SKF Tih 100m
SKF Tih 100m
SKF Tih 100m
Français
Français 16
Deutsch
Deutsch 30
Español
Español 44
Italiano
Italiano 58
Português
Português 72
中文
中文 86
Русский
Русский 100
Table of contents
EC Declaration of conformity ....................................................................................3
Safety recommendations..........................................................................................4
1. Introduction .....................................................................................................5
1.1 Intended use................................................................................................................... 5
1.2 Principle of operation .................................................................................................... 5
1.3 Distinguishing features ................................................................................................. 6
2. Description.......................................................................................................6
2.1 Components ................................................................................................................... 6
2.2 Technical data................................................................................................................. 7
3. Installation of mains plug .................................................................................8
4. Preparation for use ..........................................................................................9
5. Operation .......................................................................................................10
5.1 Function of displays .......................................................................................................10
5.2 Function of buttons........................................................................................................10
5.3 Temp mode ....................................................................................................11
5.4 Time mode ...................................................................................................................12
5.5 Temperature measurement .......................................................................................12
5.6 Change of temperature unit.......................................................................................12
5.7 Demagnetisation ..........................................................................................................12
5.8 Power level selection...................................................................................................13
6. Safety features ..............................................................................................13
7. Troubleshooting .............................................................................................14
8. Spare parts ....................................................................................................15
Original instructions
English
We,
SKF Maintenance Products
Kelvinbaan 16
3439 MT Nieuwegein
The Netherlands
Sébastien David
Manager Product Development and Quality
English
between the bearing and shaft is generally suficient to enable installation. At an ambient
temperature of 20 °C (68 °F), the bearing must therefore be heated to 110 °C (230 °F).
2. Description
The operation of the heater is controlled by the internal electronics in either of two
modes. The operator can either select the desired temperature of the bearing in
TEMP MODE or set the length of time that the bearing will be heated in TIME MODE.
The power level can be adjusted to 100% or 50% for slower heating of sensitive
workpieces (for example, bearings with C1 or C2 clearance).
2.1 Components
The TIH 100m induction heater contains a U-shaped iron core with an inductive coil
surrounding one of the vertical supports. A detachable remote control panel is included.
The remote control electronics and the internal electronics, control the operation of the
heater. A removable yoke on the top of the vertical supports, allows the workpiece to be
placed onto the heater. The largest of the three yokes can swivel around its vertical post.
To accommodate smaller workpieces, two smaller yokes are also provided.
A temperature probe is included with the heater. Heat-resistant gloves are also included.
English
Tolerance en voltage ± 10%
Recommended line protection 16 A fuse rating for 230 V
10 A fuse rating for 400 - 460 V
Power consumption (maximum) 3,6 kVA for 230 V
4,0 - 4,6 kVA for 400 - 460 V
Temperature control 0 - 250 °C (32 - 482 °F); in steps of 1°
Probe type Thermocouple, K type
Probe maximum temperature 250 °C (482 °F)
Time mode 0 - 60 minutes; in steps of 0,1 minute
Power range 100% - 50%
Demagnetization automatic; residual magnetism <2A/cm
Overall dimensions (w x d x h) 570 x 230 x 350 mm
(22.4 x 9.0 x 13.7 in)
Area between supports (width x height) 155 x 205 mm (6.1 x 8.0 in)
Coil diameter 110 mm (4.3 in)
For minimum bearing bore diameter of
120 mm (4.7 in)
Weight (with yokes) 42 kg (92 lbs)
Workpiece maximum weight Bearing: 120 kg (264 lbs)
Solid component: 60 kg (132 lbs)
Maximum heating temperature approx. 250 °C (482 °F)
Depending on bearing or workpiece
weight. For higher temperatures,
please contact SKF.
m20* 97 kg (bearing 23156)
Standard yoke dimensions: For minimum bearing bore diameter of:
56 x 56 x 296 mm 80 mm (3.1 in)
(2.2 x 2.2 x 11.7 in)
28 x 28 x 296 mm 40 mm (1.6 in)
(1.1 x 1.1 x 11.7 in)
14 x 14 x 296 mm 20 mm (0.8 in)
(0.6 x 0.6 x 11.7 in)
*m20 represents the weight (kg) of the heaviest SRB 231 bearing that can be heated from 20 to
110 °C (68 to 230 °F) in 20 minutes.
