Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

2) Verbs

Download as odt, pdf, or txt
Download as odt, pdf, or txt
You are on page 1of 12

Verb

To deserve = merecer To claim = reivindicar


To curse = amaldiçoar, xingar To attempt, to try = tentar
To defeat = derrotar To prevail = prevalecer
To pursue, chase = perseguir To waste, squander = desperdiçar
To receive = receber To overcome = superar, ultrapassar
To postpone = postergar To propel = impulsionar
To rebel = rebelar(-se) To seek = procurar, buscar.
Forma no passado: rebelled Forma no passado: sought
To swear = jurar. To flee = fugir, abandonar (algo). Forma
Simple past: swore, past participle: no passado: fled
sworn
To withstand = resist, endure To denounce = denunciar
To achieve, attain, reach, obtain = atingir, To reckon = considerar (refletir,
alcançar ponderar), crer, contar
To accept = aceitar To deny = negar
To face = enfrentar To fault = culpar
To include = incluir To master = dominar
To intercede = interceder To intervene = intervir
To interfere = interferir To usurp = usurpar
To succeed = ter sucesso, êxito (The student succeeded in finding a job.), suceder
(alguém) (The new president will succeed the current one in January.)
To measure = medir To remain = permanecer
To brake = frear To boycott = boicotar
To celebrate = celebrar To feast = festejar
To regard, consider = considerar To tend = tender (large companies tend
(consider or think of (someone or to be very bureaucratic), cuidar (nurses
something) in a specified way) and doctors tend to sick people)
To apologize = desculpar-se To previlege = privilegiar
To flood = inundar To guess = advinhar
To get rid of = livrar-se To restrain = restringir
To promise = prometer To possess = possuir
To betray = trair To characterize = caracterizar
To address = abordar To assume = assumir
To imperil, endanger = pôr em perigo To employ = empregar, to use (usar)
To demolish = demolir To last = durar
To preach = pregar (sentido religioso) To concede = conceder, admitir,
To spike = pregar (com o martelo) reconhecer
To praise = elogiar To bluff = blefar
To harm, damage, prejudice, hinder, To import = importar. The country
jeopardize = prejudicar imports a huge amount of wheat (trigo)
To abandon, forsake = abandonar To cope with = deal with, lidar com
To forestall = noticar (notify, inform, To go berserk = descontrolar-se, perder
announce), evitar, prevenir (prevent) as estribeiras, “perder a cabeça”
To put aside = pôr de lado To endear = agradar, mostrar-se amável
To appreciate, enjoy = apreciar, gostar To distress = angustiar
To urge = incitar, instigar, insistir, instar To perform = desempenhar, apresentar,
(solicitar reiteradamente) realizar.
To probe = sondar To ward off, repel = repelir
To wage = travar (guerra contra) algo (The government is waging a campaign against
poverty = O governo está travando uma campanha contra a pobreza). to begin and
continue a war, a fight, or a plan to achieve something.
To prevent, impede, hinder = impedir To avoid = evitar, prevent
To forbid = proibir To comprise = compreender, incluir
To emerge = emergir To judge = julgar
To outlast = survive, durar mais que To wield = empunhar, manejar
To release = libertar, soltar To propose = propor
To discipline = disciplinar To advise = aconselhar
To accomplish = realizar (algo), cumprir To come to terms with = chegar a um
(algo) acordo com
To imply = implica (sentido de causar) To lean = inclinar, tender
To raise = aumentar, levantar To increase = aumentar
To support = apoiar To deepen = aprofundar, agravar
To back = dar apoio financeiro, material To entrust = confiar algo a alguém. (I only
ou moral (give financial, material, or entrust my secrets to my best friend = Eu
moral support to) só confio meus segredos ao meu melhor
amigo)
To trust = confiar To boldface = colocar em negrito
To outlaw = ilegalizar, proibir, banir. Many To conceive = conceber, imaginar,
countries outlaw polygamy = Muitos engravidar
países banem a poligamia.
To submit, undergo = submeter-se a, sofrer (suffer), passa por (uma experiência) (no
sentido de vivenciar) (go through)
To watch over = cuidar, vigiar (no sentido de tomar conta). (Can you watch over my
bag while I go to the restroom? = Você pode tomar conta da minha bolsa enquanto
eu vou ao banheiro. My parents are going to watch over our kids while we go away
this weekend = Meus pais vão tomar conta das nossas crianças enquanto nós
viajamos este fim de semana.)
To preclude = invialibilizar To view = considerar, ver
To enhance = melhorar To improve = melhorar, aprimorar
To come across = deparar com. The detective came across an interesting case =O
detetive deparou-se com um caso interessante.
To lend = emprestar, fornecer ajudar (to lend assistance to the project), dar uma
qualidade particular a algo (the fact that the managers were there lent the event a
more serious atmosphere).
To conceive of = conceber, perceber a To witness, testify = testemunhar Forma
razão de; compreender no passado: testified
To seem = parecer To fear, dread = temer
To frighten = assustar To haunt = assombrar
To addict = viciar To disappoint = decepcionar
To display = exibir, mostrar To open up = abrir-se, revelar o que
sente
To establish = estabelecer, fundar, To comment on = comentar sobre
instaurar
To deceive, mislead, trick = enganar, To compete = competir, concorrer
iludir. simple past e past partciple:
misled
To permit = permitir To quantify = quantificar
To belong to = pertencer a To classify = classificar
To entwine, intertwine = entrelaçar To declare = declarar
To pretend, fake = fingir To intend, purpose = pretender
To cease = cessar To hurt = machucar, ferir, magoar
To disturb = perturbar, transtornar To branch off = ramificar-se
To incorporate = incorporar To record = gravar, registrar
To register = registrar To inscribe = inscrever
To embed = embutir To shine, glare, glow, gleam = brilhar
To crawl, creep = rastejar To glimpse = vislumbrar, entrever
To spill = derramar, verter. Forma no passado: spilled (EUA) ou spilt (Britânico).

