoom
C Scala della focale
D Indice della focale
E Contatti dellobiettivo*
F Indice di montaggio
*

Non toccare direttamente questa


parte.

IT

17

Elenco delle icone sullo schermo


Lo stato dello schermo LCD impostato su [Visual. tutte info.] nelle
impostazioni predefinite.
Quando si cambia limpostazione [Tasto DISP] e poi se si preme DISP
sulla rotellina di controllo, lo stato dello schermo cambier al modo Per
mirino. anche possibile visualizzare listogramma premendo DISP.

Per il modo dello schermo LCD Per la riproduzione (Display


sulle informazioni di base)

Per il modo del mirino


In Modo Automatico o nel modo
Selezione scena

IT

18

Modo P/A/S/M/Panoramica ad arco

Elenco delle icone sullo schermo

Display

Display

Indicazione
Modo di ripresa (45)

Indicazione
Qualit dellimmagine
dei fermi immagine

P P* A
SM
Velocit dei fotogrammi
dei filmati
Dimensione di immagine
dei filmati
Numero di registro (45)
Icone di identificazione
scena

Batteria rimanente (32)


Avvertimento per batteria
rimanente
Carica del flash in corso

Scheda di memoria(33)/
Caricamento

Cattura di formato APSC


Effetto di impostazione
disattivato
IT

Illuminatore AF
100

Numero rimanente delle


immagini registrabili

NFC attivato

Rapporto di aspetto dei


fermi immagine

Modo aeroplano

24M 10M ILCE-7:


6.0M 20M Dimensione di immagine
8.7M 5.1M dei fermi immagine (57)
10M 6.0M
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M

36M 15M ILCE-7R:


9.0M 30M Dimensione di immagine
13M 7.6M dei fermi immagine (57)
15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M

Nessuna registrazione
audio dei filmati
Riduzione del rumore del
vento
SteadyShot/
Avvertimento di
vibrazione della
fotocamera
Avvertimento di
surriscaldamento
File di database pieno/
Errore nel file di database
Zoom intelligente/Zoom
immagine nitida/Zoom
digitale
IT

19

Elenco delle icone sullo schermo

Display

Indicazione

Display

Area di misurazione
esposimetrica locale

AWB

Misuratore del livello


digitale
Livello audio
Modo visualizzazione

100-0003

Numero di cartella - file

Proteggi

AVCHD
MP4

Modo registrazione dei


filmati

DPOF

Impostazione DPOF

Indicazione

Bilanciamento del bianco


(automatico,
preimpostato,
personalizzato,
7500K temperatura del colore,
A5 G5
filtro del colore)
Ottimizzatore gamma
dinamica/HDR auto
Stile personale/Contrasto,
saturazione, nitidezza
+3 +3
+3
AF agganc. al sogg.

Inquadratura automatica
Effetto immagine
B
Display

Indicazione
Modo avanzamento

Indicatore di sensibilit
rilevamento sorriso
Modo flash/Riduzione
degli occhi rossi
0.0

Compensazione del flash


Modo di messa a fuoco

Area AF

Display

Indicazione

z AF
Blocco guida AF
agganc. al
Rilevamento visi/
Otturatore sorriso
Modo misurazione
esposimetrica
IT

20

Scala EV

Elenco delle icone sullo schermo

Display

Indicazione
Compensazione
dellesposizione/
Esposizione misurata
manualmente

REC 0:12

Tempo di registrazione
del filmato (m:s)

Messa a fuoco

1/250

Tempo di otturazione

F3.5

Valore del diaframma

ISO400
ISO AUTO

Sensibilit ISO
Blocco AE
Indicatore del tempo di
otturazione
Indicatore del diaframma
Istogramma
Avvertimento
dellimmagine HDR auto

IT

Errore delleffetto
immagine
2013-1-1
10:37PM

Data di registrazione

3/7

Numero di file/Numero
di immagini nel modo di
visualizzazione

IT

21

Elenco delle funzioni

Funzionamento della fotocamera


Come usare la rotellina di controllo

Per spostare il fotogramma di selezione possibile girare la rotellina di


controllo o premere su/gi/a sinistra/a destra sulla rotellina di controllo.
Premere z al centro della rotellina di controllo per impostare la voce
selezionata. In questo manuale, la pressione su/gi/sul lato sinistro/sul
lato destro della rotellina di controllo indicata da v/V/b/B.
Le seguenti funzioni sono assegnate a v/b/B sulla rotellina di controllo.
anche possibile cambiare immediatamente la sensibilit ISO girando la
rotellina di controllo.
v

DISP

Cambia la visualizzazione su schermo.

WB

Bilanc.bianco

Modo avanzam.
Scatto Multiplo/Esposizione a forcella
Autoscatto

possibile assegnare una funzione desiderata ai tasti V/b/B/z e alla


posizione di rotazione della rotellina di controllo nel modo di ripresa.
Quando si gira la rotellina di controllo o si preme b/B sulla rotellina di
controllo nel modo di riproduzione, possibile visualizzare limmagine
precedente o successiva.

IT

22

Funzionamento della fotocamera

Come usare la manopola anteriore/la manopola


posteriore

possibile girare la manopola anteriore o la manopola posteriore per


cambiare le impostazioni necessarie per ciascun modo di ripresa con effetto
immediato.
IT

IT

23

Selezione di una funzione usando il


tasto Fn (Funzione)
Questo tasto usato per impostare o eseguire le funzioni usate
frequentemente nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata
Quick Navi.

1 Premere DISP sulla rotellina di controllo per impostare il modo


dello schermo su unopzione diversa da [Per il mirino].

2 Premere il tasto Fn.

3 Selezionare la voce desiderata usando v/V/b/B sulla rotellina


di controllo.
Appare la schermata di impostazione.

4 Selezionare limpostazione
desiderata girando la manopola
anteriore, quindi premere z
sulla rotellina di controllo.
Alcuni valori di impostazione
possono essere regolati
accuratamente girando la manopola
posteriore.

IT

24

Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione)

Per impostare le impostazioni


individuali nella schermata dedicata
Al punto 3, selezionare una voce di
impostazione e premere z sulla rotellina di
controllo per cambiare alla schermata
dedicata per la voce di impostazione.
Impostare le voci secondo la guida di
funzionamento.

Guida di funzionamento

IT

IT

25

Funzioni selezionabili usando il tasto


MENU
possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel
complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre
operazioni.

1 Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu.


2 Selezionare la voce di impostazione
desiderata usando v/V/b/B sulla
rotellina di controllo o girando la
rotellina di controllo e poi premere
z al centro della rotellina di
controllo.
Selezionare unicona in cima alla
schermata e premere b/B sulla rotellina di
controllo per spostarsi su unaltra voce
MENU.

3 Selezionare il valore di impostazione, quindi premere z per


confermare.
Per visualizzare il menu a riquadri
Consente di selezionare se visualizzare sempre la prima schermata del
menu quando si preme il tasto MENU.

MENU t

IT

26

(Impostazione) 2 t [Menu a riquadri] t [Attiv.]

Uso della guida nella fotocamera


possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella
fotocamera al tasto desiderato.
La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o
impostazione del menu attualmente selezionato.

1 Selezionare il tasto MENU t

(Impostaz. personalizz.) 6
t [Impost. person. tasti] t funzioni desiderate assegnate al
tasto t [Guida nella fotocam.].
Premere il tasto MENU e usare la rotellina di controllo per selezionare una
voce MENU di cui si desidera leggere la spiegazione e poi premere il tasto a
cui assegnata la [Guida nella fotocam.]

IT

IT

27

Preparativi della fotocamera

Carica del pacco batteria


Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco
batteria NP-FW50 (in dotazione).
Il pacco batteria InfoLITHIUM pu essere caricato anche quando non
stato scaricato completamente.
Pu anche essere usato quando non stato caricato completamente.
Il pacco batteria carico si scarica un po alla volta, anche se non viene
usato. Per evitare di perdere unopportunit di ripresa, caricare di nuovo il
pacco batteria prima di riprendere.

1 Impostare linterruttore ON/OFF


(Alimentazione) su OFF.

2 Far scorrere la leva per aprire il


coperchio.

3 Inserire completamente il pacco


batteria, usando la punta della
batteria per premere la leva di
blocco.

IT

28

Leva di blocco

Carica del pacco batteria

4 Chiudere il coperchio.

5 Collegare la fotocamera allalimentatore CA (in dotazione)


usando il cavo micro USB (in dotazione) e collegare
lalimentatore CA alla presa a muro.
Per i clienti negli Stati Uniti e in
Canada

IT

Cavo di alimentazione

Per i clienti in paesi/regioni diversi


dagli Stati Uniti e Canada

IT

29

Carica del pacco batteria

La spia di carica si illumina in arancione


e la carica inizia.
Spegnere la fotocamera durante la
carica del pacco batteria.
Quando la spia di carica lampeggia e la
carica non finita, rimuovere e
reinserire il pacco batteria.
Spia di carica
Illuminata: Carica
Spenta: Carica terminata
Lampeggiamento:
Errore di carica o la carica ha fatto
temporaneamente una pausa
perch la fotocamera non entro il
campo di temperatura appropriato

Note
Se la spia di carica sulla fotocamera lampeggia quando lalimentatore CA
collegato alla presa a muro, ci indica che la carica si interrotta temporaneamente
perch la temperatura al di fuori dei limiti consigliati. Quando la temperatura
ritorna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di caricare il pacco
batteria ad una temperatura ambiente tra 10C e 30C.
Collegare lalimentatore CA (in dotazione) alla presa a muro pi vicina. Se si
verificano malfunzionamenti durante luso dellalimentatore CA, scollegare
immediatamente la spina dalla presa a muro per scollegare dalla fonte di
alimentazione.
Quando la fotocamera viene usata la prima volta o quando si usa un pacco batteria
che non stato usato per molto tempo, la spia di carica potrebbe lampeggiare
rapidamente quando si carica il pacco batteria la prima volta. Se ci accade,
rimuovere il pacco batteria dalla fotocamera e poi reinserirlo per ricaricarlo.
Non caricare continuamente o ripetutamente la batteria senza usarlo se gi stato
caricato completamente o quasi completamente. In caso contrario si potrebbe
causare un peggioramento nella prestazione della batteria.
Al termine della carica, scollegare lalimentatore CA dalla presa a muro.
Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro
(in dotazione) e lalimentatore CA (in dotazione).

IT

30

Carica del pacco batteria

Tempo di carica (Carica completa)


Il tempo di carica circa 310 min. usando lalimentatore CA (in dotazione).
Note
Il tempo di carica indicato sopra valido quando si carica un pacco batteria
completamente scarico ad una temperatura di 25 C. La carica potrebbe richiedere
pi tempo a seconda delle condizioni duso e delle circostanze.

Carica con il collegamento ad un computer


Il pacco batteria pu essere caricato collegando la fotocamera ad un
computer usando un cavo USB micro.

IT

Note
Tenere presente i seguenti punti quando si carica tramite un computer:
Se la fotocamera collegata ad un computer portatile che non collegato a una
fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile diminuisce. Non
caricare per un lungo periodo di tempo.
Non accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla
modalit di sospensione quando stato stabilito un collegamento USB tra il
computer e la fotocamera. La fotocamera potrebbe causare un malfunzionamento.
Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer o riattivare il computer dalla
modalit di sospensione, scollegare la fotocamera e il computer.
Non vengono date garanzie per la carica se si usa un computer fatto su ordinazione
o un computer modificato.

IT

31

Carica del pacco batteria

Controllo della carica rimanente della batteria


Sullo schermo appare un indicatore di carica rimanente.
Alta

Bassa

Note
Lindicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.

Per rimuovere il pacco batteria


Leva di blocco

IT

32

Spegnere la fotocamera. Far scorrere la


leva di blocco dopo aver confermato
che la spia di accesso (pagina 12)
spenta e rimuovere il pacco batteria.
Assicurarsi di non lasciar cadere il
pacco batteria.

Inserimento di una scheda di memoria


(in vendita separatamente)
1 Far scorrere la leva per aprire il
coperchio.

2 Inserire la scheda memoria (in


vendita separatamente).
Con langolo dentellato rivolto come
illustrato, inserire la scheda memoria
finch scatta in posizione.
IT
Assicurarsi che langolo dentellato
sia rivolto correttamente.

3 Chiudere il coperchio.

Per rimuovere la scheda di memoria


Accertarsi che la spia di accesso (pagina 12) non sia illuminata, quindi
spingere dentro una volta la scheda di memoria.

IT

33

Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente)

Schede di memoria utilizzabili


Con questa fotocamera possibile usare i seguenti tipi di scheda di
memoria. Tuttavia, il funzionamento corretto non pu essere garantito per
tutti i tipi di schede di memoria.
Scheda di memoria
Memory Stick PRO Duo
A

Per i fermi
immagine

Per i filmati
(solo Mark2)

Memory Stick PRO-HG Duo


Memory Stick XC-HG Duo

Scheda memoria SD

(Classe 4 o pi veloce)

Scheda memoria SDHC

(Classe 4 o pi veloce)

Scheda memoria SDXC

(Classe 4 o pi veloce)

In questo manuale, i prodotti nella tabella sono collettivamente denominati nel


seguente modo:

A: Memory Stick PRO Duo


B: Scheda SD
Note
Le immagini registrate su un Memory Stick XC-HG Duo media o una scheda di
memoria SDXC non possono essere importate o riprodotte sui computer o sulle
periferiche AV che non sono compatibili con exFAT*. Accertarsi che la periferica
sia compatibile con exFAT prima di collegarla alla fotocamera. Se si collega la
fotocamera a una periferica incompatibile, potrebbe apparire il suggerimento di
formattare la scheda.
Non formattare mai la scheda in risposta a questo suggerimento, poich in caso
contrario si cancelleranno tutti i dati sulla scheda.
* exFAT il file di sistema usato sul Memory Stick XC-HG Duo e sulle schede di
memoria SDXC.

IT

34

Montaggio di un obiettivo
Impostare linterruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di
montare o rimuovere lobiettivo.

1 Rimuovere il cappuccio del corpo


dalla fotocamera e il
copriobiettivo posteriore dalla
parte posteriore dellobiettivo.
Quando si cambia lobiettivo,
cambiare rapidamente lobiettivo
lontano da luoghi polverosi per
impedire che la polvere o i detriti
penetrino nella fotocamera.
Quando si riprende, rimuovere il
copriobiettivo anteriore dalla parte
anteriore dellobiettivo.

Copriobiettivo
anteriore

Cappuccio
del corpo
Copriobiettivo posteriore

2 Montare lobiettivo allineando i

IT

contrassegni bianchi degli indici


(indici di montaggio)
sullobiettivo e sulla fotocamera.
Tenere la fotocamera con lobiettivo
rivolto in basso per evitare che la
polvere penetri nella fotocamera.
Contrassegni bianchi degli indici

IT

35

Montaggio di un obiettivo

3 Spingendo leggermente
lobiettivo verso la fotocamera,
girare lobiettivo in senso orario
finch scatta nella posizione
bloccata.
Assicurarsi di mettere lobiettivo
diritto.
Note
Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dellobiettivo.
Non usare forza quando si monta un obiettivo.
Per usare un obiettivo a montaggio A (in vendita separatamente) necessario
ladattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente). Per usare
ladattatore per montaggio obiettivo, consultare il manuale di istruzioni in dotazione
con ladattatore per montaggio obiettivo.
Quando si desidera riprendere le immagini di pieno formato, usare un obiettivo
progettato per una fotocamera di pieno formato.
Quando si trasporta la fotocamera con un obiettivo montato, tenere saldamente sia la
fotocamera che lobiettivo.
Non tenere la parte dellobiettivo che estesa per la regolazione dello zoom o della
messa a fuoco.

Per rimuovere lobiettivo

1 Premere completamente il tasto di


rilascio dellobiettivo e girare
lobiettivo in senso antiorario finch
si ferma.
Tasto di rilascio dellobiettivo

IT

36

Montaggio di un obiettivo

2 Montare i copriobiettivi
allobiettivo anteriore e
posteriore e il cappuccio del
corpo alla fotocamera.
Prima di montarli, togliere la polvere
dai copriobiettivi.

Note sul cambiamento dellobiettivo


Quando si cambia lobiettivo, se la polvere o i detriti penetrano nella
fotocamera e si attaccano alla superficie del sensore di immagine (la parte
che converte la luce in un segnale elettrico), potrebbero apparire come
macchie scure sullimmagine, a seconda dellambiente di ripresa.
La fotocamera dotata di una funzione antipolvere per evitare che la
polvere si depositi sul sensore di immagine. Tuttavia, accertarsi sempre di
cambiare rapidamente lobiettivo lontano da luoghi polverosi quando si
monta/rimuove un obiettivo.
IT

IT

37

Impostazione della data e dellora


Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver inizializzato le
funzioni, appare la schermata per impostare la data e lora.

1 Impostare linterruttore di
accensione su ON per accendere
la fotocamera.
Appare la schermata per impostare la
data e lora.
Per spegnere la fotocamera, impostare
linterruttore di accensione su OFF.

2 Controllare che [Immissione] sia


selezionato sullo schermo, quindi
premere z sulla rotellina di
controllo.

3 Selezionare una posizione geografica desiderata, quindi


premere z.

4 Premere v/V sulla rotellina di controllo o selezionare una voce


di impostazione girando la rotellina di controllo, quindi
premere z.

5 Premere v/V/b/B o selezionare unimpostazione desiderata


girando la rotellina di controllo, quindi premere z.

6 Ripetere i passi da 4 a 5 per impostare le altre voci, quindi


selezionare [Immissione] e premere z sulla rotellina di
controllo.
IT

38

Impostazione della data e dellora

Per annullare loperazione di impostazione della data e dellora


Premere il tasto MENU.

Reimpostazione della data/dellora e dellarea


La schermata di impostazione della data e dellora appare automaticamente
quando si accende la fotocamera la prima volta o quando la batteria di
backup ricaricabile interna si scaricata. Per ripristinare la data e lora,
usare il menu.

Tasto MENU t
(Impostazione)
4 t [Imp.data/ora] o [Impostaz.
fuso orario]

Tasto MENU

Conservazione dellimpostazione della data e dellora

IT

Questa fotocamera dotata di una batteria ricaricabile interna per


conservare la data e lora ed altre impostazioni indipendentemente dal fatto
che la fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno.

IT

39

Ripresa e visualizzazione delle immagini

Ripresa di fermi immagine


Nel modo automatico, la fotocamera analizza il soggetto e consente di
riprendere con le impostazioni appropriate.

1 Impostare linterruttore di accensione su ON per accendere la


fotocamera.

2 Impostare la manopola del modo


su

(Modo Automatico).

3 Guardare nel mirino e tenere la fotocamera.


4 Determinare la dimensione di un
soggetto.
Quando si usa un obiettivo con la leva
dello zoom:
Spostare la leva dello zoom.
Quando si usa un obiettivo con un anello
dello zoom:
Girare lanello dello zoom.
Lo zoom ottico non disponibile
quando montato un obiettivo con
focale fissa.
Se il raggio dazione dello zoom per lo
zoom ottico viene superato quando
montato un obiettivo con zoom
motorizzato, la fotocamera cambia
automaticamente allo zoom della
fotocamera.

IT

40

Anello dello zoom

Ripresa di fermi immagine

5 Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco.


Quando limmagine a fuoco, un segnale acustico suona e lindicatore z o
si illumina.

6 Premere completamente il
pulsante di scatto per riprendere
unimmagine.
Se [Inquadrat. autom.] impostata su
[Automatico], quando si riprendono i
visi, i soggetti in primo piano (macro) o
i soggetti inseguiti da [AF agganc. al
sogg.], la fotocamera analizza la scena
e rifinisce automaticamente limmagine
catturata in una composizione adatta.
Sia limmagine originale che
limmagine rifinita saranno salvate.
IT

IT

41

Registrazione dei filmati


1 Premere il tasto MOVIE per
avviare la registrazione.
Poich il [Pulsante MOVIE]
impostato su [Sempre]
nellimpostazione predefinita, la
registrazione dei filmati pu essere
avviata da qualsiasi modo di ripresa.
Tasto MOVIE

2 Premere di nuovo il tasto MOVIE per interrompere la


registrazione.
Note
Il suono della fotocamera in funzione potrebbe essere registrato durante la
registrazione di un filmato. possibile disabilitare la registrazione del suono
impostando [Registrazione audio] su [Disattiv.].
Per evitare che il suono di funzionamento dellanello dello zoom sia registrato
durante la registrazione dei filmati quando si usa un obiettivo con zoom motorizzato,
si consiglia di registrare i filmati usando la leva dello zoom. Quando si sposta la leva
dello zoom, mettere leggermente il dito sulla leva e azionarla senza premere.
Il tempo di registrazione continua di un filmato dipende dalla temperatura ambiente
o dalla condizione della fotocamera. Vedere Note sulla registrazione continua dei
filmati (pagina 62).
Quando appare licona
, la temperatura della fotocamera troppo alta. Spegnere
la fotocamera e attendere finch la temperatura della fotocamera scende.
Quando si sta registrando continuamente per molto tempo, si potrebbe avere la
sensazione che la fotocamera sia calda. Questo normale. Inoltre, potrebbe apparire
Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.. In tali casi, spegnere la fotocamera
e attendere finch la fotocamera pronta per riprendere di nuovo.

IT

42

Riproduzione delle immagini


1 Premere il tasto

Tasto

2 Selezionare unimmagine premendo b/B sulla rotellina di


controllo.
Per riprodurre i filmati, premere z sulla rotellina di controllo.

Se si preme V sulla rotellina di controllo durante la riproduzione di un


filmato, si visualizzer il pannello di controllo.
IT
Pannello di controllo

Azione durante la riproduzione dei filmati

Riproduzione

Pausa

Avanzamento rapido

Riavvolgimento rapido

Riproduzione al rallentatore in avanti

Riproduzione al rallentatore allindietro

>

Filmato successivo

Filmato precedente

Avanzamento fotogrammi

Riavvolgimento fotogrammi
Impostazioni del volume
Chiude il pannello di controllo

Note
I filmati registrati usando altre periferiche potrebbero non essere riprodotti su questa
fotocamera.
IT

43

Cancellazione delle immagini


Dopo aver cancellato unimmagine, non possibile ripristinarla.
Assicurarsi di voler cancellare limmagine prima di procedere.

1 Durante la visualizzazione
dellimmagine che si desidera
cancellare, premere il tasto
(Cancellazione).

Tasto

(Cancellazione)

2 Selezionare [Canc.] con v/V sulla rotellina di controllo, quindi


premere z.
Per cancellare contemporaneamente diverse immagini, selezionare il tasto
MENU t
(Riproduzione) 1 t [Canc.].
Note
Le immagini protette non possono essere cancellate.

IT

44

Selezione di un modo di ripresa

Selezione di un modo di ripresa


Girare la manopola del modo e
impostare sul modo di ripresa
desiderato.

Sono disponibili i seguenti modi di ripresa.


(Modo
Automatico)

Consente di riprendere i fermi immagine con le impostazioni


regolate automaticamente.

(Programmata
auto.)

Consente di riprendere con lesposizione (il tempo di


otturazione e il valore del diaframma) regolati
automaticamente. Le altre impostazioni possono essere
regolate manualmente.

(Priorit
diaframma)

Riprende regolando il diaframma e cambiando il campo di


messa a fuoco o sfocando lo sfondo.

(Priorit tempi)

Regola il tempo di otturazione per mostrare il movimento del


soggetto.

(Esposiz.
manuale)

Consente di riprendere dopo aver regolato manualmente


lesposizione (il tempo di otturazione e il valore del
diaframma) usando la manopola anteriore o posteriore.

1/2 (Richiamo
memoria)

Richiama le impostazioni preregistrate in [Memoria] nelle


(Impostazioni ripresa).

(Selezione
scena)

Consente di riprendere con le impostazioni preimpostate


secondo la scena.

(Panoramica
ad arco)

Consente di riprendere le immagini panoramiche


combinando pi immagini.

(Filmato)

Consente di cambiare le impostazioni di ripresa e riprendere


un filmato.

IT

45

IT

Uso delle funzioni Wi-Fi

Uso delle funzioni Wi-Fi e delle


funzioni NFC One touch
Usando le funzioni Wi-Fi e NFC One touch della fotocamera possibile
eseguire le seguenti operazioni.
Salvataggio delle immagini su un
computer.

Trasferimento delle immagini dalla


fotocamera a uno Smartphone.

Uso dello Smartphone come un


telecomando per la fotocamera.

Visualizzazione dei fermi


immagine su un televisore.

Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi e NFC One touch, consultare il


documento allegato Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide o la
Guida (pagina 56).

IT

46

Uso delle funzioni Wi-Fi e delle funzioni NFC One touch

Connessione della fotocamera a un punto di accesso


wireless
Collegare la fotocamera al punto di accesso wireless. Prima di avviare la
procedura, accertarsi di avere con s lSSID (nome del punto di accesso) e
la password del punto di accesso wireless.

1 MENU t

(Senza fili) 2 t [Imp. man. punt. acc.].

2 Usare v/V sulla rotellina di controllo per selezionare il punto di


accesso a cui si desidera collegarsi. Premere z al centro della
rotellina di controllo e inserire la password se si visualizza
unicona di lucchetto con un punto di accesso wireless, quindi
selezionare [OK].

IT

Note
Se non stabilita una connessione, vedere le istruzioni per luso del punto di accesso
wireless o rivolgersi allamministratore del punto di accesso.
Per salvare le immagini su un computer, installare sul computer il seguente software
dedicato.
Quando si usa Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/

Quando si usa Mac: Importazione automatica wireless


http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

IT

47

Uso delle applicazioni

Aggiunta delle applicazioni alla


fotocamera (scaricamento delle
applicazioni)
possibile aggiungere le funzioni desiderate alla fotocamera collegandosi
al sito web di scaricamento delle applicazioni
(PlayMemories Camera
Apps) tramite Internet. Per esempio, sono disponibili le seguenti funzioni:
possibile usare vari effetti per riprendere le immagini.
possibile caricare le immagini sui servizi di rete direttamente dalla
fotocamera.

Scaricamento delle applicazioni

1 Accedere al sito web di scaricamento delle applicazioni.


http://www.sony.net/pmca

2 Seguire le istruzioni sullo schermo e acquisire un account di


servizio.
Se si ha un account, accedere al sito di scaricamento delle applicazioni.

3 Selezionare lapplicazione
desiderata e scaricare
lapplicazione sulla fotocamera
seguendo le istruzioni sullo
schermo.

1 A un terminale USB del

computer

2 Cavo USB micro

(in dotazione).

Per collegare la fotocamera a un


computer Mac, eseguire la seguente
impostazione sulla fotocamera.
MENU t
(Impostazione) 4 t
[Collegam.USB] t [MTP]
3 Terminale multiplo

IT

48

Aggiunta delle applicazioni alla fotocamera (scaricamento delle applicazioni)

Note
La funzione di scaricamento delle applicazioni potrebbe non essere disponibile in
alcune nazioni e regioni. Per i dettagli, consultare il sito web di scaricamento delle
applicazioni indicato sopra.

z Come scaricare le applicazioni direttamente usando la


funzione Wi-Fi della fotocamera
possibile scaricare le applicazioni usando la funzione Wi-Fi senza
collegarsi a un computer.
Selezionare MENU t
(Applicazione) t [Lista applicazioni] t
(PlayMemories Camera Apps), quindi seguire le istruzioni sullo schermo
per scaricare le applicazioni.
Prima acquisire un account di servizio.
Selezionare MENU t
(Senza fili) 2 t [Imp. man. punt. acc.] t
punto di accesso da collegare t cambiare [Impostaz. Indirizzo IP] a
[Automatico] se impostata su [Manuale].

IT

IT

49

Visualizzazione delle immagini su un computer

Uso del software


Usare le seguenti applicazioni per ottimizzare luso delle immagini riprese
con questa fotocamera.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Per i dettagli sullinstallazione, vedere le pagine da 52 a 55.

Ambiente del computer consigliato (Windows)


I seguenti ambienti del computer sono consigliati quando si usa il software
e si importano le immagini tramite una connessione USB.
OS (preinstallato)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

PlayMemories
Home

CPU: Intel Pentium III 800 MHz o pi veloce


(Per la riproduzione/modifica dei filmati ad alta definizione:
Intel Core Duo 1,66 GHz o pi veloce/Intel Core 2 Duo
1,66 GHz o pi veloce, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o pi
veloce (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz o pi
veloce (AVC HD (PS)))
Memoria: 1 GB o pi
Disco fisso: Spazio del disco necessario per linstallazione
circa 600 MB
Display: Risoluzione dello schermo1024 768 punti o
pi

Image Data
CPU/Memoria: Pentium 4 o pi veloce/1 GB o pi
Converter Ver.4/
Display: 1024 768 punti o pi
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) non supportata.

IT

50

Uso del software

Ambiente del computer consigliato (Mac)


I seguenti ambienti del computer sono consigliati quando si usa il software
e si importano le immagini tramite una connessione USB.
OS (preinstallato)

Mac OS X v10,6 v10,8

PlayMemories
Home

CPU: Processori Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Duo, ecc.)
Disco fisso: Spazio del disco necessario per linstallazione
circa 100 MB
Display: Risoluzione dello schermo1024 768 punti o
pi

Image Data
Converter Ver.4/
Remote Camera
Control Ver.3

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo o pi veloce


Memoria: Si consiglia 1 GB o pi
Display: 1024 768 punti o pi

Note
Il funzionamento non pu essere garantito in un ambiente che si basa su un
aggiornamento dei sistemi operativi descritti sopra o in un ambiente ad avvio
multiplo.
Se si collegano contemporaneamente 2 o pi periferiche USB a un singolo computer, IT
alcune periferiche, inclusa la fotocamera, potrebbero non funzionare, a seconda dei
tipi di periferiche USB usate.
Se si collega la fotocamera usando uninterfaccia USB che compatibile con HiSpeed USB (compatibile con USB 2.0) consentito il trasferimento avanzato
(trasferimento ad alta velocit) poich la fotocamera compatibile con Hi-Speed
USB (compatibile con USB 2.0).
Quando il computer riprende lattivit dal modo di sospensione o ibernazione, la
comunicazione tra la fotocamera e il computer potrebbe non ristabilirsi
contemporaneamente.

IT

51

Uso del software

Uso di Image Data Converter


Con Image Data Converter, possibile eseguire le seguenti operazioni:
possibile riprodurre e modificare le immagini registrate nel formato
RAW con varie correzioni come la curva dei toni e la nitidezza.
possibile regolare le immagini con il bilanciamento del bianco,
lesposizione e lo [Stile personale], ecc.
possibile salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.
possibile salvare limmagine nel formato RAW o salvarla nel formato
di file generale.
possibile visualizzare e confrontare le immagini RAW e le immagini
JPEG registrate da questa fotocamera.
possibile classificare le immagini in 5 gradi.
possibile applicare le etichette di colore.
Per usare Image Data Converter, consultare la Guida.
Cliccare su [start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t
[Guida]t [Image Data Converter Ver.4].
Pagina per lassistenza di Image Data Converter (solo in inglese)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installazione di Image Data Converter

1 Scaricare il software dal seguente URL e installarlo sul


computer.
Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Note
Collegarsi come Amministratore.

IT

52

Uso del software

Uso di PlayMemories Home


Il software PlayMemories Home consente di importare sul computer i
fermi immagine e i filmati e di usarli. PlayMemories Home necessario
per importare i filmati AVCHD sul computer.
Riproduzione delle
immagini importate

Importazione delle immagini dalla fotocamera


Per Windows, anche le seguenti funzioni
sono disponibili.

Condivisione delle
immagini su
PlayMemories Online

Visualizzazione Creazione Caricamento


delle immagini dei dischi delle immagini
sul calendario di filmati
sui servizi di rete

IT

IT

53

Uso del software

Note
Per installare PlayMemories Home necessaria una connessione Internet.
Per usare PlayMemories Online necessaria una connessione Internet o altri
servizi di rete. PlayMemories Online o altri servizi di rete potrebbero non essere
disponibili in alcune nazioni o regioni.
Per il software Mac consultare il seguente URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati
prima del 2011, gi stato installato sul computer, sar sovrascritto da
PlayMemories Home durante linstallazione. Usare PlayMemories Home, il
software successore di PMB.
I filmati registrati usando limpostazione [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)],
[60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] o [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] in [
Impost.
registraz.] sono convertiti da PlayMemories Home per creare un disco di
registrazione AVCHD. Questa conversione pu impiegare molto tempo. Inoltre, non
possibile creare un disco con la qualit di immagine originale. Se si desidera
mantenere la qualit di immagine originale, conservare i filmati su un Blu-ray Disc.

Installazione di PlayMemories Home

1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente


URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui].
www.sony.net/pm/

2 Seguire le istruzioni sulla schermata per completare


linstallazione.

Uso di Remote Camera Control


Collegare la fotocamera al computer. Con Remote Camera Control
possibile:
Impostare la fotocamera o registrare unimmagine dal computer.
Registrare unimmagine direttamente sul computer.
Eseguire una ripresa con il timer a intervalli.
Impostare le seguenti opzioni prima delluso: MENU t
(Impostazione) 4 t [Collegam.USB] t [Contr. remoto da PC]
IT

54

Uso del software

Installazione di Remote Camera Control

1 Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente


URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare e installare


Remote Camera Control.
Note
Per installare Remote Camera Control necessaria una connessione Internet.

IT

IT

55

Altro

Come ottenere maggiori informazioni


sulla fotocamera (Guida)
Guida un manuale on-line. Consultarlo per istruzioni
dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera.

1 Accedere alla pagina per lassistenza della Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Selezionare la propria nazione o regione.


3 Cercare il nome del modello della propria fotocamera
allinterno della pagina per lassistenza.
Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.

IT

56

Controllo del numero di immagini e del


tempo registrabile dei filmati
Quando si inserisce nella fotocamera una
scheda di memoria e si imposta
linterruttore di accensione su ON, il
numero di immagini registrabili (se si
continua a riprendere usando le
impostazioni attuali) si visualizza sullo
schermo.
Note
Quando 0 (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di
memoria piena. Sostituire la scheda di memoria con unaltra o cancellare le
immagini dalla scheda di memoria attuale (pagine 44).
Quando NO CARD (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo,
significa che non stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di
memoria.
IT

Il numero di immagini registrabili su una scheda di


memoria
La seguente tabella mostra il numero approssimativo di immagini che
possibile registrare su una scheda di memoria formattata con questa
fotocamera. I valori sono definiti usando le schede di memoria standard
Sony per il collaudo. I valori potrebbero variare a seconda delle condizioni
di ripresa e del tipo di scheda di memoria usato.

IT

57

Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

ILCE-7:
Dimen. immagine: L: 24M
Rapp.aspetto: 3:2*
Scheda di memoria formattata con questa fotocamera
(Unit: Immagini)
Capacit
Dimensione
Standard

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

280

560

1100

2250

4600

9200

Fine

195

395

800

1600

3200

6400

Extra fine

105

215

435

870

1700

3450

RAW & JPEG

54

105

215

435

870

1750

RAW

74

145

295

600

1200

2400

ILCE-7R:
Dimen. immagine: L: 36M
Rapp.aspetto: 3:2*
Scheda di memoria formattata con questa fotocamera
(Unit: Immagini)
Capacit
Dimensione
Standard

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB
7000

215

440

890

1750

3550

Fine

145

295

600

1200

2400

4800

Extra fine

78

150

310

630

1250

2500

RAW & JPEG

37

75

150

300

610

1200

RAW

50

99

200

405

810

1600

* Quando [
Rapp.aspetto] impostato su [16:9], possibile registrare pi immagini
rispetto ai numeri mostrati nella tabella sopra (tranne quando [RAW] selezionato)

IT

58

Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

Il numero di immagini registrabili usando un pacco


batteria
Tenere presente che i numeri reali potrebbero variare a seconda delle
condizioni duso.
ILCE-7:
Durata della batteria

Numero di immagini

Ripresa (Fermi immagine)

Circa 135 min.

Circa 270 immagini

Ripresa effettiva (filmati)

Circa 60 min.

Ripresa continua (filmati)

Circa 100 min.

Visione (Fermi immagine)

Circa 280 min.

Circa 5600 immagini

ILCE-7R:
Durata della batteria

Numero di immagini

Ripresa (Fermi immagine)

Circa 135 min.

Circa 270 immagini

Ripresa effettiva (filmati)

Circa 60 min.

Ripresa continua (filmati)

Circa 90 min.

Visione (Fermi immagine)

Circa 280 min.

Circa 5600 immagini

IT

Note
Il numero di immagini indicato sopra valido quando il pacco batteria
completamente carico. Il numero di immagini potrebbe diminuire a seconda delle
condizioni duso.
Il numero di immagini che pu essere registrato per la ripresa nelle seguenti
condizioni:
Il pacco batteria usato ad una temperatura ambiente di 25C.
Uso dellobiettivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Uso di Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (in vendita separatamente)
[Luminosit mirino] impostata su [Manuale] [0].
[Luminosit monitor] impostata su [Manuale] [0].
[Visualizza la Qualit] impostata su [Standard] (ILCE-7)/[Alta] (ILCE-7R).

IT

59

Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

Il numero per Ripresa (Fermi immagine) si basa sullo standard CIPA ed per la
ripresa nelle seguenti condizioni:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Modo messa a fuoco] impostata su [AF singolo].
Si riprende una volta ogni 30 secondi.
La fotocamera si accende e si spegne una volta ogni dieci.
Il numero di minuti per la ripresa dei filmati si basa sullo standard CIPA e sono per
la ripresa nelle seguenti condizioni:
[
Impost. registraz.] impostata su [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Ripresa tipica dei filmati: La durata della batteria si basa su ripresa, zumata, attesa
della ripresa, accensione/spegnimento, ecc. in modo ripetuto.
Ripresa continua dei filmati: Durata della batteria basata sulla ripresa ininterrotta
finch il limite (29 minuti) stato raggiunto e poi si continua premendo di nuovo il
tasto MOVIE. Le altre funzioni, come la zumata, non sono operative.

Tempo di registrazione disponibile per un filmato


La seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione totale
usando una scheda di memoria formattata con questa fotocamera.
Scheda di memoria formattata con questa fotocamera
(h (ore), m (minuti))
Capacit
Impost.
registraz.
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)/50i
17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

60p 28M(PS)/50p
28M(PS)

9m

15 m

35 m

1 h 15 m 2 h 30 m

5h5m

24p 24M(FX)/25p
24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

1h

2h

4h

24p 17M(FH)/25p
17M(FH)

10 m

30 m

14401080 12M

20 m

40 m

VGA 3M

IT

60

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h

6h
8h
11 h
40 h

Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

La ripresa continua possibile per circa 29 minuti (un limite delle caratteristiche
tecniche del prodotto). Il tempo massimo di registrazione continua di un filmato nel
formato MP4 (12M) circa 20 minuti (limitato dalla restrizione di dimensione del
file di 2 GB).

Note
Il tempo registrabile dei filmati varia perch la fotocamera dotata di VBR
(Variable Bit Rate = Velocit di trasmissione variabile), che regola automaticamente
la qualit dellimmagine a seconda della scena di ripresa. Quando si registra un
soggetto in movimento rapido, limmagine pi nitida ma il tempo registrabile
minore perch maggiore memoria necessaria per la registrazione.
Il tempo registrabile varia anche a seconda delle condizioni di ripresa, del soggetto o
delle impostazioni della qualit/della dimensione dellimmagine.
I valori mostrati non sono per il tempo di registrazione continua.
Il tempo di registrazione potrebbe variare a seconda delle condizioni di ripresa e
della scheda di memoria usata.
Quando
indicato, smettere di registrare il filmato. La temperatura allinterno
della fotocamera salita ad un livello inaccettabile.
Per i dettagli sulla riproduzione dei filmati, vedere a pagina 43.

IT

IT

61

Controllo del numero di immagini e del tempo registrabile dei filmati

Note sulla registrazione continua dei filmati


necessaria molta energia per eseguire la registrazione o la ripresa continua dei
filmati di alta qualit usando il sensore dellimmagine. Perci, se si continua a
riprendere, la temperatura allinterno della fotocamera sale, specialmente quella del
sensore dellimmagine. In tali casi, la fotocamera si spegne automaticamente poich
le temperature pi elevate influenzano la qualit delle immagini o influenzano il
meccanismo della fotocamera.
La durata del tempo disponibile per la registrazione dei filmati varia con la
temperatura o la condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Se si
ricompongono o si riprendono frequentemente le immagini dopo aver acceso la
fotocamera, la temperatura allinterno della fotocamera salir e il tempo di
registrazione disponibile sar inferiore.
Se la fotocamera smette di registrare a causa della temperatura, lasciarla spenta per
diversi minuti. Avviare la registrazione dopo che la temperatura allinterno della
fotocamera scende completamente.
Se si osservano i seguenti punti, il tempo di registrazione sar maggiore.
Tenere la fotocamera fuori dalla portata della luce diretta del sole.
Spegnere la fotocamera quando non viene usata.
La dimensione massima di un file di filmato circa 2 GB. Quando la dimensione del
file circa 2 GB, la registrazione si interrompe automaticamente quando
[
Formato file] impostato su [MP4] e un nuovo file di filmato viene creato
automaticamente quando [
Formato file] impostato su [AVCHD].
Il tempo massimo di registrazione continua 29 minuti.

IT

62

Dati tecnici
Fotocamera
[Sistema]
Tipo di fotocamera: Fotocamera
digitale con obiettivo
intercambiabile
Obiettivo: Obiettivo a montaggio E
[Sensore dellimmagine]
Formato dellimmagine:
ILCE-7:
Sensore dellimmagine CMOS,
pieno formato da 35mm
(35,8 mm 23,9 mm)
ILCE-7R:
Sensore dellimmagine CMOS,
pieno formato da 35mm
(35,9 mm 24,0 mm)
Numero totale di pixel della
fotocamera:
ILCE-7:
Circa 24,7 megapixel
ILCE-7R
Circa 36,8 megapixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera:
ILCE-7:
Circa 24,3 megapixel
ILCE-7R
Circa 36,4 megapixel

[Sistema di messa a fuoco


automatica]
Sistema:
ILCE-7:
Sistema di rilevamento fase/
Sistema di rilevamento contrasto
ILCE-7R:
Sistema di rilevamento contrasto
Gamma di sensibilit: Da 0 EV a
20 EV (equivalente a ISO 100
con obiettivo F2,8)
[Mirino elettronico]
Tipo: Mirino elettronico
Numero totale di punti:
2 359 296 punti
Copertura fotogrammi: 100%
Ingrandimento: 0,71 con obiettivo
IT
da 50 mm allinfinito, 1 m1
(diottria)
Punto dellocchio: Circa 27 mm
dalloculare, 22 mm dalla cornice
delloculare a 1 m1
Regolazione Diottrica:
Da 4,0 m1 a +3,0 m1 (diottria)
[Schermo LCD]
Pannello LCD: Drive TFT da 7,5 cm
(di tipo 3,0)
Numero totale di punti: 921 600 punti

[Antipolvere]
Sistema: Rivestimento di protezione
antistatico su filtro ottico e
meccanismo di vibrazione
ultrasonico

IT

63

Dati tecnici

[Controllo dellesposizione]
Metodo di misurazione
esposimetrica: Misurazione
esposimetrica valutativa della
zona 1 200 con il sensore
dellimmagine
Campo di misurazione esposimetrica:
Da 0 EV a 20 EV (equivalente a
ISO 100 con obiettivo F2,8)
Sensibilit ISO (Indice di esposizione
consigliato):
Fermi immagine: [ISO AUTO],
da ISO 50 a 25 600 (passo da
1/3 EV)
Filmati: [ISO AUTO], da ISO
200 a 25 600 (passo da 1/3 EV)
Riduzione rumore per
fotogrammi multipli: [ISO
AUTO]/da ISO 100 a 51 200
(passo da 1 EV)
Compensazione dellesposizione:
5,0 EV (commutabile tra i passi
da 1/3 e 1/2 EV)

IT

64

[Otturatore]
Tipo: Controllato elettronicamente,
spostamento trasversale verticale,
tipo a piano focale
Gamma dei tempi:
Fermi immagine: Da 1/8 000 di
secondo a 30 secondi, bulb
Filmati: Da 1/8 000 di secondo a
1/4 di secondo (passo da 1/3)
Periferica compatibile con
1080 60i
fino a 1/60 di secondo nel modo
AUTO (fino a 1/30 di secondo nel
modo di otturatore lento
automatico)
Periferica compatibile con
1080 50i
fino a 1/50 di secondo nel modo
AUTO (fino a 1/25 di secondo nel
modo di otturatore lento
automatico)
Tempo di sincronizzazione del flash:
ILCE-7: 1/250 secondi
ILCE-7R: 1/160 secondi

Dati tecnici

[Formato di registrazione]
Formato di file: Compatibile con
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif
Ver. 2.3, MPF Baseline), RAW
(Formato Sony ARW 2.3)
Filmato (formato AVCHD): formato
AVCHD Ver. 2.0 compatibile
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital a 2 canali,
dotato di Dolby Digital Stereo
Creator
Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories.
Filmato (formato MP4): Video:
MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC a
2 canali

[Supporto di registrazione]
Memory Stick PRO Duo, scheda
SD
[Terminali di ingresso/uscita]
Terminale multiplo*: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
HDMI: Micropresa HDMI di tipo D
Terminale m (Microfono): Minipresa
stereo da
3,5 mm
Terminale i (Cuffia): Minipresa
stereo da
3,5 mm
* Supporta i dispositivi compatibili con
USB micro.

[Alimentazione, generali]
Pacco batteria usato: Pacco batteria
ricaricabile NP-FW50

IT

IT

65

Dati tecnici

[Consumo]
Quando si usa un FE 28-70 mm F3.55.6 OSS*
ILCE-7:
Quando si usa il mirino:
Circa 3,5 W
Quando si usa lo schermo LCD:
Circa 2,7 W
ILCE-7R:
Quando si usa il mirino:
Circa 3,5 W
Quando si usa lo schermo LCD:
Circa 2,7 W
* In dotazione con lILCE-7K

[Altro]
Exif Print: Compatibile
PRINT Image Matching III:
Compatibile
DPOF: Compatibile
Dimensioni: Circa 126,9 mm
94,4 mm 48,2 mm (L/A/P,
escluse le sporgenze)
Peso:
ILCE-7:
Circa 474 g (con pacco batteria e
Memory Stick PRO Duo)
Circa 416 g (soltanto il corpo)
ILCE-7R:
Circa 465 g (con la batteria e il
supporto Memory Stick PRO
Duo)
Circa 407 g (soltanto il corpo)
Temperatura di utilizzo: Da 0C a
40C

IT

66

[LAN wireless]
Formato supportato: IEEE 802.11
b/g/n
Banda di frequenza: Larghezza di
banda da 2,4 GHz
Sicurezza: WEP/WPA-PSK/WPA2PSK
Metodo di connessione: WPS (Wi-Fi
Protected Setup) (Impostazione
protetta Wi-Fi)/Manuale
Metodo di accesso: Modo
dellinfrastruttura
NFC: Compatibile con NFC Forum
Type 3 Tag

Alimentatore CA AC-UB10C/
UB10D
Alimentazione: Da CA 100 V a
240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tensione in uscita: 5 V CC, 0,5 A
Temperatura di utilizzo:
Da 0 C a 40 C
Temperatura di deposito:
Da 20 C a +60 C
Dimensioni (circa):
50 mm 22 mm 54 mm
(L/A/P)

Dati tecnici

Pacco batteria ricaricabile


NP-FW50
Batteria usata: Batteria agli ioni di
litio
Tensione massima: 8,4 V CC
Tensione nominale: 7,2 V CC
Tensione massima di carica:
8,4 V CC
Corrente massima di carica: 1,02 A
Capacit: Tipico 7,7 Wh (1 080 mAh)
Minimo: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensioni massime:
Circa 31,8 mm 18,5 mm
45 mm (L/A/P)

Obiettivo FE 28-70 mm F3.55.6 OSS (in dotazione con


ILCE-7K)

Compatibilit dei dati dellimmagine

Questa fotocamera conforme


allo standard universale DCF
(Design rule for Camera File
system) stabilito dalla JEITA
(Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association).
La riproduzione delle immagini
registrate con la fotocamera su un
altro dispositivo e la riproduzione
sulla fotocamera delle immagini
registrate o modificate con un
altro dispositivo non sono
garantite.

Lunghezza focale: 28 mm 70 mm
Gruppi dellobiettivoelementi: 89
Angolo di visualizzazione: 75 34
Messa a fuoco minima*:
0,3 m 0,45 m
Ingrandimento massimo: 0,19
F-stop minimo: f/22 f/36
Diametro del filtro: 55 mm
Dimensioni (diametro massimo
altezza):
Circa 72,5 mm 83 mm
Peso: Circa 295 g
SteadyShot: Disponibile

IT

* La distanza minima di messa a fuoco


la distanza pi breve dal sensore
dellimmagine al soggetto.

Il formato e i dati tecnici sono


soggetti a modifiche senza
preavviso.
IT

67

Dati tecnici

Marchi di fabbrica
I seguenti contrassegni sono marchi di
fabbrica di Sony Corporation.
, Memory Stick, Memory
Stick PRO,
,
Memory Stick Duo,
Memory Stick
PRO Duo,
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory
Stick XC-HG Duo,

MagicGate,
,
BRAVIA, InfoLITHIUM,
PlayMemories Camera Apps,
PlayMemories Home,
PlayMemories Online,
PlayMemories Mobile
AVCHD Progressive e il logo
AVCHD Progressive sono marchi di
fabbrica di Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
Dolby e il simbolo della doppia D
sono marchi di fabbrica di Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows e Windows Vista
sono marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altre nazioni.
I termini HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface e il
logo HDMI sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di HDMI
Licensing LLC negli Stati Uniti e in
altre nazioni.
Mac, Mac OS sono marchi di fabbrica
registrati di Apple Inc.

IT

68

iOS un marchio di fabbrica registrato


o un marchio di fabbrica di Cisco
Systems, Inc. e/o delle sue filiali negli
Stati Uniti e in certe altre nazioni.
iPhone e iPad sono marchi di fabbrica
di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altre nazioni.
Intel, Intel Core e Pentium sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Intel Corporation.
Il logo SDXC un marchio di fabbrica
di SD-3C, LLC.
Android, Google Play sono marchi di
fabbrica di Google Inc.
Wi-Fi, il logo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP sono marchi di
fabbrica registrati della Wi-Fi
Alliance.
Il contrassegno N un marchio di
fabbrica o un marchio di fabbrica
registrato di NFC Forum, Inc. negli
Stati Uniti e in altre nazioni.
DLNA e DLNA CERTIFIED sono
marchi di fabbrica della Digital Living
Network Alliance.

e PlayStation sono marchi di


fabbrica registrati di Sony Computer
Entertainment Inc.
Facebook e il logo f sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica registrati
di Facebook, Inc.
YouTube e il logo di YouTube sono
marchi di fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Google Inc.
Eye-Fi un marchio di fabbrica di
Eye-Fi Inc.

Dati tecnici

Inoltre i nomi del sistema e dei


prodotti usati in questo manuale sono
generalmente marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei loro
elaboratori o produttori. Tuttavia, i
simboli o non sono usati in tutti i
casi in questo manuale.

Ulteriori informazioni su questo


prodotto e risposte alle domande
pi comuni sono reperibili sul
nostro sito Web di Assistenza
Clienti.

Aggiungere ulteriore divertimento con


la PlayStation 3 scaricando
lapplicazione per PlayStation 3 da
PlayStation Store (quando
disponibile).
Lapplicazione per PlayStation 3
richiede laccount di PlayStation
Network e lo scaricamento
dellapplicazione. Accessibile in aree
in cui il PlayStation Store
disponibile.

IT

IT

69

Portugus
Montagem tipo E
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

AVISO
Para reduzir o risco de incndio ou
choque eltrico, no exponha a
unidade chuva ou humidade.

INSTRUES DE
SEGURANA
IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS
INSTRUES
PERIGO
PARA REDUZIR O
RISCO DE INCNDIO
OU CHOQUE
ELTRICO, SIGA
CUIDADOSAMENTE
ESTAS INSTRUES

PT

ATENO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a
mesma pode rebentar, provocar um
incndio ou queimaduras qumicas. Tenha
em ateno as seguintes precaues.
No desmonte.
No esmague nem exponha a bateria a
nenhum choque ou fora como martelar,
deixar cair, ou pisar a bateria.
No cause curto-circuitos e no toque
com objetos metlicos nos terminais da
bateria.
No exponha a uma temperatura superior
a 60 C como, por exemplo, luz solar
direta ou dentro de um automvel
estacionado ao sol.
No proceda incinerao nem queime.
No manuseie baterias de ies de ltio
danificadas ou que estejam a derramar
lquido.
Certifique-se de que carrega a bateria,
utilizando um carregador de bateria Sony
autntico ou um dispositivo que possa
faz-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das
crianas.
No molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo
tipo ou por um tipo equivalente
recomendado pela Sony.
Desfaa-se imediatamente de baterias
usadas, tal como descrito nas instrues.

Adaptador de CA
Use a tomada de parede prxima quando usar
o Adaptador de CA. Desligue imediatamente
o Adaptador de CA da tomada de parede se
ocorrer qualquer mau funcionamento durante
a utilizao do aparelho.
O cabo de alimentao, se fornecido, foi
concebido especificamente para utilizao
apenas com esta cmara e no dever ser
utilizado com qualquer outro equipamento
eltrico.