TIH 100M/230V
Colour of TIH 100m/230V Mains supply terminal
yellow / green ground
blue neutral
brown phase
TIH 100M/MV
Colour of TIH 100m/MV wire Mains supply terminal
yellow / green ground
blue phase
brown phase
Connect the TIH 100M/MV to only two of the three phases in order to obtain 400-460 V.
English
• Mount the swivel stud on the vertical post side of the swivel arrangement. See the
illustrations at the beginning of this manual. Position the large yoke swivel on the
swivel stud.
• For workpieces with an internal diameter large enough to it over the inductive coil,
follow these steps:
- Open the foldable bearing support and position them as shown on the illustrations
at the beginning of this manual.
- Place the workpiece over the inductive coil using appropriate lifting equipment.
- For best performance, adjust the position of the workpiece so that the inductive
coil is in the centre.
- Close the swivel yoke so that it completely covers the top of both vertical supports.
• For workpieces that do not it over the inductive coil, follow these steps:
- Choose the largest of the three yokes that it through the internal diameter of the
workpiece.
- Slide the workpiece onto the yoke that you have selected.
- Heavy workpieces (= 9 kg (19.8 lbs)) that must be installed on the top yoke should
be supported until the yoke is in the correct position on the coil side post. The
heater may tip over if the workpiece is not supported.
- Position the yoke on the TIH 100m with the bright underside resting evenly on the
two vertical supports.
• If you will use TEMP MODE, plug the temperature probe into the connector on the
carrying handle side of the heater. Place the magnetic end of the probe on top of the
inner ring of the bearing or on the innermost surface of the workpiece.
• Switch on the TIH 100m.
• Observe the self-test of the remote control display and signal tone.
P S
S
Display Indication
TIH RC
t time in minutes
°C temperature in degrees Celcius
°F temperature in degrees Fahrenheit
English
temperature for bearings is 110 °C (230 °F). If a different temperature is desired,
press UP or DOWN to adjust the temperature in steps of 1°.
• It may be desirable to heat bearings to temperatures above 110 °C (230 °F) for
increased mounting time. Consult the SKF bearing speciications to determine the
maximum permitted temperature. Always ensure the bearing does not lock due to
an excessive expansion of the inner ring compared to outer ring. See section 5.8.
• If needed, press POWER to select the power level. Use the guidelines in section 5.8
to determine the correct power setting.
• Make sure the temperature probe is mounted on the bearing inner ring.
• Press START / STOP to start the heater. The remote control display shows the
current temperature of the workpiece.
• During heating the selected temperature can be displayed for 1 second by
pressing MODE.
• When the selected temperature has been reached, the heater demagnetises the
workpiece, switches off, and generates an acoustic signal for 10 seconds or until
START / STOP is pressed.
• Press START / STOP to cancel the acoustic signal and stop the heater.
• Remove the workpiece with proper handling equipment.
• If the workpiece remains on the heater, the heater will start again when the
temperature of the workpiece drops 10 °C (18 °F). Press START / STOP to stop the
heater and demagnetise the workpiece.
• The TIH 100m is now ready to heat another workpiece with the same settings.
5.7 Demagnetisation
The workpiece is automatically demagnetised when heating is complete.
Demagnetisation will not occur if the power is interrupted or the main switch is switched
off. To use the TIH 100m for demagnetisation only, select TIME MODE and set the time to
0.1 minute (6 seconds).
English
ensures that the bearing expands evenly, thereby preventing damage to the bearing.
The shape, weight, size, and internal clearances all affect the amount of time required to
heat a bearing. The large variety of bearing types precludes the possibility of providing a
speciic power level setting for each type. Instead, the following guidelines are provided:
• “For sensitive bearings (including bearings with C1 or C2 internal clearance) or
bearings with brass cages, preferably use 50% power.
• “When using the small yoke, never exceed 50% power.
6. Safety features
The TIH 100m is equipped with the following safety features:
• “Automatic overheating protection
• “Automatic current control
• “Over-current circuit breaker.
• “In the TEMP MODE the heater will switch off if the temperature probe does not
register a temperature increase of 1 °C (1.8 °F) every 15 seconds (0.25 minute).