The only difference between the two is that spilled is the standard spelling for
American English and spilt is the standard spelling for British English. Strictly
speaking, neither spelling is incorrect within its own region.
To arrest = prender alguém e levar para prisão, apreender (alguém) por autoridade
legal e levar sob custódia.
To reason = raciocinar To fail = fracassar, falhar, falir
To come out = revelar-se To burn = queimar
To come = vir, chegar. Simple past: came, To fly = voar Simple past: flew, past
past participle: come participle: flown
To invent, come up with = inventar, pensar em uma solução, sempre nessa linha de
“pensar/falar algo novo ou aparecer com algo”
To solve, resolve = resolver, solucionar To detect, sense = detectar
To expose = expor To desert, defect = desertar (lê-se desért)
To translate = traduzir To return, bring back, give back =
To translate into = traduz-se em devolver. To return = retornar
To replace, substitute = substituir To lie = mentir, deitar, encontrar-se,
To replace = recolocar residir
To lay, lie = deitar To reside = residir
To transpire = transparecer, deixar surgir; To worship = cultuar
manifestar
To beg = implorar, mendigar To ask = pedir, perguntar
To bury = enterrar, sepultar To conquer = conquistar
To fate = fadar (no sentido de destino) To invite = convidar
To construct, build = construir Simple To discharge = descarregar (de
past: built, past participle: built eletricidade)
To integrate = integrar To leak = vazar
To mix = mistura To coexist= coexistir
To project = projetar To combine, match, blend = combinar
To mention = mencionar To carry out, undertake = realizar, levar a
cabo
To comply= cumprir To disqualify = desqualificar
To anchor = ancorar To publish = publicar
To realise = notar. I was working hard and did not realise that it was dinner time = Eu
estava trabalhando muito e não percebi que era hora do jantar.
To perceive = perceber convém dizer = it should be said that
To oppress = oprimir To identify = identificar
To continue, go on = continuar To keep going = seguir adiante, continuar
To keep pace with = aceitar o passo com, To schedule = agendar, programar,
acompanhar o passo de marcar
To reverse = reverter, inverter To affect = afetar
To categorize (americano), categorise To criticize(americano), criticise
(britânico) = categorizar (britânico), bash= criticar
To check, confer, verify = checar, conferir, To locate, find, localize, spot, pinpoint =
verificar localizar
To interdict = interditar To instigate = instigar, fomentar
To lubricate = lubrificar To ban = banir
To invade, trespass = invadir To babble = balbuciar
To take place = dá lugar, ocorrer To stutter = gaguejar
To take up = começar uma nova atividade; assumir um posto/compromisso; tomar
ou consumir tempo, espaço, etc; aceitar um desafio, oferta ou convite; lidar com e,
finalmente, retomar ou reassumir algo.
To further = promover, estimular To reign = reinar
To agree = concordar To consent = consentir
To balance = equilibrar To contrast = constratar
To overlap = coincidir, sobrepor is no longer = (já) não é mais
To bear = carregar, suportar, portar, arcar, dar, dar à luz. Simple past: bore participle:
borne/born. Born só deve ser usado no sentido de nascer. The train bore me away.
To exchange, change = trocar

