Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

PDF Analysis of Economic Data 4th Edition by Gary L. Koop Download

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 31

Analysis of Economic Data 4th Edition

by Gary L. Koop
Go to download the full and correct content document:
https://ebookgrade.com/product/analysis-of-economic-data-4th-edition-by-gary-l-koop
/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Fundamentals of Engineering Economic Analysis

https://ebookgrade.com/product/fundamentals-of-engineering-economic-
analysis/

ebookgrade.com

Fundamentals of Engineering Economic Analysis

https://ebookgrade.com/product/fundamentals-of-engineering-economic-
analysis-2/

ebookgrade.com

Foundations of Economic Analysis of Law

https://ebookgrade.com/product/foundations-of-economic-analysis-of-
law/

ebookgrade.com

Principles of Engineering Economic Analysis 6th Edition

https://ebookgrade.com/product/principles-of-engineering-economic-
analysis-6th-edition/

ebookgrade.com
Data Analysis Optimization and Simulation Modeling 4th
Edition by Albrig

https://ebookgrade.com/product/data-analysis-optimization-and-
simulation-modeling-4th-edition-by-albrig/

ebookgrade.com

Fundamentals of Human Resource Management 4th Edition by


Gary Dessler

https://ebookgrade.com/product/fundamentals-of-human-resource-
management-4th-edition-by-gary-dessler/

ebookgrade.com

Organometallic Chemistry Third Edition Gary O. Spessard


& Gary L. Miessler

https://ebookgrade.com/product/organometallic-chemistry-third-edition-
gary-o-spessard-gary-l-miessler/

ebookgrade.com

Economic Analysis of Law 9th Edition by Richard Richard A.


Posner

https://ebookgrade.com/product/economic-analysis-of-law-9th-edition-
by-richard-richard-a-posner/

ebookgrade.com
Another random document with
no related content on Scribd:
chaunted one of the following “Peals,” Packing up, “Party Rolls,”
and “Money and Direction Rolls.” They also had other Peals
which they emitted prior to the ceremony of “Sticking up,” (v.
inf.,) which were, “Locks and Keys,” “Boots and Leathers,” and
“Gomer Hats.” The different bells that were chimed for Chapel
were designated “First Peal,” “Second Peal,” &c.
ΠEMΠE Mῶρον Προτερον (“Send the Fool farther”)—An imaginary
book, in search of which a new boy was bandied about from
one to another.
PERCHER—A mark (⸺|—) put after a boy’s name on a “Roll,”
which showed that he had been absent from Chapel or Hills
without leave; or that he had not done his Verse or Prose Task,
or Vulgus. It was also often put by a Master in the margin of
Gags, or a Verse or Prose Task, to indicate gross errors.
PITCH UP—To make a crowd; also to associate with any one in
particular. As a substantive, it means a crowd, a number of
things, and a companion.
PLEDGE YOU—An expression used when a boy wished to secure the
next turn at anything which was in the use, enjoyment, or
occupation of another, such as the next drink from a bob of
beer, the next read of a newspaper, or the next occupation of a
seat.
PLANT—To kick a football against a person.
PLANTER—A blow from a football.
PONTO—A ball made of hot bread kneaded hard.
POSERS—Two Fellows of New College who assisted at the
examination at Election.
POT—A canal lock; the one just under Hills was generally meant
when the word was used.
PRÆFECTS—The eighteen senior boys in College, and the twelve
senior in Commoners. The ten senior of those in College were
said to be in “Full Power,” and took the office of Bible Clerk in
rotation; they all had the power of fagging the Juniors, but
those not in full power were supposed not to have the right of
fagging on the School side of Seventh Chamber Passage;
practically, however, they always did. One of the Senior Præfects
was called Præfect of Hall, and was responsible in a great
measure for the conduct of the boys out of school. His duties
and privileges were numerous. There was also a “Præfect of
Tub,” who was supposed to see that the dinner was properly
distributed; a Præfect of School, who had the care of that
building; and two Præfects of Chapel, who, during alternate
weeks, called names in Chapel. There were fees attached to all
these offices; and all the Præfects had a certain number of boys
allotted to them as Pupils, each of whom paid one guinea each
Half.
PROSE—To lecture. As a substantive, a lecture.
PROSE TASK—A piece of Latin prose composition, which all the boys
had to do once a week.
PRUFF—Hard, sturdy, insensible to pain, obstinate; a corruption of
“Proof.”
PULPITEERS—In Cloister time, Sixth Book and Senior Part went up
to Books together, and were so called.