To increase the interval to 30 seconds (0.50 minute), press MODE and DOWN at the
same time.
English
TIH 100-PMV Power print 400 - 460V, 50 - 60 Hz
TIH 100-Y8 Yoke 56 x 56 x 296 mm
TIH 100-Y6 Yoke 40 x 40 x 296 mm
TIH 100-Y4 Yoke 28 x 28 x 296 mm
TIH 100-Y3 Yoke 20 x 20 x 296 mm
TIH 100-Y2 Yoke 14 x 14 x 296 mm
TIH CP Control print
TIH RC Remote control
TIH CB16A Circuit breaker 16A for TIH 100m/230V
TIH CB10A Circuit breaker 10A for TIH 100m/MV
TIH P20 Temperature probe K type incl. cable and plug
Nous,
SKF Maintenance Products
Kelvinbaan 16
3439 MT Nieuwegein
Pays-Bas
Français
déclarons que le produit suivant:
Nieuwegein, Pays-Bas,
Le 1 mai 2016
Sébastien David
Responsable Développement de Produits et Responsable Qualité
Français
Le TIH 100m a été conçu pour chauffer les roulements. Mais toute autre pièce métallique
qui forme un circuit fermé peut également être chauffée. C'est le cas, par exemple, des
bagues de serrage, des poulies, des pignons et des engrenages. Tous les roulements
pouvant être positionnés autour de la bobine verticale à induction et entre les supports
verticaux,avec impérativement l'un des barreaux supérieur mis en place, peuvent être
chauffés grâce au TIH 100m de façon optimale (gain de temps et d'énergie). Suivant leur
diamètre intérieurs les plus petits roulements seront en outre placés autour de l'un des
trois barreaux horizontaux livrés en standards (on utilisera alors la fonction "réglage de
puissance"). Consultez les illustrations au début de ce manuel pour plus d'exemples.
2. Description
Le fonctionnement du chauffage est commandé par le module de commande
électronique, et ce suivant deux modes de fonctionnement : L'utilisateur peut choisir de
régler soit la température du roulement souhaitée en TEMP MODE (mode température)
soit de ixer la durée pendant laquelle le roulement sera chauffé en TIME MODE (mode
durée). Le niveau de puissance peut être réglé à 100% ou 50 % pour le chauffage plus lent
de pièces sensibles (comme par exemple les petits roulements ou ceux à jeu réduit de
type C1 ou C2).
2.1 Composants
Le chauffage par induction TIH 100m contient un noyau en fer en forme de U avec une
bobine à induction qui entoure l'un des supports verticaux. Une télécommande amovible
est incluse. L’électronique de la télécommande et l’électronique interne commandent le
fonctionnement de l’appareil de chauffage. Un barreau amovible dans la partie supérieure
des supports verticaux permet de placer la pièce sur l’appareil de chauffage. Le plus grand
des trois barreaux peut pivoter autour de son montant vertical. Deux barreaux plus petits
sont également fournis en standard pour installer les pièces plus petites. L'appareil est
également équipé d'une sonde de température assurant la sécurité de chauffe. Une paire
de gants résistants à la chaleur (max 150°C) est livrée avec l'équipement.
Français
4,0 - 4,6 kVA pour 400 - 460 V
Contrôle de température 0 à 250 °C par paliers de 1°C
Type de sonde Thermocouple, de type K
Température maximale admissible par le 250 °C
capteur
Mode Durée 0 à 60 minutes par paliers de 0,1 minute
Gamme de puissance 100% - 50%
Démagnétisation automatique ; magnétisme résiduel
<2A/cm
Dimensions hors-tout (l x p x h) 570 x 230 x 350 mm
Espace entre supports (largeur x hauteur) 155 x 205 mm
Diamètre de la bobine 110 mm
Pour un diamètre minimale d’alésage du
roulement de 120 mm
Poids total (barreaux inclus) 42 kg
Poids maximum de la pièce à chauffer Roulement : 120 kg
Composant massif : 60 kg
Température maximale de chauffage environ 250 °C
Cela dépend du roulement ou du poids
du composant.