Aviso para os clientes na


Europa
Nota para os clientes nos pases que
apliquem as Diretivas da UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japo
Para a conformidade dos produtos na EU:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha

Sony Corporation declara que esta Cmara


Digital de Objetivas intercambiveis
WW328261/WW328262 est conforme
com os requisitos essenciais e outras
disposies da Diretiva 1999/5/CE. Para
mais informacoes, por favor consulte o
seguinte URL:
http://www.compliance.sony.de/

Nota
Se a transferncia de dados for
interrompida a meio (falhar) devido a
interferncias eletromagnticas ou
eletricidade esttica, reinicie a aplicao ou
desligue e volte a ligar o cabo de
comunicao (USB, etc.) de novo.
Este produto foi testado e est em
conformidade com os limites estabelecidos
no regulamento EMC relativamente
utilizao de cabos com comprimento
inferior a 3 metros.
Os campos magnticos em frequncias
especficas podem influenciar a imagem e o
som desta unidade.
Tratamento de Equipamentos
Eltricos e Eletrnicos no final da
sua vida til (Aplicvel na Unio
Europeia e em pases Europeus com
sistemas de recolha seletiva de
resduos)
Este smbolo, colocado no
produto ou na sua
embalagem, indica que
este no deve ser tratado
como resduo urbano
indiferenciado. Deve sim
ser colocado num ponto de
recolha destinado a
resduos de equipamentos eltricos e
eletrnicos. Assegurandose que este
produto corretamente depositado, ir
prevenir potenciais consequncias
negativas para o ambiente bem como para a
sade, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuir para a
conservao dos recursos naturais. Para
obter informao mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor
contacte o municpio onde reside, os
servios de recolha de resduos da sua rea
ou a loja onde adquiriu o produto.
PT

PT

Tratamento de pilhas no final da sua


vida til (Aplicvel na Unio
Europeia e em pases Europeus com
sistemas de recolha seletiva de
resduos)
Este smbolo, colocado na
pilha ou na sua
embalagem, indica que
estes produtos no devem
ser tratados como resduos
urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este smbolo pode
ser usado em combinao com um smbolo
qumico. Os smbolos qumicos para o
mercrio (Hg) ou chumbo (Pb) so
adicionados se a pilha contiver mais de
0,0005% em mercrio ou 0,004% em
chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de
recolha destinado a resduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas so
corretamente depositadas, ir prevenir
potenciais consequncias negativas para o
ambiente bem como para a sade, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destas pilhas. A reciclagem
dos materiais contribuir para a
conservao dos recursos naturais.
Se por motivos de segurana, desempenho
ou proteo de dados, os produtos
necessitarem de uma ligao permanente a
uma pilha integrada, esta s deve ser
substituda por profissionais qualificados.
Acabado o perodo de vida til do aparelho,
coloque-o no ponto de recolha de produtos
eltricos/eletrnicos de forma a garantir o
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte
as instrues do equipamento sobre a
remoo da mesma. Deposite a bateria num
ponto de recolha destinado a resduos de
pilhas e baterias.

PT

Para informaes mais detalhadas sobre a


reciclagem deste produto, por favor
contacte o municpio onde reside, os
servios de recolha de resduos da sua rea
ou a loja onde adquiriu o produto.

Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Aps o uso, as pilhas e/ou baterias podero
ser entregues ao estabelecimento comercial
ou
rede de assistncia tcnica autorizada.

Este produto est homologado pela


ANATEL, de acordo com os
procedimentos regulamentados pela
Resoluo 242/2000, e atende aos
requisitos tcnicos aplicados.

Para clientes que


compraram a sua cmara
numa loja no Japo
vocacionada para turistas

Para maiores informaes, consulte o site


da ANATEL
www.anatel.gov.br

Nota
Algumas marcas de certificao relativas s
normas suportadas pela cmara podem ser
confirmadas no ecr da cmara.
Selecione MENU t
(Configurao)
6 t [Logotipo Certifica.].
Se a visualizao no for possvel devido a
problemas, como avarias na cmara,
contacte o seu representante Sony ou o
servio de assistncia tcnica autorizado da
Sony na sua regio.

Este equipamento opera em carter


secundrio, isto , no tem direito a
proteo contra interferncia prejudicial,
mesmo de estaes do mesmo tipo, e no
pode causar interferncia a sistemas
operando em carter primrio.

Para mais detalhes sobre as funes Wi-Fi, veja o folheto Wi-Fi Connection/
One-touch (NFC) Guide.
Este manual abrange vrios modelos.
O modelo disponvel varia dependendo dos pases/regies.
Nome de modelo

Lente

ILCE-7

No fornecida

ILCE-7K

Fornecida

ILCE-7R

No fornecida
PT

Antes da utilizao

Notas sobre a utilizao da sua cmara


Idioma do ecr
Pode selecionar o idioma visualizado no
ecr usando o menu.

Procedimento de fotografia
Esta cmara tem 2 modos para monitorizar
motivos: o modo de ecr LCD usando o
ecr LCD, e o modo de visor usando o
visor.

Funes incorporadas nesta cmara


Este manual descreve dispositivos
compatveis com 1080 60i e 1080 50i.
Para verificar se a cmara um
dispositivo compatvel com 1080 60i ou
1080 50i, verifique as seguintes marcas
na parte inferior da cmara.
Dispositivo compatvel com 1080 60i:
60i
Dispositivo compatvel com 1080 50i:
50i
Esta cmara compatvel com filmes de
formato 1080 60p ou 50p. Ao contrrio
dos modos de gravao normal at agora,
que gravam num mtodo de
entrelaamento, esta cmara grava
usando um mtodo progressivo. Isso
aumenta a resoluo e oferece uma
imagem mais suave e mais realista.

Criar um ficheiro de base de dados


de imagens
Se inserir na cmara um carto de memria
que no contenha um ficheiro da base de
dados de imagens e ligar a alimentao, a
cmara cria automaticamente um ficheiro
da base de dados de imagens usando
alguma da capacidade do carto de
memria.

PT

O processo pode demorar muito tempo e


no pode operar a cmara at estar
concludo. Se ocorrer um erro do ficheiro
da base de dados, exporte todas as imagens
para o seu computador usando
PlayMemories Home, e depois formate o
carto de memria usando a cmara.

Fotografar com uma objetiva de


montagem tipo E compatvel com o
tamanho APS-C
Esta cmara est equipada com um sensor
CMOS full-frame de 35 mm. Contudo, o
tamanho de imagem automaticamente
definido para o da definio do tamanho
APS-C e o tamanho de imagem mais
pequeno quando se usar uma objetiva de
montagem tipo E compatvel com o
tamanho APS-C (predefinies).

No h lugar a indemnizao por


contedo danificado ou falha de
gravao
Sony no pode indemnizar pela falha de
gravao ou perda ou danos do contedo
gravado devido a avaria da cmara ou do
meio de gravao, etc.

Recomendao para cpia de


segurana
Para evitar a perda de dados, copie sempre
(faa cpia de segurana) os dados para
outro suporte.

Notas sobre a utilizao da sua cmara

Notas sobre o ecr LCD, visor


eletrnico, objetiva e sensor de
imagem
O ecr LCD e o visor eletrnico so
fabricados usando tecnologia com uma
preciso extremamente alta, pelo que
mais de 99,99% dos pxeis esto
operacionais para utilizao efetiva.
Contudo, pode haver alguns pequenos
pontos pretos e/ou pontos brilhantes
(brancos, vermelhos, azuis ou verdes)
que aparecem constantemente no ecr
LCD e visor eletrnico. Estes pontos so
normais no processo de fabrico e no
afetam em nada as imagens.
No pegue na cmara pelo ecr LCD.
Quando utilizar a objetiva com zoom
motorizado, tenha cuidado para que os
seus dedos ou quaisquer outros objetos
no sejam apanhados na objetiva.
No exponha a cmara luz solar nem
fotografe na direo do sol durante um
longo perodo de tempo. O mecanismo
interno pode ficar danificado. Se a luz
solar focar num objeto prximo, pode
causar um incndio.
As imagens podem apresentar rastos em
todo o ecr num local frio. No se trata de
mau funcionamento.
Quando ligar a cmara num local frio, o
ecr pode ficar temporariamente escuro.
Quando a cmara aquecer, o ecr
funcionar normalmente.
A imagem gravada pode ser diferente da
imagem que monitorizou antes da
gravao.

Notas sobre gravao durante longos


perodos de tempo
Dependendo da temperatura da cmara e
da bateria, pode no ser capaz de gravar
filmes ou a alimentao pode desligar-se
automaticamente para proteger a cmara.
Ser visualizada uma mensagem no ecr
antes da a alimentao desligar ou pode
deixar de gravar filmes. Neste caso, deixe
a alimentao desligada e espere at a
temperatura da cmara e da bateria
baixar. Se ligar a alimentao sem deixar
a cmara e a bateria arrefecerem o
suficiente, a alimentao pode voltar a
desligar ou pode no ser possvel gravar
filmes.
Sob condies de temperaturas ambiente
elevadas, a temperatura da cmara sobe
rapidamente.
Quando a temperatura da cmara sobe, a
qualidade da imagem pode deteriorar-se.
Recomenda-se que aguarde at que a
temperatura da cmara desa antes de
continuar a fotografar.
A superfcie da cmara pode ficar quente.
No se trata de mau funcionamento.
PT

Notas sobre a importao de filmes


AVCHD para um computador
Quando importar filmes AVCHD para um
computador, transfira e use o software
PlayMemories Home do seguinte
website:
http://www.sony.net/pm/

PT

Notas sobre a utilizao da sua cmara

Notas para quando reproduzir filmes


noutros dispositivos

Sobre as especificaes de dados


descritos neste manual

Esta cmara utiliza MPEG-4 AVC/H.264


High Profile na gravao do formato
AVCHD. Os filmes gravados com esta
cmara no formato AVCHD no podem ser
reproduzidos com os seguintes dispositivos.
Outros dispositivos compatveis com o
formato AVCHD que no suporta High
Profile
Dispositivos incompatveis com o
formato AVCHD
Esta cmara utiliza tambm MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile na gravao do formato
MP4. Por essa razo, os filmes gravados com
esta cmara no formato MP4 no podem ser
reproduzidos em dispositivos sem ser
aqueles que suportam MPEG-4 AVC/H.264.
Discos gravados com qualidade de imagem
HD (alta definio) podem ser reproduzidos
apenas em dispositivos compatveis com o
formato AVCHD. Os leitores ou gravadores
de DVD no conseguem reproduzir discos
com qualidade de imagem HD por serem
incompatveis com o formato AVCHD.
Alm disso, os leitores ou gravadores de
DVD podem no ejetar discos com
qualidade de imagem HD.
Os filmes gravados no formato 1080 60p/
1080 50p podem ser reproduzidos apenas
em dispositivos que suportem 1080 60p/
1080 50p.

Os dados sobre desempenho e


especificaes so definidos sob as
seguintes condies, exceto conforme o
descrito neste manual: a uma temperatura
ambiente normal de 25 C, e usando uma
bateria que foi totalmente carregada at o
indicador luminoso de carga ter desligado.

Aviso sobre direitos de autor


Programas de televiso, filmes, cassetes de
vdeo e outros materiais podem estar
protegidos pelas leis dos direitos de autor.
A gravao no autorizada destes materiais
poder contrariar o disposto nas leis de
direitos de autor.

As imagens utilizadas neste manual


As fotografias utilizadas como exemplos de
imagens neste manual so imagens
reproduzidas e no so imagens reais
fotografadas com esta cmara.
PT

Notas sobre fotografia com o visor


Esta cmara est equipada com um visor
eletroluminescente orgnico com elevada
resoluo e elevado contraste. Este visor
atinge um amplo ngulo de visualizao e
eye relief longo. Esta cmara foi
concebida para proporcionar um visor
facilmente visualizvel equilibrando
adequadamente vrios elementos.
A imagem pode estar ligeiramente
distorcida prximo dos cantos do visor.
No se trata de mau funcionamento.
Quando quiser verificar cada detalhe de
toda a composio, pode tambm utilizar
o ecr LCD.

Como desligar temporariamente


funes da rede sem fios (Wi-Fi e
NFC, etc.)
Quando estiver a bordo de um avio, etc.,
pode desligar temporariamente todas as
funes da rede sem fios.
Selecione MENU t
[Sem fios] t
[Modo avio] t [Lig.].
Se definir [Modo avio] para [Lig.], um
smbolo
(avio) ser visualizado no
ecr.

Notas sobre LAN sem fios


Em caso de perda ou roubo da sua cmara,
a Sony no assume qualquer
responsabilidade pela perda ou danos
causados pelo acesso ou utilizao ilegal do
ponto de acesso registado na sua cmara.

Antes da utilizao

Verificar os itens fornecidos


O nmero entre parnteses indica o nmero de peas.
Cmara (1)
Transformador de CA ACUB10C/UB10D (1)

Cabo de alimentao (1)* (no


fornecido nos EUA e Canad)

Tampa do corpo da cmara (1)


(Colocada na cmara)

Tampa da sapata (1) (Anexada


cmara)
Proteo da ocular (1) (Colocada
na cmara)
Manual de instrues (1) (este
manual)
ILCE-7K:

* Vrios cabos de alimentao podem


ser fornecidos com a sua cmara.
Utilize o que for adequado para o seu
pas/regio.

Pack de baterias recarregvel NPFW50 (1)

Objetiva de zoom FE 28-70 mm


F3.5-5.6 OSS (1)/Tampa
dianteira da objetiva(1)/Tampa
objetiva traseira (1)/Proteo da
objetiva (1)
PT

Cabo micro USB (1)

Correia de ombro (1)

Para saber como colocar a correia de


ombro na cmara, consulte a pgina 14.
PT

Identificao das partes


Consulte as pginas entre parnteses para mais detalhes sobre o
funcionamento das partes.

Lado da frente

Quando a objetiva estiver retirada

E Microfone incorporado*1
F ndice de montagem
G Sensor de imagem*2
H Montagem
I Contactos*2
*1 No tape esta parte durante a
gravao de filmes.
Ao faz-lo pode causar rudo ou
diminuir o volume.
*2 No toque diretamente nestas partes.

A Iluminador AF/Luz do

temporizador automtico
B Seletor dianteiro
C Sensor remoto
D Boto de soltar a objetiva
PT

10

Identificao das partes

Lado traseiro

A Proteo da ocular
B Visor
C MENU boto (24)
D Sensores da ocular

F Seletor de ajuste de dioptria

Ajuste o seletor de ajuste de


dioptria sua viso at a
visualizao aparecer
claramente no visor.
PT

E Ecr LCD

Pode ajustar o ecr LCD para


um ngulo facilmente
visualizvel e fotografar a partir
de qualquer posio.

G Para filmagem: C2 Boto

(Personaliz. 2)
Para ver: Boto

(Ampliar)

H Alavanca de comutao AF/

MF/AEL
I Seletor traseiro

PT

11

Identificao das partes

J Para filmagem: Boto AF/MF

(Foco auto/foco manual) /boto


AEL
Para ver: Boto
(ndice de
imagens)
K MOVIE boto (40)
L Para filmagem: Boto Fn (23)

Para ver:
Boto (23) (Env.
p/ Smartphone)
M Seletor de controlo
N Para filmagem: Boto C3

(Personaliz. 3)
Para ver: Boto (Apagar)
(42)
O Luz de acesso
P Boto

PT

12

(Reproduo)

Identificao das partes

Lado superior/Vista lateral

A Altifalante
B

Marca da posio do
sensor de imagem

C Tomada m (Microfone)

Quando estiver ligado um


microfone externo, o microfone
ligado automaticamente. Se o
microfone externo for do tipo
alimentao por "plug-in", a
alimentao do microfone
fornecida pela cmara.
D Tomada i (Auscultadores)
E Luz de carregamento

F Terminal mltiplo

PT

Suporta dispositivo compatvel


com Micro USB.
G Micro tomada HDMI
H Sapata multi-interface*

Alguns dos acessrios podem


no estar inseridos totalmente e
ficarem salientes para trs a
partir da Sapata multi-interface.
Contudo, quando o acessrio
atingir a extremidade dianteira
da sapata, e ligao fica
concluda.
I Seletor de modo (43)
J Interruptor de alimentao/

Boto do obturador
PT

13

Identificao das partes

K Boto C1 (Personaliz. 1)
L Seletor de compensao da

exposio
M Ganchos para a correia de

ombro

O Tampa do carto de memria

Coloque ambas as extremidades


da correia na cmara.

P Ranhura do carto de memria

(Marca N)
Esta marca indica o ponto de
toque para ligar a cmara e um
Smartphone com NFC.
Para mais detalhes sobre a
localizao da marca N no seu
Smartphone, consulte o manual
de instrues do Smartphone.

PT

14

NFC (Near Field


Communication) uma norma
internacional da tecnologia de
comunicao sem fios de curto
alcance.

* Para mais detalhes sobre acessrios


compatveis da Sapata multi-interface,
visite o website da Sony na sua rea ou
consulte o seu concessionrio Sony ou
servio de assistncia Sony
autorizado.
Os acessrios para a Base para
Acessrios podem tambm ser usados.
No se garantem as operaes com
acessrios de outros fabricantes.

Identificao das partes

Vista inferior

A Ranhura de insero da bateria

(26)
B Tampa da bateria (26)
C Orifcio do encaixe do trip

Use um trip com um parafuso


com menos de 5,5 mm de
comprimento. Caso contrrio,
no consegue prender
firmemente a cmara, e podem
ocorrer danos a esta.

Tampa da placa de ligao


Utilize isto quando usar um
Transformador de CA AC-PW20
(vendido separadamente).
PT
Insira a placa de ligao no
compartimento da bateria e depois
passe o cabo pela tampa da placa
de ligao conforme mostrado
abaixo.

Certifique-se de que o cabo no


fica trilhado quando fecha a
tampa.
PT

15

Identificao das partes

Objetiva FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (Fornecida
com ILCE-7K)

A Anel de focagem
B Anel de zoom
C Escala da distncia focal
D ndice da distncia focal
E Contactos da objetiva*
F ndice de montagem
*

PT

16

No toque diretamente nesta parte.

Lista de cones no ecr


O estado do ecr LCD est definido para [Vis. Todas Info.] nas
predefinies.
Quando muda a definio [Boto DISP], e depois se premir em DISP no
seletor de controlo, o estado do ecr mudar para o modo Para o visor.
Pode tambm visualizar o histograma premindo em DISP.

Para o modo de ecr LCD

Em reproduo (visualizao de
informao bsica)

Para o modo de visor


PT
No Modo Auto ou modo Seleo de cena Modo P/A/S/M/Varrer panorama

PT

17

Lista de cones no ecr

Visualizao Indicao

Visualizao Indicao
Modo de fotografia (43)

Qualidade de imagem das


imagens fixas

P P* A
SM
Frequncia de fotograma
de filmes
Tamanho de imagem de
filmes
Nmero de registo (43)

Bateria restante (30)

cones de
Reconhecimento de Cena

Aviso de bateria restante


Carregamento do flash
em curso

Carto de memria (31)/


Envio

Captura de tamanho
APS-C
Efeito da definio OFF
Iluminador AF

100

Nmero restante de
imagens gravveis
Rcio de aspeto das
imagens fixas

24M 10M ILCE-7:


6.0M 20M Tamanho de imagem das
8.7M 5.1M imagens fixas (55)
10M 6.0M
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M

36M 15M ILCE-7R:


9.0M 30M Tamanho de imagem das
13M 7.6M imagens fixas (55)
15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M

PT

18

NFC est ativado


Modo de avio
Sem gravao de udio
de filmes
Reduo de Rudo de
Vento
SteadyShot/Aviso de
vibrao da cmara
Aviso de
sobreaquecimento
Ficheiro da base de dados
cheio/Erro do ficheiro da
base de dados
Zoom Inteligente/Zoom
Img. Clara/Zoom Digital
rea de medio pontual

Lista de cones no ecr

Visualizao Indicao
Indicador de nvel digital
Nvel de udio
Modo de Visualizao

Visualizao Indicao
AWB

Equilbrio de brancos
(Auto, Predefinido,
Personalizado,
Temperatura de Cor,
7500K Filtro de Cor)
A5 G5

100-0003

Pasta - nmero de
ficheiro

Otimizador Alcance
Dinmico /HDR Auto

Proteger

AVCHD
MP4

Modo de gravao de
filmes

Modo criativo/Contraste,
Saturao, Nitidez

DPOF

DPOF definido
Enquadramento.
automtico.

+3 +3
+3
Rastreio AF

B
Efeito de Imagem
Visualizao Indicao
Modo de avano

PT
Indicador de
sensibilidade da deteo
de sorriso

Modo de flash/Reduo
dos olhos vermelhos
0.0

Compensao do flash
Modo de focagem
rea AF

C
Visualizao Indicao

Deteo de Cara/
Obturador de Sorriso

z Rastreio Guia do rastreio AF


AF
Escala EV

Modo do medidor

PT

19

Lista de cones no ecr

Visualizao Indicao
Compensao da
exposio/Medio
Manual
REC 0:12

Tempo de gravao do
filme (m:s)

Foco

1/250

Velocidade do obturador

F3.5

Valor de abertura

ISO400
ISO AUTO

Sensibilidade ISO
Bloqueio AE
Indicador da velocidade
do obturador
Indicador de abertura
Histograma
Aviso de imagem HDR
Auto
Erro de Efeito de Imagem

2013-1-1
10:37PM

Data de gravao

3/7

Nmero de ficheiro/
Nmero de imagens no
modo de visualizao

PT

20

Lista de funes

Operar a cmara
Como usar o seletor de controlo

Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/


esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de
seleo. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item
selecionado. Neste manual, a ao de premir o lado para cima/para baixo/
esquerdo/direito do seletor de controlo indicada por v/V/b/B.
As seguintes funes so atribudas a v/b/B no seletor de controlo. Pode
tambm mudar imediatamente a sensibilidade ISO rodando o seletor de
controlo.
PT
v

DISP

Muda a visualizao do ecr.

WB

Equil brancos

Modo de avano
Fotografia Contnua/Bracket
Temp. Auto

Pode atribuir uma funo desejada aos botes V/b/B/z e posio de


rodagem do seletor de controlo no modo de fotografia.
Quando roda o seletor de controlo ou prime b/B no seletor de controlo no
modo de reproduo, pode visualizar a imagem anterior ou seguinte.

PT

21

Operar a cmara

Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro

Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definies


necessrias para cada modo de fotografia com efeito imediato.

PT

22

Selecionar uma funo usando o boto


Fn (Funo)
Este boto usado para configurar ou executar funes usadas
frequentemente em fotografia, exceto as funes do ecr Quick Navi.

1 Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecr


para outro sem ser [Para o visor].

2 Carregue no boto Fn.

3 Selecione o item desejado usando v/V/b/B na roda de


controlo.
Aparece o ecr de definio.
PT

4 Selecione a definio desejada


rodando o seletor dianteiro,
depois prima z no seletor de
controlo.
Alguns valores de definio podem
ser ajustados com preciso rodando o
seletor traseiro.

Para definir as definies individuais no


ecr dedicado
No passo 3, selecione um item de definio e
prima z no seletor de controlo para comutar
para o ecr dedicado para o item de definio.
Defina os itens de acordo com o guia de
operao.

Guia de operao
PT

23

Funes que podem ser selecionadas


usando o boto MENU
Pode configurar as definies bsicas para a cmara como um todo ou
executar funes como fotografia, reproduo ou outras operaes.

1 Prima o boto MENU para visualizar o ecr do menu.


2 Selecione o item de definio
desejado usando v/V/b/B no
seletor de controlo ou rodando o
seletor de controlo, e depois prima
z no centro do seletor de controlo.
Selecione um cone na parte superior do
ecr e prima b/B no seletor de controlo
para deslocar para outro item do MENU.

3 Selecione o valor de definio, depois prima z para confirmar.


Para visualizar o Menu Mosaico
Permite-lhe selecionar se quer visualizar sempre o primeiro ecr do menu
quando prime o boto MENU.

MENU t

PT

24

(Configurao) 2 t [Menu Mosaico] t [Lig.]

Utilizao do Manual da Cmara


Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Cmara ao
boto desejado.
O Manual da Cmara apresenta explicaes para a funo ou definio do
menu presentemente selecionada.

1 Selecione o boto MENU t

(Definies Personaliz.) 6 t
[Defin. Tecla Person.] t funes desejadas atribudas ao
boto t [Manual da Cmara].

Prima o boto MENU e use o seletor de controlo para selecionar um item do


MENU cuja explicao pretende ler, e depois prima o boto ao qual o
[Manual da Cmara] atribudo.

PT

PT

25

Preparao da cmara

Carregar o pack de baterias


Quando utilizar a cmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a
bateria NP-FW50 (fornecida).
A bateria InfoLITHIUM pode ser carregada mesmo quando no estiver
totalmente descarregada.
Pode tambm ser usada quando no tiver sido completamente carregada.
O pack de baterias carregado descarrega pouco a pouco, mesmo quando
no o utilizar. Para evitar perder uma oportunidade para fotografar, volte a
carregar a bateria antes de fotografar.

1 Defina o interruptor ON/OFF


(Alimentao) para OFF.

2 Deslize a alavanca para abrir a


tampa.

3 Insira completamente o pack de


baterias, usando a ponta da
bateria para carregar na alavanca
de bloqueio.

PT

26

Alavanca de bloqueio

Carregar o pack de baterias

4 Feche a tampa.

5 Ligue a cmara ao Adaptador de CA (fornecido) usando o cabo


micro USB (fornecido), e ligue o Adaptador de CA tomada de
parede.
Para clientes nos EUA e Canad

PT

Cabo de alimentao

Para clientes em pases/regies sem


ser os EUA e Canad

PT

27

Carregar o pack de baterias

A luz de carregamento acende a cor de


laranja e o carregamento inicia.
Desligue a cmara enquanto carrega a
bateria.
Quando a luz de carregamento pisca e o
carregamento no tiver terminado,
remova e volte a inserir o pack de
baterias.
Luz de carregamento
Acesa: A carregar
Desligada: O carregamento terminou
Pisca:
Erro de carga ou o carregamento
parou temporariamente devido
cmara estar fora da variao de
temperatura correta

Notas
Se a luz de carregamento na cmara piscar quando o Adaptador de CA estiver ligado
tomada de parede, isso indica que o carregamento parou temporariamente devido
temperatura estar fora da variao recomendada. Quando a temperatura voltar a estar
dentro da variao correta, o carregamento retoma. Recomendamos o carregamento
do pack de baterias temperatura ambiente de entre 10 C a 30 C.
Ligue o Adaptador de CA (fornecido) tomada de parede mais prxima. Se
ocorrerem avarias enquanto utilizar o Adaptador de CA, desligue imediatamente a
ficha da tomada de parede para desligar da fonte de alimentao.
Quando a cmara estiver a ser usada pela primeira vez ou quando usa uma bateria
que no foi usada durante um longo perodo de tempo, a luz de carregamento pode
piscar rapidamente quando a bateria for carregada pela primeira vez. Se isso
acontecer, retire a bateria da cmara e depois volte a inseri-la para recarregar.
No carregue continuamente ou repetidamente a bateria sem a usar se j tiver sido
completamente carregada ou quase completamente carregada. Ao faz-lo pode
causar uma deteriorao no desempenho da bateria.
Quando o carregamento terminar, desligue o Adaptador de CA da tomada de parede.
Certifique-se de que usa apenas packs de baterias, cabo micro USB (fornecido) e
Adaptador de CA (fornecido) de marca genuna Sony.

PT

28

Carregar o pack de baterias

Tempo de carregamento (Carga completa)


O tempo de carregamento de aproximadamente 310 min. usando o
Transformador de CA (fornecido).
Notas
O tempo de carregamento acima aplica-se quando se carregar um pack de baterias
totalmente gasto a uma temperatura de 25C. O carregamento pode demorar mais
tempo dependendo das condies de utilizao e circunstncias.

Carregamento ao ligar a um computador


O pack de baterias pode ser carregado ligando a cmara a um computador
usando um cabo micro USB.

PT

Notas
Note os seguintes pontos quando carregar atravs de um computador:
Se a cmara estiver ligada a um computador porttil que no esteja ligado a uma
fonte de alimentao, o nvel da bateria do porttil diminui. No carregue durante
um perodo de tempo alargado.
No ligue/desligue nem reinicie o computador, ou desperte o computador do modo
de hibernao quando tiver sido estabelecida uma ligao USB entre o computador
e a cmara. A cmara pode originar uma avaria. Antes de ligar/desligar ou reiniciar
o computador ou despertar o computador do modo de hibernao, desligue a
cmara e o computador.
No se do garantias de carregamento usando um computador feito por
encomenda ou um computador modificado.

PT

29

Carregar o pack de baterias

Verificar a carga restante da bateria


Aparece no ecr um indicador de carga restante.
Elevada

Baixa

Notas
O indicador de carga restante pode no estar correto em determinadas circunstncias.

Para retirar o pack de baterias


Alavanca de bloqueio

PT

30

Desligue a cmara. Deslize a alavanca


de fixao aps confirmar que a luz de
acesso (pgina 11) est desligada, e
retire a bateria.
Certifique-se de que no deixa cair a
bateria.

Inserir um carto de memria (vendido


separadamente)
1 Deslize a alavanca para abrir a
tampa.

2 Insira o carto de memria


(vendido separadamente).
Insira o carto, com o canto recortado
virado na direo indicada na figura,
at ouvir um estalido.

Certifique-se de que o canto recortado


PT
est virado corretamente.

3 Feche a tampa.

Para retirar o carto de memria


Certifique-se de que a luz de acesso (pgina 11) no est acesa, depois
empurre uma vez o carto de memria.

PT

31

Inserir um carto de memria (vendido separadamente)

Cartes de memria que podem ser usados


Pode usar os seguintes tipos de cartes de memria com esta cmara.
Contudo, a operao correta no pode ser garantida para todos os tipos de
cartes de memria.
Carto de memria
Memory Stick PRO Duo
A

Para imagens
fixas

Para filmes
(Mark2 apenas)

Memory Stick PRO-HG Duo


Memory Stick XC-HG Duo

Carto de memria SD

(Classe 4 ou superior)

Carto de memria SDHC

(Classe 4 ou superior)

Carto de memria SDXC

(Classe 4 ou superior)

Neste manual, os produtos na tabela so coletivamente referidos como se segue:

A: Memory Stick PRO Duo


B: Carto SD
Notas
Imagens gravadas num Memory Stick XC-HG Duo ou num carto de memria
SDXC no podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou
dispositivos AV que no sejam compatveis com exFAT*. Certifique-se de que o
dispositivo compatvel com exFAT antes de o ligar cmara. Se ligar a sua cmara
a um dispositivo incompatvel, pode-lhe ser sugerido que formate o carto.
Nunca formate o carto em resposta a esta sugesto, ao faz-lo ir apagar todos os
dados no carto.
* exFAT um sistema de ficheiros usado em Memory Stick XC-HG Duo e cartes
de memria SDXC.

PT

32

Colocar uma objetiva


Defina o interruptor de alimentao da cmara para OFF antes de colocar
ou retirar a objetiva.

1 Retire a tampa do corpo da

Tampa dianteira da objetiva

cmara e a tampa para objetiva


traseira da traseira da objetiva.
Quando mudar de objetiva, mude
rapidamente a objetiva longe de
locais poeirentos para impedir que o
p ou detritos entrem no interior da
cmara.
Quando fotografar, retire a tampa
dianteira da objetiva da dianteira da
objetiva.

Tampa para objetiva


traseira

Tampa do
corpo da
cmara

2 Monte a objetiva alinhando as


marcas brancas de indexao
(ndices de montagem) na
objetiva e na cmara.

PT

Segure na cmara com a objetiva virada


para baixo para impedir que o p entre
na cmara.
Marcas brancas de indexao

3 Enquanto empurra a objetiva


ligeiramente na direo da
cmara, rode a objetiva no
sentido horrio at dar um
estalido na posio bloqueada.
Certifique-se de que coloca a objetiva
direita.
PT

33

Colocar uma objetiva

Notas
Quando colocar uma objetiva, no prima o boto de soltar a objetiva.
No use fora quando colocar uma objetiva.
O Adaptador para montagem (vendido separadamente) necessrio para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendido separadamente). Para usar o Adaptador para
montagem, consulte o manual de instrues fornecido com o Adaptador para
montagem.
Quando quiser fotografar imagens full-frame, use uma objetiva indicada para uma
cmara full-frame.
Quando transportar a cmara com uma objetiva colocada, segure firmemente na
cmara e na objetiva.
No segure na parte da objetiva saliente para fazer zoom ou ajustar o foco.

Para retirar a objetiva

1 Prima totalmente o boto de soltar a


objetiva e rode a objetiva para a
esquerda at parar.

Boto de soltar a objetiva

2 Coloque as tampas na dianteira e


traseira da objetiva e a tampa do
corpo da cmara.
Antes de as colocar, retire delas
qualquer p.

PT

34

Colocar uma objetiva

Notas sobre a mudana da objetiva


Quando mudar a objetiva, se entrarem dentro da cmara p ou detritos e
aderirem superfcie do sensor de imagem (a parte que converte a luz num
sinal eltrico), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia.
A cmara est equipada com uma funo antipoeira para evitar que o p
entre no sensor de imagem. Contudo, certifique-se sempre que muda a
objetiva rapidamente longe de locais poeirentos quando coloca/retira uma
objetiva.

PT

PT

35

Acertar a data e hora


Quando liga a cmara pela primeira vez ou aps inicializar as funes,
aparece o ecr para acertar a data e hora.

1 Coloque o interruptor de
alimentao em ON para ligar a
cmara.
Aparece o ecr para acertar a data e hora.
Para desligar a cmara, coloque o
interruptor de alimentao em OFF.

2 Verifique se [Confirmar] est


selecionado no ecr, depois
carregue em z na roda de
controlo.

3 Selecione uma localizao geogrfica desejada, depois


carregue em z.

4 Prima v/V no seletor de controlo, ou selecione um item de


definio rodando o seletor de controlo, depois prima z.

5 Prima v/V/b/B, ou selecione uma definio desejada rodando


o seletor de controlo, depois prima z.

6 Repita os passos 4 e 5 para definir outros itens, depois


selecione [Confirmar] e prima z no seletor de controlo.
Para cancelar a operao de definio da data e hora
Carregue no boto MENU.
PT

36

Acertar a data e hora

Definir novamente a data/hora e rea


Aparece automaticamente o ecr de configurao da data e hora quando a
alimentao for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva
interna recarregvel estiver descarregada. Para repor a data e hora, use o
menu.

Boto MENU t
(Configurao)
4 t [Conf Data/Hora] ou [Definio
de rea]

Boto MENU

Manter a definio de data e hora


Esta cmara tem uma bateria interna recarregvel para manter a data e hora
e outras definies independentemente de a alimentao estar ligada ou
desligada, ou a bateria estar ou no instalada.
PT

PT

37

Fotografar e visualizar imagens

Fotografar imagens fixas


No modo auto, a cmara analisa o motivo e permite-lhe fotografar com as
definies apropriadas.

1 Coloque o interruptor de alimentao em ON para ligar a


cmara.

2 Regule o seletor de modo para


(Modo Auto).

3 Olhe para o visor e segure na cmara.


4 Determine o tamanho de um
motivo.
Quando utilizar uma objetiva com uma
alavanca de zoom:
Desloque a alavanca de zoom.
Quando utilizar uma objetiva com um
anel de zoom:
Rode o anel de zoom.
O zoom tico no est disponvel
quando estiver montada uma objetiva
de distncia focal fixada.
Se o alcance de zoom do zoom tico for
excedido quando estiver montada uma
objetiva com zoom motorizado, a
cmara comuta automaticamente para
zoom do lado da cmara.

PT

38

Anel de zoom

Fotografar imagens fixas

5 Carregue at meio no boto do obturador para focar.


Quando a imagem estiver focada, soa um bip e o indicador z ou
acende.

6 Carregue no boto do obturador


completamente para baixo para
fotografar uma imagem.
Se [Enquadr. Autom.] estiver definido
para [Auto], quando fotografar rostos,
motivos em grande plano (macro) ou
motivos localizados pela funo
[Rastreio AF], a cmara analisa a cena
e corta automaticamente a imagem
captada para uma composio
adequada. Tanto a imagem original
como a cortada sero guardadas.

PT

PT

39

Gravar filmes
1 Carregue no boto MOVIE para
iniciar a gravao.
Uma vez que [Boto MOVIE] est
definido para [Sempre] na predefinio,
a gravao de filmes pode ser iniciada a
partir de qualquer modo de filmagem.
Boto MOVIE

2 Carregue novamente no boto MOVIE para parar a gravao.


Notas
O som da cmara em funcionamento pode ser gravado enquanto grava um filme.
Pode desativar a gravao do som regulando [Gravao udio] para [Desligado].
Para evitar a gravao do som de funcionamento do anel de zoom durante a gravao
de filmes quando for utilizada uma objetiva com zoom motorizado, recomendamos a
gravao de filmes usando a alavanca de zoom. Quando deslocar a alavanca de
zoom, coloque o seu dedo levemente na alavanca e opere-a sem sacudir.
O tempo de gravao contnua de um filme depende da temperatura ambiente ou
condio da cmara. Consulte Notas sobre a gravao contnua de filmes
(pgina 59).
Quando aparece o cone
, a temperatura da cmara est muito elevada. Desligue a
cmara e aguarde at a temperatura da cmara diminuir.
Quando estiver a gravar continuamente durante um longo perodo de tempo, pode
sentir que a cmara est quente. Isso normal. Alm disso, pode aparecer a
mensagem Cmara sobreaquecida. Deixe-a arrefecer. Nesses casos, desligue a
cmara e espere at a cmara estar pronta a filmar novamente.

PT

40

Reproduzir imagens
1 Carregue no boto

Boto

2 Selecione uma imagem premindo b/B no seletor de controlo.


Para reproduzir filmes, carregue em z na roda de controlo.

Se premir V no seletor de controlo enquanto reproduz um filme, o painel


de controlo ser visualizado.
Painel de controlo

Ao durante reproduo de filmes

Reproduo

Pausa

Avano rpido

Rebobinagem rpida

Avano lento da reproduo

Rebobinagem lenta da reproduo

>

Filme seguinte

Filme anterior

Avano de fotograma

Retrocesso de fotograma

PT

Definies do volume
Fecha o painel de controlo

Notas
Os filmes gravados usando outros dispositivos podem no ser reproduzidos nesta
cmara.
PT

41

Apagar imagens
Assim que tiver apagado uma imagem, no a consegue restaurar.
Certifique-se de que quer apagar a imagem antes de prosseguir.

1 Enquanto visualiza a imagem que


quer apagar, carregue no boto
(Apagar).

Boto

(Apagar)

2 Selecione [Apagar] com v/V no seletor de controlo, depois


carregue em z.
Para apagar vrias imagens ao mesmo tempo, selecione o boto MENU t
(Reproduo) 1 t [Apagar].
Notas
As imagens protegidas no podem ser apagadas.

PT

42

Selecionar um modo de fotografia

Selecionar um modo de fotografia


Rode o seletor de modo e defina
para o modo de fotografia desejado.

Esto disponveis os seguintes modos de fotografia.


(Modo Auto) Permite-lhe fotografar imagens fixas com as definies
ajustadas automaticamente.
(Programa auto)

Permite-lhe fotografar com a exposio (a velocidade do


obturador e o valor de abertura) ajustada automaticamente.
As outras definies podem ser ajustadas manualmente.

(Prioridade
abertura)

Fotografa ajustando a abertura e mudando a profundidade de


campo, ou desfocando o plano de fundo.

(Prioridade
obturador)

Ajusta a velocidade do obturador para mostrar o movimento


do motivo.

(Exposio
manual)

Permite-lhe fotografar depois de ajustar manualmente a


exposio (a velocidade do obturador e o valor de abertura)
usando o seletor dianteiro ou traseiro.

1/2 (Rechamar
memria)

Chama definies pr-registadas em [Memria] nas


(Definies da Cmara).

(Seleo de
cena)

Permite-lhe fotografar com predefinies de acordo com a


cena.

(Varrer
panorama)

Permite-lhe fotografar imagens panormicas combinando


mltiplas imagens.

(Filme)

PT

Permite-lhe alterar as definies de fotografia e gravar um


filme.

PT

43

Utilizao das funes Wi-Fi

Utilizao das funes com um s


toque Wi-Fi e NFC
Pode executar as seguintes operaes usando as funes com um s toque
Wi-Fi e NFC da cmara.
Guardar imagens para um
computador.

Transferir imagens da cmara para


um smartphone.

Utilizar o smartphone como um


controlo remoto da cmara.

Visualizar imagens fixas numa


TV.

Para mais detalhes sobre as funes com um s toque Wi-Fi e NFC,


consulte o documento em anexo Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
Guide ou o Guia de Ajuda (pgina 54).

Ligar a cmara a um ponto de acesso sem fios


Ligue a cmara ao seu ponto de acesso sem fios. Antes de iniciar o
procedimento, certifique-se de que tem consigo o SSID (nome do ponto de
acesso) e senha do seu ponto de acesso sem fios.

1 MENU t

PT

44

(Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso].

Utilizao das funes com um s toque Wi-Fi e NFC

2 Use v/V no seletor de controlo para selecionar o ponto de


acesso ao qual pretende ligar-se. Prima z no centro do seletor
de controlo e introduza a senha se um cone de chave for
visualizado com um ponto de acesso sem fios, depois selecione
[OK].

Notas
Se uma ligao no estiver estabelecida, veja o manual de instrues do ponto de
acesso sem fios ou contacte o administrador do ponto de acesso.
Para guardar imagens para um computador, instale o seguinte software dedicado no
seu computador.
Quando usar Windows: PlayMemories Home
PT

www.sony.net/pm/

Quando usar Mac: Importador Automtico Sem Fio


http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PT

45

Usar aplicaes

Adicionar aplicaes cmara


(Transferncia de aplicaes)
Pode adicionar as funes desejadas sua cmara ligando ao website de
transferncia de aplicaes
(PlayMemories Camera Apps) atravs da
Internet. Por exemplo, esto disponveis as seguintes funes:
Pode utilizar vrios efeitos para fotografar imagens.
Pode transferir imagens diretamente da cmara para servios de rede.

Transferncia de aplicaes

1 Aceda ao website de transferncia de aplicaes.


http://www.sony.net/pmca

2 Siga as instrues no ecr e adquira uma conta de servio.


Se tiver uma conta, inicie a sesso no site de transferncia de aplicaes.

3 Selecione a aplicao desejada e


transfira a aplicao para a
cmara seguindo as instrues no
ecr.
Para ligar a cmara a um computador
Mac, execute a seguinte definio na
cmara.
MENU t
(Configurao) 4 t
[Ligao USB] t [MTP]

1 A um terminal USB do
computador

2 Cabo micro USB

(fornecido)

3 Terminal mltiplo

Notas
A funo de transferncia de aplicaes pode no estar disponvel em alguns pases e
regies. Para mais detalhes, consulte o website de transferncia de aplicaes acima.

PT

46

Adicionar aplicaes cmara (Transferncia de aplicaes)

z Como transferir aplicaes diretamente usando a funo Wi-Fi


da cmara
Pode transferir aplicaes usando a funo Wi-Fi sem ligar a um
computador.
Selecione MENU t
(Aplicao) t [Lista de Aplicaes] t
(PlayMemories Camera Apps), depois siga as instrues no ecr para
transferir aplicaes.
Adquira previamente uma conta de servio.
Selecione MENU t
(Sem fios) 2 t [Defin. Ponto Acesso] t ponto
de acesso a ser ligado t mude [Defin. Endereo IP] para [Auto] se estiver
definida para [Manual].

PT

PT

47

Visualizar imagens num computador

Utilizar o software
Utilize as seguintes aplicaes para otimizar o uso de imagens fotografadas
com a sua cmara.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Para mais detalhes sobre a instalao, consulte as pginas 50 a 52.

Ambiente informtico recomendado (Windows)


Recomendam-se os seguintes ambientes informticos quando utilizar o
software e importar imagens atravs de uma ligao USB.
SO (pr-instalado)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

PlayMemories
Home

CPU: Intel Pentium III 800 MHz ou superior


(Para reproduzir/editar os filmes de Alta Definio: Intel
Core Duo 1,66 GHz ou superior/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz
ou superior, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz ou superior (AVC
HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz ou superior (AVC
HD (PS)))
Memria: 1 GB ou mais
Disco Rgido: Espao de disco necessrio para a
instalaoaproximadamente 600 MB
Visualizao: Resoluo do ecr1024 768 pontos ou
mais

Image Data
CPU/Memria: Pentium 4 ou superior/1 GB ou mais
Converter Ver.4/
Visualizao: 1024 768 pontos ou mais
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) no suportado.

PT

48

Utilizar o software

Ambiente informtico recomendado (Mac)


Recomendam-se os seguintes ambientes informticos quando utilizar o
software e importar imagens atravs de uma ligao USB.
SO (pr-instalado)

Mac OS X v10.6 v10.8

PlayMemories
Home

CPU: Processadores Intel (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Duo, etc.)
Disco Rgido: Espao de disco necessrio para a
instalaoaproximadamente 100 MB
Visualizao: Resoluo do ecr1024 768 pontos ou
mais

Image Data
Converter Ver.4/
Remote Camera
Control Ver.3

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo ou superior


Memria: Recomenda-se 1 GB ou mais.
Visualizao: 1024 768 pontos ou mais

Notas
A operao no pode ser assegurada num ambiente que se baseie numa atualizao
dos sistemas operativos descritos acima ou num ambiente multiboot.
Se ligar 2 ou mais dispositivos USB a um nico computador ao mesmo tempo,
alguns dispositivos, incluindo a cmara, podem no funcionar, dependendo dos tipos
de dispositivos USB que estiver a utilizar.
Ligar a cmara atravs de uma interface USB que seja compatvel com Hi-Speed
PT
USB (compatvel com USB 2.0) permite-lhe transferncia avanada (transferncia a
alta velocidade), porque a cmara compatvel com Hi-Speed USB (compatvel com
USB 2.0).
Quando o seu computador retoma a atividade do modo de suspenso ou hibernao,
a comunicao entre a cmara e o seu computador pode no recuperar ao mesmo
tempo.

PT

49

Utilizar o software

Utilizar Image Data Converter


Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com vrias
correes, como curva de tons e nitidez.
Pode ajustar imagens com equilbrio de brancos, exposio e [Modo
criativo], etc.
Pode guardar imagens visualizadas e editadas num computador.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guard-la no formato de
ficheiro geral.
Pode visualizar e comparar as imagens RAW e as imagens JPEG
gravadas por esta cmara.
Pode classificar imagens em 5 graus.
Pode aplicar rtulos de cor.
Para utilizar Image Data Converter, consulte a Ajuda.
Clique em [Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data Converter]
t [Ajuda] t [Image Data Converter Ver.4].
Pgina de apoio de Image Data Converter (apenas em ingls)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Instalar Image Data Converter

1 Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu


computador.
Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Notas
Inicie a sesso como Administrador.

PT

50

Utilizar o software

Utilizar PlayMemories Home


O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e
filmes para o seu computador e utiliz-los. necessrio PlayMemories
Home para importar filmes AVCHD para o seu computador.
Reproduzir imagens
importadas

Importar imagens da sua cmara


No Windows, esto tambm disponveis as
seguintes funes.

Visualizar
imagens no
Calendrio

Criar
discos de
filmes

Partilhar imagens no
PlayMemories
Online

Transferir
imagens para
servios de rede

PT

Notas
necessria uma ligao internet para instalar PlayMemories Home.
necessria uma ligao internet para utilizar PlayMemories Online ou outros
servios de rede. PlayMemories Online ou outros servios de rede podem no
estar disponveis em alguns pases ou regies.
Consulte o seguinte URL para software Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lanados
antes de 2011, j estiver instalado no seu computador, ser substitudo por
PlayMemories Home durante a instalao. Utilize PlayMemories Home, o
software sucessor do PMB.

PT

51

Utilizar o software

Filmes gravados usando a definio [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/


[50i 24M(FX)] ou [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] em [
Defin. Gravao] so
convertidos por PlayMemories Home para criar um disco de gravao AVCHD.
Esta converso pode demorar muito tempo. Alm disso, no pode criar um disco
com a qualidade de imagem original. Se quiser manter a qualidade de imagem
original, guarde os seus filmes num Blu-ray Disc.

Instalar PlayMemories Home

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o


seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar].
www.sony.net/pm/

2 Siga as instrues no ecr para terminar a instalao.


Utilizar Remote Camera Control
Ligue a cmara ao seu computador. Com Remote Camera Control pode:
Configurar a cmara ou gravar uma imagem do computador.
Gravar uma imagem diretamente para o computador.
Executar uma Fotografia com Temporizador de Intervalo.
Configure o seguinte antes da utilizao: MENU t
t [Ligao USB] t [PC Remoto]

(Configurao) 4

Instalar Remote Camera Control

1 Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o


seguinte URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PT

52

Utilizar o software

2 Siga as instrues no ecr para transferir e instalar Remote


Camera Control.
Notas
necessria uma ligao internet para instalar Remote Camera Control.

PT

PT

53

Outros

Aprender mais acerca da cmara (Guia


de Ajuda)
Guia de Ajuda um manual on-line. Consulte-o para
instrues aprofundadas sobre as muitas funes da
cmara.

1 Aceda pgina de apoio da Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Selecione o seu pas ou regio.


3 Pesquise o nome de modelo da sua cmara na pgina de
apoio.
Verifique o nome do modelo na parte inferior da sua cmara.

PT

54

Verificar o nmero de imagens e tempo


de gravao de filmes
Quando introduz um carto de memria
na cmara e regula o interruptor de
alimentao para ON, o nmero de
imagens que pode ser gravado (caso
continue a fotografar usando as atuais
definies) visualizado no ecr.
Notas
Quando 0 (o nmero de imagens que podem ser gravadas) pisca a amarelo, o
carto de memria est cheio. Substitua o carto de memria por outro, ou apague
imagens do atual carto de memria (pgina 42).
Quando NO CARD (o nmero de imagens que podem ser gravadas) pisca a
amarelo, significa que nenhum carto de memria foi inserido. Insira um carto de
memria.

O nmero de imagens que podem ser gravadas num


carto de memria

PT

A tabela abaixo mostra o nmero aproximado de imagens que podem ser


gravadas num carto de memria formatado com esta cmara. Os valores
so definidos usando cartes de memria padro Sony para testes. Os
valores podem variar dependendo das condies de fotografia e do tipo de
carto de memria usado.

PT

55

Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

ILCE-7:
Tamanho imagem: L: 24M
Rcio aspeto: 3:2*
Carto de memria formatado com esta cmara
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

Standard

280

560

1100

2250

4600

9200

Fina

195

395

800

1600

3200

6400

Extra fina

105

215

435

870

1700

3450

RAW & JPEG

54

105

215

435

870

1750

RAW

74

145

295

600

1200

2400

ILCE-7R:
Tamanho imagem: L: 36M
Rcio aspeto: 3:2*
Carto de memria formatado com esta cmara
(Unidades: Imagens)
Capacidade
Tamanho

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

Standard

215

440

890

1750

3550

7000

Fina

145

295

600

1200

2400

4800

Extra fina

78

150

310

630

1250

2500

RAW & JPEG

37

75

150

300

610

1200

RAW

50

99

200

405

810

1600

* Quando [
Rcio aspeto] estiver definido para [16:9], pode gravar mais imagens
do que a quantidade mostrada na tabela acima (exceto quando [RAW] estiver
selecionado).

PT

56

Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

O nmero de imagens que pode ser gravadas usando um


pack de baterias
Note que os nmeros reais podem diferir dependendo das condies de
utilizao.
ILCE-7:
Durao da bateria

Nmero de imagens

Fotografar (imagens fixas)

Aprox. 135 min.

Aprox. 270 imagens

Filmagem efetiva (filmes)

Aprox. 60 min.

Filmagem contnua (filmes)

Aprox. 100 min.

Visualizar (imagens fixas)

Aprox. 280 min.

Aprox. 5600 imagens

ILCE-7R:
Durao da bateria

Nmero de imagens

Fotografar (imagens fixas)

Aprox. 135 min.

Aprox. 270 imagens

Filmagem efetiva (filmes)

Aprox. 60 min.

Filmagem contnua (filmes)

Aprox. 90 min.

Visualizar (imagens fixas)

Aprox. 280 min.

Aprox. 5600 imagens

PT
Notas
O nmero de imagens acima aplica-se quando o pack de baterias est totalmente
carregado. O nmero de imagens pode diminuir dependendo das condies de
utilizao.
O nmero de imagens que podem ser gravadas para fotografar nas seguintes
condies:
O pack de baterias usado a uma temperatura ambiente de 25C.
Utilizao da objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS
Utilizao de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendido separadamente)
[Luminosidade visor.] est regulada para [Manual] [0].
[Brilho Monitor] est regulada para [Manual] [0].
[Qualidade Exibio] est regulada para [Normal] (ILCE-7)/[Alta] (ILCE-7R).
O nmero para Fotografar (imagens fixas) baseia-se na norma CIPA, e para
fotografar nas seguintes condies:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Modo de Focagem] est regulada para [Disparo nico AF].
Fotografar uma vez em cada 30 segundos.
A alimentao liga-se e desliga-se uma vez em cada dez.
PT

57

Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

O nmero de minutos para gravao de filme baseia-se na norma CIPA, e para


filmagem nas seguintes condies:
[
Defin. Gravao] est regulada para [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Gravao de filmes tpica: A durao da bateria baseia-se em filmagem, fazer
zoom, filmagem em espera, ligar/desligar, etc. repetidamente.
Gravao contnua de filmes: A durao da bateria baseia-se em filmagem sem
parar at o limite (29 minutos) ter sido atingido, e depois continuada voltando a
carregar no boto MOVIE. Outras funes, como por exemplo fazer zoom, no so
operadas.

Tempo de gravao disponvel para um filme


A tabela abaixo mostra os tempos de gravao totais aproximados usando
um carto de memria formatado com esta cmara.
Carto de memria formatado com esta cmara

(h (hora), m (minuto))

Capacidade
Defin.
Gravao
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)/50i
17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

60p 28M(PS)/50p
28M(PS)

9m

15 m

35 m

1 h 15 m 2 h 30 m

5h5m

24p 24M(FX)/25p
24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

1h

2h

4h

24p 17M(FH)/25p
17M(FH)

10 m

30 m

14401080 12M

20 m

40 m

VGA 3M

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h

6h
8h
11 h
40 h

Filmagem contnua possvel durante aproximadamente 29 minutos (um


limite da especificao do produto). O tempo de gravao mximo
contnuo de um filme de formato MP4 (12M) de cerca de 20 minutos
(limitado pela restrio de tamanho de ficheiro de 2 GB).