Q.
QUARTER OF PAPER—A quarter of a sheet of foolscap, on which the
Prose and Verse tasks were always written.
QUILL—To endeavour to curry favour with any one.

R.
RABBITER—A blow on the neck with the side of the hand, similar to
the coup de grâce ordinarily given by a keeper to put a rabbit
out of its misery.
RACK—Part of a neck of mutton.
RAMROD, RAYMONDER—Names given to a ball bowled all along the
ground.
READER—An office in the gift of every Præfect in senior Fardel,
which excused the recipient from watching out at Cricket. His
business was to read out aloud the translation of any book his
Master was cramming for Election examination.
READING SHELF—A shelf with a drawer fixed inside the head of a
boy’s bed, on which to place a candle for nocturnal studies.
REMEDY—A kind of mitigated holiday, of which there was always
one, and, generally, two a week. The boys went into school
twice in the course of the day for an hour, (Books Chambers, v.
sup.,) but no Master was present. A Remedy was not a matter
of course, but the Head Master was always asked by Præfect of
Hall to give one while he was walking up and down “Sands” (the
pavement of Quadrangle under Chapel windows) before
morning chapel: if he intended to grant the request, he gave to
the suppliant a ring engraved with the words, “Commendat
rarior usus.” This ring he wore till the following day, and
returned to the Head Master at Middle school.
REMISSION—When, owing to a Saint’s day having fallen on the day
previous to that on which a Verse or Prose task or Vulgus was
due, the boys were excused from doing it, there was said to be
“Remission” from it.
ROKER—Anything wherewith to stir up anything else.
ROLL—Any list of boys’ names. “The Roll” par excellence is the list of
the boys who have passed their examination for New College,
and of those who are to come in to Winchester. There is also a
Roll printed every November, which contains the name of every
one connected with the School, from the Warden to the
Choristers. The lists from which the Præfects of Hall and Chapel
called names; the papers on which the names of the absentees
on such occasions were written; the papers on which were
written the “Standing up” (v. inf.;) the lists of the boys who had
leave out on a Saint’s day; the papers put on the Master’s desk
when boys wished to go out of school; those handed to the
Master at the close of school by the Bible Clerk or Ostiarius with
the names of delinquents, and many other similar papers, were
all called “Rolls.”
ROUSH—A rush or charge by any man or beast, or of water.
ROWS—The fixed benches at each end of School, called respectively
Senior, Middle, and Junior Row.