Pour des températures plus élevées,
veuillez, s'il vous plaît, contacter SKF.
m20* 97 kg (roulement 23156)
Dimensions du barreau standard: Pour un alésage intérieur de roulement
d'un diamètre minimum de :
56 x 56 x 296 mm 80 mm
28 x 28 x 296 mm 40 mm
14 x 14 x 296 mm 20 mm
*m20 représente le poids (kg) du roulement SRB 231 le plus lourd qui peut être chauffé
de 20 à 110 °C en 20 minutes.
TIH 100M/230V
Couleur du TIH 100m/230V Tension du secteur
jaune/vert à la masse
blue neutre
marron phase
TIH 100M/MV
Couleur de il du TIH 100m/MV Tension du secteur
jaune/vert à la masse
bleu phase
marron phase
Pour passer en version 400 - 460V, connecter 2 des 3 phases du TIH 100M/MV.
Français
bobine à induction, procédez comme suit :
- Ouvrez le support de roulement pliant et disposez-le comme indiqué sur les
illustrations au début de ce manuel.
- Posez la pièce à chauffer par-dessus la bobine à induction en vous servant d’un
équipement de levage approprié.
- Pour une meilleure performance, positionnez la pièce à chauffer de telle sorte que
la bobine à induction soit au centre du roulement.
- Positionnez le barreau pivotant de manière à ce qu’il recouvre complètement le
haut des deux supports verticaux.
• Pour des pièces à chauffer qui ne peuvent être placées sur la bobine à induction,
procédez comme suit :
- Choisissez le plus grand des trois barreaux qui peut passer par le diamètre interne
de la pièce à chauffer.
- Faites glisser la pièce dans le barreau que vous avez choisi.
- Les pièces à chauffer lourdes ( = 9 kg) qui doivent être installées sur le barreau
supérieur doivent être soutenues jusqu’à ce que le barreau soit correctement
positionné sur le montant latéral droit. ATTENTION l’appareil de chauffage peut
basculer si la pièce à chauffer n’est pas soutenue.
- Placez le barreau sur le TIH 100m, en faisant en sorte que la seule face inférieure
brillante repose uniformément sur les deux supports verticaux.
• Si vous souhaitez utiliser le mode « TEMP MODE », branchez le capteur de
température dans le connecteur situé du côté poignée de transport de l’appareil
de chauffage. Placez l'extrémité magnétique du capteur sur la bague intérieure du
roulement ou sur la surface la plus interne de la pièce à chauffer.
• Mettez l’appareil TIH 100m sous tension.
• Attendez le test automatique de l'écran et du signal de la télécommande.
STOP
Afichage Indication
TIH RC
t durée en minutes
°C température en degrés Celsius
°F température en degrés Fahrenheit
Français
à 110 °C pour une durée de montage accrue. Consultez les spéciications de
roulements de SKF pour déterminer la température maximale admissible par chaque
roulement. Assurez-vous que le roulement ne se bloque pas en raison
d'une dilatation excessive de la bague intérieure par rapport à la bague extérieure.
Voir paragraphe 5.8.
• Si nécessaire, appuyez sur POWER pour sélectionner le niveau de puissance. Utilisez
les consignes décrites au paragraphe 5.8 pour déterminer la puissance adaptée.
• Assurez-vous que le capteur de température est monté sur la bague intérieure
du roulement.
• Appuyez sur la touche START / STOP pour allumer l'appareil. L'écran de la
télécommande afiche la température actuelle de la pièce.
• Pendant le chauffage, on peut faire aficher la température sélectionnée en appuyant
sur MODE pendant 1 seconde.
• Lorsque la température sélectionnée a été atteinte, l'appareil démagnétise la pièce
automatiquement, s'arrête et produit un signal sonore pendant 10 secondes ou
jusqu'à ce que le bouton START / STOP soit enfoncé.
• Appuyez sur la touche START / STOP pour arrêter le signal sonore et le chauffage
par induction.
• Enlevez la pièce à l'aide d'équipements de levage appropriés.
• Si la pièce reste sur l’appareil de chauffage, celui-ci redémarre lorsque la
température de la pièce baisse de 10 ºC. Appuyez sur la touche START / STOP pour
arrêter l'appareil et démagnétiser la pièce.
• Le TIH 100m est maintenant prêt à chauffer une autre pièce avec les mêmes valeurs.