PT

58

Verificar o nmero de imagens e tempo de gravao de filmes

Notas
O tempo de gravao de filmes varia porque a cmara est equipada com VBR (taxa
de bits varivel), que ajusta automaticamente a qualidade da imagem dependendo da
cena de filmagem. Quando gravar um motivo a mover-se rapidamente, a imagem
mais clara mas o tempo de gravao mais curto porque necessria mais memria
para a gravao.
O tempo de gravao varia tambm dependendo das condies de filmagem, do
motivo ou das definies da qualidade/tamanho da imagem.
Os valores mostrados no so de tempo de gravao contnuo.
O tempo de gravao pode diferir dependendo das condies de filmagem e do
carto de memria usado.
Quando
estiver indicado, pare a gravao do filme. A temperatura no interior da
cmara aumentou para um nvel inaceitvel.
Para mais detalhes sobre a reproduo de filmes, consulte a pgina 41.

Notas sobre a gravao contnua de filmes


Requer muita energia a gravao de filmes de alta qualidade ou filmagem contnua
usando o sensor de imagem. Por conseguinte, se continuar a filmar, a temperatura no
interior da cmara subir, especialmente a do sensor de imagem. Nesses casos, a
cmara desliga automaticamente porque as altas temperaturas afetam a qualidade
das imagens ou afetam o mecanismo interno da cmara.
A durao de tempo disponvel para gravar filmes varia com a temperatura ou
PT
condio da cmara antes de iniciar a gravao. Se recompuser ou filmar
frequentemente imagens aps a alimentao ser ligada, a temperatura no interior da
cmara subir e o tempo de gravao disponvel ser mais curto.
Se a cmara pra a gravao devido temperatura, deixe-a durante vrios minutos
com a alimentao desligada. Inicie a gravao aps a temperatura no interior da
cmara descer totalmente.
Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravao ser mais longo.
Mantenha a cmara afastada da luz solar direta.
Desligue a cmara quando no estiver a ser utilizada.
O tamanho mximo de um ficheiro de filme de cerca de 2 GB. Quando o tamanho
do ficheiro for cerca de 2 GB, a gravao para automaticamente quando [
Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], e criado automaticamente um novo
ficheiro de filme quando [
Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD].
O tempo mximo de gravao contnua de 29 minutos.

PT

59

Especificaes
Cmara
[Sistema]
Tipo de cmara: Cmara Digital de
Objetiva intercambivel
Lente: Objetiva de montagem tipo E
[Sensor de imagem]
Formato da imagem:
ILCE-7: Tamanho completo
35 mm (35,8 mm 23,9 mm),
sensor de imagem CMOS
ILCE-7R: Tamanho completo
35 mm (35,9 mm 24,0 mm),
sensor de imagem CMOS
Nmero total de pxeis da cmara:
ILCE-7:
Aprox. 24,7 Megapxeis
ILCE-7R
Aprox. 36,8 Megapxeis
Nmero efetivo de pixis da cmara:
ILCE-7:
Aprox. 24,3 Megapxeis
ILCE-7R
Aprox. 36,4 Megapxeis
[Antipoeira]
Sistema: Revestimento de proteo
antiesttico no Filtro tico e
mecanismo de vibrao
ultrassnico
[Sistema de foco auto]
Sistema:
ILCE-7:
sistema de deteo de fase/
sistema de deteo de contraste
PT

60

ILCE-7R:
Sistema de deteo de contraste
Amplitude de sensibilidade: 0 EV a
20 EV (equivalente a ISO 100
com objetiva F2,8)
[Visor eletrnico]
Tipo: Visor eletrnico
Nmero total de pontos: 2 359 296
pontos
Cobertura da moldura: 100%
Ampliao: 0,71 com objetiva
50 mm ao infinito, 1 m1
(dioptria)
Ponto de viso: Aproximadamente
27 mm da ocular, 22 mm do
quadro da ocular a 1 m1
Ajuste de dioptria: 4,0 m1 a +3,0 m1
(dioptria)
[Ecr LCD]
Painel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) drive
TFT
Nmero total de pontos:
921 600 pontos
[Controlo de exposio]
Mtodo de medio: medio
avaliativa 1 200 zona pelo sensor
de imagem
Amplitude de medio: 0 EV a 20 EV
(equivalente a ISO 100 com
objetiva F2,8)

Especificaes

Sensibilidade ISO (ndice de


exposio recomendado):
Imagens fixas: [ISO AUTO], ISO
50 a 25 600 (passo 1/3 EV)
Filmes: [ISO AUTO], ISO 200 a
25 600 (passo 1/3 EV)
Reduo do rudo de mltiplos
fotogramas: [ISO AUTO]/ISO
100 a 51 200 (passo 1 EV)
Compensao da exposio: 5,0 EV
(comutvel entre passos 1/3 e
1/2 EV)
[Obturador]
Tipo: Controlado eletronicamente,
tipo vertical/transversal, plano
focal
Amplitude de velocidade:
Imagens fixas: 1/8 000 segundo a
30 segundos, bulb
Filmes: 1/8 000 segundo a 1/4
segundo (passo de 1/3)
Dispositivo compatvel com 1080
60i at 1/60 segundo no modo
AUTO (at
1/30 segundo no modo de
obturador lento Auto)
Dispositivo compatvel com 1080
50i at 1/50 segundo no modo
AUTO (at
1/25 segundo no modo de
obturador lento Auto)

Velocidade de sincronizao do flash:


ILCE-7: 1/250 segundo
ILCE-7R: 1/160 segundo
[Formato de gravao]
Formato de arquivo: Conforme JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (formato
ARW 2.3 da Sony)
Filme (formato AVCHD):
Compatvel com o formato
AVCHD Ver. 2.0
Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
udio: Dolby Digital 2 canais,
equipado com o Dolby Digital
Stereo Creator
Fabricado sob licena da Dolby
Laboratories.
Filme (formato MP4): Vdeo:
MPEG-4 AVC/H.264
udio: MPEG-4 AAC-LC
2 canais
PT

PT

61

Especificaes

[Meio de gravao]
Memory Stick PRO Duo, carto
SD
[Portas de entrada/sada]
Terminal mltiplo*: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
HDMI: Microtomada HDMI tipo D
Terminal m (Microfone):
Minitomada de estreo
3,5 mm
Terminal i (Auscultadores):
minitomada de estreo
3,5 mm
* Suporta dispositivos compatveis com
Micro USB.

[Alimentao, geral]
Bateria usada: Pack de baterias
recarregvel NP-FW50

PT

62

[Consumo de energia]
Quando usar uma objetiva
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS*
ILCE-7:
Quando usar o visor:
Aprox. 3,5 W
Quando usar o ecr LCD:
Aprox. 2,7 W
ILCE-7R:
Quando usar o visor:
Aprox. 3,5 W
Quando usar o ecr LCD:
Aprox. 2,7 W
* Fornecida com ILCE-7K

[Outros]
Exif Print: Compatvel
PRINT Image Matching III:
Compatvel
DPOF: Compatvel

Especificaes

Dimenses: Aprox. 126,9 mm


94,4 mm 48,2 mm (L/A/P,
excluindo salincias)
Peso:
ILCE-7:
Aprox. 474 g (com bateria e
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 416 g (corpo apenas)
ILCE-7R:
Aprox. 465 g (com bateria e
Memory Stick PRO Duo)
Aprox. 407 g (corpo apenas)
Temperatura de operao: 0C a
40C
[LAN sem fios]
Formato suportado: IEEE 802.11
b/g/n
Banda de frequncia: Largura de
banda de 2,4 GHz
Segurana: WEP/WPA-PSK/WPA2PSK
Mtodo de ligao: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/Manual
Mtodo de acesso: Modo de
infraestrutura
NFC: Em conformidade com NFC
Forum Type 3 Tag

Transformador de CA ACUB10C/UB10D
Alimentao: CA 100 V a 240 V,
50 Hz/60 Hz, 70 mA
Tenso de sada: CC 5 V, 0,5 A
Temperatura de operao: 0 C a
40 C
Temperatura de armazenamento:
20 C a +60 C

Dimenses (Aprox.):
50 mm 22 mm 54 mm
(L/A/P)

Pack de baterias recarregvel


NP-FW50
Bateria usada: Bateria de io de ltio
Tenso mxima: CC 8,4 V
Tenso nominal: CC 7,2 V
Tenso de carga mxima: CC 8,4 V
Corrente de carga mxima: 1,02 A
Capacidade: Tpica 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Mnimo: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimenses mximas:
Aprox. 31,8 mm 18,5 mm
45 mm (L/A/P)

Objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6


OSS (Fornecida com ILCE-7K)
Distncia focal: 28 mm 70 mm
Grupos de objetivaselementos: 89 PT
ngulo de viso: 75 34
Foco mnimo*: 0,3 m 0,45 m
Ampliao mxima: 0,19
F-stop mnimo: f/22 f/36
Dimetro do filtro: 55 mm
Dimenses (dimetro mximo
altura):
Aprox. 72,5 mm 83 mm
Peso: Aprox. 295 g
SteadyShot: Disponvel
*A focagem mnima a distncia
mais curta entre o sensor de
imagem e o motivo.
Design e especificaes sujeitos a
alteraes sem aviso prvio.
PT

63

Especificaes

Sobre a compatibilidade dos dados


da imagem

Esta cmara est conforme a


norma universal DCF (Design
rule for Camera File system)
criada pela JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
A reproduo de imagens
gravadas com a sua cmara
noutro equipamento e reproduo
de imagens gravadas ou editadas
com outro equipamento na sua
cmara no est garantida.

Marcas comerciais
As seguintes marcas so marcas
comerciais da Sony Corporation.
, Memory Stick, Memory
Stick PRO,
,
Memory Stick Duo,
Memory Stick
PRO Duo,
Memory Stick PRO-HG Duo,
Memory
Stick XC-HG Duo,

PT

64

MagicGate,
,
BRAVIA, InfoLITHIUM,
PlayMemories Camera Apps,
PlayMemories Home,
PlayMemories Online,
PlayMemories Mobile
AVCHD Progressive e logtipo
AVCHD Progressive so marcas
comerciais da Panasonic Corporation e
Sony Corporation.
Dolby e o smbolo duplo D so marcas
comerciais da Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows e Windows Vista
so marcas registadas da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros pases.
Os termos HDMI e HDMI HighDefinition Multimedia Interface, e o
logtipo HDMI so marcas comerciais
ou marcas registadas da HDMI
Licensing LLC nos Estados Unidos e
outros pases.
Mac, Mac OS so marcas registadas
da Apple Inc.
iOS uma marca registada ou marca
comercial da Cisco Systems, Inc. e/ou
suas associadas nos Estados Unidos e
determinados outros pases.

Especificaes

iPhone e iPad so marcas comerciais


da Apple Inc., registadas nos EUA e
outros pases.
Intel, Intel Core, e Pentium so marcas
comerciais ou marcas registadas da
Intel Corporation.
O logtipo SDXC uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Android, Google Play so marcas
comerciais da Google Inc.
Wi-Fi, o logtipo Wi-Fi, Wi-Fi
PROTECTED SET-UP so marcas
registadas da Wi-Fi Alliance.
A Marca N uma marca comercial ou
marca registada da NFC Forum, Inc.
nos Estados Unidos e noutros pases.
DLNA e DLNA CERTIFIED so
marcas comerciais da Digital Living
Network Alliance.

e PlayStation so marcas
registadas da Sony Computer
Entertainment Inc.
Facebook e o logtipo f so marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
YouTube e o logtipo YouTube so
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
Eye-Fi uma marca comercial da EyeFi, Inc.
Alm disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, so marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respectivos
programadores ou fabricantes. No
entanto, as marcas ou no so
utilizadas em todos os casos neste
manual.

Acrescente mais divertimento com a


sua PlayStation 3 transferindo a
aplicao para PlayStation 3 de
PlayStation Store (onde disponvel).
A aplicao para PlayStation 3 requer
conta PlayStation Network e
transferncia da aplicao. Acessvel
em reas onde esteja disponvel
PlayStation Store.

PT

Informao adicional sobre este


produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas
no Website do Apoio ao Cliente.

PT

65

Nederlands
Montagestuk E
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

LET OP
Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de
accu barsten, brand veroorzaken en
chemische brandwonden tot gevolg hebben.
Houd rekening met de volgende
voorzorgsmaatregelen.

WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of
elektrische schokken te verkleinen,
mag het apparaat niet worden
blootgesteld aan regen of vocht.

BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
-BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
GEVAAR
OM DE KANS OP
BRAND EN
ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE
VERKLEINEN, HOUDT
U ZICH NAUWGEZET
AAN DEZE
INSTRUCTIES.

NL

Demonteer de accu niet.


Plet de accu niet en stel deze niet bloot
aan schokken of stoten, laat deze niet
vallen en ga er niet op staan.
Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat
er geen metalen voorwerpen in aanraking
komen met de aansluitpunten.
Stel de accu niet bloot aan hoge
temperaturen boven 60 C, zoals direct
zonlicht of in een auto die in de zon
geparkeerd staat.
Verbrand de accu niet en gooi deze niet
in het vuur.
Gebruik geen beschadigde of lekkende
lithiumion batterijen.
Laad de accu op met een echte Sonyacculader of een apparaat waarmee de
accu kan worden opgeladen.
Houd de accu buiten het bereik van
kleine kinderen.
Houd de accu droog.
Vervang de accu alleen door hetzelfde
accutype of een vergelijkbaar accutype
dat door Sony wordt aanbevolen.
Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk
weg volgens de instructies.

Netspanningsadapter
Als u de netspanningsadapter gebruikt, sluit
u deze aan op een stopcontact in de buurt.
Koppel de netspanningsadapter
onmiddellijk los van het stopcontact als een
storing optreedt tijdens het gebruik van het
apparaat.

Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege
wordt onderbroken (mislukt) door statische
elektriciteit of elektromagnetische storing,
moet u de toepassing opnieuw starten of de
verbindingskabel (USB, enzovoort)
loskoppelen en opnieuw aansluiten.

Het netsnoer, indien bijgeleverd, is


specifiek ontworpen voor gebruik met
alleen deze camera, en mag niet worden
gebruikt voor enig ander elektrisch
apparaat.

Dit product is getest en voldoet aan de


beperkingen die zijn uiteengezet in de
EMC-regels voor het gebruik van een
verbindingskabel van minder dan 3 meter.

Voor klanten in Europa


Kennisgeving voor klanten in de
landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Duitsland

Hierbij verklaart Sony Corporation dat het


toestel digitale camera met verwisselbare
lens WW328261/WW328262 in
overeenstemming is met de essentile eisen
en de andere relevante bepalingen van
richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie
kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/

De elektromagnetische velden bij de


specifieke frequenties kunnen het beeld en
het geluid van dit apparaat benvloeden.
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten (van
toepassing in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het
product of op de
verpakking wijst erop dat
dit product niet als
huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het
moet echter naar een
inzamelingspunt worden
gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier
wordt verwerkt, helpt u mogelijke
negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zouden kunnen veroorzaakt worden in
geval van verkeerde afvalbehandeling te
voorkomen. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met
het recyclen van dit product, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties,
de organisatie belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel waar u
het product hebt gekocht.
NL

NL

Verwijdering van oude batterijen


(van toepassing in de Europese Unie
en andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij
of op de verpakking wijst
erop dat de batterij,
meegeleverd met van dit
product niet als
huishoudelijk afval
behandeld mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een
chemisch symbool. Het chemisch symbool
voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt
toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te
voeren, helpt u mogelijke negatieve
gevolgen voor mens en milieu die zouden
kunnen veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen.
Het recycleren van materialen draagt bij tot
het behoud van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen
van veiligheid, prestaties dan wel in
verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een
ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekwalificeerd
servicepersoneel vervangen te worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste
wijze zal worden behandeld, dient het
product aan het eind van zijn levenscyclus
overhandigd te worden aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van elektrisch en elektronisch
materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u
naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen.
Overhandig de batterij aan het
desbetreffende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen.

NL

Voor meer details in verband met het


recyclen van dit product of batterij, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie het belast met de
verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.

Voor klanten die hun camera


gekocht hebben in een
winkel in Japan die aan
toeristen verkoopt
Opmerking
Sommige certificaatmerken voor
standaards die door de camera ondersteund
worden, kunnen weergegeven worden op
het scherm van de camera.
Selecteer MENU t
(Instellingen) 6
t [Certificatielogo].
Als de weergave niet lukt wegens
problemen zoals een cameradefect, neemt u
contact op met uw Sony-verdeler of een
plaatselijke, erkende servicedienst van
Sony.

Voor informatie over de Wi-Fi-functies, leest u de brochure "Wi-Fi


Connection/One-touch (NFC) Guide".
Deze handleiding behandelt meerdere modellen.
Welk model leverbaar is hangt af van het land/gebied waar u woont.
Modelnaam

Lens

ILCE-7

Niet bijgeleverd

ILCE-7K

Bijgeleverd

ILCE-7R

Niet bijgeleverd
NL

Vr gebruik

Opmerkingen over het gebruik van uw


camera
Taal van het scherm
U kunt op het menu de taal kiezen die op
het scherm wordt gebruikt.

Opnameprocedure
Deze camera heeft 2 functies voor het
observeren van onderwerpen: de LCDschermfunctie met gebruikmaking van het
LCD-scherm, en de zoekerfunctie met
gebruikmaking van de zoeker.

Functies ingebouwd in deze camera


Deze handleiding beschrijft 1080 60icompatibele apparaten en de 1080 50icompatibele apparaten.
Om te controleren of uw camera een
1080 60i-compatibel apparaat of een
1080 50i-compatibel apparaat is,
controleert u of de volgende merktekens
op de onderkant van de camera staan.
1080 60i-compatibel apparaat: 60i
1080 50i-compatibel apparaat: 50i
De camera is compatibel met bewegende
beelden van het formaat 1080 60p of 50p.
Anders dan bij standaardopnamefuncties
tot nu toe, die opnemen volgens de
genterlinieerde methode, neemt deze
camera op volgens de progressieve
methode. Dit verhoogt de resolutie en
geeft een vloeiender, realistischer beeld.

Een beelddatabasebestand
aanmaken
Als u een geheugenkaart in de camera
plaatst waarop geen beelddatabasebestand
staat en vervolgens de camera inschakelt,
creert de camera automatisch een
beelddatabasebestand en gebruikt daarbij
een deel van de capaciteit van de
geheugenkaart.
Het proces kan lang duren en u kunt de
camera niet bedienen totdat het proces
voltooid is. Als een databasebestandsfout
optreedt, exporteert u alle beelden naar uw
computer met behulp van "PlayMemories
Home" en formatteert u de geheugenkaart
met behulp van de camera.

Opnemen met een lens met


montagestuk E die compatibel is met
het APS-C-formaat
Deze camera is uitgerust met een volframeCMOS-sensor van 35 mm. Echter, het
beeldformaat wordt automatisch ingesteld
op dat van de APS-C-formaatinstelling, en
het beeldformaat is kleiner wanneer een
lens met montagestuk E die compatibel is
met het APS-C-formaat wordt gebruikt
(standaardinstellingen).

Geen compensatie voor beschadigde


gegevens of weigeren op te nemen
Sony kan geen compensatie bieden voor het
weigeren op te nemen of voor verlies of
beschadiging van opgenomen content als
gevolg van een storing in de camera,
opnamemedia, enz.

Aanbeveling van reservekopie


Om gegevensverlies te vermijden, maakt u
altijd een (reserve)kopie op een ander
medium.
NL

Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Opmerkingen over het LCD-scherm,


de elektronische zoeker, de lens en
de beeldsensor
Het LCD-scherm en de elektronische
zoeker zijn vervaardigd met behulp van
uiterst nauwkeurige precisietechnologie
zodat meer dan 99,99% van de
beeldpunten effectief werkt. Het is echter
mogelijk dat enkele kleine zwarte punten
en/of oplichtende punten (wit, rood,
blauw of groen) permanent op het LCDscherm en de elektronische zoeker
zichtbaar zijn. Dit is een normaal gevolg
van het productieproces en heeft geen
enkele invloed op de beelden.
Houd de camera niet vast aan het LCDscherm.
Als een elektrisch bediende zoomlens is
bevestigd, let u erop dat uw vingers of
enig ander voorwerp bekneld raakt in de
lens.
Stel de camera niet bloot aan zonlicht en
neem niet op in de richting van de zon
gedurende een lange tijd. Het interne
mechanisme kan worden beschadigd. Als
het zonlicht wordt weerkaatst op een
voorwerp in de buurt, kan brand ontstaan.
Op een koude plaats kan het beeld op het
scherm naijlen. Dit is geen storing.
Wanneer u de camera op een koude
plaats inschakelt, kan het scherm tijdelijk
donker zijn. Als de camera is
opgewarmd, zal het scherm normaal
werken.
Het opgenomen beeld kan verschillen
van het beeld dat u zag vr de opname.

Opmerkingen over opnemen


gedurende een lange tijdsduur
Afhankelijk van de camera- en
accutemperatuur, is het mogelijk dat u
geen bewegende beelden kunt opnemen
of de voeding automatisch wordt
onderbroken om de camera te
beschermen.
Voordat de camera wordt uitgeschakeld
of u geen bewegende beelden meer kunt
opnemen, wordt een mededeling
afgebeeld op het scherm. Laat in dat
geval de camera uitgeschakeld liggen en
wacht tot de temperatuur van de camera
en accu lager is geworden. Als u de
camera inschakelt zonder de camera en
de accu voldoende te laten afkoelen, kan
de voeding weer worden onderbroken, of
kan het onmogelijk zijn bewegende
beelden op te nemen.
Bij hoge omgevingstemperaturen stijgt
de temperatuur van de camera snel.
Wanneer de temperatuur van de camera
stijgt, kan de beeldkwaliteit
verslechteren. Wij adviseren u te wachten
tot de temperatuur van de camera is
gezakt voordat u verder gaat met
opnemen.
NL
Het oppervlak van de camera kan warm
worden. Dit is geen storing.

Opmerkingen over het importeren in


een computer van bewegende
beelden in het AVCHD-formaat
Om bewegende beelden in het AVCHDformaat in een computer te importeren,
downloadt en gebruikt u het
softwareprogramma PlayMemories Home
vanaf de volgende website:
http://www.sony.net/pm/

NL

Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Opmerkingen over het weergeven


van bewegende beelden op andere
apparaten
Deze camera gebruikt MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile voor het maken van
opnamen in het AVCHD-formaat.
Bewegende beelden die zijn opgenomen
in het AVCHD-formaat met deze camera,
kunnen niet worden weergegeven op de
volgende apparaten.
Andere apparaten die compatibel zijn
met het AVCHD-formaat en die geen
ondersteuning bieden voor High
Profile
Apparaten die niet compatibel zijn met
het AVCHD-formaat
Deze camera gebruikt ook MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile voor het maken
van opnamen in het MP4-formaat. Om
deze reden kunnen bewegende beelden
die met deze camera zijn opgenomen in
het MP4-formaat niet worden
weergegeven op apparaten die MPEG-4
AVC/H.264 niet ondersteunen.
Discs die zijn opgenomen met HD (highdefinition)-beeldkwaliteit, kunnen alleen
worden weergegeven op apparaten die
compatibel zijn met het AVCHDformaat. Op DVD's gebaseerde spelers en
recorders kunnen geen discs opgenomen
in HD (high-definition)-beeldkwaliteit
weergeven omdat ze niet compatibel zijn
met het AVCHD-formaat. Bovendien is
het mogelijk dat een op DVD's
gebaseerde speler of recorder een disc in
HD (high-definition)-beeldkwaliteit niet
kan uitwerpen.
Bewegende beelden opgenomen in het
1080 60p/1080 50p-formaat kunnen
alleen worden weergegeven op apparaten
die ondersteuning bieden voor 1080 60p/
1080 50p.

NL

Waarschuwing over copyright


Televisieprogramma's, films, videobanden
en ander materiaal kunnen beschermd
worden door auteursrechten. Het zonder
toestemming opnemen van dergelijk
materiaal, kan in strijd zijn met de wetten
op de auteursrechten.

De afbeeldingen die in deze


handleiding worden gebruikt
De foto's die als voorbeeldfoto's in deze
handleiding worden gebruikt, zijn
gereproduceerde afbeeldingen en niet de
werkelijke afbeeldingen die met deze
camera zijn gemaakt.

Informatie over de
gegevensspecificaties die in deze
handleiding worden beschreven
De gegevens over prestaties en specificaties
zijn gedefinieerd onder de volgende
omstandigheden, behalve zoals beschreven
in deze handleiding: bij een
omgevingstemperatuur van 25 C en met
gebruik van een accu die volledig is
opgeladen totdat het oplaadlampje is
uitgegaan.

Opmerkingen over opnemen met de


zoeker
Deze camera is uitgerust met een OELzoeker (Organic Electro-Luminescence)
met een hoge resolutie en een hoog
contrast. Deze zoeker heeft een brede
kijkhoek en een grote oogafstand. Deze
camera is ontworpen met een goed
afleesbare zoeker door een goede afweging
van diverse elementen.
Het beeld kan licht vervormd zijn in de
hoeken van de zoeker. Dit is geen
storing. Als u elk detail van de gehele
compositie wilt controleren, kunt u ook
het LCD-scherm gebruiken.

Opmerkingen over het gebruik van uw camera

Draadloos-netwerkfuncties (Wi-Fi,
NFC, enz.) tijdelijk uitschakelen
Als u in een vliegtuig, enz., zit, kunt u alle
draadloos-netwerkfuncties tijdelijk
uitschakelen.
Selecteer MENU t
[Draadloos] t
[Vliegtuig-stand] t [Aan].
Als u [Vliegtuig-stand] instelt op [Aan],
wordt een
(vliegtuig) indicator
afgebeeld op het scherm.

Draadloos LAN
Als uw camera verloren of gestolen is,
accepteert Sony geen aansprakelijkheid
wegens verlies of schade veroorzaakt door
illegale toegang tot of gebruik van het
geregistreerde accesspoint op de camera.

NL

NL

Vr gebruik

De geleverde items controleren


De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan.
Camera (1)
Netspanningsadapter ACUB10C/UB10D (1)

Netsnoer (1)* (niet bijgeleverd in


de Verenigde Staten en Canada)

Lensvattingdop (1) (bevestigd op


de camerabehuizing)

Accessoirechoenafdekking (1)
(bevestigd op de camera)
Oogkap voor oculair (1)
(bevestigd op de camera)
Gebruiksaanwijzing (1) (deze
handleiding)
ILCE-7K:

* Er zullen misschien meerdere


netsnoeren bij uw camera worden
geleverd. Gebruik het netsnoer dat
geschikt is voor uw land/gebied.

Oplaadbare accu NP-FW50 (1)

Micro-USB-kabel (1)

Schouderriem (1)

Voor instructies over het bevestigen van


de schouderriem aan de camera,
raadpleegt u pagina 15.
NL

10

Zoomlens FE 28-70 mm F3.5-5.6


OSS (1) met lensdop op de
voorkant (1), achterlensdop (1)
en lenskap (1)

Plaats van de onderdelen


Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de
bediening van de onderdelen.

Vooraanzicht

Wanneer de lens is verwijderd

E Ingebouwde microfoon*1
F Vattingmarkering
G Beeldsensor*2
NL

H Vatting
I Contactpunten*2

A AF-hulplicht/

zelfontspannerlamp

*1 Bedek dit deel niet tijdens het


opnemen van bewegende beelden.
Als u dit doet kan ruis worden
veroorzaakt of het volume worden
verlaagd.
*2 Raak deze onderdelen niet
rechtstreeks aan.

B Voorste keuzeknop
C Afstandsbedieningssensor
D Lensontgrendelingsknop
NL

11

Plaats van de onderdelen

Achteraanzicht

A Oogkap voor oculair


B Zoeker
C MENU -toets (26)
D Zoekersensors

F Diopter-instelwiel

Stel het diopter af op uw


gezichtsvermogen door het
diopter-instelwiel te draaien
totdat het scherm in de zoeker
scherp te zien is.

E LCD-scherm

U kunt het LCD-scherm


instellen op een hoek waaronder
het beeld gemakkelijk te zien is
en vanuit elke positie opnemen.
G Voor opnemen: C2 (Custom2)-

knop
Voor weergeven:
knop

(vergroot-)

H AF/MF/AEL-keuzeknop
I Achterste keuzeknop

NL

12

Plaats van de onderdelen

J Voor opnemen: AF/MF

(automatische scherpstelling/
handmatige scherpstelling)knop/AEL-knop
Voor weergeven:
(beeldindex-)knop
K MOVIE -toets (42)
L Voor opnemen: Fn-knop (24)

Voor weergeven:
(Naar
smartph verznd) knop
M Besturingswiel
N Voor opnemen: C3 (Custom3)-

knop
Voor weergeven:
(44)

(wis-)knop

O Toegangslamp
P

(weergave-)toets

NL

NL

13

Plaats van de onderdelen

Bovenaanzicht/zijaanzicht

A Luidspreker
B

Positiemarkering
beeldsensor

C m (microfoon-)aansluiting

Wanneer een externe microfoon


is aangesloten, wordt de
microfoon automatisch
ingeschakeld. Als de externe
microfoon van een stekker is
voorzien, wordt de voeding
voor de microfoon geleverd
door de camera.
D i (hoofdtelefoon-)aansluiting
E Oplaadlampje

F Multiaansluiting

Ondersteunt een micro-USBcompatibel apparaat.


G HDMI-microaansluiting
H Multi-interfaceschoen*

Sommige accessoires kunnen


niet helemaal erop geschoven
worden en steken aan de
achterkant uit de Multiinterfaceschoen. Echter,
wanneer het accessoire tot aan
de voorkant van de schoen erop
is geschoven, is de aansluiting
correct.
I Functiekeuzeknop (45)
J Aan-uitknop/ontspanknop

NL

14

Plaats van de onderdelen

K C1 (Custom 1)-knop
L Belichtingscompensatieknop
M Bevestigingsogen voor de

schouderriem
Bevestig beide uiteinden van de
riem aan de camera.

(N-markering)

NFC (Near Field


Communication) is een
internationale norm voor
draadloze communicatie over
een korte afstand.
O Deksel van geheugenkaartgleuf
P Geheugenkaartgleuf
* Voor meer informatie over accessoires
die compatibel zijn met de multiinterfaceschoen, gaat u naar de Sonywebsite voor uw gebied, of neemt u
contact op met uw Sony-dealer of de
plaatselijke, erkende technische dienst
van Sony.
Accessoires voor de accessoireschoen
kunnen ook worden gebruikt.
De werking van accessoires van
andere fabrikanten kan niet worden
gegarandeerd.

Deze markering geeft het


aanraakpunt aan voor het
verbinden van de camera met
een NFC-compatibele
smartphone.
Voor informatie over de plaats
van de N-markering op uw
smartphone, raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van uw
smartphone.

NL

NL

15

Plaats van de onderdelen

Onderaanzicht

A Accuvak (28)
B Accudeksel (28)
C Schroefgat voor statief

Gebruik een statief met een


schroef van minder dan 5,5 mm
lang. Als de schroef te lang is,
kunt u de camera niet stevig
bevestigen en kan de camera
worden beschadigd.

Afdekking van
verbindingsplaat
Gebruik deze wanneer u een
netspanningsadapter AC-PW20
(los verkrijgbaar) gebruikt.
Steek de verbindingsplaat in het
accuvak en geleid het snoer daarna
door de opening in de afdekking
van verbindingsplaat zoals
hieronder is afgebeeld.

Let erop dat het snoer niet


bekneld raakt wanneer u de
accudeksel sluit.
NL

16

Plaats van de onderdelen

Lens FE 28-70 mm F3.55.6 OSS (geleverd bij


ILCE-7K)

A Scherpstelring
B Zoomring

NL

C Schaal voor brandpuntsafstand


D Markeringen voor

brandpuntsafstand
E Contactpunten van de lens*
F Vattingmarkering
*

Raak dit onderdeel niet rechtstreeks


aan.

NL

17

Lijst van pictogrammen op het scherm


De status van het LCD-scherm is in de standaardinstellingen ingesteld op
[Alle info weerg.].
Wanneer u de instelling van [DISP-knop] verandert, en u vervolgens op het
besturingswiel op DISP drukt, verandert de status van het scherm naar de
functie "Voor zoeker". U kunt ook het histogram afbeelden door op DISP te
drukken.

Voor de functie LCD-scherm

Voor weergave
(basisinformatiedisplay)

Voor de functie zoeker


In de functie Automatisch. modus of
Scnekeuze

NL

18

P/A/S/M/Panorama d. beweg.-knop

Lijst van pictogrammen op het scherm

Weergavescherm Indicatie

Weergavescherm Indicatie
Opnamefunctie (45)

Beeldkwaliteit van
stilstaande beelden

P P* A S
M
Frames per seconde van
bewegende beelden
Beeldformaat van
bewegende beelden
Registernummer (45)
Pictogram van
scneherkenning

Resterende acculading
(32)
Waarschuwing voor
resterende acculading
Flitser bezig op te laden

Geheugenkaart (33)/
Uploaden

APS-C-opnameformaat
Instelling effect uit
AF-hulplicht
NFC is geactiveerd

100

Resterend aantal
opneembare beelden

Vliegtuigfunctie

Beeldverhouding van
stilstaande beelden

Geen audio-opname
van bewegende beelden

24M 10M
6.0M 20M
8.7M 5.1M
10M 6.0M
2.6M 8.7M
5.1M 2.2M

ILCE-7:
Beeldformaat van
stilstaande beelden (57)

36M 15M
9.0M 30M
13M 7.6M
15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M 3.2M

ILCE-7R:
Beeldformaat van
stilstaande beelden (57)

Windgeluidonderdrukking NL
SteadyShot/
Camerabewegingindicator
Waarschuwing voor
oververhitting
Databasebestand vol/
Databasebestandsfout
Slimme-zoom/Helder
Beeld Zoom/Digitale
zoom
Spot-lichtmeetveld
Digitale niveaumeter
Audioniveau
NL

19

Lijst van pictogrammen op het scherm

Weergavescherm Indicatie

Weergavescherm Indicatie

Weergavefunctie

Dynamischbereikoptimalisatie/
Auto HDR

100-0003

Map-bestandsnummer

Beveiligen

Creatieve stijl/Contrast,
Verzadiging, Scherpte

AVCHD MP4

Opnamefunctie van
bewegende beelden

DPOF

DPOF ingesteld

AF-vergrendeling

Automatisch
objectomkadering

Foto-effect

+3 +3 +3

B
Weergavescherm Indicatie
Transportfunctie
Gevoeligheidsindicator
lachdetectie
Flitserfunctie/Rodeogeneffectvermindering
0.0

Flitscompensatie
Scherpstellingsfunctie

C
Weergavescherm Indicatie

AF-gebied

Gids voor AFz AFvergrendeling vergrendeling


EV-schaalverdeling
Belichtingscompensatie
/Gemeten-handmatig

Gezichtsherkenning/
Lach-herkenning
Lichtmeetfunctie

REC 0:12

Opnameduur van de
bewegende beelden
(m:s)

Scherpstellen

1/250

Sluitertijd

AWB

Witbalans
(Automatisch,
Vooringesteld, Eigen,
Kleurtemperatuur,
7500K A5 G5 kleurcorrectiefilter)

NL

20

Lijst van pictogrammen op het scherm

Weergavescherm Indicatie
F3.5

Diafragmawaarde

ISO400
ISO AUTO

ISO-gevoeligheid
AE-vergrendeling
Sluitertijdbalk
Diafragma-indicatie
Histogram
Waarschuwing Auto
HDR-beeld
Foto-effectfout

2013-1-1
10:37PM

Opnamedatum

3/7

Bestandsnummer/
Aantal beelden in de
weergavefunctie

NL

NL

21

Functielijst

De camera bedienen
Het gebruik van het besturingswiel

U kunt het besturingswiel draaien of op de boven-/onder-/linker-/


rechterkant van het besturingswiel drukken om het geselecteerde kader te
veranderen. Druk op z in het midden van het besturingswiel om het
geselecteerde item te bevestigen. In deze handleiding wordt het drukken
op de boven-/onder-/linker-/rechterkant van het besturingswiel
aangegeven met v/V/b/B.
De volgende functies zijn toegewezen aan v/b/B op het besturingswiel.
U kunt ook de ISO-gevoeligheid rechtstreeks veranderen door het
besturingswiel te draaien.
v

DISP

Verandert de aanduidingen op het scherm.

WB

Witbalans

Transportfunctie
Continue opname/Bracket
Zelfontspanner

U kunt een gewenste functie toewijzen aan de knoppen V/b/B/z en aan


de draaistand van het besturingswiel in de opnamefunctie.
Wanneer u het besturingswiel draait of op b/B op het besturingswiel
drukt in de weergavefunctie, kunt u het vorige of volgende beeld
weergeven.

NL

22

De camera bedienen

Het gebruik van de voorste/achterste keuzeknop

U kunt de voorste of achterste keuzeknop draaien om de gewenste


instellingen voor elke opnamefunctie met onmiddellijk effect te
veranderen.

NL

NL

23

Een functie selecteren met de Fn


(functie)-knop
Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die
veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op
het Quick Navi-scherm.

1 Druk op DISP op het besturingswiel om de schermfunctie in te


stellen op iets anders dan [Voor zoeker].

2 Druk op de Fn-toets.

3 Selecteer het gewenste item met v/V/b/B op het


besturingswiel.
Het instelscherm wordt afgebeeld.

4 Selecteer de gewenste
instelling door de voorste
keuzeknop te draaien en druk
daarna op z op het
besturingswiel.
Sommige instelwaarden kunnen
worden fijngeregeld door de achterste
keuzeknop te draaien.

NL

24

Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop

Individuele instellingen maken op het


specifieke scherm
In stap 3, selecteer een instelitem en druk op
z op het besturingswiel om over te schakelen
naar het specifieke scherm van het instelitem.
Stel de items in aan de hand van de
Bedieningsgids.

Bedieningsgids

NL

NL

25

Functies die kunnen worden


geselecteerd met de MENU-knop
U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies
uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere
bedieningshandelingen.

1 Druk op de MENU-knop om het menu af te beelden.


2 Selecteer het gewenste instelitem
door op de v/V/b/B van het
besturingswiel te drukken, of door
het besturingswiel te draaien en
daarna op z in het midden van het
besturingswiel te drukken.
Selecteer een pictogram bovenaan het
scherm en druk op de b/B van het
besturingswiel om naar een ander MENUonderdeel te gaan.

3 Selecteer de waarde van de instelling en druk daarna ter


bevestiging op z.
Het tegelmenu weergeven
Selecteert of het beginscherm van het menu altijd moet worden
weergegeven wanneer u op de MENU-knop drukt.

MENU t

NL

26

(Instellingen) 2 t [Tegelmenu] t [Aan]

De helpfunctie in camera gebruiken


U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan
de gewenste knop.
De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig
geselecteerde menufunctie of instelling.

1 Selecteer de MENU-knop t

(Eigen instellingen) 6 t
[Eigen toetsinstelling.] t gewenste functies toegewezen aan
de knop t [Helpfunct. in camera].
Druk op de MENU-knop en gebruik het besturingswiel om een MENUonderdeel te selecteren waarvan u de beschrijving wilt lezen, en druk daarna
op de knop waaraan de [Helpfunct. in camera] is toegewezen.

NL

NL

27

De camera voorbereiden

De accu opladen
Het is belangrijk dat u de accu NP-FW50 (bijgeleverd) oplaadt als u de
camera voor het eerst gebruikt.
De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet
volledig leeg is.
De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is.
De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet
gebruikt. Om te voorkomen dat u een opnamekans mist, laadt u de accu op
voordat u opnieuw opneemt.

1 Zet de ON/OFF (Aan/Uit)schakelaar op OFF.

2 Verschuif de knop om het deksel


te openen.

3 Gebruik de punt van de accu om


de vergrendelingshendel te
verschuiven en steek de accu er
helemaal in.

NL

28

Vergrendelingshendel

De accu opladen

4 Sluit het deksel.

5 Sluit de camera aan op de netspanningsadapter AC


(bijgeleverd) met behulp van de micro-USB-kabel
(bijgeleverd), en sluit de netspanningsadapter AC aan op een
stopcontact.
Voor klanten in de VS en Canada

NL
Netsnoer

Voor klanten in andere landen/


gebieden dan de VS en Canada

NL

29

De accu opladen

Het oplaadlampje brandt oranje en het


opladen start.
Zorg ervoor dat tijdens het opladen van
de accu de camera is uitgeschakeld.
Wanneer het oplaadlampje knippert en
het opladen niet klaar is, haalt u de accu
eruit en plaatst u deze er weer in.
Oplaadlampje
Brandt: opladen
Uit: opladen klaar
Knippert:
laadfout of laden tijdelijk
gepauzeerd omdat de camera niet
binnen het juiste temperatuurbereik
is

Opmerkingen
Wanneer het oplaadlampje van de camera knippert terwijl de netspanningsadapter
AC is aangesloten op het stopcontact, betekent dit dat het opladen tijdelijk is
onderbroken omdat de temperatuur buiten het aanbevolen bereik ligt. Nadat de
temperatuur weer binnen het bedrijfstemperatuurbereik ligt, wordt het opladen
hervat. Het wordt aanbevolen de accu op te laden bij een omgevingstemperatuur van
10C t/m 30C.
Sluit de netspanningsadapter AC (bijgeleverd) aan op een stopcontact in de buurt. In
het geval een storing optreedt tijdens het gebruik van de netspanningsadapter AC,
trekt u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact om de voeding
los te koppelen.
Wanneer de camera voor het eerst wordt gebruikt, of wanneer u een accu gebruikt
die gedurende een lange tijd niet is gebruikt, kan het oplaadlampje snel knipperen
wanneer de accu de eerste keer wordt opgeladen. Als dat gebeurt, haalt u de accu uit
de camera en plaatst u hem daarna weer terug om hem op te laden.
Blijf de accu niet continu of herhaaldelijk opladen zonder hem te gebruiken als hij al
(bijna) helemaal is opgeladen. Als u dat doet kunnen de prestaties van de accu
achteruitgaan.
Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de
netspanningsadapter AC uit het stopcontact.
Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en
netspanningsadapter AC (bijgeleverd) van het merk Sony.
NL

30

De accu opladen

Laadtijd (volledige lading)


De oplaadtijd met de netspanningsadapter AC (bijgeleverd) is ongeveer
310 minuten.
Opmerkingen
Bovenstaande laadtijd geldt voor het opladen van een volledig lege accu bij een
temperatuur van 25C. Het opladen kan langer duren afhankelijk van het gebruik en
de omstandigheden.

Opladen door aan te sluiten op een computer


De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een microUSB-kabel aan te sluiten op een computer.

Opmerkingen
Let op de volgende punten wanneer u de camera via een computer oplaadt:
Als de camera is aangesloten op een laptopcomputer die niet is aangesloten op het
stopcontact, wordt acculading van de computer verbruikt. Laad niet langdurig op.
Schakel de computer niet uit of in, herstart de computer niet en wek de computer
niet uit de slaapstand nadat de USB-verbinding tot stand is gekomen tussen de
camera en de computer. De camera kan een storing veroorzaken. Voordat u de
computer uit- of inschakelt, herstart of uit de slaapstand wekt, verbreekt u de USBverbinding tussen de camera en de computer.
Wanneer een eigengebouwde of gewijzigde computer wordt gebruikt om de accu
in de camera op te laden, kan de juiste werking niet worden gegarandeerd.

NL

31

NL

De accu opladen

De resterende acculading controleren


De resterende-ladingindicator wordt afgebeeld op het scherm.
Vol

Leeg

Opmerkingen
Het is mogelijk dat de resterende-acculadingindicator niet correct aangeeft onder
bepaalde omstandigheden.

De accu eruit halen


Vergrendelingshendel

NL

32

Zet de camera uit. Verschuif de


vergrendelingshendel na gecontroleerd
te hebben dat het toegangslampje
(pagina 12) uit is en haal de accu eruit.
Zorg ervoor dat u de accu niet laat
vallen.

Een geheugenkaart (los verkrijgbaar)


plaatsen
1 Verschuif de knop om het deksel
te openen.

2 Plaats de geheugenkaart (los


verkrijgbaar).
Met de afgeschuinde hoek gericht zoals
aangegeven in de afbeelding, steekt u
de geheugenkaart in de gleuf tot hij op
zijn plaats vastklikt.
Let erop dat de afgeschuinde hoek
in de juiste richting wijst.
NL

3 Sluit het deksel.

De geheugenkaart eruit halen


Controleer dat het toegangslampje (pagina 12) niet aan is, en duw daarna
de geheugenkaart eenmaal naar binnen.

NL

33

Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen

Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt


U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. Een goede
werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden
gegarandeerd.
Geheugenkaart

Voor stilstaande
Voor bewegende beelden
beelden

Memory Stick PRO Duo


A

(alleen Mark2)

Memory Stick PRO-HG Duo


Memory Stick XC-HG Duo

SD-geheugenkaart

(klasse 4 of sneller)

SDHC-geheugenkaart

(klasse 4 of sneller)

SDXC-geheugenkaart

(klasse 4 of sneller)

In deze gebruiksaanwijzing worden de producten in de tabel gezamenlijk als volgt


genoemd:

A: "Memory Stick PRO Duo" media


B: SD-kaart
Opmerkingen
Beelden die zijn opgenomen op een "Memory Stick XC-HG Duo" media of een
SDXC-geheugenkaart kunnen niet worden gemporteerd of weergegeven op
computers of AV-apparaten die niet compatibel zijn met exFAT*. Controleer of het
apparaat compatibel is met exFAT voordat u het op de camera aansluit. Als u uw
camera op een incompatibel apparaat aansluit, zult u misschien worden gevraagd de
kaart te formatteren.
Formatteer de kaart nooit als reactie op deze melding, omdat alle gegevens op de
kaart zullen worden gewist, als u dat doet.
* exFAT is het bestandssysteem dat wordt gebruikt op de "Memory Stick XC-HG
Duo" media en SDXC-geheugenkaarten.

NL

34

De lens bevestigen
Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens
bevestigt of verwijdert.

1 Haal de lensvattingdop van de


camera af en haal de
achterlensdop van de lens af.

Lensdop op de
voorkant van de
lens

Als u de lens verwisselt, doet u dit


snel en op een stofvrije plaats om te
voorkomen dat stof of vuil in de
camera kan binnendringen.
Alvorens op te nemen, haalt u de
lensdop van de voorkant van de lens
af.

Lensvattingdop
Achterlensdop

2 Lijn eerst de witte


uitlijnmarkeringen
(vattingmarkeringen) op de lens
en de camera met elkaar uit.

NL

Houd de camera vast met de lens


omlaag gericht om te voorkomen dat
stof in de camera kan binnendringen.
Witte uitlijnmarkeringen

NL

35

De lens bevestigen

3 Terwijl u de lens licht tegen de


camera aan duwt, draait u de lens
rechtsom totdat deze in de
vergrendelde positie klikt.
Het is belangrijk dat u de lens recht op
de camera zet.
Opmerkingen
Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken.
Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit.
De montage-adapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met montagestuk A (los
verkrijgbaar) te kunnen gebruiken. Als u de montage-adapter gebruikt, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing die bij de montage-adapter werd geleverd.
Wanneer u volframe-beelden wilt opnemen, gebruikt u een lens die is ontworpen
voor een volframe-camera.
Als u de camera draagt terwijl een lens is bevestigd, houdt u zowel de camera als de
lens zorgvuldig vast.
Houd de lens niet vast aan het gedeelte dat is uitgeschoven ten behoeve van zoomen
of scherpstellen.

De lens eraf halen

1 Druk de lensontgrendelingsknop
helemaal in en draai de lens linksom
tot aan de aanslag.

Lensontgrendelingsknop

NL

36

De lens bevestigen

2 Bevestig de lensdoppen op de
voor- en achterkant van de lens
en de lensvattingdop op de
camera.
Voordat u de lens bevestigt, verwijdert
u eventueel stof eraf.

Opmerkingen over het wisselen van lenzen


Als bij het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en op
het oppervlak van de beeldsensor komt (het onderdeel dat het licht omzet in
een elektrisch signaal), kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden
als donkere vlekken zichtbaar zijn op het beeld.
De camera is uitgerust met een stofpreventiefunctie om te voorkomen dat
stof op de beeldsensor komt. Echter, wanneer u een lens bevestigt of eraf
haalt doet u dit snel en op een stofvrije plaats.

NL

NL

37

De datum en tijd instellen


Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt
genitialiseerd, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd
afgebeeld.

1 Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON
als u de camera wilt inschakelen.
Het scherm voor het instellen van datum
en tijd wordt afgebeeld.
Zet de Aan/Uit-schakelaar op OFF als u
de camera wilt uitschakelen.

2 Controleer of [Enter] is
geselecteerd op het scherm, en
druk daarna op z op het
besturingswiel.

3 Selecteer een gewenste geografische locatie en druk daarna op


z.

4 Druk op v/V op het besturingswiel, of selecteer een instelitem


door het besturingswiel te draaien, en druk daarna op z.

5 Druk op v/V/b/B, of selecteer de gewenste instelling door het


besturingswiel te draaien, en druk daarna op z.

6 Herhaal de stappen 4 en 5 om andere items in te stellen, en


selecteer daarna [Enter] en druk op z op het besturingswiel.

NL

38

De datum en tijd instellen

De instelbediening van de datum en tijd annuleren


Druk op de MENU-toets.

De datum/tijd en het gebied opnieuw instellen


Het instelscherm voor de datum en tijd wordt automatisch afgebeeld
wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld of nadat de
ingebouwde, oplaadbare reservebatterij leeg is. Om de datum en tijd
opnieuw in te stellen, gebruikt u het menu.

MENU-knop t
(Instellingen) 4
t [Datum/tijd instellen] of
[Tijdzone instellen]

MENU-toets

De instelling van de datum en de tijd bewaren


Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum
en tijd en ook andere instellingen te bewaren, ongeacht of de camera is
ingeschakeld of niet en of de accu in het toestel zit of niet.

NL

39

NL

Beelden opnemen en weergeven

Stilstaande beelden opnemen


In de automatische stand analyseert de camera het onderwerp en biedt u de
mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen.

1 Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt


inschakelen.

2 Zet de functiekeuzeknop in de
stand
modus).

(Automatisch.

3 Kijk in de zoeker en houd de camera vast.


4 Bepaal de grootte van een
onderwerp.
Bij gebruik van een lens met een
zoomknop:
Bedien de zoomknop.
Bij gebruik van een lens met een
zoomring:
Draai de zoomring.
De optische zoom is niet beschikbaar
wanneer een lens met een vaste
brandspuntsafstand is bevestigd.
Als het zoombereik van de optische
zoom wordt overschreden wanneer een
elektrisch bediende zoomlens is
bevestigd, schakelt de camera
automatisch over naar de zoomfunctie
van de camera.

NL

40

Zoomring

Stilstaande beelden opnemen

5 Druk de ontspanknop tot halverwege in om scherp te stellen.


Als het beeld scherpgesteld is, klinkt een pieptoon en wordt de z of
indicator afgebeeld.

6 Druk de ontspanknop helemaal in


om een beeld op te nemen.
Als [Autom. kadreren] is ingesteld op
[Automatisch], zal bij het opnemen van
gezichten, onderwerpen in close-up
(macro) of onderwerpen die worden
gevolgd door [AF-vergrendeling], de
camera de scne analyseren en het
opgenomen beeld automatisch
bijsnijden naar een geschikte
compositie. Het oorspronkelijke maar
ook het bijgesneden beeld worden
opgeslagen.

NL

NL

41

Bewegende beelden opnemen


1 Druk op de MOVIE-knop als u het
opnemen wilt starten.
Aangezien in de standaardinstelling de
[Knop MOVIE] is ingesteld op [Altijd],
kan het opnemen van bewegende
beelden worden gestart in elke
opnamefunctie.
MOVIE-toets

2 Druk nogmaals op de MOVIE-knop om het opnemen te stoppen.


Opmerkingen
Het geluid van de camera in bedrijf kan worden opgenomen tijdens het opnemen van
bewegende beelden. U kunt het opnemen van geluid uitschakelen door [Geluid
opnemen] in te stellen op [Uit].
Om te voorkomen dat het werkingsgeluid van de zoomring wordt opgenomen tijdens
het opnemen van bewegende beelden wanneer een elektrisch bediende zoomlens is
bevestigd, adviseren wij u bewegende beelden op te nemen met behulp van de
zoomknop. Wanneer u de zoomknop bedient, plaatst u uw vinger licht op de knop en
bedient u hem zonder hem om te kantelen.
De maximale, ononderbroken opnameduur van bewegende beelden hangt af van de
omgevingstemperatuur of de conditie van de camera. Zie "Opmerkingen over het
ononderbroken opnemen van bewegende beelden" (pagina 62).
Als het pictogram
wordt afgebeeld, is de temperatuur van de camera te hoog.
Schakel de camera uit en wacht totdat de temperatuur van de camera zakt.
Als u gedurende een lange tijd ononderbroken opneemt, kunt u voelen dat de camera
warm is. Dit is normaal. Ook kan "Camera te warm. Laat camera afkoelen." op het
scherm verschijnen. Zet, in dat geval, de camera uit en wacht tot het apparaat weer
klaar is voor gebruik.

NL

42

Beelden weergeven
1 Druk op de

-toets.

-toets

2 Selecteer een beeld door op b/B op het besturingswiel te


drukken.
Om bewegende beelden weer te geven, drukt u op z op het besturingswiel.

Als u op V op het besturingswiel drukt tijdens het weergeven van


bewegende beelden, wordt de bedieningsbalk afgebeeld.
Bedieningsbalk

Werking tijdens weergave van bewegende beelden

Weergave

Pauze

Vooruitspoelen

Achteruitspoelen

Vertraagde weergave vooruit

Vertraagde weergave achteruit

>

Volgend filmpje

Vorig filmpje

Frame vooruit

Frame achteruit

NL

Volume-instellingen
Sluit de bedieningsbalk

Opmerkingen
Bewegende beelden die zijn opgenomen op andere apparaten kunnen mogelijk niet
worden weergegeven op deze camera.
NL

43

Beelden wissen

Beelden wissen
Wanneer u eenmaal een beeld hebt gewist, kunt u dit niet herstellen.
Controleer of het beeld echt mag worden gewist voordat u verder gaat.