S.
SS. AND TREES—A scratch game of Football without chosen sides, or
kicking in, so called after the goals, which were, at one end, two
iron clamps fixed in the wall, shaped like the letter S, and at the
other two trees.
SCADGER—A Ruffian.
SCALDINGS—A call of warning to get out of the way.
SCHEME—A method adopted by the boys for calling themselves in
the morning. It was managed by cutting the Functior down to a
length calculated to burn till the time required; paper was then
placed round the socket, and a string attached to it, the other
end of which passed through the head of a bed, and held
suspended over the head of the sleeper a weight of books or
cup of water. When the rushlight burned down it ignited the
paper, which burnt the string, and so caused the weight to fall
on the head of the boy beneath.
SCHITT—The score made (one) when the Football was kicked
between the goal and the last of the line of the kickers in.
SCOB—An oaken box with a double lid. All the College boys and a
few of the Commoner Præfects had one each, at which they sat
in School. So called from the word Box spelt phonetically
backwards.
SCONCE—To deprive a person of anything.
SCRAPE OUT—When a Præfect wished to go out of School, he
scraped with his foot till he got a nod from the Master.
SCRUBBING—A flogging of four cuts.
SCRUTINY—At the commencement of Election week, the Electors
summoned the seven Senior and seven Junior boys, and
inquired of them if they had any complaints to make with regard
to the arrangements made for their comfort.
SEMPER—Always. A very common prefix, e.g., a boy was said to be
Semper Continent, Tardy, or ex Trumps if he was often at Sick
House, or late for Chapel, or habitually went up to Books
without having looked at his lessons. An official, who was
always present at the College meetings, went by the name of
“Semper Testis.”
SENIOR PART, THE FIFTH—The Part next below the Præfects,
generally called Senior Part.
SHIG—A Shilling.
SHORT HALF—The Half-year commencing in September and ending
at Christmas.
SILVER FORK—A wooden skewer used as a chop-stick when forks
were scarce.
SINES—The loaves provided for breakfast in Commoners, probably
derived from “Sine,” (without,) as the Juniors so often went
without them.
SIX AND SIX—A game at Football, with six on each side.
SKIMMER—A method of entering the water when bathing; by just
skimming beneath the surface, and rising again immediately.
SKIN—To take off a Jersey by pulling it inside out over the head.
SKIRMISHING ON—Running home from Hills when it came on to
rain.
SNACK—A small Fives ball.
SNAPPING UP FOR FALSE QUANTITIES—When up at books, if any
boy, when translating, made a false quantity, any other boy
(however low down in the part) who could first correct him was
allowed to go up above him. If, however, the Snapper up was
himself wrong, he had to go to the bottom of the part.
SOCIUS—A Companion. Each boy was obliged to walk with one
when going to or from Hills or Cathedral.
SOCK—To hit hard at Cricket; also, to win; in the passive voice, to be
beaten.
SOG—A Sovereign.
SOROR—Sister.
SPITE—To dislike a person, and treat him accordingly.
SPITING GABELL—When a boy suffered some injury himself, in order
to spite another person; or having in some way injured another,
received punishment, he was said to be “Spiting Gabell.” Dr
Gabell was formerly Head Master, and the extreme inexpediency
of attempting to annoy him gave rise to the proverb.
SPLICE—To throw.
SPORT—To give away; also, to display any article of dress.
SPREE—Conceited, Cocky, Giving himself airs; when applied to a
person; Smart, Stylish, when to a thing.
SQUISH—Very weak tea.
STANDING-UP WEEK—During the last week of Long Half, all the
boys, except Sixth Book and Senior Part, had to say a number
of lines by heart in eight lessons, which they were supposed to
have learnt in the course of the previous year; this was called
Standing up. Marks were given according to merit, and these
marks had a very material effect on the respective position of
the boys in their Parts.

STICKING UP.[18]

STICKING UP—On the three last Fridays of each Half, a boy was
selected by appointment of Commoner Præfects and
Coursekeeper, and placed on the top of “Toys” (v. inf.) in their
Hall, and was pelted with “Pontos” (v. sup.) by the rest. The
following Peals were chanted previously, one on each day:
“Locks and Keys,” “Boots and Leathers,” and “Gomer Hats.”
STUCKLING—A kind of mince-pie made of minced beef, caraway
seeds, and apples, always served at the Election dinners.
SUM—I am. The answer made by each boy when names were
called.
SUPERANNUATE—A boy who was obliged to leave at Election, owing
to his being past eighteen years of age. “Founders” were not
“Superannuate” till they were twenty-five.
SUS—The Juniors tea generally drunk out of a pint cup when in bed.
T.
TAG—A Football term. When a player has kicked the ball well
forward, and has followed it, if it was then kicked back again
behind him by the other side, he was then obliged to return to
his original position with his own side. If the ball had, in the
meantime, been again kicked in front of him, before he regained
his position, and he was to kick it, it would be considered unfair,
and he would be said “to Tag.”
TARDY—When a boy was too late to answer “Sum,” names being
called.
TEEJAY—To take an interest in, and protect any one. The boy
protected was called a “Teejay.” Derived from the French,
Protéger, to protect.
THICK--Stupid; very intimate. Used also as a substantive, thus a
Dunce.
THOKE—To lie in bed late in the morning. As a substantive, the act
of lying in bed late.
THOKE UPON ANYTHING—To dwell with satisfaction on a future
pleasure.
THOKER—A thick piece of bread dipped in water, and then baked in
the ashes.
TIN GLOVES—A new boy was fitted with a pair, by having the backs
of his hands scored backwards and forwards two or three times
with a “Hot End” (v. sup.) The supposed object of the ceremony
was to enable the victim to handle “Hot Ends” with impunity.
TIN GLOVES.