5.7 Démagnétisation
La pièce est automatiquement démagnétisée lorsque le chauffage est terminé. La
démagnétisation ne se produira pas en cas de coupure d'électricité ou si l'interrupteur
principal est éteint. Pour utiliser le TIH 100m uniquement pour la démagnétisation,
sélectionnez le mode "TIME MODE" et ixez la durée à 0,1 minute (6 secondes).
Français
de puissance spéciique pour chaque type. Nous pouvons néanmoins vous donner les
recommandations suivantes :
• Pour les roulements sensibles (incluant les roulements à jeu interne C1 ou C2) ou
pour les roulements équipés d'une cage massive laiton, choisir de préférence le
mode 50% de puissance.
• Si vous utilisez le petit barreau, ne dépassez jamais 50% de puissance.
6. Dispositifs de sécurité
Le TIH 100m est équipé des dispositifs de sécurité suivants :
• Protection automatique contre la surchauffe.
• Contrôle automatique de courant.
• Disjoncteur de surintensité.
• En mode « TEMP MODE », l'appareil s'éteint automatiquement si le capteur de
température n'enregistre pas une augmentation de température de 1 °C toutes les
15 secondes (0,25 minute). Pour faire passer cet intervalle à 30 secondes (0.50
minute), appuyez simultanément sur les boutons MODE et DOWN.
Français
TIH 100-Y3 Barreau 20 x 20 x 296 mm
TIH 100-Y2 Barreau 14 x 14 x 296 mm
TIH CP Carte de contrôle
TIH RC Télécommande
TIH CB16A Disjoncteur 16 A pour TIH 100m/230V
TIH CB10A Disjoncteur 10 A pour TIH 100m/MV
TIH P20 Capteur de température, type K, câble et iche inclus
Die,
SKF Maintenance Products
Kelvinbaan 16
3439 MT Nieuwegein
Niederlande
SKF Induktions-Anwärmgerät
Deutsch
TIH 100m
Sébastien David
Leiter Produktentwicklung und Qualität
1.1 Zweckbestimmung
Das Induktions-Anwärmgerät TIH 100m ist zum Anwärmen von Wälzlagern ausgelegt.
Es können jedoch auch andere ringförmige Bauteile wie, Buchsen, Schrumpfringe,
Riemenscheiben und Zahnräder erwärmt werden, sofern sie aus Metall sind und einen
geschlossenen Kreis bilden. Mit dem TIH 100m können alle Lager angewärmt werden, die
bei aufgelegtem Joch über die Induktionsspule und zwischen die vertikalen Halterungen
Deutsch
passen. Kleinere Lager, die nicht über die Induktionsspule passen, können zum Erwärmen
auf eines der drei mitgelieferten Standardjoche gesetzt werden. Siehe auch Abbildungen
am Anfang dieser Bedienungsanleitung.
1.2 Arbeitsweise
Ein Induktions-Anwärmgerät kann mit einem
Transformator verglichen werden. Das zu erwärmende
Wälzlager bildet dabei die Sekundärspule mit einer
kurzgeschlossenen Windung, durch die bei niedriger
Spannung ein Wechselstrom hoher Stromstärke ließt.
Dadurch erwärmt sich das Lager, Anwärmgerät und
Joch bleiben nahezu auf Umgebungstemperatur.
2. Beschreibung
Die Anwärmphase wird elektronisch geregelt, und zwar mit ZEITAUTOMATIK, mit der man
die Anwärmzeit vorwählt, oder mit TEMPERATURAUTOMATIK, mit der die gewünschte
Temperatur vorgegeben wird. Das Anwärmgerät kann auch auf 50% Leistung gedrosselt
werden. Diese Umschaltmöglichkeit wird dann genutzt, wenn kleine Joche verwendet
werden oder die Gefahr besteht, dass empindliche Werkstücke zu schnell erwärmt
werden, z. B. Lager mit C1- oder C2-Luft.