1 Terwijl het beeld wordt


weergegeven dat u wilt wissen,
drukt u op de (wis-)knop.

(wis-)knop

2 Selecteer [Wissen] met v/V op het besturingswiel en druk


daarna op z.
Om meerdere beelden tegelijk te wissen, selecteert u de MENU-knop t
(Afspelen) 1 t [Wissen].
Opmerkingen
Beveiligde beelden kunnen niet worden gewist.

NL

44

Een opnamefunctie kiezen

Een opnamefunctie kiezen


Draai de functiekeuzeknop en stel
deze in op de gewenste
opnamefunctie.

De volgende opnamefuncties zijn beschikbaar.


modus)

(Automatisch. Hiermee kunt u stilstaande beelden opnemen terwijl de


instelling automatisch wordt aangepast.

(Autom.
programma)

Hiermee kunt u opnemen met de belichting (de sluitertijd en


de diafragmawaarde) automatisch ingesteld. De andere
instellingen kunnen handmatig worden gemaakt.

Neemt op door het diafragma in te stellen en het


(Diafragmavoorkeuze) scherpstelbereik te veranderen, of door de achtergrond
onscherp te maken.
Past de sluitertijd aan om de beweging van het onderwerp te
(Sluitertijdvoorkeuze) benadrukken.
(Handm.
belichting)
1/2 (Geheug.nr.
oproep.)
(Scnekeuze)
(Panorama d.
beweg.)
(Film)

Hiermee kunt u opnemen nadat de belichting handmatig (de


sluitertijd en de diafragmawaarde) met behulp van de
voorste of achterste keuzeknop is ingesteld.
NL
Roept instellingen op die vooraf zijn geregistreerd in
[Geheugen] onder
(Camera- instellingen).
Biedt u de mogelijkheid opnamen te maken met vooraf
ingestelde instellingen die afhankelijk zijn van de scne.
Hiermee kunt u panoramabeelden opnemen door meerdere
beelden te combineren.
Hiermee kunt u de opname-instellingen veranderen en
bewegende beelden opnemen.

NL

45

De Wi-Fi-functies gebruiken

De Wi-Fi- en NFC One-touch-functies


gebruiken
U kunt de volgende bedieningen uitvoeren met behulp van de Wi-Fi- en
NFC One-touch-functies van de camera.
Beelden opslaan op een computer.

Beelden kopiren van de camera


naar een smartphone.

De smartphone gebruiken als


afstandsbediening voor de camera.

Stilstaande beelden bekijken op


een tv.

Voor informatie over de Wi-Fi- en NFC One-touch-functies, raadpleegt u


het bijgevoegde document "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" of
de Help-gids (pagina 56).

NL

46

De Wi-Fi- en NFC One-touch-functies gebruiken

Een verbinding tot stand brengen tussen de camera en


een draadloos accesspoint
Breng een verbinding tot stand tussen de camera en uw draadloos
accesspoint. Alvorens de procedure te starten, controleert u of u de SSID
(naam van het accesspoint) en het wachtwoord van uw draadloos
accesspoint hebt.

1 MENU t

(Draadloos) 2 t [Toegangspunt instel.].

2 Gebruik v/V op het besturingswiel om het accesspoint te


selecteren waarmee u verbinding wilt maken. Druk op z in het
midden van het besturingswiel en voer uw wachtwoord in als
een sleutel-pictogram wordt afgebeeld met een draadloos
accesspoint, en selecteer daarna [OK].

NL

Opmerkingen
Als de verbinding niet tot stand wordt gebracht, leest u de gebruiksaanwijzing van
het draadloos accesspoint of neem contact op met de beheerder van het accesspoint.
Om beelden op te slaan op een computer, installeert u de volgende speciale software
op uw computer.
Bij gebruik van Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/

Bij gebruik van een Macintosh: Autom. draadloos importeren


http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

NL

47

Applicaties gebruiken

Applicaties toevoegen aan de camera


(Applicaties downloaden)
U kunt de gewenste functies toevoegen aan uw camera door via het internet
verbinding te maken met de website voor het downloaden van applicaties
(PlayMemories Camera Apps). Bijvoorbeeld, de volgende functies
zijn beschikbaar:
U kunt diverse effecten gebruiken bij het opnemen van beelden.
U kunt beelden uploaden naar netwerkservices, rechtstreeks vanaf de
camera.

Applicaties downloaden

1 Maak verbinding met de website voor het downloaden van


applicaties.
http://www.sony.net/pmca

2 Volg de instructies op het scherm en open een serviceaccount.


Als u een account hebt, meldt u zich aan bij de applicatiedownloadwebsite.

3 Selecteer de gewenste applicatie


en download de applicatie aan de
hand van de instructies op het
scherm naar de camera.
Om de camera aan te sluiten op een
Macintosh-computer, maakt u de
volgende instelling op de camera.
MENU t
(Instellingen) 4 t
[USB-verbinding] t [MTP]

1 Naar een USB-aansluiting

van de computer

2 micro-USB-kabel

(bijgeleverd)

3 Multiaansluiting

NL

48

Applicaties toevoegen aan de camera (Applicaties downloaden)

Opmerkingen
De applicatiedownloadfunctie is mogelijk niet verkrijgbaar in sommige landen en
gebieden. Raadpleeg voor meer informatie de bovenstaande website voor het
downloaden van applicaties.

z Applicaties rechtstreeks downloaden met de Wi-Fi-functie van


de camera
U kunt met de Wi-Fi-functie applicaties downloaden zonder een computer
aan te sluiten.
Selecteer MENU t
(Applicatie) t [Applicatielijst] t
(PlayMemories Camera Apps), en volg daarna de instructies op het scherm
om applicaties te downloaden.
Maak van tevoren een serviceaccount aan.
Selecteer MENU t
(Draadloos) 2 t [Toegangspunt instel.] t
accesspoint waarmee u een verbinding wilt maken t verander [IP-adres
instelling] naar [Automatisch] indien dit is ingesteld op [Handmatig].

NL

NL

49

Beelden bekijken op een computer

De software gebruiken
Gebruik de volgende softwareprogramma's om de beelden die u met uw
camera hebt opgenomen optimaal te benutten.
"Image Data Converter"
"PlayMemories Home"
"Remote Camera Control"
Voor informatie over het installeren, zie pagina's 52 en 55.

Aanbevolen computeromgeving (Windows)


De volgende computeromgevingen worden aanbevolen wanneer u de
software gebruikt en beelden importeert via een USB-verbinding.
Besturingssysteem
(voorgenstalleerd)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

"PlayMemories
Home"

CPU: Intel Pentium III 800 MHz of hoger


(Voor weergeven/bewerken van high-definitionvideo's: Intel
Core Duo 1,66 GHz of sneller/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz of
sneller, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz of sneller (AVC HD (FX/
FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz of sneller (AVC HD (PS)))
Geheugen: 1 GB of meer
Vaste schijf: Vrije schijfruimte benodigd voor installatie:
ongeveer 600 MB
Weergavescherm: Schermresolutie: 1024 768 pixels of
meer

"Image Data
CPU/Geheugen: Pentium 4 of sneller/1 GB of meer
Converter Ver.4"/
Weergavescherm: 1024 768 pixels of meer
"Remote Camera
Control Ver.3"
* Starter (Edition) wordt niet ondersteund.

NL

50

De software gebruiken

Aanbevolen computeromgeving (Mac)


De volgende computeromgevingen worden aanbevolen wanneer u de
software gebruikt en beelden importeert via een USB-verbinding.
Besturingssysteem
(voorgenstalleerd)

Mac OS X v10.6 v10.8

"PlayMemories
Home"

CPU: Intel-processoren (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Duo, enz.)
Vaste schijf: Vrije schijfruimte benodigd voor installatie:
ongeveer 100 MB
Weergavescherm: Schermresolutie: 1024 768 pixels of
meer

"Image Data
Converter Ver.4"/
"Remote Camera
Control Ver.3"

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo of sneller


Geheugen: 1 GB of meer wordt aanbevolen.
Weergavescherm: 1024 768 pixels of meer

Opmerkingen
De juiste werking kan niet worden gegarandeerd in een computeromgeving die is
opgewaardeerd tot een van de bovenstaande besturingssystemen of in een
computeromgeving met meerdere besturingssystemen (multi-boot).
Als u 2 of meer USB-apparaten tegelijkertijd op een computer aansluit, is het
mogelijk dat sommige apparaten, waaronder de camera, niet zullen werken
afhankelijk van de typen USB-apparaten die zijn aangesloten.
Door de camera aan te sluiten via een USB-interface die compatibel is met Hi-Speed NL
USB (voldoet aan USB 2.0) wordt geavanceerde overdracht (overdracht op hoge
snelheid) mogelijk aangezien de camera compatibel is met Hi-Speed USB (voldoet
aan USB 2.0).
Wanneer de computer ontwaakt uit de waak- of slaapstand, is het mogelijk dat de
communicatie tussen de camera en uw computer zich niet op hetzelfde moment
herstelt.

NL

51

De software gebruiken

Gebruik van "Image Data Converter"


Door "Image Data Converter" te gebruiken kunt u het volgende doen:
U kunt beelden die in het RAW-formaat zijn opgenomen weergeven en
bewerken met diverse correcties, zoals tooncurve en scherpte.
U kunt beelden aanpassen met witbalans, belichting, [Creatieve stijl], enz.
U kunt de beelden die op een computer zijn weergegeven en bewerkt,
opslaan.
U kunt het beeld opslaan in het RAW-formaat of in een algemeen
bestandsformaat.
U kunt de RAW-beelden en JPEG-beelden die door deze camera zijn
opgenomen, weergeven en vergelijken.
U kunt de beelden rangschikken in 5 klassen.
U kunt kleurlabels toepassen, enz.
Raadpleeg de helpfunctie voor informatie over het gebruik van "Image
Data Converter".
Klik op [start] t [Alle programma's] t [Image Data Converter] t
[Help] t [Image Data Converter Ver.4].
"Image Data Converter"-ondersteuningspagina (alleen in het Engels)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

"Image Data Converter" installeren

1 Download de software vanaf de volgende URL en installeer de


software op uw computer.
Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Opmerkingen
Log in als beheerder.

NL

52

De software gebruiken

Gebruik van "PlayMemories Home"


Met het softwareprogramma "PlayMemories Home" kunt u stilstaande en
bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken.
"PlayMemories Home" is vereist voor het importeren van bewegende
beelden in het AVCHD-formaat in uw computer.
Gemporteerde
beelden weergeven

Beelden importeren vanuit uw camera


Onder Windows zijn ook de volgende
functies beschikbaar:

Beelden
bekijken op
een kalender

Beelden delen op
"PlayMemories Online"

Een disc met Beelden


bewegende uploaden naar
netwerkservices
beelden
maken

NL

NL

53

De software gebruiken

Opmerkingen
Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Home" te installeren.
Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Online" of andere
netwerkservices te gebruiken. "PlayMemories Online" of andere netwerkservices
zijn mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden.
Voor softwareprogramma's voor Macintosh, raadpleegt u de volgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Als het softwareprogramma "PMB (Picture Motion Browser)", dat werd geleverd
met modellen die zijn uitgebracht vr 2011, reeds is genstalleerd op uw computer,
zal het tijdens de installatie worden overschreven door "PlayMemories Home".
Gebruik "PlayMemories Home", de opvolger van het softwareprogramma "PMB".
Bewegende beelden die zijn opgenomen terwijl [
Opname-instell.] is ingesteld
op [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] of [24p
24M(FX)]/[25p 24M(FX)], worden door "PlayMemories Home" omgezet om een
AVCHD-opnamedisc te maken. Deze omzetting kan lang duren. U kunt geen disc
maken met de originele beeldkwaliteit. Als u de originele beeldkwaliteit wilt
behouden, slaat u de beelden op een Blu-ray Disc op.

"PlayMemories Home" installeren

1 Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de


volgende URL en klik daarna op [Installeren] t [Uitvoeren].
www.sony.net/pm/

2 Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie te


doorlopen.

Gebruik van "Remote Camera Control"


Sluit de camera op uw computer aan. Met "Remote Camera Control" kunt
u:
De camera instellen of een beeld opnemen vanaf een computer.
Een beeld rechtstreeks op de computer opnemen.
Maak een intervaltimeropname.
Maak de volgende instelling vr gebruik: MENU t
t [USB-verbinding] t [PC-afstandsbedien.]
NL

54

(Instellingen) 4

De software gebruiken

"Remote Camera Control" installeren

1 Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de


volgende URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Volg de instructies op het scherm om de "Remote Camera


Control" te downloaden en installeren.
Opmerkingen
Een internetverbinding is noodzakelijk om "Remote Camera Control" te installeren.

NL

NL

55

Overige

Meer leren over de camera ("Help-gids")


"Help-gids" is een online handleiding. Raadpleeg deze
voor diepgaande instructies over de vele functies van de
camera.

1 Ga naar de Sony-ondersteuningspagina.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Selecteer uw land of gebied.


3 Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam van
uw camera.
Controleer de modelnaam op de onderkant van de camera.

NL

56

Het aantal beelden en de opnameduur


van bewegende beelden controleren
Nadat u een geheugenkaart in de camera
hebt geplaatst en de Aan/Uit-schakelaar
hebt ingesteld op ON, wordt het aantal
beelden dat kan worden opgenomen (als
u blijft opnemen met de huidige
instellingen) afgebeeld op het LCDscherm.
Opmerkingen
Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, is de geheugenkaart
vol. Vervang de geheugenkaart door een andere of wis beelden op de huidige
geheugenkaart (pagina 44).
Wanneer "NO CARD" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, betekent dit
dat geen geheugenkaart is geplaatst. Plaats een geheugenkaart.

Het aantal beelden dat kan worden opgenomen op een


geheugenkaart
De onderstaande tabel toont het aantal beelden dat bij benadering kan
worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is
geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met
standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen afwijken
afhankelijk van de opnameomstandigheden en het gebruikte type
geheugenkaart.

NL

NL

57

Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

ILCE-7:
Beeldformaat: L: 24M
Beeldverhouding: 3:2*
Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd
(Eenheden: beelden)
Capaciteit
Formaat
Standaard

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

280

560

1100

2250

4600

9200

Fijn

195

395

800

1600

3200

6400

Extra fijn

105

215

435

870

1700

3450

RAW en JPEG

54

105

215

435

870

1750

RAW

74

145

295

600

1200

2400

ILCE-7R:
Beeldformaat: L: 36M
Beeldverhouding: 3:2*
Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd
(Eenheden: beelden)
Capaciteit
Formaat
Standaard

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

215

440

890

1750

3550

7000

Fijn

145

295

600

1200

2400

4800

Extra fijn

78

150

310

630

1250

2500

RAW en JPEG

37

75

150

300

610

1200

RAW

50

99

200

405

810

1600

* U kunt meer beelden opnemen dan de aantallen aangegeven in de bovenstaande


tabel als [
Beeldverhouding] is ingesteld op [16:9] (behalve wanneer [RAW] is
geselecteerd).

NL

58

Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

Het aantal stilstaande beelden dat kan worden


opgenomen bij gebruik van een accu
Merk op dat afhankelijk van de gebruiksomstandigheden de werkelijke
aantallen kunnen afwijken.
ILCE-7:
Gebruiksduur

Aantal beelden

Opnemen (stilstaande
beelden)

Ong. 135 min.

Ong. 270 beelden

Werkelijk opnemen
(bewegende beelden)

Ong. 60 min.

Ononderbroken opnemen
(bewegende beelden)

Ong. 100 min.

Weergeven (stilstaande
beelden)

Ong. 280 min.

Ong. 5600 beelden

ILCE-7R:
Gebruiksduur

Aantal beelden

Opnemen (stilstaande
beelden)

Ong. 135 min.

Ong. 270 beelden

Werkelijk opnemen
(bewegende beelden)

Ong. 60 min.

Ononderbroken opnemen
(bewegende beelden)

Ong. 90 min.

Weergeven (stilstaande
beelden)

Ong. 280 min.

Ong. 5600 beelden

NL

NL

59

Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

Opmerkingen
Het bovenstaande aantal beelden geldt bij een volledig opgeladen accu. Afhankelijk
van de gebruiksomstandigheden, kan het aantal beelden lager zijn.
Het aantal beelden dat kan worden opgenomen geldt bij opnemen onder de volgende
omstandigheden:
De accu wordt gebruikt bij een omgevingstemperatuur van 25C.
De lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS gebruiken
Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) (los verkrijgbaar)
[Helderheid zoeker] is ingesteld op [Handmatig] [0].
[Monitor-helderheid] is ingesteld op [Handmatig] [0].
[Weergavekwaliteit] is ingesteld op [Standaard] (ILCE-7)/[Hoog] (ILCE-7R).
Het aantal van "Opnemen (stilstaande beelden)" is gebaseerd op de CIPA-norm, en
geldt bij opnemen onder de volgende omstandigheden:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Scherpstelfunctie] is ingesteld op [Enkelvoudige AF].
Eenmaal opnemen iedere 30 seconden.
De camera wordt in- en uitgeschakeld na iedere 10 opnamen.
Het aantal minuten voor het opnemen van bewegende beelden is gebaseerd op de
CIPA-norm, en geldt voor opnemen onder de volgende omstandigheden:
[
Opname-instell.] is ingesteld op [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Typische opname bewegende beelden: Gebruiksduur van de accu gebaseerd op
herhaaldelijk opnemen, zoomen, opnamestand-by, in-/uitschakelen, enz.
Ononderbroken opnemen van bewegende beelden: Gebruiksduur van de accu
gebaseerd op non-stop opnemen tot de limiet (29 minuten) is bereikt, en daarna
doorgaan door nogmaals op de MOVIE-knop te drukken. Overige functies, zoals
zoomen, worden niet gebruikt.

NL

60

Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

Beschikbare opnameduur voor bewegende beelden


De onderstaande tabel toont bij benadering de totale opnameduur op een
geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd.
Geheugenkaart die in deze camera is geformatteerd
(h (uren), m (minuten))
Capaciteit
Opnameinstell.
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)/50i
17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

60p 28M(PS)/50p
28M(PS)

9m

15 m

35 m

1 h 15 m 2 h 30 m

5h5m

24p 24M(FX)/25p
24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

24p 17M(FH)/25p
17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h

8h

20 m

40 m

14401080 12M
VGA 3M

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h

11 h
40 h
NL

Ononderbroken opnemen is mogelijk gedurende ongeveer 29 minuten (een


beperking als gevolg van de productspecificatie). De maximale, ononderbroken
opnameduur van bewegende beelden in het MP4 (12M)-formaat is ongeveer
20 minuten (beperkt door een maximale bestandsgrootte van 2 GB).

Opmerkingen
De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera is uitgerust met
VBR (variabele bitsnelheid), waardoor de beeldkwaliteit automatisch wordt
aangepast aan de hand van de opnamescne. Wanneer u een snelbewegend
onderwerp opneemt, is het beeld helderder, maar de opnameduur is korter omdat
meer geheugen nodig is voor de opname.
De opnameduur verschilt ook afhankelijk van de opnameomstandigheden, het
onderwerp en de instellingen van de beeldkwaliteit en het beeldformaat.
De vermelde waarden gelden niet voor ononderbroken opnemen.

NL

61

Het aantal beelden en de opnameduur van bewegende beelden controleren

De opnameduur kan verschillen afhankelijk van de opnameomstandigheden en de


gebruikte geheugenkaart.
Als
wordt afgebeeld, stopt u met het opnemen van bewegende beelden. De
temperatuur in de camera is onaanvaardbaar hoog geworden.
Voor informatie over het weergeven van bewegende beelden, zie pagina 43.

Opmerkingen over het ononderbroken opnemen van


bewegende beelden
Voor het opnemen van bewegende beelden van hoge kwaliteit en voor
ononderbroken opnemen door middel van de beeldsensor is veel energie nodig. Als
u daarom blijft opnemen, zal de temperatuur in de camera toenemen, met name die
van de beeldsensor. In dergelijke gevallen schakelt de camera automatisch uit omdat
door de hogere temperatuur de kwaliteit van de beelden achteruitgaat of het
inwendige mechanisme van de camera wordt benvloed.
De beschikbare tijdsduur voor het opnemen van bewegende beelden varieert met de
temperatuur en toestand van de camera voordat u begint op te nemen. Als u
veelvuldig het beeld opnieuw samenstelt of beelden opneemt nadat de camera is
ingeschakeld, neemt de temperatuur binnenin de camera toe en wordt de beschikbare
opnameduur korter.
Als de camera het opnemen onderbreekt vanwege de temperatuur, laat u de camera
enkele minuten uitgeschakeld liggen. Ga verder met het opnemen nadat de
temperatuur binnenin de camera volledig is afgenomen.
Als u de volgende punten in acht neemt, zal de opnameduur langer zijn.
Houd de camera uit de buurt van direct zonlicht.
Schakel de camera uit wanneer deze niet wordt gebruikt.
De maximale bestandsgrootte van een bestand met bewegende beelden is ongeveer 2
GB. Wanneer de bestandsgrootte ongeveer 2 GB is, stopt het opnemen automatisch
in het geval [
Bestandsindeling] is ingesteld op [MP4], of wordt automatisch een
nieuw bestand aangemaakt in het geval [
Bestandsindeling] is ingesteld op
[AVCHD].
De maximale, ononderbroken opnameduur is 29 minuten.

NL

62

Technische gegevens
Camera
[Systeem]
Type camera: Digitale camera met
verwisselbare lens
Lens: Lens met montagestuk E
[Beeldsensor]
Beeldformaat:
ILCE-7: CMOS-beeldsensor van
volformaat 35 mm (35,8 mm
23,9 mm)
ILCE-7R: CMOS-beeldsensor
van volformaat 35 mm (35,9 mm
24,0 mm)
Totaal aantal pixels van de camera:
ILCE-7:
Ong. 24,7 megapixels
ILCE-7R
Ong. 36,8 megapixels
Effectief aantal pixels van de camera:
ILCE-7:
Ong. 24,3 megapixels
ILCE-7R
Ong. 36,4 megapixels
[Stofpreventie]
Systeem: Antistatische laag op
optisch filter en ultrasoon
trillingsmechanisme

[Automatischescherpstellingssysteem]
Systeem:
ILCE-7:
Fasedetectiesysteem/
contrastdetectiesysteem
ILCE-7R:
Contrastdetectiesysteem
Gevoeligheidsbereik: 0 EV t/m
20 EV (bij ISO 100 equivalent en
met F2,8-lens)
[Elektronische zoeker]
Type: Elektronische zoeker
Totaal aantal beeldpunten:
2 359 296 punten
Framedekking: 100%
Vergroting: 0,71 met een lens van
50 mm op oneindig, 1 m-1
(diopter)
Oogafstand: Ongeveer 27 mm vanaf
de oogschelp, 22 mm vanaf het
NL
oogschelpframe bij 1 m1
1
Diopterinstelling: 4,0 m tot
+3,0 m1 (diopter)
[LCD-scherm]
LCD-scherm: 7,5 cm (type 3,0) TFTaansturing
Totaal aantal beeldpunten:
921 600 punten
[Belichtingsregeling]
Lichtmeetmethode: Beoordelende
lichtmeting door de beeldsensor
met 1 200 zones

NL

63

Technische gegevens

Lichtmeetbereik: 0 EV t/m 20 EV
(bij ISO 100 equivalent en met
F2,8-lens)
ISO-gevoeligheid (aanbevolenbelichtingsindex):
Stilstaande beelden: [ISO
AUTO], ISO 50 t/m 25 600 (in
stappen van 1/3 EV)
Bewegende beelden: [ISO
AUTO], ISO 200 t/m 25 600 (in
stappen van 1/3 EV)
Multi-frameruisonderdrukking:
[ISO AUTO]/ISO 100 t/m 51 200
(in stappen van 1 EV)
Belichtingscompensatie: 5,0 EV
(omschakelbaar tussen stappen
van 1/3 en 1/2 EV)

NL

64

[Sluiter]
Type: Elektronisch gestuurd,
verticale beweging, spleet-type
Sluitertijdbereik:
Stilstaande beelden:
1/8 000 seconde tot 30 seconden,
BULB
Bewegende beelden:
1/8 000 seconde tot 1/4 seconde
(in stappen van 1/3)
Apparaat compatibel met
1080 60i tot 1/60 seconde in de
stand AUTO
(tot 1/30 seconde in de
automatische langesluitertijdfunctie)
Apparaat compatibel met
1080 50i tot 1/50 seconde in de
stand AUTO
(tot 1/25 seconde in de
automatische langesluitertijdfunctie)
Flitssynchronisatiesnelheid:
ILCE-7: 1/250 seconde
ILCE-7R: 1/160 seconde

Technische gegevens

[Opnameformaat]
Bestandsformaat: Compatibel met
JPEG (DCF ver. 2.0, Exif ver.
2.3, MPF Baseline), RAW (Sony
ARW 2.3-formaat)
Bewegende beelden (AVCHDformaat): compatibel met
AVCHD-indeling Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: 2-kanaals Dolby Digital,
uitgerust met Dolby Digital
Stereo Creator
Gefabriceerd onder licentie van
Dolby Laboratories.
Bewegende beelden (MP4formaat): Video: MPEG-4
AVC/H.264
Audio: 2-kanaals MPEG-4
AAC-LC

[Opnamemedium]
"Memory Stick PRO Duo" media,
SD-kaart
[Ingangs-/uitgangsaansluitingen]
Multi-aansluiting*: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
HDMI: HDMI-microaansluiting type
D
m (microfoon-)aansluiting:
Stereomini-aansluiting,
3,5 mm
i (hoofdtelefoon-)aansluiting:
Stereomini-aansluiting,
3,5 mm
* Ondersteunt micro-USB-compatibele
apparaten.

[Stroomvoorziening, algemeen]
Gebruikte accu: Oplaadbare accu
NP-FW50

NL

NL

65

Technische gegevens

[Stroomverbruik]
Bij gebruik van de lens FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS*
ILCE-7:
Bij gebruik van de zoeker:
Ong. 3,5 W
Bij gebruik van het LCD-scherm:
Ong. 2,7 W
ILCE-7R:
Bij gebruik van de zoeker:
Ong. 3,5W
Bij gebruik van het LCD-scherm:
Ong. 2,7 W

[Draadloos LAN]
Ondersteund formaat: IEEE 802.11
b/g/n
Frequentieband: 2.4 GHzbandbreedte
Beveiliging: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Aansluitmethode: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/handmatig
Toegangsmethode:
Infrastructuurmodus
NFC: Compatibel met NFC Forum
Type 3 Tag

* Geleverd bij ILCE-7K

[Overige]
Exif-afdrukken: Compatibel
PRINT Image Matching III:
Compatibel
DPOF: Compatibel
Afmetingen: Ong. 126,9 mm
94,4 mm 48,2 mm (b h d,
exclusief uitstekende delen)
Gewicht:
ILCE-7:
Ong. 474 g (met accu en
"Memory Stick PRO Duo")
Ong. 416 g (alleen de body)
ILCE-7R:
Ong. 465 g (met accu en
"Memory Stick PRO Duo")
Ong. 407 g (alleen de body)
Bedrijfstemperatuur: 0C t/m 40C

NL

66

Netspanningsadapter ACUB10C/UB10D
Voeding: 100 V tot 240 V
wisselstroom, 50 Hz/60 Hz,
70 mA
Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom,
0,5 A
Bedrijfstemperatuur: 0C tot 40C
Bewaartemperatuur:
20C tot +60C
Afmetingen (ong.):
50 mm 22 mm 54 mm
(b h d)

Technische gegevens

Oplaadbare accu NP-FW50

Compatibiliteit van beeldgegevens

Gebruikte accu: Lithiumion-accu


Maximale spanning: 8,4 V
gelijkstroom
Nominale spanning: 7,2 V
gelijkstroom
Maximale laadspanning: 8,4 V
gelijkstroom
Maximale laadstroom: 1,02 A
Capaciteit: Typisch 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimaal: 7,3 Wh (1 020 mAh)
Maximale afmetingen:
Ong. 31,8 mm 18,5 mm
45 mm (b h d)

Deze camera voldoet aan de


universele normen van DCF
(Design rule for Camera File
system) vastgesteld door JEITA
(Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association).
Wij kunnen niet garanderen dat
beelden die met deze camera zijn
opgenomen, kunnen worden
weergegeven op andere
apparatuur, of dat beelden die
met andere apparatuur zijn
opgenomen of bewerkt, kunnen
worden weergegeven op deze
camera.

Lens FE 28-70 mm F3.5-5.6


OSS (geleverd bij ILCE-7K)
Brandpuntsafstand: 28 mm 70 mm
Lensgroepenelementen: 89
Kijkhoek: 75 34
Minimale scherpstellingsafstand*:
0,3 m 0,45 m
Maximale vergroting: 0,19
Minimale f-stop: f/22 f/36
Filterdiameter: 55 mm
Afmetingen (maximale diameter
hoogte):
Ongeveer 72,5 mm 83 mm
Gewicht: Ongeveer 295 g
SteadyShot: Beschikbaar

NL

* Minimumbrandpuntsafstand is de
kleinste afstand tussen beeldsensor en
onderwerp.

Wijzigingen in ontwerp en technische


gegevens zijn voorbehouden
zonder voorafgaande
kennisgeving.
NL

67

Technische gegevens

Handelsmerken
De volgende markeringen zijn
handelsmerken van Sony Corporation.
, "Memory Stick", "Memory Stick
PRO",
,
"Memory Stick Duo",
"Memory Stick
PRO Duo",
"Memory Stick PRO-HG Duo",
"Memory
Stick XC-HG Duo",
"MagicGate",
, "BRAVIA",
"InfoLITHIUM", PlayMemories
Camera Apps", "PlayMemories
Home", "PlayMemories Online",
"PlayMemories Mobile"
"AVCHD Progressive" en het
"AVCHD Progressive"-logotype zijn
handelsmerken van Panasonic
Corporation en Sony Corporation.
Dolby en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows en Windows
Vista zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere landen.
De termen HDMI en HDMI High
Definition Multimedia Interface en het
HDMI-logo zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
HDMI Licensing LLC in de Verenigde
Staten en andere landen.
Mac en Mac OS zijn handelsmerken
van Apple Inc.

NL

68

iOS is een handelsmerk of


gedeponeerd handelsmerk van Cisco
Systems, Inc. en/of haar gelieerde
ondernemingen in de Verenigde Staten
en bepaalde andere landen.
iPhone en iPad zijn handelsmerken
van Apple Inc., gedeponeerd in de VS
en andere landen.
Intel, Intel Core en Pentium zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Intel Corporation.
Het SDXC-logo is een handelsmerk
van SD-3C, LLC.
Android en Google Play zijn
handelsmerken van Google Inc.
Wi-Fi, het Wi-Fi-logo en Wi-Fi
PROTECTED SET-UP zijn
gedeponeerde handelsmerken van WiFi Alliance.
Het N-markering is een handelsmerk
of gedeponeerd handelsmerk van NFC
Forum, Inc. in de Verenigde Staten en
andere landen.
DLNA en DLNA CERTIFIED zijn
handelsmerken van Digital Living
Network Alliance.
"
" en "PlayStation" zijn
gedeponeerde handelsmerken van
Sony Computer Entertainment Inc.
Facebook en het "f"-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Facebook, Inc.
YouTube en het YouTube-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Google Inc.
Eye-Fi is een handelsmerk van Eye-Fi,
Inc.

Technische gegevens

Alle andere in deze


gebruiksaanwijzing vermelde
systeem- en productnamen zijn in het
algemeen handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van de
betreffende ontwikkelaars of
fabrikanten. Echter, in deze
gebruiksaanwijzing zijn de
aanduidingen en in alle
voorkomende gevallen weggelaten.

Extra informatie over deze camera


en antwoorden op veelgestelde
vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor
klantenondersteuning.

Geniet nog meer van uw PlayStation 3


door het softwareprogramma voor
PlayStation 3 te downloaden vanaf de
PlayStation Store (waar beschikbaar).
Het softwareprogramma voor
PlayStation 3 vereist een PlayStation
Network-account en het downloaden
van het softwareprogramma.
Toegankelijk in gebieden waarin de
PlayStation Store beschikbaar is.

NL

NL

69

Polski
Bagnet E
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

Ostrzeenie
Aby zmniejszy ryzyko poaru lub
poraenia prdem, nie wystawia
urzdzenia na deszcz i chroni je
przed wilgoci.

WANE INSTRUKCJE
DOTYCZCE
BEZPIECZESTWA
-ZACHOWAJ TE
INSTRUKCJE
NIEBEZPIECZESTWO
ABY ZMNIEJSZY
RYZYKO POARU I
PORAENIA PRDEM,
POSTPUJ ZGODNIE Z
TYMI INSTRUKCJAMI

PL

OSTRZEENIE
Akumulator
Nieprawidowe obchodzenie si
z akumulatorem moe doprowadzi do
jego wybuchu, poaru lub nawet
poparzenia chemicznego. Naley
przestrzega nastpujcych uwag.
Akumulatora nie naley demontowa.
Nie naley zgniata ani naraa
akumulatora na zderzenia lub
dziaanie si takich, jak uderzanie,
upuszczanie lub nadepnicie.
Nie naley doprowadza do zwarcia
ani do zetknicia obiektw
metalowych ze stykami akumulatora.
Akumulatora nie naley wystawia na
dziaanie wysokich temperatur
powyej 60C spowodowanych
bezporednim dziaaniem promieni
sonecznych lub pozostawieniem
w nasonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie naley podpala ani
wrzuca do ognia.
Nie naley uywa uszkodzonych lub
przeciekajcych akumulatorw
litowo-jonowych.
Naley upewni si, e akumulator
jest adowany przy uyciu oryginalnej
adowarki firmy Sony lub urzdzenia
umoliwiajcego jego naadowanie.
Akumulator naley przechowywa
w miejscu niedostpnym dla maych
dzieci.
Naley chroni akumulator przed
wilgoci i zamoczeniem.
Akumulator naley wymieni tylko na
akumulator tego samego lub
zblionego typu, zgodnie
z zaleceniami firmy Sony.
Zuytych akumulatorw naley
pozby si szybko, tak jak opisano
w instrukcji.

Zasilacz sieciowy
Aby skorzysta z zasilacza sieciowego,
naley podczy go do pobliskiego
gniazda sieciowego. Jeli wystpi
jakiekolwiek problemy podczas
korzystania z zasilacza sieciowego,
natychmiast wyjmij wtyczk z gniazda
zasilania.

Uwaga
Jeli adunki elektrostatyczne lub pola
elektromagnetyczne spowoduj
przerwanie przesyania danych, naley
uruchomi ponownie aplikacj lub
odczy, a nastpnie ponownie
podczy kabel komunikacyjny (USB
itp.).

Jeeli przewd zasilajcy jest


dostarczony, jest on przeznaczony
wycznie do uycia z tym aparatem i nie
moe by uywany razem z innym
sprztem elektrycznym.

Urzdzenie przetestowano
i stwierdzono jego zgodno z limitami
okrelonymi w przepisach dotyczcych
zgodnoci elektromagnetycznej
dotyczcych wykorzystania przewodw
poczeniowych krtszych ni 3 metry.

Uwaga dla klientw


w Europie
Uwaga dla klientw w krajach
stosujcych dyrektywy UE
Producent: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP:
Sony Europe Ltd., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13
0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodnoci produktu z
wymaganiami UE: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy

Na obraz i dwik z urzdzenia moe


wpywa pole elektromagnetyczne
o okrelonej czstotliwoci.

PL
PL

Niniejszym Sony Corporation


oswiadcza, ze WW328261/WW328262
Aparat cyfrowy z wymiennymi
obiektywami jest zgodne z zasadniczymi
wymaganiami oraz innymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 1999/5/
WE. Szczegowe informacje znale
mona pod nastpujcym adresem
URL:
http://www.compliance.sony.de/
PL

Pozbywanie si zuytego sprztu


(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostaych krajach
europejskich stosujcych wasne
systemy zbirki)
Ten symbol na
produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, e
produkt nie moe by
traktowany jako odpad
komunalny, lecz
powinno si go
dostarczy do
odpowiedniego punktu zbirki sprztu
elektrycznego i elektronicznego, w celu
recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zuytego produktu
zapobiega potencjalnym negatywnym
wpywom na rodowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogyby wystpi w
przypadku niewaciwego
zagospodarowania odpadw. Recykling
materiaw pomaga chroni rodowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, naley
skontaktowa si z lokaln jednostk
samorzdu terytorialnego, ze subami
zagospodarowywania odpadw lub ze
sklepem, w ktrym zakupiony zosta ten
produkt.
Pozbywanie si zuytych baterii
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostaych krajach
europejskich majcych wasne
systemy zbirki)
Ten symbol umieszczony
na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, e
nie moe by ona
traktowana jako odpad
komunalny.

PL

Symbol ten dla pewnych rodzajw


baterii moe by stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym.
Symbole chemiczne rtci (Hg) lub
oowiu (Pb) stosuje si jako dodatkowe
oznaczenie, jeli bateria zawiera wicej
ni 0,0005% rtci lub 0,004% oowiu.
Odpowiednio gospodarujc zuytymi
bateriami, moesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpywom na
rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogyby wystpi w przypadku
niewaciwego obchodzenia si z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoe
chroni rodowisko naturalne.
W przypadku produktw, w ktrych ze
wzgldu na bezpieczestwo, poprawne
dziaanie lub integralno danych
wymagane jest stae podczenie do
baterii, wymian zuytej baterii naley
zleci wycznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mie pewno, e bateria
znajdujca si w zuytym sprzcie
elektrycznym i elektronicznym bdzie
waciwie zagospodarowana, naley
dostarczy sprzt do odpowiedniego
punktu zbirki.
W odniesieniu do wszystkich
pozostaych zuytych baterii, prosimy o
zapoznanie si z rozdziaem instrukcji
obsugi produktu o bezpiecznym
demontau baterii. Zuyt bateri
naley dostarczy do waciwego punktu
zbirki.
W celu uzyskania bardziej
szczegowych informacji na temat
zbirki i recyklingu baterii naley
skontaktowa si z lokaln jednostk
samorzdu terytorialnego, ze subami
zajmujcymi si zagospodarowywaniem
odpadw lub ze sklepem, w ktrym
zakupiony zosta ten produkt.

Dotyczy klientw, ktrzy


zakupili aparat w
Japonii w sklepie
obsugujcym turystw
Uwaga
Niektre symbole certyfikatw
wspieranych przez aparat norm mona
znale na ekranie aparatu.
Wybierz MENU t
(Ustawienia) 6
t [Logo certyfikatu].
Jeli wywietlanie nie jest moliwe z
powodu problemw takich jak awaria
aparatu, naley skontaktowa si ze
sprzedawc firmy Sony lub miejscow
autoryzowan placwk serwisow
firmy Sony.

PL

Szczegowe informacje na temat funkcji Wi-Fi podane s w ulotce WiFi Connection/One-touch (NFC) Guide.
Niniejsza instrukcja dotyczy kilku modeli.
Dostpne modele zale od kraju lub regionu.
Nazwa modelu

Obiektyw

ILCE-7

Niedoczony do zestawu

ILCE-7K

W zestawie

ILCE-7R

Niedoczony do zestawu
PL

Przed rozpoczciem uytkowania

Uwagi dotyczce uytkowania


aparatu
Jzyk wywietlany na ekranie
Moesz wybra jzyk wywietlany na
ekranie przy uyciu menu.

Procedura fotografowania
Aparat zapewnia dwa tryby podgldu:
tryb ekranu, w ktrym wykorzystywany
jest ekran ciekokrystaliczny, oraz tryb
wizjera, w ktrym wykorzystywany jest
wizjer.

Wbudowane funkcje tego


aparatu
Niniejsza instrukcja opisujce
urzdzenia obsugujce formaty 1080
60i oraz 1080 50i.
Aby dowiedzie si, czy aparat
obsuguje format 1080 60i lub 1080
50i, sprawd nastpujce oznaczenia
na spodzie aparatu.
Urzdzenie kompatybilne z 1080 60i:
60i
Urzdzenie kompatybilne z 1080 50i:
50i
Aparat obsuguje filmy w formacie
1080 60p lub 50 p. W przeciwiestwie
do standardowych trybw zapisu
uywanych do tej pory, ktre
wykorzystuj przeplot, opisywany
aparat rejestruje obraz metod
progresywn. Powoduje to
zwikszenie rozdzielczoci i zapewnia
wyraniejszy, bardziej realistyczny
obraz.

Tworzenie pliku bazy danych


obrazw
Jeli woysz kart pamici, ktra nie
zawiera pliku bazy danych obrazw do
aparatu i wczysz zasilanie, aparat
automatycznie tworzy plik bazy danych
obrazw, wykorzystujc cz
pojemnoci karty pamici.
Procedura moe zaj duo czasu
i w tym czasie nie mona uywa
aparatu, dopki proces ten nie zostanie
zakoczony. Jeli wystpi bd pliku
bazy danych, naley wyeksportowa
wszystkie obrazy do komputera przy
uyciu programu PlayMemories Home
i sformatowa kart pamici przy uyciu
aparatu.

Wykonywanie zdj
z obiektywem z bagnetem E
zgodnym z rozmiarem APS-C
Aparat jest wyposaony w czujnik
CMOS odpowiadajcy penoklatkowej
kliszy 35 mm. Jednak rozmiar zdjcia
jest automatycznie ustawiany zgodnie
z ustawieniem rozmiaru APS-C,
a rozmiar zdjcia jest mniejszy, gdy
stosowany jest obiektyw z bagnetem E
zgodny z rozmiarem APS-C (ustawienia
domylne).

Brak odszkodowania za
uszkodzon zawarto lub brak
nagrania
Firma Sony nie moe rekompensowa
szkd wynikajcych z braku moliwoci
zapisu, utraty lub uszkodzenia
zapisanych treci wynikajcych z usterki
aparatu lub nonika danych, itp.

PL

Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Zalecenie dotyczce
archiwizacji danych
Aby unikn utraty danych, zawsze
kopiuj (archiwizuj) dane na inne
noniki.

Uwagi dotyczce ekranu


ciekokrystalicznego, wizjera
elektronicznego, obiektywu
i przetwornika obrazu
Ekran ciekokrystaliczny i wizjer
elektroniczny zostay wykonane przy
uyciu wyjtkowo precyzyjnej
technologii, dziki ktrej efektywnie
wykorzystywanych moe by ponad
99,99% pikseli. Jednak na ekranie
i wizjerze elektronicznym mog by
stale widoczne niewielkie czarne
i (lub) jasne punkty (biae, czerwone,
niebieskie lub zielone). Punkty te s
normalnym zjawiskiem w procesie
produkcyjnym i nie maj adnego
wpywu na obrazy.
Nie trzyma aparatu za ekran.
Gdy uywany jest obiektyw z zoomem
elektrycznym, naley uwaa, aby nie
przytrzasn palcw lub innych
obiektw.
Nie wystawia aparatu na dugotrwae
dziaanie promieni sonecznych ani
nie wykonywa przez duszy czas
zdj pod soce. Moe to
spowodowa uszkodzenie
mechanizmu wewntrznego. Jeli
wiato soneczne skupi si na
pobliskim przedmiocie, moe
spowodowa poar.
W niskich temperaturach na ekranie
moe wystpi efekt smuenia. Nie
wiadczy to o usterce.
Gdy aparat zostanie wczony
w niskiej temperaturze, ekran moe
przez jaki czas by ciemny. Gdy
aparat rozgrzeje si, ekran zacznie
dziaa normalnie.

Zapisany obraz moe si rni od


obrazu widocznego na ekranie przed
wykonaniem zdjcia.

Uwagi dotyczce cigego


zapisu wykonywanego przez
duszy czas
Zalenie od temperatury aparatu
i akumulatora, nagrywanie filmw
moe by niemoliwe lub zasilanie
moe wyczy si automatycznie
w celu ochrony aparatu.
Przed wyczeniem zasilania na
ekranie pojawi si komunikat, albo
nagrywanie filmw nie bdzie
moliwe. W takim przypadku naley
pozostawi zasilanie wyczone i
poczeka, a aparat i akumulator
ostygn. Jeli wczysz zasilanie, nie
pozwalajc na obnienie temperatury
aparatu i akumulatora, moe si ono
ponownie samo wyczy, lub
nagrywanie filmw bdzie
niemoliwe.
Przy wysokiej temperaturze otoczenia
temperatura aparatu szybko wzrasta.
Przy wysokiej temperaturze aparatu
jako zdj moe si pogorszy.
Zaleca si, aby poczeka
z wykonywaniem zdj, a
PL
temperatura aparatu spadnie.
Powierzchnia aparatu moe si
rozgrza. Nie wiadczy to o usterce.

Uwagi dotyczce importowania


filmw AVCHD na komputer
Do importu filmw AVCHD na
komputer uyj oprogramowania
PlayMemories Home po pobraniu go
z nastpujcej witryny:
http://www.sony.net/pm/

PL

Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Uwagi dotyczce odtwarzania


filmw na innych urzdzeniach

Ostrzeenie dotyczce praw


autorskich

Aparat ten wykorzystuje MPEG-4


AVC/H.264 High Profile do
nagrywania w formacie AVCHD.
Filmy zapisane w formacie AVCHD
przy uyciu aparatu nie mog by
odtwarzane przez nastpujce
urzdzenia.
Inne urzdzenia zgodne z formatem
AVCHD, ktre nie obsuguj High
Profile
Urzdzenia nieobsugujce formatu
AVCHD
Aparat ten wykorzystuje rwnie
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile do
nagrywania w formacie MP4. Z tego
powodu filmy zapisane w formacie
MP4 przy uyciu aparatu nie mog
by odtwarzane na urzdzeniach
nieobsugujcych MPEG-4 AVC/
H.264.
Pyty zapisane z jakoci HD (wysoka
rozdzielczo) mona odtwarza tylko
na urzdzeniach zgodnych z formatem
AVCHD. Odtwarzacze lub
nagrywarki DVD nie mog odtwarza
pyt z jakoci HD, gdy s niezgodne
z formatem AVCHD. Poza tym
odtwarzacze lub nagrywarki DVD
mog nie wysuwa pyt nagranych
z jakoci HD.
Filmy zapisane w formacie 1080 60p/
1080 50p mona odtwarza tylko na
urzdzeniach obsugujcych format
1080 60p/1080 50p.

Programy telewizyjne, filmy, tamy


wideo i inne materiay mog by
chronione prawami autorskimi.
Rejestracja takich materiaw bez
zezwolenia moe stanowi naruszenie
przepisw dotyczcych ochrony praw
autorskich.

PL

Rysunki zawarte w niniejszej


instrukcji
Zdjcia uywane jako przykady
w niniejszej instrukcji to reprodukcje,
a nie rzeczywiste obrazy wykonane
opisywanym aparatem.

Specyfikacje danych opisane


w niniejszej instrukcji
Dane dotyczce wydajnoci
i specyfikacji s ustalone zgodnie
z poniszymi warunkami, o ile nie
podano inaczej w niniejszej instrukcji:
przy typowej temperaturze otoczenia
rwnej 25C i z uyciem akumulatora,
ktry zosta cakowicie naadowany a
do chwili, gdy wskanik adowania
wyczy si.

Uwagi dotyczce wykonywania


zdj z wizjerem
Aparat jest wyposaony w wizjer OEL
o wysokiej rozdzielczoci i duym
kontracie. Wizjer ten zapewnia szeroki
kt widzenia oraz ogranicza zmczenie
oczu. Aparat zaprojektowano tak, aby
zapewni du widoczno wizjera,
poprzez odpowiednie zrwnowaenie
rnych elementw.
Obraz moe by nieco znieksztacony
w naronikach wizjera. Nie wiadczy
to o usterce. Jeli chcesz sprawdzi
kady detal caej kompozycji, moesz
rwnie uy ekranu.

Uwagi dotyczce uytkowania aparatu

Tymczasowe wyczanie
funkcji sieci bezprzewodowych
(Wi-Fi i NFC, itp.)
Gdy wsiadasz do samolotu, itp. moesz
tymczasowo wyczy wszystkie funkcje
sieci bezprzewodowych.
Wybierz MENU t
[Sie
bezprzew.] t [Tryb samolotowy] t
[W.].
Jeli ustawisz [Tryb samolotowy] na
[W.], na ekranie bdzie widoczny
odpowiedni symbol
(samolot).

Uwagi dotyczce
bezprzewodowych sieci LAN
Jeli aparat zostanie zagubiony lub
skradziony, firma Sony nie ponosi
odpowiedzialnoci za straty wynikajce
z nieautoryzowanego dostpu lub
wykorzystania punktu dostpowego
zarejestrowanego na aparacie.

PL

PL

Przed rozpoczciem uytkowania

Sprawdzanie zawartoci zestawu


Liczba w nawiasach oznacza liczb sztuk.
Aparat (1)
Zasilacz sieciowy AC-UB10C/
UB10D (1)

Pasek na rami (1)

Informacje dotyczce mocowania


paska na rami do aparatu podane s
na stronie 15.

Przewd zasilania (1)* (nie


dostarczany w USA
i Kanadzie)

* W zestawie z aparatem moe


znajdowa si kilka przewodw
zasilajcych. Naley uy
waciwego w danym kraju/
regionie.

Akumulator NP-FW50 (1)

Przewd microUSB (1)

PL

10

Osona korpusu (1) (zaoona


na aparat)

Nakadka na stopk (1)


(zaoona na aparat)
Nakadka na okular (1)
(zaoona na aparat)
Instrukcja obsugi (1)
(niniejsza instrukcja)
ILCE-7K:

Obiektyw z zoomem
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (1)/
Przednia osona na obiektyw
(1)/Tylna osona obiektywu
(1)/Osona przeciwodblaskowa
obiektywu (1)

Elementy aparatu
Strony w nawiasach opisuj szczegowo dziaanie poszczeglnych
czci.

Widok z przodu

Po odczeniu obiektywu

E Wbudowany mikrofon*1
F Wskanik mocowania
G Przetwornik obrazu*2
H Mocowanie
PL

I Styki*2

A Wspomaganie AF/Lampka

*1 Nie zasania tego elementu


podczas nagrywania filmw.
Moe to spowodowa szumy lub
zmniejszy gono filmu.
*2 Nie wolno bezporednio dotyka
tych czci.

samowyzwalacza
B Pokrto przednie
C Czujnik zdalnego sterowania
D Przycisk zwolnienia

obiektywu
PL

11

Elementy aparatu

Ty

A Nakadka na okular
B Wizjer
C Przycisk MENU (26)
D Czujniki okulara

F Pokrto regulacji dioptrau

Przekr pokrto regulacji


dioptrau, dostosowujc je do
swojego wzroku tak, aby
obraz w wizjerze by wyrany.

E Ekran LCD

Moesz ustawi ekran pod


lepiej widocznym ktem
i robi zdjcia z dowolnej
pozycji.

G Fotografowanie: Przycisk C2

(Wasna konfiguracja 2)
Podgld: Przycisk
(powikszenie)
H Dwignia przeczania

ostroci automatycznej/
ostroci rcznej/AEL
I Pokrto tylne

PL

12

Elementy aparatu

J Fotografowanie: Przycisk

AF/MF (ostro
automatyczna/ostro
rczna)/przycisk AEL
Podgld: Przycisk
(indeks obrazw)
K Przycisk MOVIE (43)
L Fotografowanie: Przycisk Fn

(24)
Podgld: Przycisk
do smartfona)

(Wylij

M Pokrto sterowania
N Fotografowanie: Przycisk C3

(wasna konfiguracja 3)
Podgld: Przycisk (Usu)
(45)
O Wskanik dostpu
P Przycisk

(Odtwarzanie)

PL

PL

13

Elementy aparatu

Widok z gry/Widok z boku

A Gonik
B Znacznik pooenia

przetwornika obrazu
C Gniazdo m (mikrofon)

Gdy podczony jest


mikrofon zewntrzny, jest on
wczany automatycznie.
Jeli mikrofon zewntrzny
nie posiada wasnego
zasilania, jest on zasilany
przez aparat.
D Gniazdo i (suchawki)
E Lampka adowania

F Zcze wielofunkcyjne

Przeznaczone do urzdze
zgodnych z microUSB.
G Gniazdo mikro-HDMI
H Stopka multiinterfejsowa*

Niektrych akcesoriw nie da


si cakowicie wsun
i wystaj one do tyu ze
Stopka multiinterfejsowa.
Jeli jednak przycze
akcesoriw siga do
przedniego koca stopki, to
poczenie jest prawidowe.
I Pokrto trybu (46)
J Przycisk zasilania/przycisk

migawki
PL

14

Elementy aparatu

K Przycisk C1 (wasna

konfiguracja 1)
L Pokrto kompensacji

ekspozycji
M Zaczepy paska na rami

Przymocuj oba koce paska


do aparatu.

(znak N)
Znak ten wskazuje punkt
styku sucy do czenia
aparatu ze smartfonem
z obsug NFC.
Informacje dotyczce znaku
N na smartfonie podane s
w instrukcji uytkownika
danego urzdzenia.

NFC (Near Field


Communication komunikacja bliskiego
zasigu) to midzynarodowy
standard komunikacji
bezprzewodowej krtkiego
zasigu.
O Pokrywa karty pamici
P Otwr karty pamici
* Aby uzyska informacje na temat
akcesoriw zgodnych ze stopk
multiinterfejsow, naley wej na
witryn Sony dla danego regionu
lub skontaktowa si ze sprzedawc
Sony lub lokalnym autoryzowanym
punktem serwisowym Sony.
Mona rwnie stosowa akcesoria
do stopki do akcesoriw.
Dziaanie z akcesoriami innych
producentw nie jest
gwarantowane.

PL

PL

15

Elementy aparatu

Widok od dou

A Gniazdo akumulatora (28)


B Pokrywa akumulatora (28)
C Otwr gniazda statywu

Uyj statywu z wkrtem o


dugoci mniejszej ni
5,5 mm. W przeciwnym
wypadku aparat nie daje si
pewnie umocowa i moe
ulec uszkodzeniu.