TIZZY—A Sixpence.
TIZZY POOLE—A Fives ball; so called, because they cost sixpence,
and were sold by the Head porter, whose name was Poole.
TOEFITIE—To secure the toe of a sleeper in a noose of string.

TOEFITIE.
TOE PAN—A large basin of red earthenware placed in each chamber,
for washing the feet in.
TOE PAN BOILER—A tin vessel for boiling water, containing about
three gallons.
TOLLY—A tallow candle.
TOTHER SCHOOL—Any school not a public school.
TOYS—Bureaux in Chambers and Commoner’s Hall. Each boy had
one, at which he sat during
TOY TIME—The period between dinner time and evening Chapel.
TUB—A chest in Hall, into which the Dispars not taken by the boys
were put.
TUB MESS—The table at which the Senior Præfects sat in Hall.
TU DOCES—A (Thou) Teachest.
TUG—Old, Stale.
TUGS—Stale News. A common remark when a boy related anything
known previously to the hearer.
TUNDING—A thrashing with a ground-ash inflicted by a Præfect.
When any grave offence had been committed, and it was
administered by Præfect of Hall on the raised dais at one end of
Hall, it was called a “Tunding on top of Hall.”
TURF—A part of Meads, almost exclusively kept for Præfects to play
Cricket on, and for the matches.
TWENTY-TWO AND TWENTY-TWO—A game at Football, with
Twenty-two on each side.
TWOSTER—A stick spirally indented by a stem of ivy having grown
round it.

V.
VALET—Every Præfect had a Junior in Chambers who acted in this
capacity, made his tea or coffee, carried his things through from
Chambers to School and back again, and looked after him in
general.
VARYING—A short extempore composition in Latin verse, done
without the aid of any books. It was always the last thing done
at the close of the Election examination.
VERSE TASK—A composition of Latin verse done once a week by all
the boys.
VESSEL OF PAPER—Half-a-quarter of a sheet of foolscap paper.
VOLUNTARY—A copy of verses written occasionally by some of the
boys in Sixth Book and Senior Part ex proprio motu.

W.
WARDEN’S PROG, (Progress)—The visitation of the College estates
by the Warden and Fellows.
WASHING DRAWER—An oaken dressing-case.
WASHING STOOL—The table at which each Præfect sat in
Chambers.
WASHING STOOL.

WATCHING OUT—Fielding at Cricket. When a Junior made a catch,


he was let off for the rest of the day.
WORSTEDERS—Very thick worsted stockings, worn at Football.