Change significa mudar, ou seja, estamos falando de alterar o estado de alguma


coisa, de transformá-la. Pense na cor de uma parede, por exemplo: você pode mudar
de uma cor para outra. Já exchange significa trocar, o que envolve entregar uma
coisa e receber outra de volta.
To regret, repent = arrepender-se

To regret: uma forte forma de tristeza e decepção porque algo ruim e inesperado
aconteceu. To repent é sentir que você deseja coisas que nunca aconteceram. Pode
ser de transgressão ou pecado.
To surround = rodear, cercar To convey = transmitir, conduzir
To evolve = evoluir To legitimize = legitimizar
To spring = mover-se rápida e repentinamente em direção a um determinado lugar, I
sprang out of bed to answer the door. Simple past: sprang, past participle: sprung.
to answer the door =para atender a To sink = afundar
porta. Simple past: sank, past participle: sunk
To drown = afogar, afogar-se To breed = procriar
Simple past e past participle: bred
To compel = compelir. fazer deslocar-se à força; empurrar, impelir. Figurado
fazer agir sob coação; obrigar, forçar.
To kneel = ajoelhar To bother = incomodar
To rise = elevar, ascender. Simple past: rose, past participle: risen
To rose to his feet = pôs-se de pé
To light, illume, illuminate, enlighten, brighten= iluminar

To light: simple past e past participle: lightend (americano), simple past e past
participle: lit (britânico)
To poke = cutucar To reply = responder, replicar
To sizzle, creak = chiar To decipher = decifrar
To train, practice (americano), coach = To cuss = falar palavrão, blasfemar
treinar (blaspheme)
To lead = liderar, guiar, conduzir To elbow = acotovelar
To pull one’s weight = fazer a própria parte

Quando dizemos que alguém “tem de fazer a sua parte” em um trabalho em grupo
ou numa equipe, podemos usar ou to do one’s share (que é literalmente “fazer a
própria parte”) ou essa expressão, mais figurada. Podemos dizer: he must pull his
own weight. Note que o uso do adjetivo own (“próprio”) é facultativo. Você poderia
igualmente dizer: he must pull his weight. If you don’t pull your weight, our
presentation will never be finished on time = Se você não fizer a sua parte, a nossa
apresentação nunca vai ser terminada a tempo.
To torture = torturar To complain = reclamação, queixar-se
To protest = protestar To dye = tingir
To censo, reproach, rebuke = censurar To pass out, faint = desmaiar
To ironize = ironizar To recycle = reciclar
To melt = derreter To raise awareness = conscientizar
To relax, chill, unwind, chill out, take it To look back = recordar, lembrar, olhar
easy = relaxar para trás
To generalise, generalize = generalizar To crucify = crucificar
To live down = fazer as pessoas esquecerem que você cometeu um grande erro ou
fez algo muito embaraçoso no passado.
If you show up with green hair, your parents will never let you live it down.
Se você aparecer com cabelo verde, seus pais nunca vão deixar você esquecer isso
To arise, appear, emerge, come up = surgir
To warm = esquentar, aquecer To transfer, carry over = transferir
To end up = acabar (no sentido de termnar). Seu uso se dá para descrever uma
situação ou resultado final inesperado ou não planejado. Além disso, também pode
ser utilizado para expressar a ideia de algo que aconteceu depois de muitas
tentativas e esforços.