Pokrywa pytki
przyczeniowej
Naley jej uy, gdy stosowany
jest zasilacz sieciowy AC-PW20
(sprzedawany oddzielnie).
W pytk przyczeniow do
wnki akumulatora, a nastpnie
prze przewd poprzez
pokryw pytki przyczeniowej,
jak to pokazano poniej.

Naley zwrci uwag, aby nie


przytrzasn przewodu przy
zamykaniu pokrywy.
PL

16

Elementy aparatu

Obiektyw FE 28-70
mm F3.5-5.6 OSS
(dostarczony z ILCE7K)

A Piercie ostroci
B Piercie zoomu

PL

C Skala ogniskowej
D Indeks ogniskowej
E Styki obiektywu*
F Wskanik mocowania
*

Nie dotyka bezporednio tego


elementu.

PL

17

Lista ikon na ekranie


Stan ekranu ustawiony jest na [Wyw. wsz. info.] w ustawieniach
domylnych.
Gdy zmienisz ustawienie [Przycisk DISP], a potem naciniesz DISP
na pokrtle sterowania, stan ekranu zmieni si na Tryb wizjera.
Moesz rwnie wywietli histogram, naciskajc DISP.

Tryb ekranu

Odtwarzanie (wywietlanie
informacji podstawowych)

Tryb wizjera
W trybie Tryb auto lub Wybr
sceny

PL

18

Tryb P/A/S/M/Rozlega panorama

Lista ikon na ekranie

A
Ekran

Ekran
Wskazanie
Tryb fotografowania
(46)

P P* A S
M

Wskazanie

36M 15M ILCE-7R:


9.0M 30M Rozmiar zdj (58)
13M 7.6M
15M 9.0M
3.8M 13M
7.6M
3.2M

Jako zdj
Numer rejestru (46)
Ikony rozpoznania
sceny

Liczba klatek na
minut dla filmw
Rozmiar klatki filmw

Karta pamici (34)/


Przesyanie
Stan naadowania
akumulatora (33)
100

Pozostaa liczba zdj


do zapisu
Proporcje zdj

24M 10M ILCE-7:


6.0M 20M Rozmiar zdj (58)
8.7M
5.1M
10M 6.0M
2.6M
8.7M
5.1M
2.2M

Ostrzeenie
naadowania
akumulatora
adowanie lampy
byskowej

PL

Rejestracja
w rozmiarze APS-C
Efekt ustawie WY
Wspomaganie AF
NFC jest wczone
Tryb samolotowy
Brak nagrania audio
w filmach
Redukcja szumu wiatru

PL

19

Lista ikon na ekranie

Ekran

Wskazanie

Ekran

SteadyShot/
Ostrzeenie
o poruszeniu aparatu

0.0

Tryb ostroci

Ostrzeenie przed
przegrzaniem

Obszar automatycznej
ostroci

Plik bazy danych


zapeniony/bd pliku
bazy danych

Wykrywanie twarzy/
Zdjcie z umiechem

Inteligentny zoom/
wyrany zoom obrazu/
zoom cyfrowy
Obszar pomiaru
punktowego
Poziomica cyfrowa
Poziom dwiku
Tryb ogldania

Tryb pomiaru
Balans bieli
(automatyczny,
fabryczny,
niestandardowy,
temperatura barw, filtr
7500K A5 kolorw)
G5
AWB

Optymalizacja DRange/Auto HDR

100-0003 Folder - numer pliku


-

Ochrona

AVCHD
MP4

Tryb nagrywania
filmw

DPOF

Ustawienie DPOF
Automatyczne
kadrowanie obiektu

B
Ekran

Tryb lampy byskowej/


Redukcja czerwonych
oczu

20

Strefa twrcza/kontrast,
nasycenie, ostro
+3 +3
+3
AF z podaniem
Efekt wizualny

Wskazanie
Tryb pracy

PL

Wskazanie
Korekcja bysku

Lista ikon na ekranie

Ekran

Wskazanie
Wskanik czuoci
wykrywania umiechu

C
Ekran

Wskazanie

z AF z
Wskanik blokady
podaniem automatycznej ostroci
Skala EV
Kompensacja
ekspozycji/pomiar
rczny
REC 0:12 Czas nagrywania filmu
(m:s)
z

Ostro

1/250

Szybko migawki

F3.5

Warto przysony

ISO400
ISO
AUTO

Czuo ISO

PL

Blokada AE
Wskanik szybkoci
migawki
Wskanik przysony
Histogram
Bd obrazu auto HDR
Bd efektu wizualnego
2013-1-1
10:37PM

Data zapisu

3/7

Numer pliku/liczba
zdj w trybie
ogldania
PL

21

Lista funkcji

Obsuga aparatu
Korzystanie z pokrta sterowania

Moesz przekrci pokrto sterowania lub nacisn grn/doln/


lew/praw cz pokrta, aby przesun ramk wyboru. Nacinij z
na rodku pokrta sterowania, aby ustawi wybrany element.
W niniejszej instrukcji nacinicie grnej/dolnej/lewej/prawej czci
pokrta sterowania oznaczane jest symbolem v/V/b/B.
Nastpujce funkcje s przypisane do stron v/b/B na pokrtle
sterowania. Moesz rwnie natychmiast zmieni czuo ISO,
przekrcajc pokrto sterowania.
v

DISP

Zmienia wywietlanie na ekranie.

WB

Balans bieli

Tryb pracy
Zdjcia seryjne/Bracketing
Samowyzwalacz

Moesz przypisa odpowiedni funkcj do przyciskw V/b/B/z i do


przekrcania pokrta sterowania w trybie fotografowania.
Gdy przekrcasz pokrto sterowania albo naciskasz b/B na
pokrtle sterowania w trybie odtwarzania, moesz wywietli
poprzednie lub nastpne zdjcie.

PL

22

Obsuga aparatu

Korzystanie z pokrta przedniego/pokrta


tylnego

Moesz przekrci pokrto przednie lub pokrto tylne, aby zmieni


ustawienia wymagane w kadym trybie fotografowania
z natychmiastowym skutkiem.

PL

PL

23

Wybr funkcji wykorzystujcej


przycisk Fn (Funkcja)
Przycisk ten suy do konfiguracji lub uycia funkcji czsto
stosowanych przy robieniu zdj, poza funkcjami z ekranu Quick
Navi.

1 Nacinij DISP na pokrtle sterowania, aby ustawi tryb


ekranu na inny ni [Wizjer].

2 Nacinij przycisk Fn.

3 Wybierz odpowiedni pozycj przy pomocy v/V/b/B


na pokrtle sterowania.
Pojawia si ekran ustawie.

4 Wybierz odpowiednie
ustawienie, przekrcajc
pokrto przednie, a potem
nacinij z na pokrtle
sterowania.
Niektre wartoci mona
dokadnie ustawi, przekrcajc
pokrto tylne.

PL

24

Wybr funkcji wykorzystujcej przycisk Fn (Funkcja)

Zmiana poszczeglnych ustawie


na oddzielnym ekranie
W kroku 3 wybierz pozycj ustawienia
i nacinij z na pokrtle sterowania, aby
oddzielny ekran ustawie dla tej pozycji.
Dokonaj ustawie zgodnie ze
wskazwkami na ekranie.

Wskazwki na ekranie

PL

PL

25

Funkcje, ktre mona wybra


przy pomocy przycisku MENU
Mona ustawi podstawowe funkcje caego aparatu lub uruchomi
funkcje takie jak wykonywanie zdj, wywietlanie i inne.

1 Nacinij MENU, aby wywietli ekran menu.


2 Wybierz odpowiedni pozycj
ustawienia za pomoc v/V/b/
B na pokrtle sterowania lub
przekrcajc je, a nastpnie
nacinij z na rodku pokrta
sterowania.
Wybierz ikon u gry ekranu i nacinij
b/B na pokrtle sterowania, aby
przej do nastpnej pozycji MENU.

3 Wybierz warto ustawienia, a nastpnie nacinij z,


aby potwierdzi.
Wywietlanie menu kafelkowego
Pozwala okreli, czy ma by zawsze wywietlany pierwszy ekran
menu po naciniciu przycisku MENU.

MENU t
[W.]

PL

26

(Ustawienia) 2 t [Menu kafelkowe] t

Korzystanie z przewodnika
w aparacie
Moesz uy [Ust. przyc. Wasne], aby przypisa przewodnik
w aparacie do danego przycisku.
Przewodnik w aparacie wywietla wyjanienia dotyczce wybranej
funkcji lub ustawienia menu.

1 Wybierz przycisk MENU t

(Ustawienia
niestandard.) 6 t [Ust. przyc. Wasne] t
odpowiednie funkcje przypisane do przycisku t
[Przewodnik w apar.].
Nacinij przycisk MENU i uyj pokrta sterowania, aby wybra
pozycj MENU, ktrej opis chcesz przeczyta, a nastpnie nacinij
przycisk, do ktrego przypisany jest [Przewodnik w apar.].

PL

PL

27

Przygotowanie aparatu

adowanie akumulatora
Przed pierwszym uyciem aparatu naley naadowa akumulator NPFW50 (w zestawie).
Akumulator InfoLITHIUM mona adowa, nawet jeli nie zosta
cakowicie rozadowany.
Akumulatora mona uywa rwnie wtedy, gdy nie zosta do koca
naadowany.
Naadowany akumulator bdzie si stopniowo rozadowywa, nawet
jeli nie jest uywany. Aby nie przegapi okazji do wykonania
dobrego zdjcia, naaduj akumulator przed robieniem zdj.

1 Ustaw przecznik ON/OFF


(Zasilanie) w pooenie OFF.

2 Przesu dwigni, aby


otworzy pokryw.

PL

28

adowanie akumulatora

3 Wsu do koca akumulator,

Dwignia blokady

uywajc koca akumulatora


do nacinicia dwigni
blokady.

4 Zamknij oson.

PL

PL

29

adowanie akumulatora

5 Podcz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie)


przy uyciu przewodu microUSB (w zestawie) oraz
zasilacz do gniazda zasilania.
Dla klientw w USA i Kanadzie

Przewd zasilajcy

Dla klientw w krajach/regionach


innych ni USA i Kanada

Zapala si pomaraczowa lampka


adowania i rozpoczyna si adowanie.
Wycz aparat podczas adowania
akumulatora.
Gdy lampka adowania miga,
a adowanie nie zakoczyo si,
wyjmij i w z powrotem
akumulator.
Lampka adowania
wieci si: adowanie
Wyczona: adowanie ukoczone
Miga:
Bd adowania lub adowanie
chwilowo przerwane, poniewa
temperatura aparatu nie mieci
si w odpowiednim zakresie

PL

30

adowanie akumulatora

Uwagi
Jeli lampka adowania aparatu miga, gdy zasilacz jest podczony do gniazda
zasilania, oznacza to, e adowanie zostao chwilowo przerwane, poniewa
temperatura przekracza zalecany zakres. Gdy temperatura powrci do
odpowiedniego zakresu, adowanie zostaje wznowione. Zalecane jest
adowanie akumulatora w temperaturze otoczenia od 10C do 30C.
Podcz zasilacz sieciowy (w zestawie) do najbliszego gniazda zasilania. Jeli
wystpi problemy podczas korzystania z zasilacza sieciowego, natychmiast
wyjmij wtyczk z gniazda zasilania, aby odczy aparat od rda zasilania.
Gdy aparat jest uywany po raz pierwszy lub gdy akumulator nie by uywany
przez duszy czas, lampka adowania moe szybko miga podczas pierwszego
adowania. W takim przypadku naley wyj akumulator z aparatu i woy go
ponownie do naadowania.
Nie adowa cigle lub wielokrotnie akumulatora bez jego uycia, jeli jest ju
cakowicie lub prawie naadowany. Moe to spowodowa pogorszenie jego
dziaania.
Po zakoczeniu adowania odcz zasilacz sieciowy od gniazda zasilania.
Naley stosowa tylko oryginalne akumulatory, przewd microUSB (w
zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony.

PL

PL

31

adowanie akumulatora

Czas adowania (pene naadowanie)


Czas adowania przy uyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) wynosi
w przyblieniu 310 min.
Uwagi
Powyszy czas adowania odpowiada adowaniu cakowicie rozadowanego
akumulatora w temperaturze 25C. adowanie moe trwa duej, zalenie od
warunkw i okolicznoci uywania.

adowanie przez podczenie do komputera


Akumulator mona naadowa, podczajc aparat do komputera
przy uyciu przewodu microUSB.

Uwagi
W przypadku adowania z uyciem komputera naley pamita o
nastpujcych kwestiach:
Jeli aparat jest podczony do komputera typu laptop, ktry nie jest
podczony do zasilania sieciowego, to bdzie wyczerpywany akumulator
komputera. Nie naley adowa akumulatora bardzo dugo.
Nie wczaj/wyczaj oraz nie uruchamiaj ponownie komputera, ani nie bud
komputera z hibernacji, gdy pomidzy aparatem a komputerem
ustanowiono poczenie USB. Aparat moe spowodowa usterk. Przed
wczeniem/wyczeniem, ponownym uruchomieniem komputera lub
wybudzeniem komputera z hibernacji naley rozczy aparat i komputer.
adowanie przy pomocy komputera skadanego/modyfikowanego we
wasnym zakresie nie jest gwarantowane.

PL

32

adowanie akumulatora

Sprawdzanie poziomu naadowania akumulatora


Na ekranie wywietlany jest wskanik naadowania akumulatora.
Wysoki stan

Niski stan

Uwagi
W niektrych okolicznociach wskazanie naadowania akumulatora moe nie
by prawidowe.

Wyjmowanie akumulatora
Dwignia blokady

Wycz aparat. Przesu dwigni


blokady po sprawdzeniu, e
wskanik dostpu (str. 12) nie wieci
si, i wyjmij akumulator.
Uwaa, aby nie upuci
akumulatora.

PL

PL

33

Wkadanie karty pamici


(sprzedawana oddzielnie)
1 Przesu dwigni, aby
otworzy pokryw.

2 W kart pamici
(sprzedawana oddzielnie).
Kart pamici z obcitym rogiem
skierowanym jak pokazano na
rysunku, w tak gboko, aby
usysze kliknicie.
Upewnij si, e city naronik
jest waciwie skierowany.

3 Zamknij oson.

Wyjmowanie karty pamici


Upewnij si, e wskanik dostpu (str. 12) nie wieci si, a nastpnie
wcinij raz kart pamici.

PL

34

Wkadanie karty pamici (sprzedawana oddzielnie)

Karty pamici, jakie mona wykorzystywa


w aparacie
W aparacie moesz stosowa nastpujce typy kart pamici. Jednake
nie mona zagwarantowa poprawnego dziaania w przypadku
wszystkich typw kart pamici.
Karta pamici
Memory Stick PRO Duo
A

Do zdj

Do filmw
(tylko Mark2)

Memory Stick PRO-HG


Duo
Memory Stick XC-HG Duo

Karta pamici SD

(klasa 4 lub szybsze)

Karta pamici SDHC

(klasa 4 lub szybsze)

Karta pamici SDXC

(klasa 4 lub szybsze)

W niniejszej instrukcji produkty opisane w tabeli s cznie okrelane mianem:

A: Memory Stick PRO Duo


B: Karta SD
Uwagi
Obrazw zarejestrowanych na Memory Stick XC-HG Duo lub karcie
pamici SDXC nie mona importowa ani odtwarza na komputerach lub
urzdzeniach audio-wideo niezgodnych z systemem exFAT*. Przed
podczeniem aparatu do urzdzenia naley upewni si, e jest ono zgodne
z systemem exFAT. W przypadku podczenia aparatu do niezgodnego
urzdzenia moe pojawi si monit o sformatowanie karty.
Nie wolno formatowa karty w odpowiedzi na to zapytanie, gdy
w przeciwnym razie zostan usunite wszystkie dane z karty.
* exFAT to system plikw wykorzystywany na Memory Stick XC-HG Duo
oraz kartach pamici SDXC.

PL

PL

35

Zakadanie obiektywu
Przed podczeniem lub odczeniem obiektywu, przecznik
zasilania aparatu naley ustawi w pozycji OFF.

1 Zdejmij oson korpusu z

Przednia osona obiektywu

aparatu oraz tyln oson z


obiektywu.
Wymian obiektywu naley
przeprowadzi szybko, unikajc
zakurzonych miejsc, aby do
wntrza aparatu nie przedosta si
kurz lub inne zanieczyszczenia.
Podczas robienia zdj zdejmij
przedni oson z obiektywu.

Osona
korpusu
Tylna osona obiektywu

2 Zamocuj obiektyw,
wyrwnujc biae znaczniki
mocowania na obiektywie
i aparacie.
Trzymaj aparat przodem w d, aby
zapobiec dostawaniu si kurzu do
aparatu.
Biae znaczniki mocowania

3 Dociskajc lekko obiektyw


do aparatu, obr go
w prawo, a do pozycji
blokady, co sygnalizowane
jest charakterystycznym
klikniciem.
Obiektyw naley nakada prosto.
PL

36

Zakadanie obiektywu

Uwagi
Zakadajc obiektyw, uwaaj, aby nie nacisn przycisku zwolnienia
obiektywu.
Podczas zakadania obiektywu nie wolno uywa nadmiernej siy.
Do zaoenia obiektywu z bagnetem A (sprzedawany oddzielnie) konieczny
jest adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegowe informacje
znajdziesz w instrukcji obsugi dostarczonej razem z adapterem obiektywu.
Jeli chcesz robi zdjcia penoklatkowe, uyj obiektywu przeznaczonego do
aparatw penoklatkowych.
Jeli niesiesz aparat z zaoonym obiektywem, mocno trzymaj zarwno aparat,
jak i obiektyw.
Nie trzymaj za cz obiektywu, ktra wysuwa si do powikszenia lub zmiany
ostroci.

Zdejmowanie obiektywu

1 Nacinij do oporu przycisk


zwolnienia obiektywu i przekr
obiektyw w lewo, a si
zatrzyma.

Przycisk zwalniania obiektywu

2 Za przedni i tyln oson

PL

na obiektyw oraz oson


korpusu aparatu.
Przed zaoeniem oson usu z nich
kurz.

PL

37

Zakadanie obiektywu

Uwagi dotyczce wymiany obiektyww


Jeli w czasie zmiany obiektywu do aparatu dostan si
zanieczyszczenia i przylgn do powierzchni przetwornika obrazu
(czci, ktra zamienia promienie wiata na sygna elektryczny),
mog one by widoczne na zdjciach jako ciemne plamy, w zalenoci
od warunkw otoczenia.
Aparat posiada funkcj przeciwpyow, ktra zapobiega przywieraniu
kurzu na przetworniku obrazu. Jednak trzeba pamita, aby zawsze
szybko zakada/zdejmowa obiektyw, unikajc zakurzonych miejsc.

PL

38

Ustawianie daty i godziny


Gdy wczysz aparat po raz pierwszy lub gdy dokonasz inicjalizacji
funkcji, pojawi si ekran ustawienia daty i godziny.

1 Przestaw przecznik
zasilania na ON, aby wczy
aparat.
Pojawi si ekran ustawienia daty
i godziny.
Aby wyczy aparat, przestaw
przecznik zasilania na OFF.

2 Sprawd, czy na ekranie


wybrano [Enter], a nastpnie
nacinij z na pokrtle
sterowania.

3 Wybierz odpowiedni lokalizacj geograficzn,


a nastpnie nacinij z.

4 Nacinij v/V na pokrtle sterowania lub wybierz

PL

pozycj ustawienia, przekrcajc pokrto sterowania,


a nastpnie nacinij z.

5 Nacinij v/V/b/B lub wybierz pozycj ustawienia,


przekrcajc pokrto sterowania, a nastpnie
nacinij z.

6 Powtrz kroki 4 i 5, aby ustawi inne pozycje, a potem


wybierz [Enter] i nacinij z na pokrtle sterowania.
PL

39

Ustawianie daty i godziny

Anulowanie ustawienia daty i godziny


Nacinij przycisk MENU.

Ponowne ustawienie daty/godziny i regionu


Ekran ustawienia daty i godziny pojawia si automatycznie tylko
wtedy, gdy zasilanie jest wczone po raz pierwszy lub gdy
wewntrzny akumulator zapasowy wyadowa si. Aby ponownie
ustawi dat i godzin, uyj menu.

Przycisk MENU t
(Ustawienia) 4 t [Ust.daty/
czasu] lub [Nastawia region]

Przycisk MENU

Zachowanie ustawienia daty i godziny


Aparat posiada wewntrzny akumulator, podtrzymujcy dat, czas
i inne ustawienia, niezalenie od tego, czy zasilanie jest wczone czy
wyczone lub czy akumulator jest woony, czy te nie.

PL

40

Wykonywanie i przegldanie zdj

Wykonywanie zdj
W trybie automatycznym aparat analizuje obiekt i pozwala wykona
zdjcie z odpowiednimi ustawieniami.

1 Przestaw przecznik zasilania na ON, aby wczy


aparat.

2 Ustaw pokrto trybu na


(Tryb auto).

3 Spjrz w wizjer i przytrzymaj aparat.


4 Okrel rozmiar obiektu.
Gdy uywany jest obiektyw z dwigni
zoomu:
Przesu dwigni zoomu.
Gdy uywany jest obiektyw
z piercieniem zoomu:
Przekr piercie zoomu.
Zoom optyczny nie jest dostpny,
gdy zaoony jest obiektyw o staej
ogniskowej.
Jeli na zaoonym obiektywie
z zoomem elektrycznym zostanie
przekroczony zakres zoomu
optycznego, aparat automatycznie
przecza si na zoom aparatu.

Piercie
zoomu
PL

PL

41

Wykonywanie zdj

5 Nacinij spust migawki do poowy, aby nastawi


ostro.
Kiedy obraz ma waciw ostro, sycha brzczyk i zapala si
wskanik z lub
.

6 Nacinij spust migawki do


koca, aby wykona zdjcie.
Jeli opcja [Auto. kadrowanie] jest
ustawiona na [Automatyczne],
podczas robienia zdj twarzy,
zblie obiektw (tryb makro) lub
obiektw ledzonych przez funkcj
[AF z podaniem], aparat analizuje
scen i automatycznie przycina
zrobione zdjcie do odpowiedniej
kompozycji. Zapisywane s oba
obrazy oryginalny i przycity.

PL

42

Nagrywanie filmw
1 Nacinij przycisk MOVIE, aby
rozpocz nagrywanie.
Poniewa domylnie [Przycisk
MOVIE] ma ustawienie [Zawsze],
nagrywanie filmu mona rozpocz
z dowolnego trybu fotografowania.
Przycisk MOVIE

2 Nacinij ponownie przycisk MOVIE, aby zatrzyma


nagrywanie.
Uwagi
Dwik dziaania aparatu moe zosta zapisany na filmie. Moesz wyczy
zapis dwiku, ustawiajc opcj [Nagrywanie dwiku] na [WY.] .
Aby zapobiec nagraniu dwiku piercienia zoomu podczas nagrywania filmu
obiektywem z zoomem elektrycznym, zalecamy nagrywanie filmw przy
uyciu dwigni zoomu. Gdy uywasz dwigni zoomu, lekko po palec na
dwigni i pynnie j przesuwaj.
Czas cigego nagrywania filmu zaley od temperatury otoczenia oraz stanu
aparatu. Patrz Uwagi dotyczce cigego nagrywania filmu (str. 62).
PL
Gdy pojawia si ikona
, temperatura aparatu jest zbyt wysoka. Wycz
aparat i poczekaj, a temperatura aparatu spadnie.
W przypadku cigego nagrywania przez duszy czas aparat moe si
nagrzewa. Jest to normalne. Moe si rwnie pojawi komunikat Aparat
przegrzany. Pozwl mu ostygn.. W takich przypadkach naley aparat
wyczy i zaczeka, a bdzie ponownie gotowy do rejestrowania obrazw.

PL

43

Wywietlanie zdj
1 Nacinij przycisk

Przycisk

2 Wybierz zdjcie, naciskajc b/B na pokrtle


sterowania.
Aby odtwarza filmy, nacinij z na pokrtle sterowania.

Jeli naciniesz V na pokrtle sterowania podczas odtwarzania


filmu, zostanie wywietlony panel sterowania.
Panel sterowania

Czynnoci podczas odtwarzania filmu

Odtwarzanie

Pauza

Przewijanie do przodu

Przewijanie do tyu

Odtwarzanie do przodu w zwolnionym tempie

Odtwarzanie do tyu w zwolnionym tempie

>

Nastpny film

Poprzedni film

Przesunicie o klatk

Cofnicie o klatk
Ustawienia gonoci
Zamyka panel sterowania

Uwagi
Odtwarzanie na aparacie filmw zapisanych przy pomocy innych urzdze
moe nie by moliwe.
PL

44

Usuwanie zdj
Po usuniciu zdjcia nie mona go ju przywrci. Zanim przejdziesz
dalej, upewnij si, e chcesz usun dane zdjcie.

1 Wywietlajc zdjcie, ktre


chcesz usun, wybierz
przycisk (Usu).

Przycisk

(Usu)

2 Wybierz [Kasuj] przy uyciu v/V na pokrtle


sterowania, nastpnie nacinij z.
Aby usun kilka zdj jednoczenie, wybierz przycisk MENU t
(Odtwarzanie) 1 t [Kasuj].
Uwagi
Nie mona usun chronionych zdj.
PL

PL

45

Wybr trybu fotografowania

Wybr trybu fotografowania


Przekr pokrto trybu
i ustaw je na odpowiedni tryb
fotografowania.

Dostpne s nastpujce tryby fotografowania.


(Tryb auto) Pozwala wykonywa zdjcia z automatycznymi
ustawieniami.
(Program Auto) Pozwala wykonywa zdjcia z automatyczn regulacj
ekspozycji (szybko migawki i liczba przysony). Inne
ustawienia mona zmieni rcznie.
(Priorytet
przysony)

Pozwala wykona zdjcie, ustawiajc przyson


i zmieniajc zakres ostroci lub rozmywajc to.

(Priorytet
migawki)

Ustawia czas otwarcia migawki, by pokaza ruch


obiektu.

(Ekspozycji
rcznej)

Pozwala wykonywa zdjcia po rcznym ustawieniu


ekspozycji (szybkoci migawki i liczby przysony) przy
pomocy pokrta przedniego lub tylnego.

1/2 (Przywoanie
pamici)

Przywouje ustawienia zapisane w opcji [Pami MR]


w
(Ustawienia fotografowa.).

(Wybr
sceny)

Umoliwia wykonywanie zdj z zaprogramowanymi


ustawieniami, w zalenoci od wybranej sceny.

(Rozlega
panorama)

Pozwala wykonywa zdjcia panoramiczne, czc wiele


obrazw.

(Film)

PL

46

Pozwala zmieni ustawienia nagrywania i nagra film.

Korzystanie z funkcji Wi-Fi

Korzystanie z funkcji z jednym


dotkniciem NFC i Wi-Fi
Moesz wykonywa nastpujce czynnoci przy pomocy funkcji z
jednym dotkniciem NFC i Wi-Fi.
Zapisywanie obrazw na
komputerze.

Przesyanie obrazw z aparatu


do smartfonu.

Moesz uy smartfonu jako


pilota zdalnego sterowania
aparatem.

Ogldanie zdj i na
telewizorze.

Wicej informacji na temat funkcji z jednym dotkniciem NFC i WiFi mona znale w doczonym dokumencie Wi-Fi Connection/
PL
One-touch (NFC) Guide lub w Przewodnik pomocniczy (str. 57).

PL

47

Korzystanie z funkcji z jednym dotkniciem NFC i Wi-Fi

Podczanie aparatu do bezprzewodowego


punktu dostpowego
Podcz aparat do bezprzewodowego punktu dostpowego. Przed
rozpoczciem procedury upewnij si, e znasz SSID (nazw punktu
dostpowego) oraz jego haso.

1 MENU t

(Sie bezprzew.) 2 t [Ust. punktu

dostpu].

2 Uyj v/V na pokrtle sterowania, aby wybra punkt


dostpowy, z ktrym chcesz si poczy. Nacinij z
na rodku pokrta sterowania i wprowad haso, jeli
obok bezprzewodowego punktu dostpowego
widoczna jest ikona klucza, a potem wybierz [OK].

Uwagi
Jeli nie uda si nawiza poczenia, zapoznaj si z instrukcj obsugi punktu
dostpowego lub te skontaktuj si z administratorem punktu dostpowego.
Aby zapisa obrazy na komputerze zainstaluj odpowiednie oprogramowanie
na swoim komputerze.
Jeli uywasz systemu Windows: PlayMemories Home
www.sony.net/pm/

Jeli uywasz sytemu Mac: Automatyczne Importowanie Bezprzewodowe


http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PL

48

Korzystanie z aplikacji

Dodawanie aplikacji do aparatu


(pobieranie aplikacji)
Moesz doda wybrane funkcje do aparatu, czc si z witryn
pobierania aplikacji
(PlayMemories Camera Apps) przez
Internet. Na przykad, dostpne s nastpujce funkcje:
Moesz stosowa rnorodne efekty podczas wykonywania zdj.
Moesz przesa zdjcia do serwisu internetowego bezporednio
z aparatu.

Pobieranie aplikacji

1 Wejd na stron pobierania aplikacji.


http://www.sony.net/pmca

2 Postpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie i za


konto zwizane z usug.
Jeli masz ju konto, zaloguj si na witrynie pobierania aplikacji.

3 Wybierz odpowiedni
aplikacj i pobierz j na
aparat, postpujc zgodnie
z instrukcjami na ekranie.
Aby podczy aparat do komputera
Mac, zmie nastpujce ustawienie
na aparacie.
MENU t
(Ustawienia) 4 t
[Poczenie USB] t [MTP]

1 Do zcza USB

komputera
PL
2 Przewd

microUSB
(w zestawie)

3 Zcze wielofunkcyjne

PL

49

Dodawanie aplikacji do aparatu (pobieranie aplikacji)

Uwagi
Funkcja pobierania aplikacji moe by niedostpna w niektrych krajach lub
regionach. Wicej szczegw mona znale na witrynie pobierania aplikacji
podanej powyej.

z Jak pobra aplikacje bezporednio przy pomocy


funkcji Wi-Fi aparatu
Moesz pobra aplikacje przy pomocy funkcji Wi-Fi bez koniecznoci
czenia si z komputerem.
Wybierz MENU t
(Aplikacja) t [Lista aplikacji] t
(PlayMemories Camera Apps), a potem postpuj zgodnie
z instrukcjami na ekranie, aby pobra aplikacje.
Uprzednio za konto zwizane z usug.
Wybierz MENU t
(Sie bezprzew.) 2 t [Ust. punktu dostpu]
t punkt dostpowy do poczenia t zmie [Ustawienia adresu IP]
na [Automatyczne] jeli jest ustawione na [Rczny].

PL

50

Ogldanie zdj na komputerze

Korzystanie z oprogramowania
Naley uy poniszych aplikacji, aby optymalnie wykorzysta zdjcia
wykonane przy uyciu aparatu.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Informacje na temat instalacji oprogramowania mona znale na
stronach 5356.

Zalecana konfiguracja komputera (Windows)


Do korzystania z oprogramowania i importowania zdj poprzez
poczenie USB zaleca si nastpujc konfiguracj komputera.
System
operacyjny
(uprzednio
zainstalowany)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

PlayMemories
Home

Procesor: Intel Pentium III 800 MHz lub szybszy


(Do odtwarzania/edycji filmw w wysokiej
rozdzielczoci: procesor Intel Core Duo 1,66 GHz lub
szybszy/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz lub szybszy, Intel
Core 2 Duo 2,26 GHz lub szybszy (AVC HD (FX/FH)),
Intel Core 2 Duo 2,40 GHz lub szybszy (AVC HD (PS)))
Pami: 1 GB lub wicej
Dysk twardy: Miejsce na dysku wymagane do
instalacjiok. 600 MB
PL
Ekran: Rozdzielczo ekranu1024 768 punktw lub
wicej

Image Data
Procesor/pami: Pentium 4 lub szybszy/1 GB lub
Converter Ver.4/
wicej
Remote Camera
Ekran: 1024 768 punktw lub wicej
Control Ver.3
* Wersja Starter (Edition) nie jest obsugiwana.

Zalecana konfiguracja komputera (Mac)


Do korzystania z oprogramowania i importowania zdj poprzez
poczenie USB zaleca si nastpujc konfiguracj komputera.
PL

51

Korzystanie z oprogramowania

System
operacyjny
(uprzednio
zainstalowany)

Mac OS X v10.6 v10.8

PlayMemories
Home

Procesor: procesory Intel (Intel Core Solo/Core Duo/


Core 2 Duo, itp.)
Dysk twardy: Miejsce na dysku wymagane do
instalacjiok. 100 MB
Ekran: Rozdzielczo ekranu 1024 768 punktw lub
wicej

Image Data
Converter Ver.4/
Remote Camera
Control Ver.3

Procesor: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo lub


szybszy
Pami: Zalecane 1 GB lub wicej.
Ekran: 1024 x 768 punktw lub wicej

Uwagi
Nie mona zagwarantowa poprawnego dziaania w konfiguracji
z aktualizacj systemw operacyjnych wymienionych powyej oraz
w konfiguracji wielosystemowej.
Jeeli do komputera podczysz dwa lub wicej urzdze USB jednoczenie,
niektre z nich, w tym aparat, mog nie dziaa. Bdzie to zaleao od rodzaju
podczonych urzdze USB.
Podczenie aparatu do urzdzenia z interfejsem USB zgodnym z Hi-Speed
USB (wg standardu USB 2.0) pozwala na zaawansowany transfer (transfer
z wysok prdkoci), gdy aparat rwnie jest zgodny ze standardem HiSpeed USB (wg standardu USB 2.0).
Gdy komputer wznawia prac po wyjciu z trybu wstrzymania lub upienia,
moe wystpi problem z przywrceniem komunikacji midzy komputerem
a aparatem.

Korzystanie z oprogramowania Image Data


Converter
Oprogramowanie Image Data Converter pozwala wykona
nastpujce czynnoci:
Moesz wywietla i edytowa zdjcia zapisane w formacie RAW po
wprowadzeniu rnych poprawek, np. zmianie krzywej tonalnej lub
ostroci.
Moesz zmieni ustawienia zdj, takie jak balans bieli, ekspozycja
czy te [Strefa twrcza], itp.
PL

52

Korzystanie z oprogramowania

Moesz zapisa obrazy wywietlane i modyfikowane na


komputerze.
Moesz albo zapisa obraz w formacie RAW, albo w oglnym
formacie plikw.
Moesz wywietli i porwna obrazy RAW oraz obrazy JPEG
wykonane przy uyciu tego aparatu.
Obrazy moesz oceni w skali 1-5.
Moesz nada obrazom barwne etykiety.
Uywajc programu Image Data Converter, korzystaj z systemu
pomocy.
Kliknij [Start] t [Wszystkie programy] t [Image Data Converter]
t [Pomoc] t [Image Data Converter Ver.4].
Strona pomocy programu Image Data Converter (tylko w jzyku
angielskim)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Instalacja programu Image Data Converter

1 Pobierz oprogramowanie z nastpujcego adresu


URL i zainstaluj je na swoim komputerze.
Windows:
PL

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Uwagi
Zaloguj si jako administrator.

PL

53

Korzystanie z oprogramowania

Korzystanie z oprogramowania PlayMemories


Home
Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie
zdj i filmw do komputera i ich wykorzystanie. Oprogramowanie
PlayMemories Home jest niezbdne do importu filmw AVCHD na
komputer.
Odtwarzanie
zaimportowanych
obrazw

Import zdj z aparatu


W systemie Windows dostpne s rwnie
nastpujce funkcje.

Ogldanie
zdj
z kalendarza

Tworzenie
pyty
z filmami

Udostpnianie zdj
na PlayMemories
Online

Przesyanie zdj
do serwisw
internetowych

Uwagi
Do zainstalowania programu PlayMemories Home wymagane jest
poczenie z Internetem.
Do korzystania z PlayMemories Online lub innych serwisw internetowych
niezbdne jest poczenie internetowe. PlayMemories Online lub inne
serwisy internetowe mog nie by dostpne w niektrych krajach lub
regionach.
Szczegowe informacje na temat oprogramowania Mac mona znale pod
adresem URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PL

54

Korzystanie z oprogramowania

Jeli na komputerze jest ju zainstalowany program PMB (Picture Motion


Browser), dostarczany z modelami oferowanymi przed 2011 r., zostanie on
zastpiony przez PlayMemories Home podczas instalacji. Naley uywa
oprogramowania PlayMemories Home, ktre zastpio PMB.
Filmy zapisane z ustawieniem [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/
[50i 24M(FX)] lub [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] w opcji [
Ust.
nagrywania] s konwertowane przez program PlayMemories Home do
utworzenia pyty AVCHD. Konwersja ta moe zaj duo czasu. Poza tym nie
mona utworzy pyty z wyjciow jakoci obrazu. Jeli chcesz zachowa
wyjciow jako obrazu, zapisz swoje filmy na pycie Blu-ray Disc.

Instalacja programu PlayMemories Home

1 Korzystajc z przegldarki internetowej na


komputerze, przejd pod nastpujcy adres URL,
a nastpnie kliknij [Zainstaluj] t [Uruchom].
www.sony.net/pm/

2 Postpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby


zakoczy instalacj.

Korzystanie z oprogramowania Remote Camera


Control

PL

Podcz aparat do komputera. Program Remote Camera Control


pozwala:
Skonfigurowa aparat lub wykona zdjcie przy uyciu komputera.
Zapisa zdjcie bezporednio na komputerze.
Wykona zdjcia z odstpem czasowym.
Przed uyciem naley ustawi nastpujce opcje: MENU t
(Ustawienia) 4 t [Poczenie USB] t [Zdalne sterow. PC]

PL

55

Korzystanie z oprogramowania

Instalacja programu Remote Camera Control

1 Korzystajc z przegldarki internetowej na


komputerze, przejd pod nastpujcy adres URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Potem postpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie,


aby pobra i zainstalowa program Remote Camera
Control.
Uwagi
Do instalacji oprogramowania Remote Camera Control wymagane jest
poczenie z Internetem.

PL

56

Inne

Poznawanie funkcji aparatu


(Przewodnik pomocniczy)
Przewodnik pomocniczy to instrukcja internetowa.
Zawiera ona szereg szczegowych opisw wielu
funkcji aparatu.

1 Przejd na stron pomocy technicznej firmy Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Wybierz kraj lub region.


3 Wpisz nazw modelu swojego aparatu w polu na
stronie pomocy.
PL

Sprawd nazw modelu na dolnej czci aparatu.

PL

57

Sprawdzanie dostpnej liczby


zdj i dostpnego czasu
nagrywania filmw
Gdy woysz kart pamici do aparatu
i ustawisz wcznik zasilania na ON,
liczba zdj, ktre mona wykona
(jeli bd wykonywane z tymi
samymi ustawieniami) jest
wywietlana na ekranie.
Uwagi
Gdy liczba 0 (liczba zdj moliwych do zapisu) miga na to, oznacza to,
e karta pamici jest pena. Naley wymieni kart pamici na inn lub usun
zdjcia z obecnej karty pamici (strony 45).
Gdy NO CARD (liczba zdj moliwych do zapisu) miga na to, oznacza
to, e nie jest woona karta pamici. W kart pamici.

Liczba zdj, ktre mona zapisa na karcie


pamici
Tabela poniej pokazuje przyblion liczb zdj, ktre mona
zapisa na karcie pamici sformatowanej przy uyciu tego aparatu.
Wartoci zostay ustalone w ramach testw z wykorzystaniem
standardowych kart pamici Sony. Wartoci mog rni si
w zalenoci od warunkw wykonywania zdj oraz rodzaju karty
pamici.

PL

58

Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

ILCE-7:
Rozm. Obrazu: L: 24M
Format obrazu: 3:2*
Karta pamici sformatowana tym aparatem (Jednostki: obrazy)
Pojemno
Rozmiar
Standard

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

280

560

1100

2250

4600

64 GB
9200

Wysoka

195

395

800

1600

3200

6400

Bardzo wysoka

105

215

435

870

1700

3450

RAW & JPEG

54

105

215

435

870

1750

RAW

74

145

295

600

1200

2400

ILCE-7R:
Rozm. Obrazu: L: 36M
Format obrazu: 3:2*
Karta pamici sformatowana tym aparatem (Jednostki: obrazy)
Pojemno
Rozmiar
Standard

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

215

440

890

1750

3550

7000

145

295

600

1200

2400

4800

Bardzo wysoka

78

150

310

630

1250

2500

RAW & JPEG

37

75

150

300

610

1200

RAW

50

99

200

405

810

1600

Wysoka

* Gdy opcja [
Format obrazu] jest ustawiona na [16:9], mona zapisa wicej
zdj, ni pokazano w tabeli powyej (o ile nie wybrano [RAW]).

PL

59

PL

Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

Liczba zdj, ktre mona zapisa przy uyciu


akumulatora
Naley pamita, e faktyczne wartoci mog by inne, w zalenoci
od warunkw uytkowania.
ILCE-7:

Wykonywanie (zdj)

Trwao
akumulatora

Liczba zdj

Okoo 135 min.

Okoo 270 zdj

Faktyczne nagrywanie
(filmy)

Okoo 60 min.

Cige nagrywanie (filmy)

Okoo 100 min.

Przegldanie (zdj)

Okoo 280 min.

Okoo 5600 zdj

Trwao
akumulatora

Liczba zdj

Wykonywanie (zdj)

Okoo 135 min.

Okoo 270 zdj

Faktyczne nagrywanie
(filmy)

Okoo 60 min.

ILCE-7R:

Cige nagrywanie (filmy)

Okoo 90 min.

Przegldanie (zdj)

Okoo 280 min.

Okoo 5600 zdj

Uwagi
Podana powyej liczba obrazw dotyczy sytuacji, gdy akumulator jest w peni
naadowany. Liczba dostpnych obrazw moe si zmniejszy ze wzgldu na
warunki uytkowania.
Liczba obrazw, ktre mona wykona dotyczy fotografowania
w nastpujcych warunkach:
Akumulator jest wykorzystywany w temperaturze otoczenia 25C.
Przy uyciu obiektywu FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS:
Korzystajc z Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (sprzedawany
oddzielnie)
Opcja [Jasno wizjera] jest ustawiona na [Rczny] [0].
Opcja [Jasno monitora] jest ustawiona na [Rczny] [0].
Opcja [Jako wywietlania] jest ustawiona na [Standardowy] (ILCE-7)/
[Wysoka] (ILCE-7R).
PL

60

Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

Liczba zdj, ktre mona wykona w danych warunkach Wykonywanie


(zdj), zostaa wyliczona wedug normy CIPA i dotyczy wykonywania zdj
w nastpujcych warunkach:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
Opcja [Tryb ostroci] jest ustawiona na [Pojedynczy AF].
Fotografowanie co 30 sekund.
Zasilanie jest wczane i wyczane co dziesi zdj.
Liczba minut przy nagrywaniu filmw zostaa wyliczona wedug normy CIPA
i dotyczy nagrywania w nastpujcych warunkach:
Opcja [
Ust. nagrywania] jest ustawiona na [60i 17M(FH)]/[50i 17M(FH)].
Typowe nagrywanie filmw: Zuycie akumulatora uwzgldnia wielokrotne
wykonywanie zdj, zoom, oczekiwanie na wykonanie zdjcia, wczanie/
wyczanie itp.
Cige nagrywanie filmu: Zuycie akumulatora w oparciu o cige
nagrywanie a do osignicia limitu (29 minut), a nastpnie ponowne
nacinicie przycisku MOVIE. Inne funkcje, takie jak zoom, nie s uywane.

Dostpny czas nagrywania filmu


Tabela poniej pokazuje przybliony czny czas nagrywania na
karcie pamici sformatowanej przy uyciu tego aparatu.
Karta pamici sformatowana tym aparatem
(minuty))
Pojemno
Ust.
nagrywania
60i 24M(FX)/50i
24M(FX)

(h (godziny), m

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)/50i
17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

60p 28M(PS)/50p
28M(PS)

9m

15 m

35 m

1 h 15 m 2 h 30 m

5h5m

24p 24M(FX)/
25p 24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

24p 17M(FH)/
25p 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h

8h

20 m

40 m

14401080 12M
VGA 3M

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h

PL

11 h
40 h
PL

61

Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

Cige nagrywanie jest moliwe przez okoo 29 minut (ograniczenie


sprztowe). Maksymalny cigy czas nagrywania filmu w formacie
MP4 (12M) wynosi ok. 20 minut (ograniczenie wynikajce
z rozmiaru pliku 2 GB).
Uwagi
Dostpna dugo filmu zmienia si, poniewa aparat stosuje opcj zmiennej
prdkoci bitowej (VBR), ktra automatycznie dostosowuje jako obrazu do
filmowanej sceny. Podczas filmowania szybko poruszajcego si obiektu obraz
jest wyraniejszy, ale dostpna dugo filmu zmniejsza si, poniewa do
nagrywania potrzeba wicej pamici.
Dostpna dugo filmu zmienia si te w zalenoci od warunkw, obiektu
lub ustawie jakoci/rozmiaru obrazu.
Pokazane wartoci nie dotycz cigego nagrywania filmu.
Dostpny czas nagrywania moe zalee od warunkw nagrywania i rodzaju
karty pamici.
Gdy pojawi si
, naley zatrzyma nagrywanie filmu. Temperatura
wewntrz aparatu wzrosa do niedopuszczalnego poziomu.
Wicej informacji na temat wywietlania filmw mona znale na stronie 44.

Uwagi dotyczce cigego nagrywania filmu


Nagrywanie filmu w wysokiej jakoci lub cige wykonywanie zdj przy
uyciu przetwornika obrazu wymaga bardzo duo energii. Dlatego przy cigej
pracy temperatura wewntrz aparatu ronie, dotyczy to zwaszcza
przetwornika obrazu. W takich przypadkach aparat automatycznie wycza
si, gdy wysoka temperatura wpywa na jako zdj lub na wewntrzne
mechanizmy aparatu.
Dostpny czas nagrywania filmu zaley te od temperatury lub stanu aparatu
przed rozpoczciem nagrywania. Jeli po wczeniu zasilania aparatu czsto
zmieniasz kompozycj lub wykonujesz zdjcia, temperatura wewntrz aparatu
ronie i dostpny czas nagrywania bdzie krtszy.
Jeli aparat przerwie nagrywanie ze wzgldu na wysok temperatur,
pozostaw aparat wyczony na kilka minut. Wznw nagrywanie, gdy
temperatura wewntrzna aparatu znaczco spadnie.
Jeli bdziesz przestrzega nastpujcych zalece, czas nagrywania bdzie
duszy.
Nie wystawiaj aparatu na bezporednie dziaanie promieni sonecznych.
Wycz aparat, gdy nie jest uywany.
PL

62

Sprawdzanie dostpnej liczby zdj i dostpnego czasu nagrywania filmw

Maksymalny rozmiar pliku filmu to ok. 2 GB. Gdy rozmiar pliku wynosi ok. 2
GB, nagrywanie filmu zostaje automatycznie przerwane, gdy opcja [
Format pliku] jest ustawiona na [MP4], a nowy plik filmu jest tworzony
automatycznie, gdy opcja [
Format pliku] jest ustawiona [AVCHD].
Maksymalny cigy czas nagrywania wynosi 29 minut.

PL

PL

63

Dane techniczne
Aparat
[System]
Typ aparatu: Aparat cyfrowy
z wymiennymi obiektywami
Obiektyw: Bagnet E
[Przetwornik obrazu]
Format obrazu:
ILCE-7: przetwornik obrazu
CMOS o rozmiarze
odpowiadajcym kliszy 35 mm
(35,8 mm 23,9 mm)
ILCE-7R: przetwornik obrazu
CMOS o rozmiarze
odpowiadajcym kliszy 35 mm
(35,9 mm 24,0 mm)
Cakowita liczba pikseli aparatu:
ILCE-7:
Ok. 24,7 megapikseli
ILCE-7R
Ok. 36,8 megapikseli
Efektywna liczba pikseli aparatu:
ILCE-7:
Ok. 24,3 megapikseli
ILCE-7R
Ok. 36,4 megapikseli
[Funkcja usuwania kurzu]
System: Ochronna powoka
antystatyczna na filtrze
optycznym i ultradwikowy
mechanizm wibracyjny
[System automatycznego
ustawiania ostroci]
System:
ILCE-7:
PL

64

system wykrywania fazy/system


wykrywania kontrastu
ILCE-7R:
Ukad wykrywania kontrastu
Zakres czuoci: 0 EV do 20 EV
(przy odpowiedniku ISO 100
z obiektywem F2,8)
[Wizjer elektroniczny]
Typ: Wizjer elektroniczny
Cakowita ilo punktw:
2 359 296 punktw
Zasig kadru: 100%
Powikszenie: 0,71
z obiektywem 50 mm do
nieskoczonoci, 1 m1
(dioptra)
Punkt oka: Ok. 27 mm od okulara,
22 mm od ramki okulara przy
1 m1
Korekta dioptrau: 4,0 m1 do
+3,0 m1 (dioptra)
[Ekran ciekokrystaliczny]
Panel ciekokrystaliczny: matryca
TFT 7,5 cm (typ 3,0)
Cakowita ilo punktw: 921 600
punktw
[Kontrola ekspozycji]
Metoda pomiaru: 1 200segmentowy pomiar za pomoc
przetwornika obrazu
Zakres pomiaru: 0 EV do 20 EV
(przy odpowiedniku ISO 100
z obiektywem F2,8)
Czuo ISO (zalecany wskanik
ekspozycji):

Dane techniczne

Zdjcia: [ISO AUTO], ISO 50


do 25 600 (krok 1/3 EV)
Filmy: [ISO AUTO], ISO 200
do 25 600 (krok 1/3 EV)
Wieloklatkowa redukcja
szumw: [ISO AUTO]/ISO 100
do 51 200 (krok 1 EV)
Kompensacja ekspozycji: 5,0 EV
(przeczana pomidzy
krokiem co 1/3 i 1/2 EV)

[Migawka]
Typ: Elektronicznie sterowana
migawka szczelinowa
o przebiegu pionowym
Zakres czasw otwarcia:
Zdjcia: 1/8 000 do 30 sekund,
arwka
Filmy: 1/8 000 sekundy do 1/4
sekundy (krok 1/3)
Urzdzenie zgodne z zapisem
1080 60i do 1/60 sekundy
w trybie AUTO (do 1/30
sekundy w trybie
automatycznej wolnej
migawki)
Urzdzenie zgodne z zapisem
1080 50i do 1/50 sekundy
w trybie AUTO (do 1/25
sekundy w trybie
automatycznej wolnej
migawki)
Synchronizacja z byskiem:
ILCE-7: 1/250 sekund
ILCE-7R: 1/160 sekund

PL

PL

65

Dane techniczne

[Format zapisu]
Format pliku: Zgodny z JPEG
(DCF wer. 2.0, Exif wer. 2.3,
MPF Baseline), RAW (format
Sony ARW 2.3)
Film (format AVCHD): zgodny
z formatem AVCHD wer. 2.0
Wideo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 kan.,
wyposaony w Dolby Digital
Stereo Creator
Wyprodukowano na licencji
firmy Dolby Laboratories.
Film (Format MP4): Wideo:
MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2
kan.

PL

66

[Noniki zapisu]
Memory Stick PRO Duo, karta
SD
[Gniazda wej/wyj]
Zcze wielofunkcyjne*: Hi-Speed
USB (USB 2.0)
HDMI: Mikrowtyk HDMI typu D
Zcze m (mikrofon): Gniazdo
stereofoniczne minijack
3,5 mm
Gniazdo i (suchawki): Gniazdo
stereofoniczne
3,5 mm
* Obsuguje urzdzenia zgodne z
microUSB.

[Zasilanie, dane oglne]


Zastosowany akumulator:
Akumulator NP-FW50

Dane techniczne

[Pobr mocy]
Przy uyciu obiektywu
FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS*
ILCE-7:
Z uyciem wizjera: Ok. 3,5 W
Z uyciem ekranu: Ok. 2,7 W
ILCE-7R:
Z uyciem wizjera: Ok. 3,5 W
Z uyciem ekranu: Ok. 2,7 W
* Dostarczany z ILCE-7K

[Pozostae]
Druk Exif: obsuguje
PRINT Image Matching III:
obsuguje
DPOF: obsuguje
Wymiary: Ok. 126,9 mm
94,4 mm 48,2 mm (szer/wys/
d, bez wystajcych czci)
Masa:
ILCE-7:
ok. 474 g (z akumulatorem
i Memory Stick PRO Duo)
ok. 416 g (tylko korpus)
ILCE-7R:
ok. 465 g (z akumulatorem
i nonikiem Memory Stick
PRO Duo)
ok. 407 g (tylko korpus)
Temperatura pracy: 0C do 40C
[Sie bezprzew.]
Obsugiwany format: IEEE 802.11
b/g/n
Czstotliwo: pasmo 2,4 GHz
Zabezpieczenia: WEP/WPA-PSK/
WPA2-PSK
Metoda poczenia: WPS (Wi-Fi
Protected Setup)/rczna

Metoda dostpu: tryb


infrastruktury
NFC: Zgodno ze znacznikami
NFC Forum typ 3

Zasilacz sieciowy ACUB10C/UB10D


Zasilanie: Prd zmienny 100 V do
240 V, 50Hz/60 Hz, 70 mA
Napicie wyjcia: Prd stay 5 V,
0,5 A
Temperatura pracy: 0C do 40C
Temperatura przechowywania:
20C do +60C
Wymiary (przyblione):
50 mm 22 mm 54 mm
(szer/wys/d)

Akumulator NP-FW50
Uywany akumulator:
Akumulator litowy
Napicie maksymalne: Prd stay
8,4 V
Napicie nominalne: Prd stay
7,2 V
Maksymalne napicie adowania:
Prd stay 8,4 V
Maksymalny prd adowania:
1,02 A
Pojemno: Typowa 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimalna: 7,3 Wh
(1 020 mAh)
Maksymalne wymiary:
Ok. 31,8 mm 18,5 mm
45 mm (szer/wys/d)

PL

PL

67

Dane techniczne

Obiektyw FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (dostarczony
z ILCE-7K)
Ogniskowa: 28 mm 70 mm
Grupy soczewek - elementy: 89
Kt widzenia obiektywu: 75 34
Minimalna ogniskowa*: 0,3 m
0,45 m
Maksymalne powikszenie: 0,19
Minimalny f-stop: f/22 f/36
rednica filtra: 55 mm
Wymiary (maks. rednica
wysoko):
Ok. 72,5 mm 83 mm
Masa: Ok. 295 g
SteadyShot: Dostpne
* Minimalna odlego z ostroci to
najmniejsza odlego od
przetwornika obrazu do obiektu.