Y.
YOLLY—Yellow; also, a Postchaise, from that being their usual colour.
YOLLY.
FOOTNOTES
[1] Three masters’ houses, for the reception of boys, have
recently been opened outside the college walls.
[2] Since the above was written, I have been shown a little
book, entitled “Ups and Downs of a Public School,” in which many
of the incidents alluded to by me are very graphically described,
especially “the play,” “the town and gown row,” and “the
examination in election week.”
[3] This word being hitherto unwritten, I have endeavoured,
unsuccessfully, to spell phonetically. It is derived from the French
proteger, and the last syllable is pronounced as in that word. Its
meaning is somewhat the same as that of the French word, but
implies rather a greater amount of care and interest.
[4] The beds in Seventh were different from those described in
Fourth, being made of iron, without any canopy, with deal boards
at the side to keep the mattresses in their places.
[5] See “Ups and Downs of a Public School.”
[6] On Sundays the boys went to Cathedral, instead of Chapel,
at half-past ten a.m.
[7] This refined method of tossing up was arranged as follows:
—A certain letter (say the first of the third line) was fixed on, and
each boy turned over a page in succession; he who turned over
that one in which the corresponding letter was nearest to A, won;
and vice versâ.
[8] See “Ups and Downs of a Public School.”
[9] See the full-page illustration of a “Hot,” drawn by Mr R.
Holmes.
[10] I believe the word “continent” is derived from the Latin
contineo, to keep in.
[11] See “Ups and Downs of a Public School.”
[12] This must not be confounded with the Roll which was
published every November, giving a list of the entire
establishment of the College, commencing with the Warden, Head
master, (Informator,) Second master, (Hostiarius,) the ten fellows,
three chaplains, the under masters, the seventy scholars, the
commoners, and the choristers.
[13] I very much wish that when the Chambers were changed
and refurnished the curious old bedsteads had not been done
away with: they were unique, and very comfortable.
[14] Bishop Shuttleworth, when he heard of this change,
observed, “Diruit ædificat, mutat quadrata rotundis.”
[15] The examination for the Oxford scholarships takes place in
December.
[16] There is one change of nomenclature made by the boys
themselves (I suppose) that seems to me to be somewhat
ridiculous. They speak of each other as “men;” surely “fellows”
(the term used formerly) would be more appropriate.
[17] As the editor of the above Glossary has never seen any of
the expressions written or in print, he has no rule to go by with
respect to their orthography. He has, however, endeavoured to
spell them as phonetically as the nature of our alphabet will
allow. All slang words that are in common use elsewhere, and all
names of persons and places, have been omitted. Compound
words, such as “Long Fork,” “Chamber day,” &c., he has only put
down under the initial letter of the first word. He has also omitted
substantives formed from verbs by adding “ster,” such as
“Brockster,” a person given to chaffing, from “to Brock;”
“Mugster,” from “to Mug,” &c., &c. Many of the words are
doubtless now obsolete, and it is probable that Wykehamists of
older standing than the editor will miss several that they used to
be familiar with; but, on the whole, it is believed this Glossary will
be found pretty nearly correct for the period of from 1834-40.
[18] The picture is somewhat incorrect. Three or four bureaus,
each about eight feet six inches high, stood against the wall, and
the boys in ordinary jackets and waistcoats (not in tight jackets)
threw at the victim from the front.

BALLANTYNE PRESS
PRINTED BY BALLANTYNE, HANSON AND CO.
EDINBURGH AND LONDON
*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK SCHOOL-LIFE AT
WINCHESTER COLLEGE ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions


will be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States
copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy
and distribute it in the United States without permission and
without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the
General Terms of Use part of this license, apply to copying and
distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the
PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if
you charge for an eBook, except by following the terms of the
trademark license, including paying royalties for use of the
Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for
copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such
as creation of derivative works, reports, performances and
research. Project Gutenberg eBooks may be modified and
printed and given away—you may do practically ANYTHING in
the United States with eBooks not protected by U.S. copyright
law. Redistribution is subject to the trademark license, especially
commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the


free distribution of electronic works, by using or distributing this
work (or any other work associated in any way with the phrase
“Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of
the Full Project Gutenberg™ License available with this file or
online at www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand,
agree to and accept all the terms of this license and intellectual
property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree
to abide by all the terms of this agreement, you must cease
using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™
electronic works in your possession. If you paid a fee for
obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™
electronic work and you do not agree to be bound by the terms
of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only


be used on or associated in any way with an electronic work by
people who agree to be bound by the terms of this agreement.
There are a few things that you can do with most Project
Gutenberg™ electronic works even without complying with the
full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There
are a lot of things you can do with Project Gutenberg™
electronic works if you follow the terms of this agreement and
help preserve free future access to Project Gutenberg™
electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright
law in the United States and you are located in the United
States, we do not claim a right to prevent you from copying,
distributing, performing, displaying or creating derivative works
based on the work as long as all references to Project
Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will
support the Project Gutenberg™ mission of promoting free
access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™
works in compliance with the terms of this agreement for
keeping the Project Gutenberg™ name associated with the
work. You can easily comply with the terms of this agreement
by keeping this work in the same format with its attached full
Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside
the United States, check the laws of your country in addition to
the terms of this agreement before downloading, copying,
displaying, performing, distributing or creating derivative works
based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The
Foundation makes no representations concerning the copyright
status of any work in any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project


Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project
Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project
Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project
Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed,
viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United