I went to the party, but I ended up leaving early = Eu fui à festa, mas acabei saindo
cedo.
After many failed attempts, we ended up finding the right solution = Depois de
muitas tentativas fracassadas, acabamos encontrando a solução certa.

To suit = servir. (no sentido de ser conveniente e causar o mínimo de dificuldade para
alguém)
To rave = delirar To shake, shudder = estremecer
To drape = drapejar, drapear. Dispor (um tecido) de modo que forme dobras ou
ondulações
To induce = induzir To bode = augurar
To deform = deformar To despise, write off = desprezar
To discard = descartar, desprezar To bark = latir, ladrar
To sniff = farejar To invoke = invocar
To evoke = evocar To involve = envolver
To embrace = abraçar, abarcar
The book embraces several social matters = O livro abarca várias questões sociais.
To hug, hold = abraçar (dar um abraço) To engage = engajar, dedicar-se
To corrupt = corromper To wet = molhar
To store, warehouse = armazenar To deposit = depositar
To stock, store = estocar To drench = encharcar
To dwell, inhabit, live = habitar To bite = morder. Simple past: bit, past
(mais comum na GB: dwelt, dwelt; mais participle: bitten. Usar to bite para
comum nos EUA: dwelled, dwelled) cobras.
To tie = empatar To mistrust, distrust = desconfiar
To console, comfort = consolar To sigh = suspirar
To grumble, mutter, nag, beef = To cheer = animar, vibrar (no sentido de
resmungar ficar animado, feliz)
To scratch, claw = arranhar To hypnotize = hipnotizar
To hatch = chocar (o ovo) To vibrate, throb = vibrar
To admire = admirar To rebuke, berate, scold = repreender
To daze = atordoar, aturdir To value, treasure = valorizar
To murmur, mutter, mumble = murmurar To sit down = sentar-se
To come in = entrar To hold = manter, realizar, segurar,
To come on in = entrar (informal) Simple past e past participle: held
To bewitch = enfeitiçar To spell = soletrar
To chain = acorrentar To provide = proporcionar
To greet, welcome, hail = saudar To suffer = sofrer (uma dor)
To scan, digitize(americano e britânico) e To sweep = varrer
digitise (britânico) = digitalizar Simple past e past participle: swept
To scan = escanear, digitalizar To hail = chover granizo, saudar
To rush = corre (no sentido de apressar- To cite = citar (parafrasear)
se) to quote = citar (palavras exatas do
To rush, hurry up = apressar-se autor)
To peck = bicar To brush = escovar
To empty = esvaziar To dry = secar
To ride = cavalgar, montar, andar a (no sentido de cavalgar), andar de (de bicicleta,
de moto, ou seja, de meio de transporte que não tenha porta) Simple past: rode e
past participle: ridden
To run = correr Simple past: ran e past participle: run
To get angry, infuriate, anger = enfurecer- To race = competir (numa corrida)
se
To squirm, twitch, wriggle = contorcer-se To escape, hedge, wriggle = esquivar-se
To twitch = contrair-se (fisicamente como um músculo)
To contract = contrair (fisicamente como um músculo)
To catch = contrair, pegar (doença)
To ventilate, vent = ventilar To dig = cavar, escavar
To roar = rugir To groan, moan = gemer
To slaughter = abater To crow = cacarejar
To pamper, spoil = mimar (mais comum na GB: spoilt, spoilt; mais comum nos EUA:
spoiled, spoiled)
To boast, brag = gabar-se To boast = vangloriar-se
To vomit, throw up = vomitar To throw = jogar, lançar, atirar
Simple past: threw e past participle: Simple past: threw e past participle:
thrown thrown
To bleed = sangrar Simple past e past participle: bled
To crow about = vangloriar-se de To toast = brindar (fazer um brinde), torrar
To navigate = navegar To browse = navegar pela internet
To burp, belch = arrotar To fraternize = confratenizar
To harvest, crop = colher (da agricultura) To plant = plantar
To sow, seed = semear
Simple past: sowed e past participle: sown
Simple past e past participle: seeded
To stretch = esticar To diagnose = diagnosticar
To condemn, convict, sentence = condenar (alguém)
To doom = condenar. A single error can doom the whole Project = Um único erro
pode condenar todo o projeto.
To tire = fatigar-se, extenuar-se To correct = corrigir
To fulfill = cumprir (algo), atender a algo
I fulfill all my obligations at work. Eu cumpro todas as minhas obrigações no
trabalho.