Konstrukcja i dane techniczne


mog ulec zmianie bez
uprzedzenia.
Zgodno danych obrazu

Aparat jest zgodny z norm


DCF (Design rule for Camera
File system) ustalon przez
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association).
Nie gwarantuje si
wywietlania zdj zapisanych
przy uyciu aparatu na innych
urzdzeniach oraz
wywietlania zdj zapisanych
lub edytowanych przy uyciu
innych urzdze na aparacie.
PL

68

Znaki towarowe
Ponisze symbole s znakami
handlowymi Sony Corporation.
, Memory Stick, Memory
Stick PRO,
,
Memory Stick Duo,
Memory
Stick PRO Duo,
Memory
Stick PRO-HG Duo,
Memory
Stick XC-HG Duo,
MagicGate,
,
BRAVIA, InfoLITHIUM,
PlayMemories Camera Apps,
PlayMemories Home,
PlayMemories Online,
PlayMemories Mobile
AVCHD Progressive i logotyp
AVCHD Progressive to znaki
handlowe Panasonic Corporation
oraz Sony Corporation.
Dolby i podwjne D to znaki
handlowe Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows oraz Windows
Vista to zastrzeone znaki
handlowe Microsoft Corporation
w Stanach Zjednoczonych i/lub
innych krajach.
Terminy HDMI oraz HDMI High
Definition Multimedia Interface,
jak rwnie logo HDMI to znaki
handlowe lub zastrzeone znaki
handlowe HDMI Licensing LLC
w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
Mac oraz Mac OS to zastrzeone
znaki handlowe Apple Inc.

Dane techniczne

iOS jest zastrzeonym znakiem


handlowym lub znakiem
handlowym Cisco Systems, Inc. i/
lub jego spek stowarzyszonych
w Stanach Zjednoczonych
i niektrych innych krajach.
iPhone i iPad to znaki handlowe
firmy Apple Inc., zastrzeone
w Stanach Zjednoczonych i innych
krajach.
Intel, Intel Core oraz Pentium to
znaki handlowe lub zastrzeone
znaki handlowe Intel Corporation.
Logo SDXC to znak handlowy SD3C, LLC.
Android oraz Google Play to znaki
handlowe Google Inc.
Wi-Fi, logo Wi-Fi oraz Wi-Fi
PROTECTED SET-UP to
zastrzeone znaki handlowe Wi-Fi
Alliance.
Symbol N jest zastrzeonym
znakiem towarowym lub znakiem
towarowym NFC Forum Inc.
w Stanach Zjednoczonych
i w innych krajach.
DLNA oraz DLNA CERTIFIED
to znaki handlowe Digital Living
Network Alliance.

oraz PlayStation to
zastrzeone znaki handlowe Sony
Computer Entertainment Inc.
Facebook oraz logo f to znaki
handlowe lub zastrzeone znaki
handlowe Facebook, Inc.
YouTube oraz logo YouTube to
znaki handlowe lub zastrzeone
znaki handlowe Google Inc.
Eye-Fi to znak handlowe Eye-Fi,
Inc.

Ponadto uywane w instrukcji


nazwy systemw i produktw s
zwykle znakami towarowymi lub
zarejestrowanymi znakami
towarowymi odpowiednich
twrcw lub producentw.
Jednake w niniejszej instrukcji
symbole lub nie s zawsze
uywane.

Aby korzystanie z PlayStation 3


byo jeszcze przyjemniejsze,
pobierz aplikacj do PlayStation 3 z
PlayStation Store (jeli jest
dostpna).
Aplikacja do PlayStation 3 wymaga
konta PlayStation Network i
pobrania programu. Dostpne w
obszarach, gdzie dostpny jest
serwis PlayStation Store.

PL

PL

69

Dane techniczne

Dodatkowe informacje o tym


produkcie i odpowiedzi na
najczciej zadawane pytania
znajduj si na naszej witrynie
pomocy technicznej.

PL

70

Dane techniczne

PL

PL

71

Svenska
E-fattning
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

VARNING
Utstt inte enheten fr regn eller fukt
eftersom det kan medfra risk fr
brand eller elsttar.

VIKTIGA
SKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA
ANVISNINGAR
VARNING
FLJ DESSA
ANVISNINGAR
NOGGRANT FR ATT
MINSKA RISKEN FR
BRAND OCH
ELSTTAR

SE

VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand eller
risk fr kemiska brnnskador. Vidta
fljande frsiktighetstgrder.
Plocka inte isr.
Se till att inte batteriet kommer i klm
och skydda det mot vld och sttar och se
upp s att du inte utstter det fr slag,
tappar det eller trampar p det.
Kortslut inte batteriet och lt inte
metallfreml komma i kontakt med
batteriets kontakter.
Utstt inte batteriet fr temperaturer som
verstiger 60 C. Sdana temperaturer
kan uppst t.ex. i direkt solljus eller i en
bil som str parkerad i solen.
Brnn inte upp det eller kasta in det i en
eld.
Anvnd inte skadade eller lckande
litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare
frn Sony eller med en enhet som kan
ladda upp batteriet.
Frvara batteriet utom rckhll fr sm
barn.
Hll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av
samma typ, eller mot en typ som
rekommenderas av Sony.
Kassera frbrukade batterier omedelbart
p det stt som beskrivs i instruktionerna.

Ntadapter
Anvnd nrmaste vgguttag fr att ansluta
ntadaptern. Dra genast ut ntadapterns
stickkontakt ur vgguttaget om det skulle
uppst ngot problem medan apparaten
anvnds.
Om en ntkabel medfljer r den enbart
avsedd fr den hr kameran, och br inte
anvndas tillsammans med annan elektrisk
utrustning.

Fr kunder i Europa
Anmrkning fr kunder i de lnder
som fljer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Fr EU:s produktverensstmmelse: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Tyskland

Hrmed intygar Sony Corporation att denna


WW328261/WW328262 Digitalkamera
med utbytbart objektiv str I
verensstmmelse med de vsentliga
egenskapskrav och vriga relevanta
bestmmelser som framgr av direktiv
1999/5/EG. Fr ytterligare information g
in p fljande hemsida:
http://www.compliance.sony.de/

Denna produkt har testats och befunnits


motsvara kraven som stlls i EMC-reglerna
fr anslutningskablar p upp till 3 meter.
Elektromagnetiska flt med vissa
frekvenser kan pverka bilden och ljudet p
den hr produkten.
Omhndertagande av gamla
elektriska och elektroniska
produkter (Anvndbar i den
Europeiska Unionen och andra
Europeiska lnder med separata
insamlingssystem)
Symbolen p produkten
eller emballaget anger att
produkten inte fr hanteras
som hushllsavfall. Den
skall i stllet lmnas in p
uppsamlingsplats fr
tervinning av el- och
elektronikkomponenter.
Genom att skerstlla att produkten
hanteras p rtt stt bidrar du till att
frebygga eventuella negativa milj- och
hlsoeffekter som kan uppst om produkten
kasseras som vanligt avfall. tervinning av
material hjlper till att bibehlla naturens
resurser. Fr ytterligare upplysningar om
tervinning br du kontakta lokala
myndigheter eller sophmtningstjnst eller
affren dr du kpte varan.

Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gr att
informationsverfringen avbryts
(verfringen misslyckas) startar du om
programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller
liknande) och stter tillbaka den igen.
SE

SE

Avfallsinstruktion rrande
frbrukade batterier (gller i EU och
andra europiska lnder med
separata insamlingssystem)
Denna symbol p batteriet
eller p frpackningen
betyder att batteriet inte
skall behandlas som
vanligt hushllsavfall.
P vissa batterier kan
denna symbol anvndas i kombination med
en kemisk symbol. Den kemiska symbolen
fr kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) lggs till
om batteriet innehller mer n 0,0005%
kvicksilver eller 0,004% bly.
Fr att skerstlla fr att dessa batterier blir
kastade p ett riktigt stt, kommer du att
bidra till att skydda miljn och mnniskors
hlsa frn potentiella negativa
konsekvenser som annars kunnat blivit
orsakat av felaktig avfallshantering.
tervinning av materialet vill bidra till att
bevara naturens resurser.
Nr det gller produkter som av skerhet,
prestanda eller dataintegritetsskl krver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri,
br detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
Fr att frskra att batteriet blir behandlat
korrekt skall det levereras till
tervinningsstation fr elektriska produkter
nr det r frbrukat.

Fr alla andra batterier, vnligen se


avsnittet om hur man tar bort batteriet p ett
skert stt. Lmna batteriet p en
tervinningsstation fr frbrukade batterier.
Fr mer detaljerad information rrande
korrekt avfallshantering av denna produkt
eller batterier, vnligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation eller din
terfrsljare dr du kpt produkten.

Fr kunder som har kpt


kameran i en affr fr
turister i Japan
Obs!
Vissa verifieringsmrken fr standarder
som kameran stder kan bekrftas p
kamerans skrm.
Vlj MENU t
(Installation) 6 t
[Certifieringslogotyp].
Kontakta din Sony-terfrsljare eller din
lokala auktoriserade Sonyserviceanlggning om visning inte r
mjlig p grund av problem med kameran.

Se bladet Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide fr nrmare detaljer om


Wi-Fi-funktioner.
Den hr bruksanvisningen omfattar flera modeller.
Vilka modeller som sljs varierar i olika lnder och omrden.
Modellnamn

Objektiv

ILCE-7

Medfljer ej

ILCE-7K

Medfljer

ILCE-7R

Medfljer ej

SE

Innan du brjar anvnda kameran

Att observera nr kameran anvnds


Skrmsprk
Det gr att vlja vilket sprk som texten
p skrmen ska visas p med hjlp av
menyn.

Tagningsprocedur
P den hr kameran finns det tv olika
lgen fr att vervaka motivet: LCDskrmslget, i vilket man anvnder LCDskrmen, och skarlget, i vilket man
anvnder skaren.

Funktioner som finns inbyggda i den


hr kameran
I den hr bruksanvisningen beskrivs
funktionerna fr 1080 60i-kompatibla
och 1080 50i-kompatibla apparater.
Kontrollera om din kamera r 1080 60ikompatibel eller 1080 50i-kompatibel
genom att se efter om fljande mrken
sitter p undersidan av kameran.
1080 60i-kompatibel apparat: 60i
1080 50i-kompatibel apparat: 50i
Den hr kameran r kompatibel med
filmer i 1080 60p- eller 50p-format. Till
skillnad frn tidigare vanliga
kameramodeller som anvnt en interlacemetod fr att lagra bilder, anvnder den
hr kameran en progressiv metod. Det
ger bttre upplsning, och jmnare och
mer naturtrogna bilder.

Skapande av en bilddatabasfil
Om man stter i ett minneskort som inte
redan innehller ngon bilddatabasfil i
kameran och slr p strmmen, skapar
kameran automatiskt en bilddatabasfil och
anvnder drigenom en del av
minneskortets kapacitet.

Den processen kan ta lng tid och det gr


inte att gra ngot annat med kameran
frrn processen r klar. Om det skulle
uppst ngot fel med databasfilen, s
exportera alla bilderna till en dator med
hjlp av PlayMemories Home och
formatera sedan om minneskortet i
kameran.

Tagning med ett objektiv i APS-Cstorlek som r kompatibelt med Efattning


Denna kamera r utrustad med en 35 mm
CMOS-sensor i full storlek. Bildstorleken
stlls dock automatiskt in p samma storlek
som APS-C-storleksinstllningen, och
drfr blir bildstorleken mindre nr ett
objektiv i APS-C-storlek som r
kompatibelt med E-fattning anvnds
(standardinstllningar).

Ingen kompensation fr skadat


inspelningsinnehll eller
inspelningsfel
Sony kan inte kompensera fr om det inte
gr att ta bilder eller om lagrat innehll gr
frlorat p grund av fel p kameran,
lagringsmediet eller liknande.

SE

Rekommendation om
skerhetskopiering
Fr att undvika att viktiga data gr
frlorade rekommenderar vi att du alltid
skerhetskopierar (tar en backup-kopia av)
dina data p ngot annat lagringsmedium.

SE

Att observera nr kameran anvnds

Att observera angende LCDskrmen, den elektroniska skaren,


objektivet och bildsensorn
LCD-skrmen och den elektroniska
skaren r tillverkade med extrem
hgprecisionsteknik, vilket gr att minst
99,99% av bildpunkterna r praktiskt
anvndbara. Det kan dock frekomma
sm punkter som alltid r svarta eller
alltid lyser (vitt, rtt, bltt eller grnt) p
LCD-skrmen eller i den elektroniska
skaren. Sdana punkter r normala fr
tillverkningsprocessen och pverkar inte
sjlva bilderna som lagras p ngot stt.
Hll aldrig kameran i LCD-skrmen.
Om du anvnder ett motorzoomobjektiv,
s var frsiktig s att du inte kommer i
klm med fingrarna eller ngra andra
freml fastnar i objektivet.
Utstt inte kameran fr solljus och
undvik att rikta kameran mot solen under
lngre tid. Mekanismen inuti kan bli
skadad. Om solljuset fokuseras p ett
freml i nrheten kan det brja brinna.
P kalla stllen kan det hnda att det
uppstr en svans efter bilden p skrmen.
Detta r inget fel.
Nr man slr p kameran p ett kallt
stlle kan det hnda att skrmen tillflligt
blir mrk. S fort kameran har vrmts
upp tergr skrmen till att fungera p
vanligt stt.
Det kan hnda att bilden som lagras blir
annorlunda n bilden som visades p
skrmen precis innan tagningen.

SE

Att observera nr kameran anvnds


lnge i taget
Beroende p kamerans eller
batteripaketets temperatur kan det hnda
att det inte gr att filma eller att kameran
automatiskt stngs av fr att skydda den.
Det tnds ett meddelande p skrmen
innan kameran stngs av eller det blir
omjligt att filma. Lt i s fall kameran
vara avstngd och vnta tills kameran
och batteripaketet har svalnat. Om man
slr p kameran innan kameran och
batteripaketet har hunnit svalna
ordentligt kan det hnda att den stngs av
igen eller att det inte gr att spela in
filmer.
Vid hga omgivningstemperaturer stiger
ven temperaturen inuti kameran snabbt.
Om kameran blir fr varm kan det hnda
att bildkvaliteten sjunker. I s fall
rekommenderar vi att du vntar tills
kameran svalnat innan du fortstter ta
bilder.
Det kan hnda att kamerans yta blir varm.
Detta r inget fel.

Att observera vid import av AVCHDfilmer till en dator


Ladda ner och anvnd programmet
PlayMemories Home frn fljande
webbsida fr att importera AVCHD-filmer
till en dator:
http://www.sony.net/pm/

Att observera nr kameran anvnds

Att observera vid uppspelning av


filmer i andra apparater

Angende bilderna som frekommer


i den hr bruksanvisningen

Den hr kameran anvnder MPEG-4


AVC/H.264 High Profile fr att spela in i
AVCHD-format. Filmer som r inspelade
i AVCHD-format med den hr kameran
gr inte att spela upp p fljande sorters
apparater.
Andra apparater som visserligen r
kompatibla med AVCHD-format med
saknar std fr High Profile
Apparater som inte r kompatibla med
AVCHD-format
Den hr kameran anvnder ven MPEG4 AVC/H.264 Main Profile fr att spela
in i MP4-format. Det innebr att filmer
som r inspelade i MP4-format med den
hr kameran bara gr att spela upp i
apparater med std fr MPEG-4 AVC/
H.264.
Skivor som r inspelade med HDbildkvalitet (hgupplsning) gr bara att
spela upp i apparater som r kompatibla
med AVCHD-format. DVD-baserade
spelare och inspelare kan inte spela
skivor med HD-bildkvalitet, eftersom de
inte r kompatibla med AVCHD-format.
Det kan ven hnda att det inte gr att
mata ut skivor med HD-bildkvalitet ur
DVD-baserade spelare och inspelare.
Filmer som r inspelade i 1080 60p/1080
50p-format gr bara att spela upp i
apparater med std fr 1080 60p/1080
50p-format.

Fotografierna som anvnds som


bildexempel i den hr bruksanvisningen r
reproduktioner, och inte faktiska bilder som
r tagna med den hr kameran.

Att observera angende upphovsrtt


TV-program, filmer, videokassetter och
annat material kan vara
upphovsrttsskyddat. Kopiering av sdant
material utan srskilt tillstnd kan strida
mot upphovsrttslagen.

Angende dataspecifikationerna som


anges i denna bruksanvisning
Data betrffande prestanda och vriga
specifikationer r definierade under
fljande frhllanden, om inget annat anges
i denna bruksanvisning: vid en normal
rumstemperatur p 25 C och vid
anvndning av ett batteripaket som har
laddats upp helt nda tills laddningslampan
har slckts.

Att observera vid tagning med


skaren
Den hr kameran r utrustad med en
organisk elektroluminiscensskare med
hg upplsning och hg kontrast. Denna
skare ger ett brett synflt och lngt
gonavstnd. Denna kamera r konstruerad
s att skaren ska vara s ltt att titta i som
mjligt, genom att balansera olika element
p ett lmpligt stt.
Det kan hnda att bilden blir en aning
frvrngd i hrnen i skaren. Detta r
inget fel. Om du vill kontrollera varenda
detalj i hela bildkompositionen, kan du
SE
ven anvnda LCD-skrmen.

Hur man stnger av de trdlsa


ntverksfunktionerna (Wi-Fi, NFC,
osv.) tillflligt.
Ombord p flygplan och liknande gr det
att stnga av alla de trdlsa
ntverksfunktionerna tillflligt.
Vlj MENU t
[Trdls] t
[Flygplanslge] t [P].
Nr punkten [Flygplanslge] r instlld p
[P] visas flygplansikonen
p skrmen.

SE

Att observera nr kameran anvnds

Att observera angende trdlsa


ntverk
Om du skulle rka bli av med kameran eller
den blir stulen ptar sig Sony inget ansvar
fr eventuella skador eller frluster som
beror p olaga tkomst eller anvndning av
tkomstpunkten som r registrerad i
kameran.

SE

Innan du brjar anvnda kameran

Kontroll av de medfljande tillbehren


Siffrorna inom parentes anger antalet delar.
Kamera (1)
Ntadapter AC-UB10C/UB10D
(1)

Ntkabel (1)* (medfljer ej i


USA och Canada)

Husskydd (1) (monterat p


kameran)

Skoskydd (1) (monterat p


kameran)
gonmussla (1) (monterad p
kameran)
Handledning (1) (det hr hftet)
ILCE-7K:

* Flera strmkablar kan medflja


kameran. Anvnd den som passar i ditt
land/region.

Zoomobjektiv FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/Frmre
linsskydd (1)/Bakre objektivlock
(1)/Motljusskydd (1)

teruppladdningsbart
batteripaket NP-FW50 (1)

Mikro-USB-kabel (1)

SE

Axelrem (1)

SE

Funktionslista

Hur man anvnder kameran


Hur man anvnder styrratten

Det gr antingen att vrida p styrratten eller att trycka upptill/nedtill/till


vnster/till hger p styrratten fr att flytta valramen. Tryck p z i mitten
p styrratten fr att mata in vald punkt. I den hr bruksanvisningen anges
att man trycker upptill/nedtill/till vnster/till hger p styrratten som v/
V/b/B.
Fljande funktioner r instllda fr v/b/B p styrratten. Det gr ven att
ndra ISO-knsligheten direkt genom att vrida p styrratten.
v

DISP

Anvnds fr att ndra vad som ska visas p skrmen.

WB

Vitbalans

Matningslge
Kontinuerlig tagning/gaffling
Sjlvutlsare

Det gr att stlla in nskade funktioner fr V/b/B/z-knapparna och fr


styrrattens vridlgen i tagningslge.
Nr man vrider p styrratten eller trycker p b/B p styrratten i
uppspelningslge gr det att se fregende eller nsta bild.

SE

10

Hur man anvnder kameran

Hur man anvnder den frmre ratten/bakre ratten

Det gr att ndra de instllningar som behvs fr respektive tagningslge


med omedelbar verkan genom att vrida p den frmre ratten eller den bakre
ratten.

SE

SE

11

Fr att vlja funktion fr Fn (Funktion)knappen


Denna knapp anvnds fr att gra instllningar eller utfra funktioner som
man ofta anvnder under tagning, utom funktionerna p Quick Naviskrmen.

1 Tryck p DISP p styrratten fr att stlla in skrmlget p ngot


annat n [Fr skare].

2 Tryck p Fn-knappen.

3 Vlj nskad punkt med hjlp av v/V/b/B p styrratten.


Instllningsskrmen tnds.

4 Vlj nskad instllning genom


att vrida p den frmre ratten,
och tryck sedan p z p
styrratten.
Somliga instllningsvrden gr att
fininstlla genom att vrida p den
bakre ratten.

SE

12

Fr att vlja funktion fr Fn (Funktion)-knappen

Fr att stlla in specifika instllningar


p de srskilda instllningsskrmarna
Vlj en instllningspunkt i steg 3 och tryck p
z p styrratten fr att g ver till den
srskilda instllningsskrmen fr den
punkten. Stll in punkterna enligt
anvndningsguiden som visas.

Anvndningsguide

SE

SE

13

Funktioner som gr att vlja med hjlp


av MENU-knappen
Det gr bde att gra grundlggande instllningar fr hela kameran, och att
utfra funktioner som tagning, uppspelning och andra manvrer.

1 Tryck p MENU-knappen fr att tnda menyskrmen.


2 Vlj nskad instllningspunkt med
hjlp av v/V/b/B p styrratten eller
genom att vrida p styrratten, och
tryck sedan p z i mitten p
styrratten.
Vlj en ikon lngst upp p skrmen och
tryck p b/B p styrratten fr att g vidare
till en annan MENU-punkt.

3 Vlj instllningsvrde, och tryck sedan p z fr att bekrfta.


Fr att tnda brickmenyn
Anvnds fr att stlla in om den frsta menyskrmen alltid ska visas nr
man trycker p MENU-knappen.

MENU t

SE

14

(Installation) 2 t [Brickmeny] t [P]

Hur man anvnder den inbyggda


kameraguiden
Det gr att anvnda [Specialknappinst.] fr att stlla in den inbyggda
kameraguiden fr nskad knapp.
I den inbyggda kameraguiden visas frklaringar av den menyfunktion eller
instllning som r vald fr tillfllet.

1 Vlj MENU-knappen t

(Anpassade instllningar) 6 t
[Specialknappinst.] t nskade funktioner som r instllda fr
knappen t [Kameraguide].
Tryck p MENU-knappen och anvnd styrratten fr att vlja en MENU-punkt
som du vill se frklaringen fr, och tryck sedan p den knapp som
[Kameraguide]-funktionen r instlld fr.

SE

SE

15

Kamerafrberedelser

Uppladdning av batteripaketet
Glm inte att ladda upp NP-FW50-batteripaketet (medfljer) innan du
brjar anvnda kameran fr allra frsta gngen.
Ett InfoLITHIUM-batteripaket gr att ladda upp ven nr det inte r helt
urladdat.
Det gr ocks att anvnda nr det inte r fullt uppladdat.
Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, ven om det inte anvnds.
Ladda drfr upp batteripaketet igen innan du ska brja filma eller ta bilder,
fr att inte missa ngra tagningstillfllen.

1 Stll in ON/OFF-knappen
(strmbrytaren) p OFF.

2 Skjut knappen t sidan fr att


ppna facket.

3 Tryck undan sprren med


batteripaketets kant och stick in
batteripaketet helt och hllet.

SE

16

Sprr

Uppladdning av batteripaketet

4 Stng locket.

5 Anslut kameran till ntadaptern (medfljer) med hjlp av


mikro-USB-kabeln (medfljer), och anslut sedan ntadaptern
till ett vgguttag.
Fr kunder i USA och Canada

Ntkabel
SE

Fr kunder i andra lnder och omrden


n USA och Canada

SE

17

Uppladdning av batteripaketet

Laddningslampan lyser orange och


uppladdningen startar.
Stng av kameran medan batteripaketet
laddas upp.
Om laddningslampan brjar blinka och
uppladdningen inte r frdig, s ta ut
batteripaketet och stt i det igen.
Laddningslampa
Tnd: Uppladdning
Av: Uppladdningen klar
Blinkar:
Uppladdningsfel, eller
uppladdningen har avbrutits
tillflligt eftersom kameran inte r
inom det freskrivna
temperaturomrdet

Observera
Om laddningslampan p kameran brjar blinka medan ntadaptern r ansluten till
vgguttaget, betyder det att uppladdningen tillflligt har avbrutits p grund av att
temperaturen r utanfr det rekommenderade omrdet. Nr temperaturen kommit
tillbaka inom det lmpliga omrdet terupptas uppladdningen. Vi rekommenderar att
batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur p mellan 10C och 30C.
Anslut ntadaptern (medfljer) till nrmaste vgguttag. Om det skulle uppst ngot
problem medan ntadaptern anvnds, s dra genast ut stickkontakten ur vgguttaget
fr att bryta strmmen.
Den allra frsta gngen kameran anvnds, eller nr man anvnder ett batteripaket
som inte har anvnts p lnge, kan det hnda att laddningslampan blinkar snabbt nr
batteripaketet brjar laddas upp. Om det skulle intrffa s ta ut batteripaketet ur
kameran och stt sedan i det igen fr att ladda upp det.
Undvik att fortstta att ladda upp batteripaketet eller ladda upp det p nytt nr det
redan r fullt uppladdat eller nstintill fullt uppladdat. Om man gr det kan batteriets
prestanda sjunka.
Koppla loss ntadaptern frn vgguttaget nr uppladdningen r frdig.
Var noga med att bara anvnda kta Sony-batteripaket, mikro-USB-kabel
(medfljer) och ntadapter (medfljer).

SE

18

Uppladdning av batteripaketet

Uppladdningstid (Fullt uppladdning)


Uppladdningstiden r ungefr 310 minuter nr ntadaptern som medfljer
anvnds.
Observera
Ovanstende uppladdningstid gller fr uppladdning av ett helt urladdat batteripaket
vid en temperatur p 25C. Uppladdningen kan ta lngre tid under somliga
frhllanden eller beroende p anvndningssttet.

Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator


Batteripaketet gr att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med
hjlp av en mikro-USB-kabel.

Observera
Observera fljande vid uppladdning via en dator:
Om kameran ansluts till en brbar dator som inte r ansluten till en strmklla
frbrukas datorns batteristrm. Undvik att ladda upp batteripaketet alltfr lnge i
SE
taget.
Undvik att sl p, stnga av eller starta om datorn, eller vcka den frn vilolge,
nr kameran r ansluten till den via USB. Det kan leda till fel p kameran. Koppla
loss kameran frn datorn innan du slr p/stnger av datorn, startar om den eller
vcker den frn vilolget.
Vi garanterar inte att uppladdning fungerar med hembyggda eller ombyggda
datorer.

SE

19

Uppladdning av batteripaketet

Fr att kontrollera den terstende batteriladdningen


En indikator fr den terstende laddningen visas p skrmen.
Hg

Lg

Observera
Det kan hnda att indikatorn fr terstende batteriladdning visar fel under vissa
omstndigheter.

Fr att ta ut batteripaketet
Sprr

SE

20

Stng av kameran. Kontrollera frst att


tkomstlampan r slckt, och skjut
sedan undan lsknappen och ta ut
batteripaketet.
Var frsiktig s att du inte tappar
batteripaketet.

Isttning av ett minneskort (sljs


separat)
1 Skjut knappen t sidan fr att
ppna facket.

2 Stt i ett minneskort (sljs


separat).
Hll minneskortet med det fasade
hrnet p det stt som visas i figuren
och stick in det tills det klickar till p
plats.
Kontrollera att det fasade hrnet r
vnt t rtt hll.

3 Stng locket.
SE

Fr att ta ut minneskortet
Kontrollera frst att tkomstlampan r slckt, och tryck sedan in
minneskortet en gng.

SE

21

Isttning av ett minneskort (sljs separat)

Minneskort som gr att anvnda


Fljande sorters minneskort gr att anvnda i den hr kameran. Vi kan dock
inte garantera att samtliga sorters minneskort fungerar ordentligt.
Minneskort
Memory Stick PRO Duo
A

Fr stillbilder

Fr filmer
(Endast Mark2)

Memory Stick PRO-HG Duo


Memory Stick XC-HG Duo

SD-minneskort

(Klass 4 eller snabbare)

SDHC-minneskort

(Klass 4 eller snabbare)

SDXC-minneskort

(Klass 4 eller snabbare)

I denna bruksanvisning anvnds fljande beteckningar gemensamt fr alla


produkterna i respektive grupp i tabellen:

A: Memory Stick PRO Duo


B: SD-kort
Observera
Bilder som r lagrade p ett Memory Stick XC-HG Duo-minneskort eller SDXCminneskort gr inte att importera till eller spela upp i datorer eller andra A/Vapparater som inte r kompatibla med exFAT*. Kontrollera att apparaten r
kompatibel med exFAT innan du ansluter kameran till den. Om man ansluter
kameran till en inkompatibel apparat kan det hnda att det visas en uppmaning att
formatera minneskortet.
Formatera aldrig minneskortet om en sdan uppmaning visas, eftersom alla data p
minneskortet d blir raderade.
* exFAT r det filsystem som anvnds p Memory Stick XC-HG Duo-minneskort
och SDXC-minneskort.

SE

22

Hur man monterar ett objektiv


Stll frst in kamerans strmbrytare p OFF innan du stter p eller tar av
objektivet.

1 Ta av husskyddet frn kameran

Frmre linsskydd

och det bakre objektivlocket frn


baksidan p objektivet.
Om du byter objektiv, s gr det s
kvickt som mjligt p en plats utan
damm, fr att undvika att det
kommer in damm eller skrp i
kameran.
Ta av det frmre linsskyddet frn
framsidan p objektivet nr du ska ta
bilder.

Husskydd
Bakre objektivlock

2 Stt p objektivet genom att


passa ihop de vita indexmrkena
(monteringsmrkena) p
objektivet och kameran.
Hll kameran med objektivet vnt
nedt fr att undvika att det kommer in
damm i kameran.
Vita indexmrken

SE

3 Hll objektivet ltt tryckt mot


kameran och vrid objektivet
medurs till det klickar till i lst
lge.
Var noga med att stta p objektivet
rakt.

SE

23

Hur man monterar ett objektiv

Observera
Tryck inte p objektivfrigringsknappen medan du stter p ett objektiv.
Undvik att ta i alltfr hrt nr du stter p ett objektiv.
En objektivadapter (sljs separat) krvs fr att det ska g att anvnda objektiv med
A-fattning (sljs separat). Se bruksanvisningen som medfljer objektivadaptern nr
en objektivadapter ska anvndas.
Fr att ta bilder i fullt format br du anvnda ett objektiv som r avsett fr kameror i
fullt format.
Hll stadigt i bde kamerahuset och objektivet nr du br omkring kameran med ett
objektiv monterat.
Hll inte i den del av objektivet som matas ut vid zoomning eller skrpeinstllning.

Fr att ta av objektivet

1 Tryck in objektivfrigringsknappen
helt och vrid objektivet moturs tills det
stannar.

Objektivfrigringsknapp

2 Stt p linsskydden framtill och


baktill p objektivet, och stt p
husskyddet p kameran.
Avlgsna frst eventuellt damm innan
du stter p skydden.

SE

24

Hur man monterar ett objektiv

Att observera vid objektivbyte


Om det kommer in damm eller smuts i kameran i samband med
objektivbyte och dammet eller smutsen fastnar p bildsensorn (den del som
omvandlar ljuset till elektriska signaler), kan det uppst mrka flckar i
bilden, beroende p tagningsfrhllandena.
Denna kamera r frsedd med en dammskyddsmekanism fr att frhindra
att det kommer damm p bildsensorn. Var nd alltid noga med att byta
objektiv kvickt p en plats dr det inte r dammigt eller smutsigt.

SE

SE

25

Instllning av datumet och klockan


Den allra frsta gngen man slr p kameran, eller nr dess funktioner har
terstllts till fabriksinstllningarna, tnds en skrm fr instllningen av
datumet och klockan.

1 Stll in strmbrytaren p ON fr
att sl p kameran.
Skrmen fr instllning av datumet och
klockan tnds.
Fr att stnga av kameran stller man in
strmbrytaren p OFF.

2 Kontrollera att [Enter] r valt p


skrmen, och tryck sedan p z
p styrratten.

3 Vlj nskad geografisk plats, och tryck sedan p z.


4 Tryck p v/V p styrratten, eller vlj en instllningspunkt
genom att vrida p styrratten, och tryck sedan p z.

5 Tryck p v/V/b/B, eller vlj nskad instllning genom att


vrida p styrratten, och tryck sedan p z.

6 Upprepa steg 4 och 5 fr att stlla in vriga punkter, och vlj


sedan [Enter] och tryck p z p styrratten.
Fr att avbryta instllningen av datumet och klockan
Tryck p MENU-knappen.
SE

26

Instllning av datumet och klockan

Fr att stlla in datumet, klockan och omrdet igen


Skrmen fr instllning av datumet och klockan tnds automatiskt den allra
frsta gngen kameran sls p, eller nr det inbyggda teruppladdningsbara
batteriet har blivit urladdat. Om datumet och klockan behver stllas om, s
anvnd menyn.

MENU-knappen t
(Installation) 4 t [Datum/
klockinst] eller
[Omrdesinstllning]
MENU-knapp

Fr att hlla kvar datumet och klockan i minnet


Den hr kameran har ett inbyggt teruppladdningsbart batteri fr att hlla
kvar datumet, klockan och vriga instllningar i minnet, oavsett om
kameran r pslagen eller ej, och oavsett om ngot batteripaket r isatt eller
ej.

SE

SE

27

Hur man anvnder olika applikationer

Fr att lgga till applikationer i


kameran (nedladdning av
applikationer)
Det gr att lgga till nskade funktioner i kameran genom att ansluta till
webbplatsen
(PlayMemories Camera Apps) fr nedladdning av
applikationer via Internet. Det gr t.ex. att gra fljande:
Det gr att anvnda olika effekter fr att ta bilder.
Det gr att ladda upp bilder till olika nttjnster direkt frn kameran.

Nedladdning av applikationer

1 G till webbplatsen fr nedladdning av applikationer.


http://www.sony.net/pmca

2 Flj anvisningarna p skrmen fr att skapa ett kundkonto.


Om du redan har ett kundkonto, s logga in p webbplatsen fr nedladdning
av applikationer.

3 Vlj nskad applikation och ladda

1 Till ett USB-uttag p datorn

ner den till kameran enligt


anvisningarna p skrmen.
Om du vill ansluta kameran till en Macdator, s utfr fljande instllning p
kameran.
MENU t
(Installation) 4 t
[USB-anslutning] t [MTP]

2 mikro-USB-

kabel (medfljer)

3 Multikontakt

SE

28

Fr att lgga till applikationer i kameran (nedladdning av applikationer)

Observera
Det kan hnda att funktionen fr nedladdning av applikationer inte gr att anvnda i
somliga lnder eller omrden. Se ovanstende webbplats fr nedladdning av
applikationer fr nrmare detaljer.

z Hur man laddar ner applikationer direkt med hjlp av


kamerans Wi-Fi-funktion
Det gr att ladda ner applikationer direkt med hjlp av Wi-Fi-funktionen
utan att man behver ansluta kameran till en dator.
Vlj MENU t
(Program) t [Programlista] t
(PlayMemories
Camera Apps), och flj sedan anvisningarna p skrmen fr att ladda ner
applikationer.
Skapa frst ett kundkonto.
Vlj MENU t
(Trdls) 2 t [Inst. tkomstpunkt] t
tkomstpunkten som ska anslutas t ndra instllningen fr punkten
[Instllning IP-adress] till [Auto] om den r instlld p [Manuell].

SE

SE

29

Uppspelning av bilder p en dator

Hur man anvnder mjukvaran


Anvnd fljande applikationsprogram fr att f bsta mjliga utbyte av
bilderna du tar med din kamera.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Se sidan 32 till 35 fr nrmare detaljer om installationen.

Rekommenderad datormilj (Windows)


Fljande datormiljer rekommenderas fr att anvnda mjukvaran och fr
att importera bilder via en USB-anslutning.
Operativsystem
(frinstallerat)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

PlayMemories
Home

CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare


(Fr uppspelning/redigering av hgupplsningsfilmer: Intel
Core Duo 1,66 GHz eller snabbare/Intel Core 2 Duo 1,66
GHz eller snabbare, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller
snabbare (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz
eller snabbare (AVC HD (PS)))
Minne: Minst 1 GB
Hrddisk: Ndvndigt ledigt hrddiskutrymme fr
installationenungefr 600 MB
Bildskrm: Upplsningminst 1024 x 768 bildpunkter

Image Data
CPU/minne: Pentium 4 eller snabbare/Minst 1 GB
Converter Ver.4/
Bildskrm: Minst 1024 768 bildpunkter
Remote Camera
Control Ver.3
* Starter (Edition) stds ej.

Rekommenderad datormilj (Mac)


Fljande datormiljer rekommenderas fr att anvnda mjukvaran och fr
att importera bilder via en USB-anslutning.
Operativsystem
(frinstallerat)

SE

30

Mac OS X v10.6 v10.8

Hur man anvnder mjukvaran

PlayMemories
Home

CPU: Intel-processor (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Duo, osv.)
Hrddisk: Ndvndigt ledigt hrddiskutrymme fr
installationenungefr 100 MB
Bildskrm: Upplsningminst 1024 x 768 bildpunkter

Image Data
Converter Ver.4/
Remote Camera
Control Ver.3

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller snabbare


Minne: tminstone 1 GB rekommenderas.
Bildskrm: Minst 1024 768 bildpunkter

Observera
Vi kan inte garantera att mjukvaran fungerar i miljer som uppgraderats till ngot av
ovanstende operativsystem eller i multi-boot-miljer.
Om 2 eller flera USB-enheter ansluts till en och samma dator samtidigt kan det
hnda att somliga apparater, inklusive den hr kameran, inte fungerar ordentligt,
beroende p vilka sorters USB-enheter som anvnds.
Genom att ansluta kameran via ett USB-grnssnitt som r kompatibelt med HiSpeed USB (USB 2.0) gr det att verfra data p hg hastighet, eftersom ven
kameran r kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0).
Nr datorn tergr frn ett vnte- eller vilolge kan det hnda att kommunikationen
mellan kameran och datorn inte terupptas samtidigt.

Hur man anvnder Image Data Converter


Med hjlp av Image Data Converter gr det att gra fljande:
Det gr att spela upp och redigera bilder som r lagrade i RAW-format
och gra olika korrigeringar fr t.ex. frgtonkurvan och bildskrpan.
Det gr att justera bildernas vitbalans och exponering, samt anvnda
[Kreativa inst.], m.m.
Det gr att spara de visade och redigerade bilderna p datorn.
Bilderna gr att spara antingen i RAW-format eller i ett mer generellt
filformat.
Det gr att visa och jmfra RAW-bilderna och JPEG-bilderna som r
tagna med kameran.
Det gr att rangordna bilder i 5 olika niver.
Det gr att lgga till frgetiketter.

SE

SE

31

Hur man anvnder mjukvaran

Se hjlpfilerna fr nrmare information om hur man anvnder Image Data


Converter.
Klicka p [Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t
[Hjlp]t [Image Data Converter Ver.4].
Stdsida fr Image Data Converter (endast p engelska)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installation av Image Data Converter

1 Ladda ner mjukvaran frn fljande webbsida och installera den


p datorn.
Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Observera
Logga in som administratr.

SE

32

Hur man anvnder mjukvaran

Hur man anvnder PlayMemories Home


Med hjlp av programmet PlayMemories Home gr det att importera
stillbilder och filmer till datorn och anvnda dem p olika stt.
PlayMemories Home behvs ocks fr att kunna importera AVCHDfilmer till datorn.
Spela upp
importerade bilder

Importera bilder frn kameran


I Windows tillkommer ven fljande
funktioner.

Titta p bilder
p en kalender

Skapa
filmskivor

Dela bilder p
PlayMemories
Online

Ladda upp bilder


till olika
nttjnster

SE

SE

33

Hur man anvnder mjukvaran

Observera
Internet-anslutning krvs fr att det ska g att installera PlayMemories Home.
Internet-anslutning krvs fr att det ska g att anvnda PlayMemories Online och
andra nttjnster. Det kan hnda att PlayMemories Online eller andra nttjnster
inte r tillgngliga i somliga lnder eller omrden.
Se fljande webbsida angende mjukvara fr Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medfljde modeller som
slpptes fre 2011, redan finns installerat p datorn, kommer det programmet att
skrivas ver nr PlayMemories Home installeras. Anvnd PlayMemories Home,
eftersom det r efterfljaren till PMB.
Filmer som r inspelade med punkten [
Inspelningsinst.] instlld p [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p
24M(FX)] omvandlas av PlayMemories Home fr att skapa AVCHD-skivor.
Denna omvandling kan ta lng tid. Observera ven att det inte gr att skapa skivor
med den ursprungliga bildkvaliteten. Om du vill behlla den ursprungliga
bildkvaliteten, s lagra filmen p en Blu-ray Disc-skiva.

Installation av PlayMemories Home

1 Starta datorns webblsare, g till fljande webbsida, och klicka


sedan p [Installera] t [Kr].
www.sony.net/pm/

2 Flj anvisningarna p skrmen fr att fullborda installationen.


Hur man anvnder Remote Camera Control
Anslut kameran till datorn. Med Remote Camera Control gr det att:
Gra instllningar p kameran och ta bilder frn datorn.
Lagra bilder direkt i datorn.
Utfra intervalltimertagning.
Stll in fljande innan du brjar: MENU t
anslutning] t [Fjrrdator]

SE

34

(Installation) 4 t [USB-

Hur man anvnder mjukvaran

Installation av Remote Camera Control

1 Starta datorns webblsare och g till fljande webbadress.


Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Flj anvisningarna p skrmen fr att ladda ner och installera


Remote Camera Control.
Observera
Internet-anslutning krvs fr att det ska g att installera Remote Camera Control.

SE

SE

35

vrigt

Fr att lra dig mer om kameran


(Hjlpguide)
Hjlpguide r en online-bruksanvisning. Anvnd den
fr frdjupade anvisningar om de mnga olika
funktionerna p kameran.

1 G till Sonys supportsida.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Vlj ditt land eller omrde.


3 Leta reda p modellnamnet p din kamera inom supportsidan.
Kontrollera modellnamnet p undersidan av kameran.

SE

36

Fr att lra dig mer om kameran (Hjlpguide)

Varumrken
AVCHD Progressive och AVCHD
Progressive-logotypen r varumrken
fr Panasonic Corporation och Sony
Corporation.
Microsoft, Windows och Windows
Vista r registrerade varumrken fr
Microsoft Corporation i USA och
andra lnder.
Mac, Mac OS r registrerade
varumrken fr Apple Inc.
Intel, Intel Core, och Pentium r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Intel Corporation.
SDXC-logotypen r ett varumrke fr
SD-3C, LLC.
Facebook och f-logotypen r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Facebook, Inc.
YouTube och YouTube-logotypen r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Google Inc.
ven alla andra system- och
produktnamn som omnmns i denna
bruksanvisning r i regel varumrken
eller registrerade varumrken fr
respektive utvecklare eller tillverkare.
Symbolerna och har dock i
allmnhet utelmnats i denna
bruksanvisning.

Ytterligare information om den hr


produkten och svar p vanliga
frgor terfinns p vr kundtjnsts
webbplats.

SE

SE

37

Suomi
E-kiinnike
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja
kosteudelta tulipalo- ja
shkiskuvaaran
pienentmiseksi.

TRKEIT
TURVALLISUUSOHJE
ITA
SILYT NM
OHJEET
VAARA
NOUDATA NIT
OHJEITA
HUOLELLISESTI
TULIPALON TAI
SHKISKUN
VAARAN
PIENENTMISEKSI.

VAROITUS
Akku
Epasiallinen ksittely saattaa vahingoittaa
akkua, mink seurauksena voi olla tulipalo
tai palovammoja. Huomioi seuraavat
varoitukset.
Akkua ei saa purkaa.
Akkua ei saa murskata eik siihen saa
kohdistaa iskuja. l ly akkua vasaralla,
pudota sit tai astu sen plle.
Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa
akun navat siten, ett ne eivt pse
kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
Akku on silytettv alle 60 C:n
lmptilassa. Akku on suojattava suoralta
auringonvalolta. Akkua ei saa jtt
autoon, joka on pyskity aurinkoon.
Akkua ei saa hvitt polttamalla.
l ksittele vahingoittuneita tai
vuotavia litium-ioniakkuja.
Lataa akku kyttmll alkuperist
Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa
laturia.
Silyt akku poissa pienten lasten
ulottuvilta.
Silytettv kuivassa paikassa.
Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai
Sonyn suosittelemaan vastaavaan
tuotteeseen.
Hvit kytetyt akut viipymtt ohjeissa
kuvatulla tavalla.
Verkkolaite
Kyt lhell olevaa pistorasiaa
verkkolaitetta kytettess. Irrota
verkkolaite pistorasiasta vlittmsti, jos
laitteen kytn aikana ilmenee
toimintahiriit.
Virtajohto (jos sisltyy toimitukseen) on
suunniteltu kytettvksi vain tmn
kameran kanssa, eik sit saa kytt
minkn muun shklaitteen kanssa.

FI

Euroopassa oleville
asiakkaille
Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Saksa

Sony Corporation vakuuttaa tten ett


WW328261/WW328262 Digitaalinen
kamera vaihdettavalla objektiivilla
tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY
oleellisten vaatimusten ja sit koskevien
direktiivin muiden ehtojen mukainen.
Halutessasi listietoja, ky osoitteessa:
http://www.compliance.sony.de/
Huomautus
Jos staattinen shk tai shkmagneettinen
kentt aiheuttaa tiedonsiirron
keskeytymisen (eponnistumisen),
kynnist sovellusohjelma uudelleen tai
irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi
USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.

Kytst poistettujen shk- ja


elektroniikkalaitteiden hvittminen
(koskee Euroopan yhteisn ja
muiden Euroopan maiden
jtehuoltoa)
Tm laitteeseen tai sen
pakkaukseen merkitty
symboli tarkoittaa, ett
laitetta ei saa ksitell
kotitalousjtteen. Sen
sijaan laite on toimitettava
shk ja
elektroniikkalaitteiden
kierrtyksest huolehtivaan kerys- ja
kierrtyspisteeseen. Varmistamalla, ett
tm laite hvitetn asianmukaisesti, voit
auttaa estmn mahdollisia ymprist- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua
laitteen epasianmukaisesta ksittelyst.
Materiaalien kierrtys sst
luonnonvaroja. Listietoja laitteen
ksittelyst, talteenotosta ja kierrtyksest
on saatavilla paikallisilta
ympristviranomaisilta,
jtehuoltokeskuksesta tai liikkeest, josta
laite on ostettu.

Tm tuote on testattu ja sen on todettu


olevan EMC-mryksen raja-arvojen
mukainen kytettess liitntkaapelia,
jonka pituus on alle 3 metri.

FI

Tietyntaajuiset shkmagneettiset kentt


voivat vaikuttaa tmn kameran kuvaan ja
neen.

FI

Kytst poistettujen paristojen


hvitys (koskee Euroopan unionia
sek muita Euroopan maita, joissa
on erillisi kerysjrjestelmi)
Tm symboli paristossa
tai sen pakkauksessa
tarkoittaa, ettei paristoa
lasketa normaaliksi
kotitalousjtteeksi.
Tietyiss paristoissa tt
symbolia voidaan kytt yhdess
kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Paristoon on listty kemikaaleja elohopea
(Hg) ja lyijy (Pb) ilmaisevat symbolit, jos
paristo sislt enemmn kuin 0,0005 %
elohopeaa tai enemmn kuin 0,004 %
lyijy.
Varmistamalla, ett paristo poistetaan
kytst asiaan kuuluvalla tavalla, estetn
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia
luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita
paristojen vr hvittminen saattaa
aiheuttaa. Materiaalien kierrtys auttaa
sstmn luonnonvaroja.
Mikli tuotteen turvallisuus, suorituskyky
tai tietojen silyminen vaatii, ett paristo on
kiintesti kytketty laitteeseen, tulee pariston
vaihto suorittaa valtuutetun huollon
toimesta.

Jotta varmistetaan, ett kytst poistettu


tuote ksitelln asianmukaisesti, tulee
tuote vied kytst poistettujen shk- ja
elektroniikkalaitteiden
vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista
kyttohjeesta miten paristo irroitetaan
tuotteesta turvallisesti. Toimita kytst
poistettu paristo paristojen
vastaanottopisteeseen.
Listietoja tuotteiden ja paristojen
kierrtyksest saa paikallisilta
viranomaisilta, jteyhtiist tai liikkeest,
josta tuote on ostettu.

Asiakkaat, jotka ostivat


kameransa Japanista
turisteja palvelevasta
liikkeest
Huomautus
Joidenkin kameran tukemien standardien
sertifikaatit voi vahvistaa kameran
nytst.
Valitse MENU t
(Asetus) 6 t
[Sertifikaattilogo].
Jos nyttminen ei onnistu esimerkiksi
kameran vian vuoksi, ota yhteytt Sonyjlleenmyyjn tai paikalliseen
valtuutettuun Sony-huoltoon.

Listietoja Wi-Fi-toiminnoista on lehtisess Wi-Fi Connection/One-touch


(NFC) Guide.
Tm kyttopas ksittelee useita malleja.
Saatavilla oleva malli vaihtelee maan/alueen mukaan.
Mallin nimi

Objektiivi

ILCE-7

Ei toimitettu

ILCE-7K

Toimitettu

ILCE-7R

Ei toimitettu

FI

Ennen kytt

Kameran kyttn liittyvi


huomautuksia
Nytn kieli
Voit valita nytss nytettvn kielen
valikon avulla.

Kuvausmenettely
Kamerassa on kaksi kohteiden
seurantatilaa: nestekidenytt kyttv
nestekidenytttila ja etsint kyttv
etsintila.

Kameran sisltmt toiminnot

Kuvaaminen APS-C-koon kanssa


yhteensopivan E-kiinnitteisen
objektiivin kanssa
Tss kamerassa on 35 mm:n koko ruudun
CMOS-anturi. Kuvan koko asetetaan
kuitenkin automaattisesti APS-Ckokoasetuksen mukaan, ja kuvan koko on
pienempi kytettess APS-C-koon kanssa
yhteensopivaa E-kiinnitteist objektiivia
(oletusasetukset).

Tss oppaassa kuvataan 1080 60i- ja


1080 50i -yhteensopivat laitteet.
Kun haluat tarkistaa, onko kamera 1080
60i- vai 1080 50i -yhteensopiva laite,
katso seuraavat merkit kameran pohjasta.
1080 60i -yhteensopiva laite: 60i
1080 50i -yhteensopiva laite: 50i
Tm kamera on yhteensopiva 1080 60ptai 50p -muotoisten videoiden kanssa.
Toisin kuin aiemmat vakiotallennustilat,
jotka kyttvt lomittavaa menetelm,
tm kamera tallentaa kytten
progressiivista menetelm. Se parantaa
resoluutiota ja tuottaa tasaisemman,
realistisemman kuvan.

Vioittunutta sislt tai


eponnistunutta kuvausta ei korvata

Kuvatietokantatiedoston luominen

Nestekidenytt ja elektroninen etsin on


valmistettu erittin hienoa
tarkkuustekniikkaa kytten, niin ett yli
FI
99,99 % kuvapisteist on toimivia.
Nestekidenytss ja elektronisessa
etsimess voi kuitenkin nky jatkuvasti
joitakin hyvin pieni mustia tai kirkkaita
pisteit (valkoisia, punaisia, sinisi tai
vihreit). Nm valmistuksessa syntyneet
pisteet ovat normaaleja eivtk vaikuta
kuviin milln tavalla.
l kannattele kameraa
nestekidenytst.

Jos kameraan asetetaan muistikortti, joka ei


sisll kuvatietokantatiedostoa, ja
kytketn virta, kamera luo automaattisesti
kuvatietokantatiedoston kytten hieman
muistikortin kapasiteettia.
Toimenpide voi kest kauan, eik kameraa
voi kytt, ennen kuin toimenpide on
valmis. Jos tapahtuu tietokantatiedoston
virhe, vie kaikki kuvat tietokoneeseen
kyttmll PlayMemories Home sovellusta ja alusta sitten muistikortti
kyttmll kameraa.

Sony ei voi korvata tallennuksen


eponnistumista tai tallennettujen tietojen
katoamista tai vahingoittumista, joiden
syyn on kameran, tallennusvlineen tai
muun toimintahiri.

Varmuuskopiointisuositus
Tietojen katoamisen ehkisemiseksi kopioi
aina tiedot toiseen tallennusvlineeseen
(varmuuskopiointi).

Nestekidenytt, elektronista
etsint, objektiivia ja kuva-anturia
koskevia huomautuksia

FI

Kameran kyttn liittyvi huomautuksia


Kun kytt moottoroitua zoomobjektiivia, varo, etteivt sormesi tai
muut esineet tartu objektiiviin.
l altista kameraa auringonvalolle tai
kuvaa aurinkoa kohti pitki aikoja.
Sisinen mekanismi voi vioittua. Lhell
olevaan kohteeseen kohdistuva
auringonvalo voi sytytt tulipalon.
Nytss olevat kohteet voivat laahautua
jljess kylmiss olosuhteissa. Tm ei
ole vika.
Kun kamera kynnistetn kylmiss
olosuhteissa, nytt saattaa pimenty
tilapisesti. Kun kamera lmpi, nytt
toimii normaalisti.
Tallennettu kuva saattaa olla erilainen
kuin kuva, jota tarkkailtiin ennen
tallennusta.