States and most other parts of the world at no cost and
with almost no restrictions whatsoever. You may copy it,
give it away or re-use it under the terms of the Project
Gutenberg License included with this eBook or online at
www.gutenberg.org. If you are not located in the United
States, you will have to check the laws of the country
where you are located before using this eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not
contain a notice indicating that it is posted with permission of
the copyright holder), the work can be copied and distributed to
anyone in the United States without paying any fees or charges.
If you are redistributing or providing access to a work with the
phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of
paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use
of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth
in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is


posted with the permission of the copyright holder, your use and
distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder.
Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™
License for all works posted with the permission of the copyright
holder found at the beginning of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files
containing a part of this work or any other work associated with
Project Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute


this electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the
Project Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if
you provide access to or distribute copies of a Project
Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or
other format used in the official version posted on the official
Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must,
at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy,
a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy
upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or
other form. Any alternate format must include the full Project
Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™
works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or


providing access to or distributing Project Gutenberg™
electronic works provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project


Gutenberg™ electronic work or group of works on different
terms than are set forth in this agreement, you must obtain
permission in writing from the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™
trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3
below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on,
transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright
law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these
efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium
on which they may be stored, may contain “Defects,” such as,
but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data,
transcription errors, a copyright or other intellectual property
infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be
read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except


for the “Right of Replacement or Refund” described in
paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic
work under this agreement, disclaim all liability to you for
damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE
THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT
EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE
THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY
DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE
TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL,
PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE
NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of
receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you
paid for it by sending a written explanation to the person you
received the work from. If you received the work on a physical
medium, you must return the medium with your written
explanation. The person or entity that provided you with the
defective work may elect to provide a replacement copy in lieu
of a refund. If you received the work electronically, the person
or entity providing it to you may choose to give you a second
opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund.
If the second copy is also defective, you may demand a refund
in writing without further opportunities to fix the problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set


forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’,
WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied


warranties or the exclusion or limitation of certain types of
damages. If any disclaimer or limitation set forth in this
agreement violates the law of the state applicable to this
agreement, the agreement shall be interpreted to make the
maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable
state law. The invalidity or unenforceability of any provision of
this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the


Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the
Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™
electronic works in accordance with this agreement, and any
volunteers associated with the production, promotion and
distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless
from all liability, costs and expenses, including legal fees, that
arise directly or indirectly from any of the following which you
do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project
Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or
deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect
you cause.

Section 2. Information about the Mission


of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new
computers. It exists because of the efforts of hundreds of
volunteers and donations from people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the


assistance they need are critical to reaching Project
Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™
collection will remain freely available for generations to come. In
2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was
created to provide a secure and permanent future for Project
Gutenberg™ and future generations. To learn more about the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your
efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the
Foundation information page at www.gutenberg.org.

Section 3. Information about the Project


Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-
profit 501(c)(3) educational corporation organized under the
laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status
by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or
federal tax identification number is 64-6221541. Contributions
to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax
deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and
your state’s laws.

The Foundation’s business office is located at 809 North 1500


West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact
links and up to date contact information can be found at the
Foundation’s website and official page at
www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to
the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission
of increasing the number of public domain and licensed works
that can be freely distributed in machine-readable form
accessible by the widest array of equipment including outdated
equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly
important to maintaining tax exempt status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws


regulating charities and charitable donations in all 50 states of
the United States. Compliance requirements are not uniform
and it takes a considerable effort, much paperwork and many
fees to meet and keep up with these requirements. We do not
solicit donations in locations where we have not received written
confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine
the status of compliance for any particular state visit
www.gutenberg.org/donate.

While we cannot and do not solicit contributions from states


where we have not met the solicitation requirements, we know
of no prohibition against accepting unsolicited donations from
donors in such states who approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot


make any statements concerning tax treatment of donations
received from outside the United States. U.S. laws alone swamp
our small staff.

Please check the Project Gutenberg web pages for current


donation methods and addresses. Donations are accepted in a
number of other ways including checks, online payments and
credit card donations. To donate, please visit:
www.gutenberg.org/donate.

Section 5. General Information About


Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could
be freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose
network of volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several


printed editions, all of which are confirmed as not protected by
copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus,
we do not necessarily keep eBooks in compliance with any
particular paper edition.

Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.

This website includes information about Project Gutenberg™,


including how to make donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation, how to help produce our new
eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear
about new eBooks.

You might also like