The candidate fulfills all the requirements. A candidata atende a todos os requisitos.
To blink, wink = piscar

Embora os dois verbos da dupla blink x wink indiquem movimento das pálpebras, há
uma diferença sutil entre eles. Blink denota o movimento involuntário que ocorre a
cada seis segundos, mais ou menos, cujo propósito é lubrificar o globo ocular. Wink,
por sua vez, significa piscar apenas um dos olhos para transmitir uma mensagem.
Esse verbo pode também querer dizer “fingir não ver” ou “fazer vistas grossas”,
como podemos observar em um dos exemplos.

As expressões not to sleep a wink e forty winks significam, respectivamente, “não


pregar o olho” e “cochilo”. Para dizer “num piscar de olhos”, use a expressão in a
blink of an eye.
To light = piscar para lâmpada

A lâmpada piscou uma vez e, então, ficou tudo escuro. The lamp flashed once and
then there was darkness.
To break into = invadir, começar (nos casos abaixo), gastar e interromper

Essa expressão tem cinco sentidos diferentes que, com os exemplos, você vai
entender direitinho. Quando queremos dizer que começamos a fazer algo, usamos
break into. Começar uma nova profissão ou em uma nova área também. Break into
também pode ser usado como invadir, gastar e interromper.
To break = quebrar. Simple past: broke e past participle: broken
To break open, crack open, break down, To burst = estourar
burglarize = arrombar (porta, cofre) Simple past e e past participle: burst
To steal, rob = roubar.

há uma nuance que difere estes dois verbos. Quando usamos rob o foco da frase é
na pessoa ou lugar que foi roubado. Já steal foca no objeto que foi roubado.

Simple past: stole e past participle: stolen


rob = robbed

Donald robbed a total of five supermarkets before being caught by the police.
Donald roubou um total de cinco supermercados antes de ser pego pela polícia.

My favorite pizza shop was robbed last month. Luckily, no one was hurt.
Minha pizzaria favorita foi roubada mês passado. Felizmente, ninguém ficou ferido.

Wendy’s wallet was stolen on the subway.


A carteira da Wendy foi roubada no metrô.
To swallow = engolir To sweat = suar
To button = abotoar To miscarry = abortar (um bebê)
To announce = anunciar (que aparece na televisão, jornal, internet)
To advertise = anunciar (feito por uma autoridade, rei, presidente)
To consume = consumir To steam = vaporizar
To blow = soprar To freeze = congelar
Simple past: blew e past participle: Simple past: froze e past participle:
blown frozen
To tighten, press, squeeze, fasten= apertar

Tighten
Essa palavra se refere a algo que foi apertado porque estava frouxo ou iria cair.
Confira o exemplo:

I had to tighten my belt. - Eu tive que apertar o meu cinto.


Press
Já essa opção é usada como sinônimo de pressionar e no contexto de apertar um
objeto com firmeza. Veja o exemplo:

Can you press the button to start the coffee machine, please? - Você pode apertar o
botão para ligar a máquina de café, por favor?

Squeeze
Quando a frase se refere a apertar algo para que ele mude de tamanho ou forma,
como “espremer”, usa-se a palavra squeeze. Veja só:

Cut the orange in half and squeeze it in the bowl. - Corte a laranja na metade e
esprema na vasilha.

Fasten
Já quando se deseja apertar algo para firmá-lo ou fixá-lo em um local, use fasten.
Acompanhe o exemplo:

Are the children safely fastened to their car seats? - As crianças estão presas com
segurança a seus assentos no carro?