Pitkn kestv tallennusta


koskevia huomautuksia
Kameran ja akun lmptilan mukaan et
ehk voi tallentaa videoita tai virta voi
katketa automaattisesti kameran
suojaamiseksi.
Nytss nkyy ilmoitus ennen virran
katkeamista tai kun videoita ei voi en
tallentaa. Jt tss tapauksessa virta
katkaistuksi ja odota, kunnes kameran ja
akun lmptila laskee. Jos virta kytketn
ilman, ett kamera ja akku ovat
jhtyneet tarpeeksi, virta voi katketa
uudelleen tai videoita ei voi tallentaa.
Kameran lmptila nousee nopeasti, jos
ympristn lmptila on korkea.
Kun kameran lmptila kohoaa,
kuvanlaatu voi heiket. On suositeltavaa
odottaa kameran lmptilan laskemista,
ennen kuin kuvausta jatketaan.
Kameran pinta saattaa lmmet. Tm ei
ole vika.

FI

AVCHD-videoiden tietokoneeseen
tuontia koskevia huomautuksia
Kun AVCHD-videoita tuodaan
tietokoneeseen, lataa PlayMemories Home
-ohjelmisto seuraavalta sivustolta ja kyt
sit:
http://www.sony.net/pm/

Huomautuksia toistettaessa videoita


muilla laitteilla
Tm kamera kytt AVCHDtallennukseen MPEG-4 AVC/H.264
High Profile -koodausta. Tll kameralla
AVCHD-muodossa tallennettuja videoita
ei voi toistaa seuraavilla laitteilla.
Muut AVCHD-muodon kanssa
yhteensopivat laitteet, jotka eivt tue
High Profile -ominaisuutta
Laitteet, jotka eivt ole yhteensopivia
AVCHD-muodon kanssa
Tm kamera kytt MP4-tallennukseen
mys MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
-koodausta. Tst syyst kameralla MP4muodossa tallennettuja videoita voi
toistaa vain laitteilla, jotka ovat MPEG-4
AVC/H.264 -yhteensopivia.
Tervpiirtolaatuisena (HD) tallennettuja
levyj voi toistaa ainoastaan AVCHDyhteensopivissa laitteissa. DVDpohjaiset soittimet tai -tallentimet eivt
voi toistaa HD-laatuisia levyj, koska ne
eivt tue AVCHD-muotoa. Lisksi DVDpohjaiset soittimet tai tallentimet eivt
vlttmtt pysty poistamaan
tervpiirtolaatuisia (HD) levyj.
1080 60p/1080 50p -muodossa
tallennettuja videoita voi toistaa vain
1080 60p/1080 50p -yhteensopivilla
laitteilla.

Kameran kyttn liittyvi huomautuksia

Tekijnoikeutta koskeva varoitus


Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat
ja muut materiaalit voivat olla
tekijnoikeuksien suojaamia. Niiden
luvaton tallentaminen voi olla
tekijnoikeuslakien vastaista.

Langattomien verkkotoimintojen
(Wi-Fi, NFC yms.) poistaminen
kytst tilapisesti

Tss ksikirjassa kytetyt


esimerkkivalokuvat ovat reprodusoituja
kuvia, eik niit ole otettu tll kameralla.

Kun nouset lentokoneeseen tms., voit


poistaa kaikki langattomat verkkotoiminnot
kytst tilapisesti.
Valitse MENU t
[Langaton] t
[Lentokonetila] t [Kytss].
Jos [Lentokonetila]-asetukseksi valitaan
[Kytss], nyttn ilmestyy
(lentokone) -kuvake.

Tietoja tmn oppaan teknisist


tiedoista

Langatonta lhiverkkoa koskevia


huomautuksia

Tss oppaassa kytetyt kuvat

Suorituskyky- ja tekniset tiedot on


mritetty seuraavissa olosuhteissa, ellei
tss oppaassa toisin mainita: Ympristn
lmptila 25 C; akku, jota on ladattu
tyteen, kunnes latauksen merkkivalo on
sammunut.

Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sony


ei ole vastuussa menetyksist tai
vahingoista, jotka ehk aiheutuvat kameran
rekisteridyn yhteyspisteen laittomasta
kytst.

Huomautuksia kuvaamisesta
etsimen kanssa
Kamerassa on orgaaninen
elektroluminenssietsin, jossa on suuri
tarkkuus ja suuri kontrasti. Etsin tarjoaa
laajan katselukulman ja pitkn silmn
helpotuksen. Kamera on suunniteltu
tarjoamaan helposti katseltava etsin
tasapainottamalla eri elementtej
asianmukaisesti.
Kuva voi olla hieman vristynyt etsimen
kulmien lhell. Tm ei ole vika. Jos
haluat tarkistaa koko sommittelun kaikki
yksityiskohdat, voit kytt mys
nestekidenytt.

FI

FI

Ennen kytt

Toimitettujen tuotteiden tarkistaminen


Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemrn.
Kamera (1)
Verkkolaite AC-UB10C/UB10D
(1)

Virtajohto (1)* (ei mukana


Yhdysvalloissa ja Kanadassa)

Rungon suojus (1) (kiinnitetty


kameraan)

Kengn suojus (1) (kiinnitetty


kameraan)
Okulaarin kuppi (1) (kiinnitetty
kameraan)
Kyttopas (1) (tm opas)
ILCE-7K:

* Kameran mukana saatetaan toimittaa


useita virtajohtoja. Kyt maata/
aluetta vastaavaa oikeata virtajohtoa.

Ladattava akku NP-FW50 (1)

Micro USB -kaapeli (1)

Olkahihna (1)

FI

Zoom-objektiivi FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/objektiivin
etusuojus (1)/objektiivin
takasuojus (1)/vastavalosuoja (1)

Toimintoluettelo

Kameran kyttminen
Kiekkopainikkeen kyttminen

Voit siirt valintakehyst kiertmll kiekkopainiketta tai painamalla


sit yls/alas/vasemmalle/oikealle. Aseta valittu kohde painamalla z
kiekkopainikkeen keskiosaa. Tss oppaassa kiekkopainikkeen
painamista yls/alas/vasemmalle/oikealle esitetn seuraavalla tavalla:
v/V/b/B.
Kiekkopainikkeen painikkeisiin v/b/B on mritetty seuraavat
toiminnot. Voit muuttaa ISO-herkkyytt mys suoraan kiertmll
kiekkopainiketta.
v

DISP

Vaihtaa ruudun nytn.

WB

Valkotasapaino

Kuvanottotapa
Jatkuva kuvaus/Haarukointi
Itselaukaisin

Voit mritt halutun toiminnon painikkeisiin V/b/B/z ja


FI
kiekkopainikkeen kiertoasentoon kuvaustilassa.
Kun kiekkopainiketta kierretn tai siin painetaan b/B toistotilassa, voit
nytt edellisen tai seuraavan kuvan.

FI

Kameran kyttminen

Etupainikkeen/takapainikkeen kyttminen

Voit muuttaa kunkin kuvaustilan vlttmttmi asetuksia vlittmsti


kiertmll etu- tai takapainiketta.

FI

10

Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto) painikkeella


Tll painikkeella mritetn tai suoritetaan kuvauksessa usein kytettvi
toimintoja Quick Navi -nytn toimintoja lukuun ottamatta.

1 Aseta nytttilaksi muu kuin [Etsin] painamalla


kiekkopainikkeessa DISP.

2 Paina painiketta Fn.

3 Valitse haluamasi kohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/


b/B.
Asetusnytt tulee nkyviin.

4 Valitse haluamasi asetus


kiertmll etupainiketta ja
paina sitten kiekkopainikkeessa
z.
Erit asetusarvoja voi hienost
kiertmll takapainiketta.

FI

Yksittisten asetusten tekeminen


erillisess nytss
Vaihda asetuskohteen erilliseen nyttn
valitsemalla asetuskohde vaiheessa 3 ja
painamalla kiekkopainikkeessa z. Aseta
kohteet toiminto-oppaan ohjeiden mukaisesti.
Toiminto-opas
FI

11

Toiminnot, jotka voidaan valita MENUpainikkeella


Voit mritt kameran yleiset perusasetukset tai suorittaa toimintoja,
kuten kuvata ja toistaa kuvia yms.

1 Tuo valikkonytt esiin painamalla MENU-painiketta.


2 Valitse haluamasi asetuskohde
painamalla kiekkopainikkeessa v/
V/b/B tai kiertmll
kiekkopainiketta ja paina sitten
kiekkopainikkeen keskiss z.
Siirry toiseen MENU-kohteeseen
valitsemalla kuvake nytn ylosasta ja
painamalla kiekkopainikkeessa b/B.

3 Valitse asetusarvo ja vahvista se painamalla z.


Ruutuvalikon nyttminen
Voit valita, nytetnk valikon ensimminen nytt aina, kun MENUpainiketta painetaan.

MENU t

FI

12

(Asetus) 2 t [Ruutuvalikko] t [Kytss]

Kameran sisisen oppaan kyttminen


[Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit mritt kameran sisisen
oppaan haluamaasi painikkeeseen.
Kameran sisinen opas nytt valittuna olevan valikkotoiminnon tai
asetuksen selityksen.

1 Valitse MENU-painike t

(Omat asetukset) 6 t [Oman


painikkeen as.] t halutut painikkeeseen mritetyt toiminnot
t [Kameran sis. opas].
Paina MENU-painiketta ja valitse kiekkopainikkeella MENU-kohde, jonka
selityksen haluat lukea, ja paina sitten painiketta, johon [Kameran sis. opas]
on mritetty.

FI

FI

13

Kameran valmistelu

Akun lataaminen
Kun kytt kameraa ensimmist kertaa, muista ladata NP-FW50-akku
(mukana).
InfoLITHIUM -akku voidaan ladata, vaikka se ei olisi aivan tyhj.
Sit voidaan mys kytt, vaikka se ei olisi aivan tyteen ladattu.
Ladattu akku purkautuu vhitellen, vaikka sit ei kytettisi. Menetettyjen
kuvaustilanteiden vlttmiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.

1 Aseta ON/OFF (Virta) -kytkin


asentoon OFF.

2 Avaa kansi liuuttamalla vipua.

3 Aseta akku kokonaan painamalla


lukitusvipua akun krjell.

FI

14

Lukitusvipu

Akun lataaminen

4 Sulje kansi.

5 Kytke kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB kaapelilla (mukana) ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan.
Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat
asiakkaat

Verkkovirtajohto

Muissa maissa/muilla alueilla kuin


Yhdysvalloissa ja Kanadassa olevat asiakkaat
FI

FI

15

Akun lataaminen

Latausvalo syttyy oranssina, ja lataus


kynnistyy.
Sammuta kamera akun latauksen
ajaksi.
Jos latausvalo vilkkuu eik lataus ole
pttynyt, irrota akku ja aseta se
uudelleen.
Latausvalo
Palaa: Lataus kynniss
Ei pala: Lataus pttynyt
Vilkkuu:
Latausvirhe tai lataus keskeytetty
tilapisesti, koska kamera ei ole
oikealla lmptila-alueella

Huomautuksia
Jos kameran latausvalo vilkkuu, kun verkkolaite on liitetty pistorasiaan, se
tarkoittaa, ett lataus on keskeytynyt tilapisesti, koska lmptila on suositellun
alueen ulkopuolella. Kun lmptila palaa asianmukaiselle alueelle, lataus jatkuu.
Suosittelemme, ett akku ladataan ympristn lmptilan ollessa 10 C30 C.
Liit verkkolaite (mukana) lhimpn seinpistorasiaan. Jos verkkolaitteen kytn
aikana ilmenee toimintahiriit, kytke virtalhde vlittmsti irti irrottamalla
pistoke pistorasiasta.
Kun kameraa kytetn ensimmist kertaa tai kun kytetn akkua, jota ei ole
kytetty pitkn aikaan, latausvalo voi vilkkua nopeasti, kun akkua ladataan
ensimmist kertaa. Jos nin tapahtuu, irrota akku kamerasta ja aseta se sitten
takaisin lataamisen jatkamiseksi.
l lataa akkua jatkuvasti tai toistuvasti kyttmtt sit vlill, jos se on jo ladattu
tyteen tai melkein tyteen. Muuten akun suorituskyky voi heikenty.
Kun lataus on pttynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta.
Kyt vain alkuperisi Sony-akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja
verkkolaitetta (mukana).

FI

16

Akun lataaminen

Latausaika (Tysi lataus)


Latausaika on noin 310 min verkkolaitetta (mukana) kytettess.
Huomautuksia
Yll oleva latausaika on aika, joka tarvitaan kokonaan tyhjentyneen akun
lataamiseen 25 C:ssa. Lataukseen voi kulua kauemmin kyttolojen ja olosuhteiden
mukaan.

Lataus tietokoneeseen liittmll


Akku voidaan ladata liittmll kamera tietokoneeseen micro USB
-kaapelilla.

Huomautuksia
Huomaa seuraavat seikat, kun lataat tietokoneen kautta:
Jos kamera liitetn kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty
virtalhteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. l lataa pitki aikoja.
l kynnist/sammuta tietokonetta, kynnist sit uudelleen tai palauta sit
lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran vlille on muodostettu USB-yhteys.
Kamera voi aiheuttaa toimintahirin. Irrota kamera tietokoneesta ennen
tietokoneen kynnistmist/sammuttamista, uudelleenkynnistmist tai
palauttamista lepotilasta.
Lataus itse kootulla tai muunnellulla tietokoneella ei vlttmtt onnistu.

FI

FI

17

Akun lataaminen

Akun jljell olevan varauksen tarkistaminen


Jljell olevan varauksen ilmaisin nkyy nytss.
Korkea

Alhainen

Huomautuksia
Jljell olevan latauksen ilmaisin ei vlttmtt ole oikein kaikissa olosuhteissa.

Akun poistaminen
Lukitusvipu

FI

18

Kytke kamera pois plt. Liuuta


lukitusvipua varmistettuasi, ettei kytn
merkkivalo pala, ja irrota akku.
Varo, ett et pudota akkua.

Muistikortin (myydn erikseen)


asettaminen
1 Avaa kansi liuuttamalla vipua.

2 Aseta muistikortti (myydn


erikseen).
Kun lovettu kulma osoittaa kuvan
mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti
paikalleen, kunnes se napsahtaa.

Varmista, ett lovettu kulma osoittaa


oikeaan suuntaan.

3 Sulje kansi.

FI

Muistikortin poistaminen
Varmista, ettei kytn merkkivalo pala, ja paina sitten muistikorttia sisn
kerran.

FI

19

Muistikortin (myydn erikseen) asettaminen

Muistikortit, joita voidaan kytt


Voit kytt seuraavanlaisia muistikortteja tll kameralla. Huomaa
kuitenkin, ett moitteeton toiminta ei ole taattua kaikilla
muistikorttityypeill.
Muistikortti

Valokuvat

Memory Stick PRO Duo


A

Videot
(vain Mark2)

Memory Stick PRO-HG Duo


Memory Stick XC-HG Duo

SD-muistikortti

(Luokka 4 tai nopeampi)

SDHC-muistikortti

(Luokka 4 tai nopeampi)

SDXC-muistikortti

(Luokka 4 tai nopeampi)

Tss oppaassa taulukon tuotteista kytetn nime:

A: Memory Stick PRO Duo


B: SD-kortti
Huomautuksia
Memory Stick XC-HG Duo - tai SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi
tuoda eik toistaa tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivt ole exFAT*yhteensopivia. Varmista, ett laite on exFAT-yhteensopiva, ennen kuin liitt sen
kameraan. Jos liitt kameran yhteensopimattomaan laitteeseen, saatat saada
kehotteen alustaa kortti.
l koskaan alusta korttia tmn kehotuksen takia, sill toimenpide poistaa kaikki
kortilla olevat tiedot.
* exFAT on Memory Stick XC-HG Duo - ja SDXC-muistikorteissa kytettv
tiedostojrjestelm.

FI

20

Objektiivin kiinnitys
Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnitt tai irrotat
objektiivin.

1 Irrota rungon suojus kamerasta ja

Objektiivinsuojus

takalinssinsuojus objektiivin
takaa.
Kun vaihdat objektiivia, tee se
nopeasti etll plyisist paikoista,
jotta kameran sisn ei pse ply
tai roskia.
Kun kuvaat, irrota objektiivinsuojus
objektiivista.

Rungon
suojus
Takalinssinsuojus

2 Kiinnit objektiivi kohdistamalla


objektiivissa ja kamerassa olevat
valkoiset merkit
(kohdistusmerkit).
Pid kameraa objektiivi alaspin, jotta
kameraan ei pse ply.
Valkoiset kohdistusmerkit
FI

3 Tynn objektiivia kevyesti


kameraan pin ja knn sit
mytpivn, kunnes se lukittuu
paikalleen.
Aseta objektiivi paikalleen suorassa.

FI

21

Objektiivin kiinnitys

Huomautuksia
l paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittesssi.
l kyt voimaa objektiivia kiinnittesssi.
A-kiinnitteisen objektiivin (myydn erikseen) kyttn tarvitaan kiinnitinsovitin
(myydn erikseen). Ohjeita kiinnitinsovittimen kytst on sen kyttoppaassa.
Kun haluat kuvata koko ruudun kokoisia kuvia, kyt koko ruudun kameralle
suunniteltua objektiivia.
Kun kannat kameraa objektiivi kiinnitettyn, pid sek kamerasta ett objektiivista
tukevasti kiinni.
l pid kiinni siit objektiivin osasta, joka on tyntynyt ulos zoomin tai
tarkennuksen st varten.

Objektiivin irrottaminen

1 Paina objektiivin vapautuspainike


pohjaan asti ja knn objektiivia
vastapivn, kunnes se pyshtyy.

Objektiivin vapautuspainike

2 Kiinnit suojukset objektiivin


eteen ja taakse ja rungon suojus
kameraan.
Poista kaikki ply niist ennen niiden
kiinnittmist.

FI

22

Objektiivin kiinnitys

Objektiivin vaihtamista koskevia huomautuksia


Jos objektiivia vaihdettaessa kameran sisn pssyt ply tai lika kiinnittyy
kuva-anturin (osa, joka muuntaa valon shkiseksi signaaliksi) plle, se
voi nky kuvissa tummina pistein joissakin kuvausympristiss.
Kamerassa on ply hylkiv toiminto, joka est ply laskeutumasta
kuva-anturin plle. Vaihda kuitenkin objektiivi aina nopeasti etll
plyisist paikoista, kun kiinnitt/irrotat objektiivia.

FI

FI

23

Pivmrn ja ajan asettaminen


Kun kameraan kytketn virta ensimmisen kerran, pivmrn ja ajan
asetusnytt tulee nkyviin.

1 Kytke virta kameraan asettamalla


virtakytkin ON-asentoon.
Pivmrn ja kellonajan asetusnytt
tulee nkyviin.
Sammuta kamera asettamalla
virtakytkin asentoon OFF.

2 Tarkista, ett [Syt] on valittu


nytss, ja paina sitten
kiekkopainikkeessa z.

3 Valitse haluttu maantieteellinen sijainti ja paina sitten z.


4 Paina kiekkopainikkeessa v/V tai valitse asetuskohde
kiertmll kiekkopainiketta ja paina sitten z.

5 Paina v/V/b/B tai valitse haluttu asetus kiertmll


kiekkopainiketta ja paina sitten z.

6 Aseta muut kohteet toistamalla vaiheita 45, valitse [Syt] ja


paina sitten kiekkopainikkeessa z.
Pivmrn ja ajan asetustoimenpiteen peruuttaminen
Paina painiketta MENU.

FI

24

Pivmrn ja ajan asettaminen

Pivmrn/ajan ja alueen asettaminen uudelleen


Pivmrn ja ajan asetusnytt tulee automaattisesti esiin, kun virta
kytketn ensimmisen kerran tai kun sisinen ladattava varmistusparisto
on tyhjentynyt. Jos haluat nollata pivmrn ja kellonajan, kyt
valikkoa.

MENU-painike t
(Asetus) 4 t
[Pvm/aika-asetus] tai [Alueasetus]

MENU-painike

Pivmrn ja ajan yllpito


Tss kamerassa on sisinen ladattava paristo, joka yllpit pivmrn,
ajan ja muut asetukset riippumatta siit, onko virta kytkettyn tai akku
kiinnitettyn.

FI

FI

25

Sovellusten kyttminen

Sovellusten lisminen kameraan


(sovellusten lataaminen)
Voit list kameraan haluamiasi toimintoja muodostamalla yhteyden
sovellusten web-lataussivustoon
(PlayMemories Camera Apps)
Internetin kautta. Esimerkiksi seuraavat toiminnot ovat saatavilla:
Voit kytt erilaisia tehosteita kuvauksessa.
Voit ladata kuvia verkkopalveluihin suoraan kamerasta.

Sovellusten lataaminen

1 Avaa sovellusten lataussivusto.


http://www.sony.net/pmca

2 Hanki palvelutili noudattamalla nyttn tulevia ohjeita.


Jos sinulla on tili, kirjaudu sovellusten lataussivustoon.

3 Valitse haluamasi sovellus ja

1 Tietokoneen USB-liittimeen

lataa se kameraan noudattamalla


nyttn tulevia ohjeita.
Jos haluat liitt kameran Mactietokoneeseen, tee kamerassa seuraava
asetus.
MENU t
(Asetus) 4 t [USBliitnt] t [MTP]

2 micro USB -

kaapeli (mukana)

3 Moniliitin

Huomautuksia
Sovellusten lataustoiminto ei vlttmtt ole saatavana eriss maissa ja erill
alueilla. Listietoja on yll olevassa sovellusten lataussivustossa.

FI

26

Sovellusten lisminen kameraan (sovellusten lataaminen)

z Sovellusten lataaminen suoraan kyttmll kameran Wi-Fitoimintoa


Voit ladata sovelluksia kyttmll Wi-Fi-toimintoa ilman
tietokoneyhteytt.
Valitse MENU t
(Sovellus) t [Sovellusluettelo] t
(PlayMemories Camera Apps) ja lataa sitten sovelluksia noudattamalla
nyttn tulevia ohjeita.
Hanki palvelutili etukteen.
Valitse MENU t
(Langaton) 2 t [Tukiaseman asetuks.] t
tukiasema, johon yhteys muodostetaan t valitse [IP-osoitteen st]vaihtoehdoksi [Automaattinen], jos se on [Manuaalinen].

FI

FI

27

Kuvien katselu tietokoneessa

Ohjelmiston kyttminen
Optimoi kameralla otettujen kuvien kytt kyttmll seuraavia
sovelluksia.
Image Data Converter
PlayMemories Home
Remote Camera Control
Listietoja asennuksesta on sivuilla 3032.

Suositeltava tietokoneymprist (Windows)


Seuraavia tietokoneympristj suositellaan, kun kytetn ohjelmistoa ja
tuodaan kuvia USB-liitnnn kautta.
Kyttjrjestelm
(esiasennettu)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

PlayMemories
Home

Keskusyksikk: Intel Pentium III 800 MHz tai nopeampi


(HD-videoiden toisto/muokkaus: Intel Core Duo vhintn
1,66 GHz /Intel Core 2 Duo vhintn 1,66 GHz, Intel Core 2
Duo vhintn 2,26 GHz (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2
Duo vhintn 2,40 GHz (AVC HD (PS)))
Muisti: vhintn 1 Gt
Kiintolevy: Asennukseen tarvittava levytilanoin 600 Mt
Nytt: Nytn tarkkuusvhintn 1024 768 pistett

Image Data
Keskusyksikk/muisti: vhintn Pentium 4 / vhintn
Converter Ver.4/
1 Gt
Remote Camera
Nytt: vhintn 1024 768 pistett
Control Ver.3
* Starter (Edition) -versiota ei tueta.

Suositeltava tietokoneymprist (Mac)


Seuraavia tietokoneympristj suositellaan, kun kytetn ohjelmistoa ja
tuodaan kuvia USB-liitnnn kautta.
Kyttjrjestelm
(esiasennettu)

Mac OS X v10.6 v10.8

PlayMemories
Home

Keskusyksikk: Intel-keskusyksikt (Intel Core Solo/Core


Duo/Core 2 Duo jne.)
Kiintolevy: Asennukseen tarvittava levytilanoin 100 Mt
Nytt: Nytn tarkkuusvhintn 1024 768 pistett

FI

28

Ohjelmiston kyttminen

Image Data
Converter Ver.4/
Remote Camera
Control Ver.3

Keskusyksikk: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo tai


nopeampi
Muisti: 1 Gt tai enemmn on suositeltava.
Nytt: vhintn 1024 768 pistett

Huomautuksia
Toimintaa ei voida taata, jos kytss on jonkin yll kuvatun kyttjrjestelmn
pivitys tai monikynnistysjrjestelm.
Jos kaksi tai useampia USB-laitteita kytketn samaan tietokoneeseen
samanaikaisesti, jotkin laitteet, kuten kamera, eivt ehk toimi. Tm riippuu
kytettyjen USB-laitteiden tyypist.
Kameran liittminen Hi-Speed USB (USB 2.0) -liitnnn kautta mahdollistaa
nopean tiedonsiirron, koska kamera on Hi-Speed USB (USB 2.0) -yhteensopiva.
Kun tietokone jatkaa toimintaa valmius- tai lepotilasta, kameran ja tietokoneen
vlinen tiedonsiirto ei ehk palaudu samaan aikaan.

Image Data Converter -sovelluksen kyttminen


Image Data Converter -sovelluksen avulla voit tehd seuraavia asioita:
Voit katsella RAW-tilassa tallennettuja kuvia ja muokata niit erilaisilla
korjauksilla, kuten svykyr ja tervyys.
Voit st kuvia kyttmll valkotasapainoa, valotusta, [Luova asetus]
-toimintoa yms.
Voit tallentaa tietokoneessa nytetyt ja muokatut valokuvat.
Voit tallentaa kuvan joko RAW-muodossa tai yleisess
tiedostomuodossa.
Voit nytt ja vertailla tll kameralla kuvattuja RAW-kuvia ja JPEGkuvia.
Voit luokitella kuvia viidelle tasolle.
FI
Voit kytt vrietikettej.
Image Data Converter -sovelluksen kyttohjeita on Ohjeessa.
Valitse [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help] t
[Image Data Converter Ver.4].
Image Data Converter -tukisivu (vain englanniksi)

http://www.sony.co.jp/ids-se/
FI

29

Ohjelmiston kyttminen

Image Data Converter -ohjelmiston asentaminen

1 Lataa ohjelmisto seuraavasta osoitteesta ja asenna se


tietokoneeseen.
Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Huomautuksia
Kirjaudu sisn jrjestelmnvalvojana.

PlayMemories Home -sovelluksen kyttminen


PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita
tietokoneeseen ja kytt niit. PlayMemories Home tarvitaan AVCHD videoiden tuomiseen tietokoneeseen.
Tuotujen kuvien toisto

Kuvien tuominen kamerasta


Windows-jrjestelmss mys seuraavat
toiminnot ovat saatavilla.

Kuvien katselu Videolevyjen Kuvien


kalenterissa
luominen
lataaminen
verkkopalveluihin

FI

30

Kuvien jakaminen
PlayMemories
Online -palvelussa

Ohjelmiston kyttminen

Huomautuksia
PlayMemories Home -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.
PlayMemories Online- tai muiden verkkopalveluiden kyttn tarvitaan Internetyhteys. PlayMemories Online tai muut verkkopalvelut eivt vlttmtt ole
saatavilla eriss maissa tai erill alueilla.
Katso tietoja Mac-ohjelmistosta seuraavasta osoitteesta:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana
toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa
sen asennuksen aikana. Kyt PlayMemories Home -ohjelmistoa, joka korvaa PMBohjelmiston.
PlayMemories Home muuntaa kohdan [
Tallennusasetus]-vaihtoehdolla [60p
28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i 24M(FX)]/[50i 24M(FX)] tai [24p 24M(FX)]/[25p
24M(FX)] tallennetut videot AVCHD-tallennuslevyn luomista varten. Tm
muunnos voi kest pitkn. Et voi myskn luoda levy, jolla on alkuperinen
kuvanlaatu. Jos haluat silytt alkuperisen laadun, valitse tallennuskohteeksi Bluray Disc.

PlayMemories Home -sovelluksen asentaminen

1 Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen


ja napsauta sitten [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/

2 Suorita asennus loppuun noudattamalla nytn ohjeita.


Remote Camera Control -sovelluksen kyttminen
FI

Liit kamera tietokoneeseen. Remote Camera Control -sovelluksen avulla


voit:
Tehd kameran asetuksia tai ottaa kuvan tietokoneelta.
Tallentaa kuvan suoraan tietokoneeseen.
Kytt aikavliajastettua kuvausta.
Tee seuraavat asetukset ennen kytt: MENU t
[USB-liitnt] t [Kuvaus tietokoneelle]

(Asetus) 4 t

FI

31

Ohjelmiston kyttminen

Remote Camera Control -ohjelmiston asentaminen

1 Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan


osoitteeseen.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Lataa ja asenna Remote Camera Control noudattamalla


nyttn tulevia ohjeita.
Huomautuksia
Remote Camera Control -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.

FI

32

Muut

Listietojen saaminen kamerasta


(Kyttopas)
Kyttopas on online-kyttopas. Siin on
yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista
toiminnoista.

1 Siirry Sony-tukisivulle.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Valitse maa tai alue.


3 Etsi tukisivulta kamerasi mallinime.
Katso mallinimi kameran pohjasta.

FI

FI

33

Listietojen saaminen kamerasta (Kyttopas)

Tavaramerkit
AVCHD Progressive ja AVCHD
Progressive -logotyyppi ovat
Panasonic Corporationin ja Sony
Corporationin tavaramerkkej.
Microsoft, Windows ja Windows
Vista ovat Microsoft Corporationin
rekisterityj tavaramerkkej
Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Mac ja Mac OS ovat Apple Inc. yhtin rekisterityj tavaramerkkej.
Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel
Corporationin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
SDXC-logo on SD-3C, LLC:n
tavaramerkki.
Facebook ja f-logo ovat Facebook,
Inc. -yhtin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
YouTube ja YouTube-logo ovat
Google Inc. -yhtin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
Lisksi muut tss oppaassa kytetyt
jrjestelmien ja tuotteiden nimet ovat
yleens niiden kehittjien tai
valmistajien tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
Merkkej ja ei ole kuitenkaan
kytetty kaikissa tapauksissa tss
oppaassa.

FI

34

Tt tuotetta koskevia listietoja ja


vastauksia usein esitettyihin
kysymyksiin on asiakastuen wwwsivustolla.

Listietojen saaminen kamerasta (Kyttopas)

FI

FI

35

Norsk
E-fatning
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

ADVARSEL!
For redusere brannfaren og faren
for f elektrisk stt, m du ikke
utsette denne enheten for regn eller
fuktighet.

VIKTIGE
SIKKERHETSINSTRUKSER
-TA VARE P DISSE
INSTRUKSENE
FARE
FOR REDUSERE
FAREN FOR BRANN
ELLER ELEKTRISK
STT, M DU FLGE
DISSE INSTRUKSENE
NYE

Forsiktig
Batteri
Hvis batteriet feilbehandles, kan det
sprekke, forrsake brann eller til og med
kjemiske brannskader. Ivareta flgende
forholdsregler:
Ikke demonter det.
Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for
slag eller stt, som f.eks. hammerslag, at
det faller ned eller at noen tramper p det.
Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke
la metallgjenstander berre dem.
Ikke utsett batteriet for hye temperaturer
over 60 C, som f.eks. direkte sollys eller
i en bil som er parkert i solen.
Ikke sett fyr p batteriet eller kast det p
blet.
Ikke hndter delagte eller lekkende
litiumionbatterier.
Batteriet m kun lades med en ekte
Sonybatterilader eller en enhet som kan
lade batteriet.
Oppbevar batteriet utilgjengelig for sm
barn.
Hold batteriet trt.
Bytt det ut kun med samme eller
tilsvarende type anbefalt av Sony.
Kasser brukte batterier omgende, som
beskrevet i instruksene.
Vekselstrmadapter
Bruk nrmeste stikkontakt nr du bruker
vekselstrmadapteren. Koble
vekselstrmadapteren fra stikkontakten
omgende hvis det oppstr feil p apparatet
under bruk.
Strmkabelen, hvis den medflger, er
konstruert spesielt for bruk med dette
kameraet, og br ikke brukes sammen med
annet elektrisk utstyr.

NO

For kunder i Europa


Merknad for kunder i land som
benytter EU direktiver
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
EU produkt samsvar: Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland

Sony Corporation erklrer herved at


utstyret WW328261/WW328262
Digitalkamera med utskiftbart objektiv er i
samsvar med de grunnleggende krav og
vrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
For flere detaljer, vennligst se:
http://www.compliance.sony.de/
Merk
Hvis statisk elektrisitet eller
elektromagnetisme forrsaker brudd p
dataoverfringen, m du starte programmet
om igjen eller koble fra og koble til igjen
kommunikasjonskabelen (USB e.l.).
Dette produktet er testet og funnet vre
kompatibelt med grenseverdiene i EMCdirektivet for bruk av tilkoblingskabler som
er kortere enn 3 meter.
De elektromagnetiske feltene ved
spesifikke frekvenser kan pvirke bilde og
lyd i denne enheten.

Kassering av gamle elektriske og


elektroniske apparater (gjelder i den
Europeiske Unionen og andre
europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet p
produktet eller emballasjen
indikerer at dette produktet
ikke m behandles som
husholdningsavfall. I
stedet skal det leveres til
spesiell innsamlingsstasjon
for gjenvinning av
elektrisk og elektronisk utstyr. Ved srge
for at dette produktet avhentes p korrekt
mte, vil du vre med p forhindre
mulige negative flger for miljet og helse,
som ellers kan forrsakes av feilaktig
avfallshndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil vre
med p ta vare p vre naturressurser. For
mer informasjon om gjenvinning av dette
produktet, kan du kontakte lokale
myndigheter, renovasjonsverket der du bor
eller butikken der du kjpte produktet.
Avfallsinstruksjon vedrrende
oppbrukte batterier (gjelder i EU og
andre europeiske land med separate
resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet p batteriet
eller p forpakningen betyr
at batteriet ikke skal
behandles som vanlig
husholdningsavfall.
P visse batterier kan dette
symbolet brukes i kombinasjon med et
kjemisk symbol. Symbolet for kvikkslv
(Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom
batteriet inneholder mer enn 0,0005%
kvikkslv eller 0,004% bly.

NO

NO

Ved srge for at disse batteriene blir


kastet riktig vil du bidra til beskytte
miljet og menneskers helse fra potensielt
negative konsekvenser som ellers kunne ha
blitt forrsaket av ukorrekt
avfallshndtering. Resirkulering av
materialene vil bidra til bevare naturlige
ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-,
ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert
batteri, br dette batteriet skiftes kun av
autorisert servicepersonell.
For forsikre at batteriet blir behandlet
korrekt skal det leveres til en
resirkuleringsstasjon for elektriske
produkter nr det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst
se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet p riktig mte. Lever batteriet p
en resirkuleringsstasjon for oppbrukte
batterier.
For mer detaljert informasjon vedrrende
korrekt avfallsmetode av dette produktet og
av andre batterier, vennligst kontakt ditt
kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjpte produktet.

For kunder som har kjpt


kameraet sitt fra en butikk i
Japan som selger til turister
Merk
Noen sertifiseringsmerker for standarder
som stttes av kameraet kan bekreftes p
kameraets skjerm.
Velg MENU t
(Oppsett) 6 t
[Sertifiseringslogo].
Dersom visning ikke er mulig p grunn av
problemer som feilfunksjon p kameraet,
kontakter du Sony-forhandleren din eller en
lokal, autorisert Sony-servicestasjon.

Du finner mer informasjon om Wi-Fi-funksjonene i flyeren "Wi-Fi


Connection/One-touch (NFC) Guide".
Denne hndboken dekker flere modeller.
Hvilken modell som er tilgjengelig, avhenger av landet eller regionen.
Modellbetegnelse

Linse

ILCE-7

Ikke inkludert

ILCE-7K

Inkludert

ILCE-7R

Ikke inkludert

NO

Fr bruk

Om bruk av kameraet
Skjermsprk
I menyen kan du velge hvilket sprk du
vil se p skjermen.

Fremgangsmte for fotografering


Dette kameraet har to moduser for
overvking av objekter: LCD-skjermmodus
som bruker LCD-skjerm, og skermodus
som bruker skeren.

Funksjoner som er innebygd i dette


kameraet
Denne hndboken beskriver 1080 60ikompatible enheter og 1080 50ikompatible enheter.
For kontrollere om kameraet ditt er en
1080 60i-kompatibel eller en 1080 50ikompatibel enhet, kan du se etter
flgende merker p bunnen av kameraet.
1080 60i-kompatibel enhet: 60i
1080 50i-kompatibel enhet: 50i
Dette kameraet er kompatibelt med
filmer i formatene 1080 60p og 50p. I
motsetning til det som hittil har vrt
standard for opptaksmoduser, nemlig
linjesprangmetoden, gjr dette kameraet
opptak etter en progressiv metode. Dette
ker opplsningen og gir et jevnere, mer
realistisk bilde.

Oppretter en bildedatabasefil
Hvis du setter inn et minnekort som ikke
inneholder en bildedatabasefil i kameraet
og slr det p, oppretter kameraet
automatisk en bildedatabasefil ved hjelp av
noe av minnekortets kapasitet.
Prosessen kan ta lang tid, og du kan ikke
bruke kameraet fr prosessen er fullfrt.
Hvis det oppstr en feil i databasefilen, m
du eksportere alle bilder til datamaskinen
din ved hjelp av "PlayMemories Home" og
deretter formatere minnekortet med
kameraet.

Fotografere med en APS-C-strrelse


som er kompatibel med et objektiv
med E-fatning
Dette kameraet er utstyrt med en 35 mm,
fullramme CMOS-sensor. Bildestrrelsen
settes imidlertid automatisk til den samme
som innstillingen for APS-C-strrelsen, og
bildestrrelsen er mindre nr det brukes en
APS-C-strrelse som er kompatibel med et
objektiv med E-fatning
(standardinnstillinger).

Ingen erstatning for delagt innhold


eller opptaksfeil
Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil,
tap av eller skade p innspilt innhold som
flge av funksjonsfeil i kameraet eller
opptaksmediene e.l.

Sikkerhetskopiering anbefales
For unng tap av data m du alltid ta
sikkerhetskopier (backup) av data p andre
medier.

Merknader om LCD-skjermen, den


elektroniske skeren, objektivet og
bildesensoren
LCD-skjermen og den elektroniske
skeren produseres ved hjelp av ekstremt
nyaktig teknologi, noe som resulterer i
at mer enn 99,99 % av bildeelementene
(pikslene) er reelt operative. Det kan
imidlertid forekomme at sm svarte og/
eller lyse punkter (med hvit, rd, bl eller
grnn farge) vises kontinuerlig p LCD- NO
skjermen og i den elektroniske skeren.
Disse punktene er en normal flge av
produksjonsprosessen og pvirker ikke
bildene p noen mte.
Ikke hold kameraet etter LCD-skjermen.

NO

Om bruk av kameraet
Nr du bruker det elektrisk drevne
zoomobjektivet, m du passe p ikke
trekke ut fingre eller gjenstander som
mtte sitte fast i objektivet.
Ikke utsett kameraet for sollys eller
fotografer i retning av solen i lengre tid.
Det interne maskineriet kan bli skadet.
Hvis sollyset fokuseres p en gjenstand i
nrheten, kan denne ta fyr.
I miljer med lav temperatur kan bilder
bli hengende igjen p skjermen. Dette er
ikke feil.
Nr du slr p kameraet i kalde
omgivelser, kan skjermen bli forbigende
svart. Nr kameraet er oppvarmet, vil
skjermen fungere normalt.
Det innspilte bildet kan vre forskjellig
fra det bildet du registrerte fr opptak.

Om ta opp i lengre tid av gangen


Hvis kameraet eller batteriet har feil
temperatur, vil du kanskje ikke kunne
spille inn film, eller strmmen kan bli
sltt av automatisk for beskytte
kameraet.
Det vises en melding p skjermen fr
kameraet blir sltt av eller du ikke lenger
kan ta opp film. I dette tilfellet m du la
kameraet vre avsltt og vente til
kamera- og batteritemperaturen synker.
Hvis du slr p kameraet uten at
kameraet og batteriet har ftt avkjlt seg
nok, kan det hende kameraet vil sls av
igjen, eller at du ikke vil kunne ta opp
film.
Temperaturen i kameraet stiger raskt nr
lufttemperaturen er hy.
Nr kameratemperaturen stiger, kan
bildekvaliteten bli drligere. Det
anbefales at du venter til temperaturen i
kameraet faller fr du fortsetter
fotografere.
Overflaten p kameraet kan bli varm.
Dette er ikke en feil.

NO

Merknader om import av AVCHDfilmer til en datamaskin


Nr du importerer AVCHD-filmer til en
datamaskin, m du bruke programvaren
"PlayMemories Home" fra flgende
nettsted:
http://www.sony.net/pm/

Om spille av film p andre enheter


Dette kameraet bruker MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile til opptak i AVCHDformat. Film som er tatt opp i AVCHDformat med dette kameraet, kan ikke
spilles av p flgende enheter.
Andre enheter som er kompatible med
AVCHD-formatet, som ikke sttter
High Profile
Enheter som er inkompatible med
AVCHD-formatet
Dette kameraet bruker ogs MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile til opptak i
MP4-format. Dette er grunnen til at film
som er tatt opp i MP4-format med dette
kameraet, ikke kan spilles av p andre
enheter enn de som sttter MPEG-4
AVC/H.264.
Plater med HD-bildekvalitet (hy
opplsning) kan bare avspilles p enheter
som er kompatible med AVCHDformatet. DVD-baserte spillere eller
opptakere kan ikke spille av plater med
HD-bildekvalitet fordi de er
inkompatible med AVCHD-formatet.
Dessuten fr DVD-baserte spillere eller
opptakere kanskje ikke lst ut plater med
HD-bildekvalitet.
Film som er tatt opp i 1080 60p/1080
50p-format, kan spilles av kun p enheter
som sttter 1080 60p/1080 50p.

Advarsel om opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobnd og
annet materiale kan vre opphavsrettslig
beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt
materiale kan stride mot bestemmelsene i
ndsverkloven.

Om bruk av kameraet

Bildene som brukes i denne


hndboken
Fotografiene som brukes som
bildeeksempler i denne brukerhndboken,
er reproduserte bilder og ikke bilder som
faktisk er tatt med dette kameraet.

Om dataspesifikasjonene som er
beskrevet i denne bruksanvisningen
Data om ytelse og spesifikasjoner er angitt
under flgende forhold, med mindre noe
annet er beskrevet i denne hndboken: Ved
en vanlig omgivelsestemperatur p 25 C,
og ved bruk av en batteripakke som er blitt
fulladet inntil ladelampen har slukket.

Om fotografering med skeren


Dette kameraet er utstyrt med en organisk
elektroluminescenssker med hy
opplsning og stor kontrast. Denne skeren
gir vid synsvinkel og lang yeavstand.
Dette kameraet er utformet med en sker
som er enkel bruke og som har passende
balanse mellom forskjellige elementer.
Bildet kan bli litt forvrengt i hjrnene av
skeren. Dette er ikke en feil. Hvis du vil
kontrollere hver eneste detalj i hele
komposisjonen, kan du i tillegg bruke
LCD-skjermen.

Sl av trdlse nettverksfunksjoner
(Wi-Fi og NFC osv.) midlertidig
Nr du gr ombord p et fly e.l., kan du sl
av alle trdlse nettverksfunksjoner
midlertidig.
Velg MENU t
[Trdls] t
[Flymodus] t [P].
Hvis du stiller inn [Flymodus] p [P],
vises et fly-ikon
p skjermen.

NO

Om trdlst LAN
Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony
intet ansvar for tap eller skade forrsaket av
ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets
registrerte tilgangspunkt.
NO

Fr bruk

Kontrollere innholdet av leveransen


Tallet i parentes angir antall deler.
Kamera (1)
Strmadapter AC-UB10C/
UB10D (1)

Strmkabel (1)* (ikke inkludert i


USA og Canada)

Kamerahusdeksel (1) (festet p


kameraet)

Deksel til tilbehrssko (1) (festet


p kameraet)
Okulardeksel (1) (festet p
kamerahuset)
Bruksanvisning (1) (denne
hndboken)
ILCE-7K:

* Flere strmkabler kan bli levert med


kameraet. Bruk den riktige som passer
i ditt land eller din region.

Oppladbart batteri NP-FW50 (1)

Mikro-USB-kabel (1)

Skulderrem (1)

NO

Zoomobjektiv FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/fremre
objektivdeksel (1)/bakre
objektivdeksel (1)/linseskjerm
(1)

Funksjonsoversikt

Betjening av kameraet
Bruke kontrollhjulet

Du kan dreie p kontrollhjulet, eller trykke det oppover, nedover, mot


venstre eller mot hyre for flytte utvalgsrammen. Trykk p z p midten
av kontrollhjulet for stille inn det valgte elementet. I denne hndboken
vises det trykke vre, nedre, venstre eller hyre side av kontrollhjulet
med v/V/b/B.
Flgende funksjoner er tilordnet til v/b/B p kontrollhjulet. Du kan ogs
endre ISO-flsomheten ved dreie p kontrollhjulet.
v

DISP

Endrer skjermvisningen.

WB

Hvitbalanse

Bruksmodus
Seriebilder/Eksponeringsgruppe
Selvutlser

Du kan tilordne en nsket funksjon til knappene V/b/B/z og til


kontrollhjulets dreieposisjon i opptaksmodus.
Nr du dreier p kontrollhjulet eller trykker p b/B p kontrollhjulet i
avspillingsmodus, kan du vise forrige eller neste bilde.

NO

NO

Betjening av kameraet

Bruke fremre skive/bakre skive

Du kan dreie p fremre skive eller bakre skive for endre innstillingene
som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med yeblikkelig virkning.

NO

10

Velge en funksjon ved hjelp av Fn


(funksjonsknappen)
Denne knappen brukes til oppsett eller utfrelse av funksjoner som brukes
ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet.

1 Trykk p DISP p kontrollhjulet for stille inn en annen


skjermmodus enn [For sker].

2 Trykk p knappen Fn.

3 Velg elementet du nsker ved bruke v/V/b/B p


kontrollhjulet.
Innstillingsskjermbildet vises.

4 Velg den nskede innstillingen


ved dreie p den fremre
skiven, og trykk deretter p z
p kontrollhjulet.
Enkelte innstillingsverdier kan du
finjustere ved dreie p den bakre
skiven.
NO

Stille inn individuelle innstillinger i det


tilhrende skjermbildet.
I trinn 3 kan du velge et innstillingselement
og trykke p z p kontrollhjulet for veksle
til det tilhrende skjermbildet med
innstillingselementet. Still inn elementene
som beskrevet i bruksanvisningen.

Bruksanvisning
NO

11

Funksjoner som kan velges med MENUknappen


Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller
utfre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner.

1 Trykk p MENU-knappen for vise menyskjermbildet.


2 Velg det nskede
innstillingselementet ved bruke v/
V/b/B p kontrollhjulet eller ved
dreie p kontrollhjulet, og deretter
trykke p z p midten av
kontrollhjulet.
Velg et ikon p toppen av skjermen og
trykk p b/B p kontrollhjulet for g til
et annet MENU-element.

3 Velg innstillingsverdien, og trykk deretter p z for bekrefte.


Vise tittelmenyen
Brukes til velge hvorvidt den frste skjermen i menyen alltid skal vises
nr du trykker p MENU-knappen.

MENU t

NO

12

(Oppsett) 2 t [Rutemeny] t [P]

Bruke kameraveiviseren
Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for tilordne kameraveiviseren til den
nskede knappen.
Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller
innstillingen som er valgt i yeblikket.

1 Velg MENU-knappen t

(Tilpassede innstillinger) 6 t
[Tilp. skjermkn.-inns.] t nskede funksjoner tilordnet til
knappen t [Kameraveiviser].

Trykk p MENU-knappen og bruk kontrollhjulet til velge et MENUelement du nsker lese forklaringen til, og trykk deretter p den knappen
[Kameraveiviser] er tilordnet til.

NO

NO

13

Klargjre kameraet

Lade batteriet
Nr du bruker kameraet for frste gang, m du huske lade batteripakken
NP-FW50 (inkludert).
"InfoLITHIUM"-batteripakken kan lades selv om den ikke er helt utladet.
Den kan ogs brukes selv nr den ikke er ladet helt opp.
En oppladet batteripakke lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker den.
For ikke g glipp av en mulighet til fotografere, br du lade
batteripakken igjen fr du fotograferer.

1 Still inn ON/OFF (strmbryteren)


p OFF.

2 Skyv p hendelen for pne


dekselet.

3 Sett batteriet helt inn ved bruke


kanten p batteriet til skyve p
lsehendelen.

NO

14

Lsehendel

Lade batteriet

4 Lukk dekselet.

5 Koble kameraet til vekselstrmadapteren (inkludert) ved hjelp


av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble strmadapteren til
stikkontakten.
For kunder i USA og Canada

Strmkabel

For kunder i andre land eller regioner


enn USA og Canada
NO

NO

15

Lade batteriet

Ladelampen tennes og lyser oransje, og


ladingen begynner.
Sl av kameraet mens batteriet lades.
Hvis ladelampen begynner blinke
uten at batteriet er fulladet, m du ta ut
batteripakken og sette den inn igjen.

Ladelampe
Tent: Lading pgr
Av: Ladingen er avsluttet
Blink:
Ladefeil eller midlertidig stopp i
ladingen, fordi kameraet ikke er
innenfor korrekt temperaturomrde

Merknader
Hvis ladelampen p kameraet blinker nr strmadapteren er koblet til stikkontakten,
tyder dette p at ladingen er midlertidig stoppet fordi temperaturen er utenfor det
anbefalte omrdet. Nr temperaturen er innenfor det anbefalte omrdet igjen,
gjenopptas ladingen. Vi anbefaler at batteriet lades opp i omgivelsestemperaturer p
mellom 10C og 30C.
Koble strmadapteren (inkludert) til nrmeste stikkontakt. Hvis det oppstr feil ved
bruk av strmadapteren, skal du umiddelbart koble kontakten fra stikkontakten.
Nr du bruker kameraet for frste gang, eller hvis du bruker en batteripakke som
ikke har vrt brukt p lenge, vil ladelampen kanskje blinke raskt nr batteriet lades
for frste gang. I slike tilfeller br du ta batteripakken ut av kameraet og sette den
inn igjen for lade den opp.
Ikke lad batteriet kontinuerlig eller gjentatte ganger uten bruke det, hvis det
allerede er fulladet eller nesten fulladet. Dette kan fre til redusert batteriytelse.
Nr ladingen er fullfrt, m du koble strmadapteren fra stikkontakten.
Pass p kun bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og
strmadapter (inkludert).

NO

16

Lade batteriet

Ladetid (fullstendig opplading)


Ved lading med strmadapteren (inkludert) er ladetiden ca. 310 min.
Merknader
Ovennevnte ladetid gjelder for lading av et helt utladet batteri ved en temperatur p
25C. Ladeprosessen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og andre
omstendigheter.

Lade ved koble til en datamaskin


Batteriet kan lades ved koble kameraet til en datamaskin ved hjelp av en
mikro-USB-kabel.

Merknader
Legg merke til flgende punkter nr du lader via en datamaskin:
Hvis kameraet er koblet til en brbar datamaskin som ikke er koblet til en
strmkilde, tappes batteriet p den brbare. Ikke la ladingen pg over en lengre
tidsperiode.
Datamaskinen m ikke sls av eller p eller aktiveres fra dvalemodus nr det er
opprettet en USB-tilkobling mellom datamaskinen og kameraet. Kameraet kan da
forrsake en feil. Fr du slr p/av, omstarter datamaskinen eller starter
datamaskinen fra dvalemodus, m du bryte forbindelsen mellom kameraet og
NO
datamaskinen.
Det gis ingen garantier for lading med en spesiallaget eller modifisert datamaskin.

NO

17

Lade batteriet

Kontrollere den gjenvrende batteriladningen


En indikator for batteriniv vises p skjermen.
Hy

Lav

Merknader
Under visse forhold kan det hende batterinivindikatoren ikke er riktig.

Ta ut batteripakken
Lsehendel

NO

18

Sl av kameraet. Skyv p lsehendelen


etter at du har bekreftet at
tilgangslampen er av, og ta ut
batteripakken.
Pass p at du ikke mister batteriet.

Sette inn et minnekort (selges separat)


1 Skyv p hendelen for pne
dekselet.

2 Sett inn minnekortet (selges


separat).
Hold minnekortet med det avkuttede
hjrnet i den retningen som vises p
bildet, og sett det inn til det gr i
inngrep med et klikk.
Pass p at hjrnet med hakk vender i
riktig retning.

3 Lukk dekselet.

NO

Ta ut minnekortet
Pass p at tilgangslampen ikke lyser, og skyv s minnekortet inn n gang.

NO

19

Sette inn et minnekort (selges separat)

Minnekort som stttes


Du kan bruke flgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan
imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal.
Minnekort
Memory Stick PRO Duo
A

For stillbilder

For film
(kun Mark2)

Memory Stick PRO-HG Duo


Memory Stick XC-HG Duo

SD-minnekort

(klasse 4 eller raskere)

SDHC-minnekort

(klasse 4 eller raskere)

SDXC-minnekort

(klasse 4 eller raskere)

I denne brukerveiledningen blir flgende fellesbetegnelser brukt for produktene i


tabellen:

A: "Memory Stick PRO Duo"


B: SD-kort
Merknader
Bilder som er lagret p et minnekort av typen "Memory Stick XC-HG Duo" eller
SDXC, kan ikke importeres til eller spilles av p datamaskiner eller AV-enheter som
ikke er kompatible med exFAT*. Forviss deg om at enheten er kompatibel med
exFAT fr du kobler den til kameraet. Hvis du kobler kameraet til en inkompatibel
enhet, vil du kanskje bli bedt om formatere kortet.
Ikke formater kortet som svar p denne oppfordringen, fordi det vil slette alle data p
kortet.
* exFAT er det filsystemet som brukes p minnekort av typen "Memory Stick XC-HG
Duo" og SDXC.

NO

20

Sette p et objektiv
Sett strmknappen p kameraet til OFF fr du setter p eller tar av
objektivet.

1 Fjern kamerahusdekselet fra

Fremre objektivdeksel

kameraet og det bakre


objektivdekselet fra baksiden av
objektivet.
Nr du bytter objektiv, m du bytte
det raskt p stvfrie steder for
unng at stv eller rusk kommer inn i
kameraet.
Ved opptak skal du ta av det fremre
objektivdekslet.

Kamerahus
deksel
Bakre objektivdeksel

2 Sett p objektivet ved plassere


de hvite indeksmerkene
(fatningsmerkene) p objektivet
og kameraet rett overfor
hverandre.
Hold kameraet med objektivet pekende
nedover for unng at det kommer stv
p innsiden av kameraet.

Hvite indeksmerker

3 Skyv objektivet forsiktig mot


NO

kameraet mens du dreier det med


klokken, inntil det gr i inngrep
med et klikk.
Pass p sette objektivet rett p.

NO

21

Sette p et objektiv

Merknader
Nr du setter p et objektiv, m du ikke trykke p utlserknappen for objektivet.
Ikke bruk makt nr du setter p objektivet.
Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for kunne bruke et objektiv med Afatning (selges separat). For bruke fatningsadapteren kan du sl opp i
bruksanvisningen som fulgte med fatningsadapteren.
Hvis du vil ta bilder i full bildestrrelse, skal du bruke et kamera som er beregnet for
bilder i full strrelse.
Nr du brer kameraet med et objektiv pmontert, skal du holde godt fast i kameraet
og objektivet.
Ikke hold i den delen av objektivet som forlenges ved zoom- eller fokusjustering.

Ta av objektivet

1 Trykk utlserknappen for objektivet


helt inn, og drei objektivet mot
klokken til det ikke gr lenger.

Utlserknapp for objektivet

2 Sett p det fremre og bakre


dekslet p objektivet og
kamerahusdekselet p kameraet.
Trk stv av dekslene fr du setter dem
p.

NO

22

Sette p et objektiv

Om skifte objektiv
Hvis det kommer stv eller rusk inn i kameraet og fester seg p overflaten
av bildesensoren (den delen som konverterer lyset til elektriske signaler)
nr du bytter objektiv, kan det vises p bildet som mrke punkter, avhengig
av fotograferingsforholdene.
Kameraet er utstyrt med en antistvfunksjon for hindre at det kommer
stv p bildesensoren. Uansett m du alltid srge for bytte objektivet raskt
p stvfrie steder nr du tar av/setter p et objektiv.

NO

NO

23

Justere dato og klokkeslett


Frste gang du slr p kameraet, eller etter at du har initialisert
funksjonene, vil skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises.

1 Still strmbryteren til ON for sl


p kameraet.
Skjermbildet for innstilling av dato og
klokkeslett vises.
For sl av kameraet m du sette
strmbryteren p OFF.

2 Kontroller at [Enter] er valgt p


skjermen, og trykk s p z p
kontrollhjulet.

3 Velg en nsket geografisk plassering, og trykk p z.


4 Trykk p v/V p kontrollhjulet, eller velg et innstillingselement
ved dreie p kontrollhjulet, og trykk deretter p z.

5 Trykk p v/V/b/B, eller velg en nsket innstilling ved dreie


p kontrollhjulet, og trykk deretter p z.

6 Gjenta trinn 4 og 5 for stille inn andre elementer, velg


deretter [Enter] og trykk p z p kontrollhjulet.
Avbryte innstillingen av dato og klokkeslett
Trykk p knappen MENU.

NO

24

Justere dato og klokkeslett

Stille inn dato/klokkeslett og omrde igjen


Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk nr enheten
sls p for frste gang, eller nr det interne, oppladbare reservebatteriet har
vrt utladet. Bruk menyen for stille dato og klokkeslett p nytt.

MENU-knapp t
(Oppsett) 4 t
[Dato/tid-innst.] eller
[Omrdeinnstilling]

MENU-knapp

Holde innstillingen for dato og tid oppdatert


Dette kameraet er utstyrt med et internt, oppladbart batteri som styrer
datoen, klokken og andre innstillinger, uansett om kameraet er sltt av eller
p, eller om batteriet er installert eller ikke.

NO

NO

25

Bruke applikasjoner

Legge til applikasjoner i kameraet


(nedlasting av applikasjoner)
Du kan legge til nskede funksjoner i kameraet ved koble til nettsiden for
nedlasting av applikasjoner (programmer)
(PlayMemories Camera
Apps) via Internett. Eksempelvis er flgende funksjoner tilgjengelige:
Du kan bruke ulike effekter for ta bilder.
Du kan laste opp bilder til nettverkstjenester direkte fra kameraet.

Laste ned applikasjoner

1 G til nettstedet for nedlasting av applikasjoner (programmer).


http://www.sony.net/pmca

2 Flg instruksjonene p skjermen, og pne en tjenestekonto.


Hvis du har en konto, m du logge deg inn p nedlastingssiden for
applikasjoner.

3 Velg den nskede applikasjonen


og last den ned til kameraet ved
flge instruksjonene p skjermen.
For koble kameraet til en Macdatamaskin m du utfre flgende
innstilling p kameraet.
MENU t
(Oppsett) 4 t [USBtilkobling] t [MTP]

1 Til en USB-kontakt p
datamaskinen

2 Mikro-USB-

kabel (inkludert)

3 Multiterminal

Merknader
Nedlastingsfunksjonen for applikasjoner er kanskje ikke tilgjengelig i alle land eller
regioner. Hvis du vil vite mer, se ovenstende nettsted for nedlasting av
applikasjoner.
NO

26

Legge til applikasjoner i kameraet (nedlasting av applikasjoner)

z Hvordan laste ned applikasjoner direkte med kameraets Wi-Fifunksjon


Du kan laste ned applikasjoner med Wi-Fi-funksjonen, uten mtte koble
til en datamaskin.
Velg MENU t
(Applikasjon) t [Applikasjonsliste] t
(PlayMemories Camera Apps), flg s instruksjonene p skjermen for
laste ned applikasjoner.
Opprett en tjenestekonto p forhnd.
Velg MENU t
(Trdls) 2 t [Innst. for tilgangspkt.] t
tilgangspunkt som skal kobles til t endre [Innstilling av IP-adr.] til [Auto]
hvis innstilt p [Manuell].

NO

NO

27

Vise bilder p en datamaskin

Bruke programvaren
Bruk flgende applikasjoner til optimalisere bruken av bilder som er tatt
med kameraet ditt.
"Image Data Converter"
"PlayMemories Home"
"Remote Camera Control"
Hvis du vil vite mer om installasjon, se side 30 til 33.

Anbefalt datamaskinmilj (Windows)


Flgende datamaskinmiljer anbefales ved bruk av programvaren og
import av bilder via en USB-tilkobling.
Operativsystem
(forhndsinstallert)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

"PlayMemories
Home"

CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller raskere


(For avspilling/redigering av High Definition-film: Intel Core
Duo 1,66 GHz eller raskere/Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller
raskere, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller raskere (AVC HD
(FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller raskere (AVC HD
(PS)))
Minne: 1 GB eller mer
Harddisk: Ndvendig diskplass for installeringca. 600
MB
Skjerm: Skjermopplsning1024 768 punkter eller mer

"Image Data
CPU/minne: Pentium 4 eller raskere/1 GB eller mer
Converter Ver.4"/
Skjerm: 1024 768 punkter eller mer
"Remote Camera
Control Ver.3"
* Starter (Edition) stttes ikke.

Anbefalt datamaskinmilj (Mac)


Flgende datamaskinmiljer anbefales ved bruk av programvaren og
import av bilder via en USB-tilkobling.
Operativsystem
(forhndsinstallert)

NO

28

Mac OS X v10.6 v10.8

Bruke programvaren

"PlayMemories
Home"

CPU: Intel-prosessorer (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Duo osv.)
Harddisk: Ndvendig diskplass for installeringca. 100
MB
Skjerm: Skjermopplsning1024 768 punkter eller mer

"Image Data
Converter Ver.4"/
"Remote Camera
Control Ver.3"

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller raskere


Minne: 1 GB eller mer anbefales.
Skjerm: 1024 768 punkter eller mer

Merknader
Drift kan ikke garanteres i et milj som er basert p en oppgradering av ovenstende
operativsystemer, eller i et multiboot-milj.
Hvis du kobler til to eller flere USB-enheter samtidig til n enkelt datamaskin, kan
det hende at enkelte enheter, herunder kameraet, ikke vil fungere, avhengig av hvilke
USB-enheter du bruker.
Hvis du kobler til kameraet ditt med et USB-grensesnitt som er kompatibelt med HiSpeed USB (USB 2.0-kompatibelt), vil du kunne foreta avansert overfring
(hyhastighetsoverfring), da dette kameraet er kompatibelt med Hi-Speed USB
(USB 2.0-kompatibelt).
Nr datamaskinen starter opp igjen fra hvile- eller dvalemodus, kan det hende at
kommunikasjonen mellom kameraet og datamaskinen ikke vil bli gjenopprettet
samtidig.

Bruke "Image Data Converter"


Med "Image Data Converter" kan du gjre flgende:
Du kan spille av og redigere bildene som er tatt opp i RAW-format med
ulike korreksjoner, som f.eks. tonekurve og skarphet.
Du kan justere bilder med hvitbalanse, eksponering, [Kreative innst.] osv.
Du kan lagre bilder som har vrt vist og redigert p en datamaskin.
Du kan enten arkivere bildet i RAW-format eller arkivere det i et generelt
NO
filformat.
Du kan vise og sammenlikne RAW-bilder og JPEG-bilder som er tatt
med dette kameraet.
Du kan rangere bildene i 5 kategorier.
Du kan legge p fargeetiketter.

NO

29

Bruke programvaren

Se i Hjelp for finne ut hvordan "Image Data Converter" skal brukes.


Klikk p [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]
t [Image Data Converter Ver.4].
"Image Data Converter" supportside (kun engelsk)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installere "Image Data Converter"

1 Last ned programvaren fra nettadressen nedenfor, og installer


programvaren p datamaskinen.
Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Merknader
Logg deg p som administrator.

NO

30

Bruke programvaren

Bruke "PlayMemories Home"


Programvaren "PlayMemories Home" setter deg i stand til importere
stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. "PlayMemories
Home" er pkrevet for import av AVCHD-filmer til datamaskinen din.
Spille av importerte
bilder

Importere bilder fra kameraet


For Windows er flgende funksjoner ogs
tilgjengelige:

Vise bilder i
Kalender

Opprette
filmplater

Dele bilder p
"PlayMemories Online"

Laste opp bilder


til
nettverkstjenester

NO

NO

31

Bruke programvaren

Merknader
Det kreves en internettforbindelse for kunne installere "PlayMemories Home".
Det kreves en internettforbindelse for kunne bruke "PlayMemories Online" eller
andre nettverkstjenester. "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester er
kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner.
Se nedenstende internettadresse for Mac-programvare:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Hvis programvaren "PMB (Picture Motion Browser)", levert med modeller som kom
p markedet fr 2011, allerede er installert p datamaskinen din, vil "PlayMemories
Home" overskrive den under installasjonen. Bruk "PlayMemories Home",
programvaren som har erstattet PMB.
Filmer som er tatt opp med innstillingen [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i
24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i
[
Opptaksinnst.], konverteres av "PlayMemories Home" nr en AVCHDopptaksplate skal lages. Denne konverteringen kan ta lang tid. Du kan ikke lage en
plate med den opprinnelige bildekvaliteten. Hvis du vil beholde den opprinnelige
bildekvaliteten, m du lagre filmene dine p en Blu-ray Disc.

Installere "PlayMemories Home"

1 Bruk nettleseren p datamaskinen, g til flgende


internettadresse og klikk deretter p [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/

2 Fullfr installasjonen ved flge instruksjonene p skjermen.


Bruke "Remote Camera Control"
Koble kameraet til datamaskinen. Med "Remote Camera Control" kan du:
Sette opp kameraet, eller ta opp et bilde fra datamaskinen.
Ta opp et bilde direkte til datamaskinen.
Foreta tidsintervallfotografering.
Sett opp dette fr bruk: MENU t
t [Fjern-PC]

NO

32

(Oppsett) 4 t [USB-tilkobling]

Bruke programvaren

Installere "Remote Camera Control"

1 Bruk nettleseren p datamaskinen, og g til flgende


internettadresse:
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

2 Flg instruksjonene p skjermen for laste ned og installere


"Remote Camera Control".
Merknader
Det kreves en internettforbindelse for kunne installere "Remote Camera Control".

NO

NO

33

Annet

Mer informasjon om kameraet


("Hjelpveiledning")
"Hjelpveiledning" er en nettbasert brukerveiledning. Her
finner du detaljerte instruksjoner for de mange
forskjellige funksjonene i kameraet.

1 G til supportsiden til Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Velg land eller region.


3 Sk etter kameramodellen gjennom nettsiden for brukersttte.
Navnet p modellen str oppfrt p undersiden av kameraet.

NO

34

Mer informasjon om kameraet ("Hjelpveiledning")

Varemerker
"AVCHD Progressive" og "AVCHD
Progressive"-logoen er varemerker for
Panasonic Corporation og Sony
Corporation.
Microsoft, Windows og Windows
Vista er registrerte varemerker for
Microsoft Corporation i USA og/eller
andre land.
Mac og Mac OS er registrerte
varemerker for Apple Inc.
Intel, Intel Core og Pentium er
varemerker eller registrerte
varemerker for Intel Corporation.
SDXC-logoen er et varemerke for SD3C, LLC.
Facebook og "f"-logoen er varemerker
eller registrerte varemerker for
Facebook, Inc.
YouTube og "YouTube"-logoen er
varemerker eller registrerte
varemerker for Google Inc.
I tillegg er system- og produktnavn
som brukes i denne hndboken, som
regel varemerker eller registrerte
varemerker for sine respektive
utviklere eller produsenter. Merkene
eller brukes imidlertid ikke i alle
tilfeller i denne hndboken.

Ytterligere informasjon om dette


produktet og svar p vanlige
sprsml finner du p
kundeservice-sidene vre p
Internett (Customer Support
Website).

NO

NO

35

Dansk
E-fatning
ILCE-7R Model No. WW328261
ILCE-7 Model No. WW328262

ADVARSEL
Apparatet m ikke udsttes for regn
eller fugt af hensyn til risiko for
brand eller elektrisk std.

VIGTIGE
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
-GEM DISSE
INSTRUKTIONER
FARE
LS OMHYGGELIGT
DISSE
INSTRUKTIONER
FOR AT REDUCERE
RISIKOEN FOR
BRAND ELLER
ELEKTRISK STD

FORSIGTIG
Batteri
Hvis batteriet hndteres forkert, kan det
eksplodere og forsage brand eller endog
kemiske forbrndinger. Bemrk flgende
advarsler.
Skil ikke enheden ad.
Knus ikke batteriet, og udst det ikke for
std eller belastning ssom at hamre p
det, tabe det eller trde p det.
Kortslut det ikke, og lad ikke
metalgenstande komme i kontakt med
batteriterminalerne.
Udst det ikke for hje temperaturer
over 60 C, f.eks. direkte sollys eller i en
bil, der er parkeret i solen.
Brnd ikke batteriet. og udst det ikke
for ild.
Undg at hndtere beskadigede eller
lkkende Lithium-Ion-batterier.
Srg at oplade batteriet ved hjlp af en
gte Sony batterioplader eller en enhed,
som kan oplade batteriet.
Opbevar batteriet uden for sm brns
rkkevidde.
Hold batteriet trt.
Udskift kun batteriet med et batteri af
samme type eller en tilsvarende type,
som anbefales af Sony.
Bortskaf brugte batterier omgende som
beskrevet i vejledningen.
Lysnetadapter
Brug en stikkontakt i nrheden nr du
bruger lysnetadapteren. Afbryd straks
lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der
opstr funktionsfejl under brug af apparatet.
Netledningen, hvis den medflger, er lavet
specielt til brug udelukkende med dette
kamera og br ikke anvendes med andet
elektrisk udstyr.

DK

Til kunder i Europa


Bemrkning til kunder i lande, hvor
EU-direktiverne glder
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Overensstemmelse med EU lovgivning:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland

Undertegnede Sony Corporation erklrer


herved, at flgende udstyr WW328261/
WW328262 Digitalkamera med
udskifteligt objektiv overholder de
vsentlige krav og vrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF. For yderligere
information g ind p flgende
hjemmeside:
http://www.compliance.sony.de/
Bemrk!
Genstart programmet, eller afbryd
forbindelsen, og tilslut
kommunikationskablet igen (USB osv.),
hvis statisk elektricitet eller
elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverfrslen afbrydes midtvejs (fejl).

Hndtering af udtjente elektriske og


elektroniske produkter (Glder for
den Europiske Union og andre
europiske lande med separate
indsamlingssystemer)
Dette symbol p produktet
eller emballagen angiver,
at produktet ikke m
behandles som
husholdningsaffald. Det
skal i stedet indleveres p
en genbrugsplads specielt
indrettet til modtagelse og
oparbejdning af elektriske og elektroniske
produkter. Ved at sikre at produktet
bortskaffes korrekt, forebygges de
eventuelle negative milj- og
sundhedsskadelige pvirkninger, som en
ukorrekt affaldshndtering af produktet kan
forrsage. Genindvinding af materialer vil
medvirke til at bevare naturens ressourcer.
Yderligere information om
genindvindingen af dette produkt kan fs
hos kommunen, det lokale
renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev kbt.

Dette produkt er blevet testet og fundet i


overensstemmelse med de grnser, som er
afstukket i EMC-regulativet for anvendelse
af kabler, som er kortere end 3 meter.
De elektromagnetiske felter ved de
specifikke frekvenser kan pvirke
apparatets lyd og billede.

DK

DK

Fjernelse af udtjente batterier


(glder for den Europiske Union
og andre europiske lande med
separate indsamlingssystemer)
Dette symbol p batteriet
eller emballagen betyder,
at batteriet leveret med
dette produkt ikke m
bortskaffes som
husholdningsaffald.
P visse batterier kan dette symbol
anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kvikslv
(Hg) eller bly (Pb) er anfrt hvis batteriet
indeholder mere end 0,0005% kvikslv
eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sdanne batterier bortskaffes
korrekt, tilsikres det, at de mulige negative
konsekvenser for sundhed og milj, som
kunne opst ved en forkert
affaldshndtering af batteriet, forebygges.
Materiale genindvendingen bidrager
ligeledes til at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt krver vedvarende
elektricitetsforsyning af hensyn til
sikkerheden samt ydeevnen eller data
integritet, m batteriet kun fjernes af dertil
uddannet personale.

For at sikre en korrekt hndtering af


batteriet br det udtjente produkt kun
afleveres p dertil indrettede
indsamlingspladser beregnet til
affaldshndtering af elektriske og
elektroniske produkter.
Med hensyn til vrige batterier, se venligst
afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres p
et indsamlingsted beregnet til
affaldshndtering og genindvinding af
batterier.
Yderlige information om genindvinding af
dette produkt eller batteri kan fs ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation
eller den butik, hvor produktet blev kbt.

For kunder som kbte deres


kamera i en butik i Japan,
som slger til turister
Bemrkning
Nogle certificeringsmrker for standarder,
der understttes af kameraet, kan bekrftes
p kameraets skrm.
Vlg MENU t
(Opstning) 6 t
[Certificeringslogo].
Hvis det ikke er muligt at f vist noget p
grund af problemer, som f.eks. kamerafejl,
bedes du kontakte din Sony-forhandler eller
det lokale autoriserede Sony-servicecenter.

Se brochuren "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide" angende detaljer


om Wi-Fi-funktioner.
Denne vejledning glder for adskillige modeller.
Den tilgngelige model varierer afhngigt af landet/regionen.
Modelnavn

Objektiv

ILCE-7

Medflger ikke

ILCE-7K

Medflger

ILCE-7R

Medflger ikke

DK

Inden brug

Bemrkninger om brug af dit kamera


Skrmsprog
Du kan vlge det sprog, som vises p
skrmen, vha. menuen.

Optageprocedure
Dette kamera har 2 tilstande til overvgning
af motiver: LCD-skrmtilstanden der
anvender LCD-skrmen, og
sgertilstanden der anvender sgeren.

Indbyggede funktioner i kameraet


Denne vejledning beskriver 1080 60ikompatible enheder og 1080 50ikompatible enheder.
For at finde ud af om dit kamera er en
1080 60i-kompatibel enhed eller en 1080
50i-kompatibel enhed skal du se efter
flgende mrker i bunden af kameraet.
1080 60i-kompatibel enhed: 60i
1080 50i-kompatibel enhed: 50i
Dette kamera er kompatibelt med film i
1080 60p eller 50p-format. Dette kamera
optager vha. en progressiv metode i
modstning til standardoptagetilstandene
indtil nu, som optager vha. en interlaced
metode. Dette forhjer oplsningen og
giver et mere jvnt, og mere realistisk
billede.

Oprettelse af en billeddatabasefil
Hvis du stter et hukommelseskort, som
ikke indeholder nogen billeddatabasefil, ind
i kameraet og tnder for strmmen,
opretter kameraet automatisk en
billeddatabasefil, hvorved der anvendes en
smule af hukommelseskortets kapacitet.
Processen kan tage lang tid, og du kan ikke
betjene kameraet, fr processen er fuldfrt.
Hvis der opstr en databasefilfejl, skal du
eksportere alle billeder til din computer
vha. "PlayMemories Home" og derefter
formatere hukommelseskortet med
kameraet.

Optagelse med et E-fatningsobjektiv


kompatibelt med APS-C-format
Dette kamera er udstyret med en 35 mm
CMOS-sensor i fuldt billedformat. Men
billedformatet indstilles automatisk til det
for APS-C-formatindstillingen, og
billedformatet er mindre, nr der anvendes
et E-fatningsobjektiv, der er kompatibelt
med APS-C-format (standardindstillinger).

Ingen kompensation for delagt


indhold eller optagefejl
Sony kan ikke kompensere for manglende
evne til at optage eller tab af optaget
indhold pga. funktionsfejl p kameraet eller
optagemediet osv.

Sikkerhedskopiering anbefales
For at undg tab af data skal du altid
sikkerhedskopiere dine data til andre
medier.

Bemrkninger om LCD-skrmen,
den elektriske sger, objektivet og
billedsensoren
LCD-skrmen og den elektriske sger er
fremstillet med ekstremt prcis
hjteknologi, s mere end 99,99% af alle
pixel fungerer. Der kan dog forekomme
ganske sm sorte punkter og/eller lyse
punkter (med hvid, rd, bl eller grn
farve), som konstant vises p LCDskrmen og i den elektriske sger. Disse
punkter er normale i
fremstillingsprocessen og pvirker p
ingen mde billederne.
Hold ikke kameraet i LCD-skrmen.
DK
Nr du anvender objektivet med elektrisk
zoom, skal du passe p, at du ikke fr
fingre eller andet i klemme i objektivet.

DK

Bemrkninger om brug af dit kamera


Udst ikke kameraet for sollys og optag
ikke mod solen i lngere tid. Den interne
mekanisme kan blive beskadiget. Hvis
der fokuseres sollys p en genstand p
nrt hold, kan der opst brand.
Billeder kan trkke et spor hen over
skrmen i kolde omgivelser. Dette er
ikke en funktionsfejl.
Nr du tnder for kameraet p et koldt
sted, kan skrmen muligvis blive
midlertidigt mrk. Nr kameraet er
varmet op, fungerer skrmen normalt.
Det optagede billede afviger muligvis fra
det billede, som du s, inden du optog.

Bemrkninger om optagelse i
lngere tid
Afhngigt af kameraets og batteriets
temperatur er du muligvis ikke i stand til
at optage film, eller strmmen slr
muligvis automatisk fra for at beskytte
kameraet.
Der vises en meddelelse p skrmen,
inden strmmen sls fra eller du ikke
lngere kan optage film. I dette tilflde
skal du lade kameraet vre slukket, indtil
kameraets og batteriets temperatur falder.
Hvis du tnder for strmmen uden at
lade kameraet og batteriet kle
tilstrkkeligt af, slukker strmmen
muligvis igen eller du er ikke i stand til at
optage film.
Ved hje omgivelsestemperaturer stiger
temperaturen i kameraet hurtigt.
Nr temperaturen i kameraet stiger, kan
billedkvaliteten muligvis forringes. Det
anbefales, at du venter indtil
temperaturen i kameraet er faldet, fr du
fortstter med at optage.
Kameraets overflade kan muligvis blive
varm. Dette er ikke en funktionsfejl.

DK

Bemrkninger om import af AVCHDfilm til en computer


Nr du importerer AVCHD-film til en
computer, skal du downloade og anvende
softwaren "PlayMemories Home" fra den
flgende webside:
http://www.sony.net/pm/

Bemrkninger om afspilning af film


p andre enheder
Dette kamera bruger MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile til optagelse i
AVCHD-format. Film, der er optaget i
AVCHD-format med dette kamera, kan
ikke afspilles med flgende enheder.
Andre enheder, der er kompatible med
AVCHD-formatet, som ikke
understtter High Profile
Enheder, der er inkompatible med
AVCHD-formatet
Dette kamera bruger ogs MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile til optagelse i
MP4-format. Derfor kan film, der er
optaget i MP4-format med dette kamera,
ikke afspilles p andre enheder end dem,
der understtter MPEG-4 AVC/H.264.
Diske, der er optaget i HD-billedkvalitet
(high-definition) kan kun afspilles p
enheder, som er kompatible med
AVCHD-formatet. DVD-baserede
afspillere eller optagere kan ikke afspille
diske i HD-billedkvalitet, eftersom de er
ikke kompatible med AVCHD-formatet.
DVD-baserede afspillere eller optagere
kan ogs have problemer med at skubbe
diske i HD-billedkvalitet ud.
Film optaget i formatet 1080 60p/1080
50p kan kun afspilles p enheder, som
understtter 1080 60p/1080 50p.

Bemrkninger om brug af dit kamera

Advarsel om ophavsret
Tv-programmer, film, videobnd og andet
materiale kan vre ophavsretligt beskyttet.
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt
beskyttet materiale er i strid med
bestemmelserne i lovene om ophavsret.

Billederne, der bruges i denne


vejledning
De fotografier, der bruges som
billedeksempler i denne vejledning, er
gengivelser af billeder og er ikke billeder,
som rent faktisk er optaget med dette
kamera.

Om de dataspecifikationer, som er
beskrevet i denne vejledning

Sdan sls de trdlse


netvrksfunktioner (Wi-Fi og NFC
osv.) midlertidigt fra
Nr du gr om bord p et fly osv., kan du
sl alle trdlse netvrksfunktioner
midlertidigt fra.
Vlg MENU t
[Trdls] t
[Flytilstand] t [Til].
Hvis du indstiller [Flytilstand] til [Til],
vises der et
(fly)-symbol p skrmen.

Bemrkninger om trdlst LAN


Hvis dit kamera bliver vk eller stjlet,
ptager Sony sig intet ansvar for tab eller
skader forrsaget af ulovlig adgang eller
brug af det registrerede adgangspunkt p
kameraet.

Dataene for ydelse og specifikationer er


defineret under de flgende forhold,
undtagen som beskrevet i denne vejledning:
ved en almindelig omgivelsestemperatur p
25C og ved brug af et batteri, som er blevet
ladet helt op, indtil opladelampen er
slukket.

Bemrkninger om optagelse med


sgeren
Dette kamera er udstyret med en organisk
elektroluminescent sger med hj
oplsning og hj kontrast. Denne sger har
en bred visningsvinkel og en lang jesttte.
Dette kamera er designet til at have en
sger, som er nem at se gennem, ved at
afbalancere forskellige elementer p
passende vis.
Billedet kan vre lettere forvrnget nr
hjrnerne i sgeren. Dette er ikke en
funktionsfejl. Nr du nsker at
kontrollere alle detaljer i hele
kompositionen, kan du ogs anvende
LCD-skrmen.

DK

DK

Inden brug

Kontrol af de medflgende dele


Tallet i parentes angiver antallet.
Kamera (1)
AC-UB10C/UB10Dlysnetadapter (1)

Netledning (1)* (medflger ikke i


USA og Canada)

Dksel til hus (1) (Monteret p


kameraet)

Dksel til sko (1) (Monteret p


kameraet)
jestykkedksel (1) (Monteret
p kameraet)
Betjeningsvejledning (1) (denne
vejledning)
ILCE-7K:

* Der kan flge flere netledninger med


kameraet. Brug den, der passer til dit
land/omrde.

Genopladeligt batteri NP-FW50


(1)

Mikro-USB-kabel (1)

Skulderrem (1)

DK

Zoomobjektiv FE 28-70 mm
F3.5-5.6 OSS (1)/Forreste
objektivdksel (1)/Bagerste
objektivdksel (1)/
Modlysblnde (1)

Funktionsliste

Betjening af kameraet
Sdan bruges kontrolhjulet

Du kan dreje p kontrolhjulet eller trykke p op/ned/venstre/hjre p


kontrolhjulet for at flytte vlgerrammen. Tryk p z i midten af
kontrolhjulet for at indstille det valgte punkt. I denne vejledning angives
tryk p kontrolhjulets op/ned/venstre/hjre side med v/V/b/B.
De flgende funktioner er tildelt til v/b/B p kontrolhjulet. Du kan ogs
ndre ISO-flsomheden jeblikkeligt ved at dreje p kontrolhjulet.
v

DISP

ndrer skrmvisningen.

WB

Hvidbalance

Fremf.metode
Kont. optagelse/Niveau
Selvudlser

Du kan tildele en nsket funktion til knapperne V/b/B/z og til


kontrolhjulets drejeposition i optagetilstand.
Nr du drejer p kontrolhjulet eller trykker p b/B p kontrolhjulet i
afspilningstilstand, kan du f vist det forrige eller nste billede.

DK

DK

Betjening af kameraet

Sdan bruges den forreste vlger/bagerste vlger

Du kan dreje p den forreste vlger eller bagerste vlger for at ndre de
indstillinger, der krves til hver enkelt optagetilstand, med jeblikkelig
effekt.

DK

10

Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)knappen


Denne knap anvendes til indstilling eller udfrsel af funktioner, som ofte
anvendes under optagelse, med undtagelse af funktioner fra Quick Naviskrmen.

1 Tryk p DISP p kontrolhjulet for at indstille skrmtilstanden til


noget andet end [Til sger].

2 Tryk p Fn-knappen.

3 Vlg det nskede punkt med v/V/b/B p kontrolhjulet.


Indstillingsskrmen vises.

4 Vlg den nskede indstilling


ved at dreje p den forreste
vlger, og tryk derefter p z p
kontrolhjulet.
Visse indstillingsvrdier kan
finjusteres ved at dreje p den
bagerste vlger.

DK

DK

11

Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-knappen

For at indstille de individuelle


indstillinger p den dedikerede skrm
I trin 3 skal du vlge et indstillingspunkt og
trykke p z p kontrolhjulet for at skifte til
den dedikerede skrm for indstillingspunktet.
Indstil punkterne i henhold til
betjeningsvejledningen.

DK

12

Betjeningsvejledning

Funktioner, som kan vlges vha.


MENU-knappen
Du kan opstte de grundlggende indstillinger for kameraet som en
helhed, eller udfre funktioner som f.eks. optagelse, afspilning eller andre
betjeninger.

1 Tryk p MENU-knappen for at f vist menuskrmen.


2 Vlg det nskede indstillingspunkt
vha. v/V/b/B p kontrolhjulet,
eller ved at dreje p kontrolhjulet,
og tryk derefter p z p midten af
kontrolhjulet.
Vlg et ikon verst p skrmen og tryk p
b/B p kontrolhjulet for at flytte til et
andet MENU-punkt.

3 Vlg indstillingsvrdien og tryk derefter p z for at bekrfte.


Sdan vises felt-menuen
Giver dig mulighed for at vlge, om der altid skal vises menuens frste
skrm, nr du trykker p MENU-knappen.

MENU t

(Opstning) 2 t [Felt-menu] t [Til]

DK

DK

13

Brug af vejledningen i kameraet


Du kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledningen i kameraet
til den nskede knap.
Vejledningen i kameraet viser forklaringer p den aktuelt valgte funktion
eller indstilling.

1 Vlg MENU-knappen t

(Brugerdef. indstillinger) 6 t
[Specialtastsindstil.] t nskede funktioner, som er tildelt til
knappen t [Vejledning i kamera].
Tryk p MENU-knappen og anvend kontrolhjulet til at vlge et MENUpunkt, hvis forklaring du nsker at lse, og tryk derefter p den knap, som
[Vejledning i kamera] er tildelt.

DK

14

Klargring af kameraet

Opladning af batteriet
Nr du anvender kameraet for frste gang, skal du srge for at oplade NPFW50-batteriet (medflger).
"InfoLITHIUM"-batteriet kan oplades, selv om det ikke er blevet helt
afladet.
Det kan ogs anvendes, nr det ikke er blevet ladet helt op.
Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv nr du ikke anvender det.
For at undg at g glip af en optagemulighed skal du oplade batteriet igen,
inden du optager.

1 Indstil ON/OFF (Strm)-kontakten


til OFF.

2 Skub grebet til siden for at bne


dkslet.

3 St batteriet helt ind, mens du

Lsemekanisme

anvender spidsen af batteriet til


at trykke p lsemekanismen.
DK

DK

15

Opladning af batteriet

4 Luk dkslet.

5 Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medflger) vha. mikroUSB-kablet (medflger) og tilslut lysnetadapteren til
stikkontakten.
For kunder i USA og Canada

Netledning

For kunder i andre lande/regioner end


USA og Canada

DK

16

Opladning af batteriet

Opladelampen lyser orange, og


opladningen begynder.
Sluk for kameraet under opladning af
batteriet.
Nr opladelampen blinker, og
opladningen ikke er frdig, skal du
fjerne og genindstte batteriet.
Opladelampe
Tndt: Oplader
Fra: Opladning afsluttet
Blink:
Opladefejl eller opladning
midlertidigt p pause pga. at
kameraet ikke er inden for det
rigtige temperaturomrde

Bemrkninger
Hvis opladelampen p kameraet blinker, nr lysnetadapteren er tilsluttet til
stikkontakten, angiver dette, at opladningen er midlertidigt afbrudt, da temperaturen
er uden for det anbefalede omrde. Nr temperaturen igen kommer inden for det
passende temperaturomrde, begynder opladningen igen. Det anbefales at oplade
batteriet i en omgivelsestemperatur p mellem 10 C og 30 C.
Tilslut lysnetadapteren (medflger) til den nrmeste stikkontakt. Hvis der opstr
funktionsfejl under brug af lysnetadapteren, skal du straks tage stikket ud af
stikkontakten for at afbryde forbindelsen til strmkilden.
Nr kameraet anvendes for frste gang, eller nr du anvender et batteri, som ikke har
vret brugt i lang tid, blinker opladelampen muligvis hurtigt, nr batteriet oplades
for frste gang. Hvis dette sker, skal du tage batteriet ud af kameraet og derefter
stte det i igen for at genoplade.
Genoplad ikke batteriet kontinuerligt eller gentagne gange uden at bruge det, hvis
det allerede er fuldt opladet eller tt p fuldt opladet. Gr du det, kan det muligvis
forrsage en forringelse af batteriydelsen.
Nr opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten.
DK
Srg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medflger) og
lysnetadapter (medflger) fra Sony.

DK

17

Opladning af batteriet

Opladningstid (fuld opladning)


Opladningstiden er ca. 310 min. ved brug af lysnetadapteren (medflger).
Bemrkninger
Opladningstiden ovenfor glder for opladning af et fuldt afladet batteri ved en
temperatur p 25C. Opladningen kan tage lngere tid afhngigt af brugsforholdene
og omstndighederne.

Opladning via tilslutning til en computer


Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et
mikro-USB-kabel.

Bemrkninger
Bemrk flgende punkter vedrrende opladning via en computer:
Hvis kameraet er tilsluttet til en brbar computer, som ikke er tilsluttet til en
strmkilde, aftager batteriniveauet p den brbare computer. Oplad ikke i lngere
tid ad gangen.
Du skal ikke tnde/slukke eller genstarte computeren, eller starte computeren fra
dvaletilstand, nr der er oprettet en USB-forbindelse mellem computeren og
kameraet. Kameraet kan muligvis forrsage en funktionsfejl. Inden du tnder/
slukker eller genstarter computeren, eller starter den fra dvaletilstand, skal
kameraet afbrydes fra computeren.
Der gives ingen garanti for opladning med en specialbygget eller modificeret
computer.

DK

18

Opladning af batteriet

Kontrol af den resterende batteriopladning


Der vises en indikator for resterende opladning p skrmen.
Hj

Lav

Bemrkninger
Indikatoren for resterende opladning er muligvis ikke korrekt under visse forhold.

Sdan fjernes batteriet


Lsemekanisme

Sluk for kameraet. Skub


lsemekanismen op efter du har
kontrolleret, at aktivitetslampen er
slukket, og tag batteriet ud.
Pas p ikke at tabe batteriet.

DK

DK

19

Indsttelse af et hukommelseskort
(slges separat)
1 Skub grebet til siden for at bne
dkslet.

2 Indst hukommelseskortet
(slges separat).
Indst hukommelseskortet med det
afskrne hjrne vendt som vist p
illustrationen, indtil det klikker p
plads.
Srg for at det afskrne hjrne vender
rigtigt.

3 Luk dkslet.

Sdan tages hukommelseskortet ud


Sikr dig, at aktivitetslampen ikke lyser, og tryk derefter n gang ind p
hukommelseskortet.

DK

20

Indsttelse af et hukommelseskort (slges separat)

Anvendelige hukommelseskort
Du kan anvende de flgende typer hukommelseskort i dette kamera. Der
kan dog ikke garanteres korrekt funktion med alle typer hukommelseskort.
Hukommelseskort
Memory Stick PRO Duo
A

Til stillbilleder

Til film
(kun Mark2)

Memory Stick PRO-HG Duo


Memory Stick XC-HG Duo

SD-hukommelseskort

(klasse 4 eller hurtigere)

SDHC-hukommelseskort

(klasse 4 eller hurtigere)

SDXC-hukommelseskort

(klasse 4 eller hurtigere)

I denne vejledning omtales produkterne i tabellen ovenfor under t som flgende:

A: "Memory Stick PRO Duo"


B: SD-kort
Bemrkninger
Billeder, som er optaget p en "Memory Stick XC-HG Duo" eller et SDXChukommelseskort, kan ikke importeres til eller afspilles p computere eller AVudstyr, der ikke er kompatible med exFAT*. Srg for at enheden er kompatibel med
exFAT, inden den tilsluttes til kameraet. Hvis du tilslutter dit kamera til en
inkompatibel enhed, bliver du muligvis bedt om at formatere kortet.
Du skal aldrig flge denne besked om at formatere kortet, for det vil slette alle data
p kortet.
* exFAT er det filsystem, som anvendes p "Memory Stick XC-HG Duo" og SDXChukommelseskort.

DK

DK

21

Montering af et objektiv
Indstil kameraets tnd/sluk-knap p OFF, inden du monterer eller
afmonterer objektivet.

1 Fjern dkslet til huset fra

Forreste objektivdksel

kameraet og det bagerste


objektivdksel fra objektivets
bagside.
Nr objektivet skiftes, skal objektivet
skiftes hurtigt og vk fra stvede
steder for at forhindre stv og snavs i
at komme ind i kameraet.
Fjern det forreste objektivdksel fra
objektivets front, nr du optager.

Dksel til
hus
Bagerste objektivdksel

2 Monter objektivet ved at rette de


hvide indeksmrker
(monteringsindekser) p
objektivet og kameraet ind efter
hinanden.
Hold kameraet med objektivet vendt
nedad for at forhindre, at der trnger
stv ind i kameraet.

3 Mens objektivet forsigtigt


skubbes mod kameraet, drejes
objektivet i urets retning, indtil
det klikker ind i den lste
position.
Srg for at stte objektivet lige p.

DK

22

Hvide indeksmrker

Montering af et objektiv

Bemrkninger
Nr du monterer et objektiv, skal du ikke trykke p objektivfrigrelsesknappen.
Brug ikke krfter ved montering af et objektiv.
Der behves en fatningsadapter (slges separat) for at kunne anvende et Afatningsobjektiv (slges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte med
fatningsadapteren angende brugen af fatningsadapteren.
Nr du vil optage billeder i fuldt billedformat, skal du anvende et objektiv, som er
designet til et kamera, som optager med fuldt billedformat.
Nr du brer p kameraet med et objektiv fastgjort, skal du holde godt fast i bde
kameraet og objektivet.
Hold ikke i den del af objektivet som forlnges ved zoom- eller fokusjusteringen.

Sdan fjernes objektivet

1 Tryk objektivfrigrelsesknappen helt


ind og drej objektivet mod urets
retning, indtil det stopper.

Objektivfrigrelsesknap

2 Monter dkslerne til foran og bag


p objektivet og dkslet til huset
p kameraet.
Inden du monterer dem, skal du fjerne
eventuelt stv fra dem.

DK

DK

23

Montering af et objektiv

Bemrkninger om skift af objektivet


Hvis der kommer stv eller snavs ind i kameraet, nr objektivet skiftes, og
det stter sig p overfladen af billedsensoren (den enhed der konverterer
lyset til et elektrisk signal), kan det muligvis ses som mrke pletter p
billedet afhngigt af optagemiljet.
Kameraet er udstyret med en antistvfunktion for at forhindre, at der stter
sig stv fast p billedsensoren. Men srg altid for at skifte objektivet hurtigt
og vk fra stvede steder, nr du monterer/fjerner et objektiv.

DK

24

Indstilling af dato og tid


Nr du tnder for kameraet frste gang, eller efter du har initialiseret
funktionerne, vises skrmen til indstilling af dato og tid.

1 Indstil tnd/sluk-knappen p ON
for at tnde for kameraet.
Skrmen til indstilling af datoen og tiden
vises igen.
For at slukke for kameraet skal du
indstille tnd/sluk-knappen p OFF.

2 Kontroller, at der er valgt [Angiv]


p skrmen, og tryk derefter p
z p kontrolhjulet.

3 Vlg et nsket geografisk sted og tryk derefter p z.


4 Tryk p v/V p kontrolhjulet eller vlg et indstillingspunkt ved
at dreje p kontrolhjulet, og tryk derefter p z.

5 Tryk p v/V/b/B, eller vlg en nsket indstilling ved at dreje


p kontrolhjulet, og tryk derefter p z.

6 Gentag trin 4 og 5 for at indstille andre punkter, vlg derefter


[Angiv] og tryk p z p kontrolhjulet.

DK

Sdan annulleres indstillingen af dato og tid


Tryk p MENU-knappen.

DK

25

Indstilling af dato og tid

Indstilling af dato/tid og omrde igen


Opstningsskrmen for dato og tid vises automatisk, nr der tndes for
strmmen frste gang, eller nr det interne genopladelige backupbatteri er
blevet afladet. Brug menuen til at genindstille dato og tid.

MENU-knap t
(Opstning) 4
t [Indst.dato/tid] eller [Indstilling
af sted]

MENU-knap

Bevarelse af indstillingen for dato og tid


Dette kamera har et indbygget genopladeligt batteri til bevarelse af dato og
tid samt andre indstillinger, uanset om der er tndt eller slukket for
strmmen, eller om batteriet er sat i eller ej.

DK

26

Brug af applikationer

Tilfjelse af applikationer til kameraet


(Download af applikationer)
Du kan tilfje de nskede funktioner til dit kamera ved at tilslutte til
websiden for download af applikationer
(PlayMemories Camera
Apps) via internettet. Der er for eksempel flgende funktioner til rdighed:
Du kan anvende forskellige effekter til optagelse af billeder.
Du kan overfre billeder til netvrkstjenester direkte fra kameraet.

Download af applikationer

1 Besg websiden for download af applikationer.


http://www.sony.net/pmca

2 Flg anvisningerne p skrmen og opret en servicekonto.


Hvis du har en konto, skal du logge ind p siden for download af
applikationer.

3 Vlg den nskede applikation og


download applikationen p
kameraet ved at flge
anvisningerne p skrmen.
Udfr den flgende indstilling p
kameraet for at tilslutte kameraet til en
Mac-computer.
MENU t
(Opstning) 4 t
[USB-tilslutning] t [MTP]

1 Til en USB-terminal p

computeren

2 mikro-USBkabel (medflger)

3 Multiterminal

DK

Bemrkninger
Funktionen til download af applikationer er muligvis ikke til rdighed i visse lande
og regioner. Se websiden for download af applikationer ovenfor angende detaljer.
DK

27

Tilfjelse af applikationer til kameraet (Download af applikationer)

z Sdan downloades applikationer direkte vha. Wi-Fi-funktionen


i kameraet
Du kan downloade applikationer vha. Wi-Fi-funktionen uden tilslutning til
en computer.
Vlg MENU t
(Applikation) t [Applikationsliste] t
(PlayMemories Camera Apps), og flg derefter anvisningerne p skrmen
for at downloade applikationer.
Opret en servicekonto p forhnd.
Vlg MENU t
(Trdls) 2 t [Adgangspunktindst.] t
adgangspunkt som skal tilsluttes t ndr [IP-adresseindstilling] til [Auto]
hvis den er indstillet til [Manuel].

DK

28

Visning af billeder p en computer

Brug af softwaren
Brug flgende applikationer til at optimere brugen af de billeder, som du
optager med dit kamera.
"Image Data Converter"
"PlayMemories Home"
"Remote Camera Control"
Se side 31 til 33 angende yderligere oplysninger om installation.

Anbefalet computermilj (Windows)


Der anbefales flgende computermiljer ved brug af softwaren og ved
import af billeder via en USB-forbindelse.
Operativsystem
(forudinstalleret)

Windows Vista* SP2/Windows 7 SP1/Windows 8

"PlayMemories
Home"

CPU: Intel Pentium III 800 MHz eller hurtigere


(Til afspilning/redigering af HD-film (high definition): Intel
Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere/Intel Core 2 Duo 1,66
GHz eller hurtigere, Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller
hurtigere (AVC HD (FX/FH)), Intel Core 2 Duo 2,40 GHz
eller hurtigere (AVC HD (PS)))
Hukommelse: 1 GB eller mere
Harddisk: Ndvendig diskplads til installationcirka 600
MB
Skrm: Skrmoplsning1024 768 punkter eller mere

"Image Data
CPU/Hukommelse: Pentium 4 eller hurtigere/1 GB eller
Converter Ver.4"/
mere
"Remote Camera
Skrm: 1024 768 punkter eller mere
Control Ver.3"
* Starter (Edition) er ikke understttet.

Anbefalet computermilj (Mac)


Der anbefales flgende computermiljer ved brug af softwaren og ved
import af billeder via en USB-forbindelse.
Operativsystem
(forudinstalleret)

DK

Mac OS X v10.6 v10.8

DK

29

Brug af softwaren

"PlayMemories
Home"

CPU: Intel-processorer (Intel Core Solo/Core Duo/Core 2


Duo osv.)
Harddisk: Ndvendig diskplads til installationcirka 100
MB
Skrm: Skrmoplsning1024 768 punkter eller mere

"Image Data
Converter Ver.4"/
"Remote Camera
Control Ver.3"

CPU: Intel Core Solo/Core Duo/Core 2 Duo eller hurtigere


Hukommelse: 1 GB eller mere anbefales.
Skrm: 1024 768 punkter eller mere

Bemrkninger
Funktionaliteten kan ikke garanteres i et milj, der er baseret p en opgradering af de
ovennvnte operativsystemer, eller i et multiboot-milj.
Hvis du slutter 2 eller flere USB-enheder til en enkelt computer samtidigt, kan nogle
enheder, herunder kameraet, muligvis ikke fungere, afhngigt af hvilke USBenheder du bruger.
Tilslutter du kameraet vha. en USB-grnseflade, der er kompatibel med Hi-Speed
USB (USB 2.0-kompatibel), muliggr det avanceret overfrsel (overfrsel ved
hjhastighed), da kameraet er kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0kompatibel).
Nr computeren genoptager aktivitet fra standby- eller dvaletilstand, genoprettes
kommunikationen mellem kameraet og computeren muligvis ikke p samme tid.

Brug af "Image Data Converter"


Du kan gre flgende med "Image Data Converter":
Du kan afspille og redigere billeder optaget i RAW-format vha.
forskellige korrektioner som f.eks. nuancekurve og skarphed.
Du kan justere billeder med hvidbalance, eksponering og [Kreativ indst.]
osv.
Du kan gemme de viste og redigerede billeder p en computer.
Du kan enten gemme billedet som RAW-format eller gemme det i et
generelt filformat.
Du kan vise og sammenligne de RAW-billeder og JPEG-billeder, der er
optaget med dette kamera.
Du kan rangere billeder i 5 grader.
Du kan pfre farvemrkater.

DK

30

Brug af softwaren

Se Hjlp angende brug af "Image Data Converter".


Klik p [Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t [Help]
t [Image Data Converter Ver.4].
"Image Data Converter"-supportside (kun engelsk)

http://www.sony.co.jp/ids-se/

Installation af "Image Data Converter"

1 Download softwaren fra den flgende URL og installer den p


din computer.
Windows:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:

http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Bemrkninger
Log p som administrator.

DK

DK

31

Brug af softwaren

Brug af "PlayMemories Home"


Softwaren "PlayMemories Home" gr det muligt for dig at importere
stillbilleder og film til din computer og bruge dem. "PlayMemories Home"
er ndvendig for at kunne importere AVCHD-film til din computer.
Afspilning af
importerede billeder

Import af billeder fra dit kamera


De flgende funktioner er ogs til rdighed
p Windows.

Visning af
billeder p
kalender

Deling af billeder p
"PlayMemories Online"

Oprettelse Overfrsel af
af
billeder til
filmdiske
netvrkstjenester

Bemrkninger
Der krves en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home".
Der krves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online"
eller andre netvrkstjenester. "PlayMemories Online" eller andre netvrkstjenester
er muligvis ikke til rdighed i visse lande eller regioner.
Se den flgende URL angende software til Mac.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Hvis softwaren "PMB (Picture Motion Browser)", som flger med modeller fra fr
2011, allerede er blevet installeret p din computer, vil den blive overskrevet af
"PlayMemories Home" under installationen. Brug "PlayMemories Home",
softwaren som efterflger "PMB".

DK

32

Brug af softwaren

Film, der er optaget med indstillingen [60p 28M(PS)]/[50p 28M(PS)], [60i


24M(FX)]/[50i 24M(FX)] eller [24p 24M(FX)]/[25p 24M(FX)] i [
Optageindstilling], konverteres med "PlayMemories Home" for at oprette en
AVCHD-optagedisk. Denne konvertering kan tage lang tid. Du kan endvidere ikke
oprette en disk med den oprindelige billedkvalitet. Hvis du nsker at bevare den
oprindelige billedkvalitet, skal du gemme dine film p en Blu-ray Disc.

Installation af "PlayMemories Home"

1 Brug internetbrowseren p din computer til at besge den


flgende URL, og klik derefter p [Install] t [Run].
www.sony.net/pm/

2 Flg instruktionerne p skrmen for at fuldfre installationen.


Brug af "Remote Camera Control"
Tilslut kameraet til computeren. Med "Remote Camera Control" kan du:
Indstille kameraet eller optage et billede fra computeren.
Optage et billede direkte til computeren.
Udfre en optagelse med intervaltimer.
Indstil flgende inden brug: MENU t
tilslutning] t [Fjern-pc]

(Opstning) 4 t [USB-

Installation af "Remote Camera Control"

1 Brug internetbrowseren p din computer til at besge den


flgende URL.
Windows:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

DK

DK

33

Brug af softwaren

2 Flg anvisningerne p skrmen for at downloade og installere


"Remote Camera Control".
Bemrkninger
Der krves en internetforbindelse for at installere "Remote Camera Control".

DK

34

Andet

Lr mere om kameraet ("Hjlp


Vejledning")
"Hjlp Vejledning" er en online vejledning. Se i
vejledningen angende detaljerede forklaringer om
kameraets mange funktioner.

1 Besg Sonys supportside.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

2 Vlg dit land eller region.


3 Sg efter modelnavnet p dit kamera p supportsiden.
Se modelnavnet i bunden af dit kamera.

DK

DK

35

Lr mere om kameraet ("Hjlp Vejledning")

Varemrker
"AVCHD Progressive" og "AVCHD
Progressive"-logotypen er varemrker
tilhrende Panasonic Corporation og
Sony Corporation.
Microsoft, Windows og Windows
Vista er registrerede varemrker
tilhrende Microsoft Corporation i
USA og/eller andre lande.
Mac, Mac OS er registrerede
varemrker tilhrende Apple Inc.
Intel, Intel Core og Pentium er
varemrker eller registrerede
varemrker tilhrende Intel
Corporation.
SDXC-logoet er et varemrke
tilhrende SD-3C, LLC.
Facebook og "f"-logoet er varemrker
eller registrerede varemrker
tilhrende Facebook, Inc.
YouTube og YouTube-logoet er
varemrker eller registrerede
varemrker tilhrende Google Inc.
Desuden er navne p systemer og
produkter, som er anvendt i denne
vejledning, generelt varemrker eller
registrerede varemrker tilhrende de
respektive udviklere eller producenter.
Betegnelserne eller er imidlertid
ikke brugt i alle tilflde i denne
vejledning.

DK

36

Der findes flere oplysninger om


dette produkt samt svar p ofte
stillede sprgsml p vores
websted til kundesupport.

DK

DK

37

DK

38

DK

DK

39

You might also like