Push
Ao apertar algo com força para mudá-lo de posição, use a palavra push. Confira:

To turn the radio on, you just push this button. - Para ligar o rádio, apenas aperte
este botão.

Pinch
Geralmente é usado quando se aperta a pele de uma pessoa com as mãos,
podendo causar dor, ou quando algo está apertado (como uma roupa, por
exemplo). Veja a frase:

My new shoes are pinching my feet! - Meus novos sapatos estão apertando meus
pés.

https://www.yazigi.com.br/noticias/ingles/6-formas-de-se-falar-apertar-em-ingles
To ring = tocar (o sino) To peel = descascar
Simple past: rang e past participle:
rung
To query = consultar alguém, perguntar
The survey queried people about eating habits = A pesquisa consultou as pessoas
sobre hábitos alimentares.
She queried the students whether they understood the lesson = Ela perguntou aos
alunos se eles entenderam a lição.
To whip, lash = chicotear (simple past e To drag = arrastar (simple past e past
past participle: whipped) participle: dragged)
To sneak = esgueirar-se, anda To sneak out of the house = ir ou fazer
sorrateiramente (simple past e past algo secretamente, ou levar alguém ou
participle: sneaked ou snuck) algo para algum lugar secretamente
To peek = espiar, espreitar To piss = mijar (vulgar)
To yank = arrancar (com força), dar um To pull = puxar
puxão To pull out = arrancar
To push = empurrar To fast = jejuar
To float = flutuar To sting = ferroar (simple past: e past
participle: stung)
To mean, signify = significar (simple past To succeed = ter êxito, ter sucesso,
e past participle: meant) (simple past e prosperar (simple past e past participle:
past participle: signified) succeeded)
To prosper, thrive, = prosperar (simple past e past participle: prospered)
(simple past: thrived ou throve e past participle: thrived ou thriven)
To flourish = florescer To dawdle = mandriar, perder tempo,
To handcuff = algemar To forge = forjar
To disobey = desobedecer To =
To defy = desafiar, desobedecer
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To = To =
To forge = forjar To =

Diferença entre increase, raise e rise

Diferença no escopo
'Increase' é um verbo mais geral e versátil e pode ser usado com qualquer número,
quantidade, tamanho, grau, etc. 'Rise' e 'raise', entretanto, são usados principalmente
com níveis ou quantidades e implicam elevação de tais níveis e quantidades. Por
exemplo:

The sales team implemented new strategies to increase revenue.


A equipe de vendas implementou novas estratégias para aumentar a receita.

Her popularity as an artist has risen significantly in recent years.


Sua popularidade como artista aumentou significativamente nos últimos anos.

The company is considering raising the prices of its products.


A empresa estuda aumentar os preços de seus produtos.

Diferença gramatical
'Rise' é um verbo intransitivo. Precisa apenas de um sujeito e significa “subir ou tornar-
se maior”. 'Raise' é sempre transitivo e significa 'fazer algo subir ou ficar maior'.
'Increase', por outro lado, pode ser transitivo e intransitivo e pode significar 'fazer algo
subir ou tornar-se maior', bem como 'subir ou tornar-se maior'. Dê uma olhada em
alguns exemplos:

'Rise' é um verbo intransitivo, não precisa de objeto.

The price of gasoline has risen steadily in recent months.


O preço da gasolina tem aumentado constantemente nos últimos meses.

The government has steadily raised the price of gasoline in recent months.
O governo aumentou constantemente o preço da gasolina nos últimos meses.

'Raise' é um verbo transitivo. Não se pode dizer que 'the price of gasoline has raised
steadily'.

O preço da gasolina tem aumentado constantemente nos últimos meses.

'Aumentar' como verbo intransitivo, 'o preço da gasolina' é o sujeito do verbo.

The price of gasoline has increased steadily in recent months.


O governo aumentou o preço da gasolina de forma constante nos últimos meses

'Increase' como verbo transitivo, 'o preço da gasolina' é o objeto do verbo.

You might also like