2.1 Bestandteile
Das Induktions-Anwärmgerät TIH 100m besteht im wesentlichen aus einem
U-förmigen Eisenkern mit einer großen Induktionsspule um einen der Schenkel. Das
Bedienfeld ist als Fernbedienung ausgeführt und vom Gerät abnehmbar. Die Regelung
des Induktions-Anwärmgeräts erfolgt vollelektronisch. Das Joch ist abnehm- und
austauschbar, serienmäßig gehören drei Joche zum Lieferumfang. Werkstücke mit
großem Innendurchmesser werden auf das Gerät über die Induktionsspule gelegt,
Werkstücke mit kleinerem Durchmesser können auf dem Joch angewärmt werden.
Die Werkstücktemperatur wird mit einem magnetischen Temperaturfühler überwacht.
Wärmeschutzhandschuhe zur Handhabung angewärmter Werkstücke gehören zum
Lieferumfang.
Deutsch
Leistungsdrosselung Zweistuig, 50 oder 100%
Entmagnetisierung automatisch; Restmagnetismus <2A/cm
Abmessungen (B x T x H) 570 x 230 x 350 mm
Bereich zwischen Halterungen 155 x 205 mm
(Breite x Höhe)
Spulendurchmesser 110 mm Min. Bohrungsdurchmesser des
Werkstücks: 120 mm
42 kg
Maximales Gewicht Wälzlager: 120 kg
Massiv-Werkstücke: 60 kg
Maximaltemperatur ca. 250 °C
Abhängig vom Lager oder dem Gewicht
des Werkstücks. Für höhere Temperaturen
wenden Sie sich bitte direkt an SKF.
m20* 97 kg (Pendelrollenlager 23156)
Standardjoche: Für Lager mit einem
56 x 56 x 296 mm Bohrungsdurchmesser ab: 80 mm
28 x 28 x 296 mm 40 mm
(1.1 x 1.1 x 11.7 in)
14 x 14 x 296 mm 20 mm
(0.6 x 0.6 x 11.7 in)
*m20 bezeichnet die Masse eines Pendelrollenlagers der Reihe 231, das mit dem Anwärmgerät in
20 Minuten von 20 auf 110 °C erwärmt werden kann.
TIH 100M/230V
Leiterfarbe am TIH 100m/230V Anschließen an
grün/gelb Schutzleiter
blau Neutralleiter
braun Außenleiter
TIH 100M/MV
Leiterfarbe am TIH 100m/MV Anschließen an
grün/gelb Schutzleiter
blau Außenleiter
braun Außenleiter
Schließen Sie das TIH 100m/MV nur an zwei der drei Phasen an, um 400 bis 460 Volt zu
erhalten.
Deutsch
- Den Schwenkarm schließen, bzw. das Joch auf die Schenkel aulegen.
• Bei Werkstücken, die nicht über die Induktionsspule passen, wie folgt vorgehen:
- Das Joch mit dem größten Querschnitt wählen, das noch durch die Bohrung des
Werkstücks passt.
- Das Joch in die Bohrung des Werkstücks einführen.
- Werkstücke mit einem Gewicht von mehr als 9 kg, die auf dem Schwenkarm
angewärmt werden sollen, dürfen erst nach dem Schließen des
Schwenkarms mit dem ganzen Gewicht auf diesem auliegen. Das
Anwärmgerät könnte sonst umkippen.
- Das Joch mit dem Werkstück so auf dem TIH 100m platzieren, dass es mit
der metallischen Unterseite gleichmäßig auf beiden vertikalen
Aulagehalterungen auliegt.
• Bei Verwendung der TEMPERATUR-AUTOMATIK, den Temperaturfühler an das
Gerät anschließen (Buchse auf der Rückseite, rechts über dem Tragegriff). Den
magnetischen Temperaturfühler oben auf dem Innenring des Lagers oder nahe der
Bohrung des Werkstücks ansetzen.
• Das Gerät einschalten.
• Den Selbsttest auf der Anzeige des Bedienfelds bis zum Signalton beobachten.
t Zeit in Minuten
°C Temperatur in °C
°F Temperatur in °F
Deutsch
• Zur Auswahl der Leistungsstufe ggf. die Taste POWER drücken. Für die Bestimmung
der korrekten Einstellung auch die Richtlinien in Abschnitt 5.8. beachten
• Der magnetische Temperaturfühler muss bei Wälzlagern am Innenring, bei anderen
Werkstücken nahe der Bohrung angebracht werden.
• Um den Anwärmvorgang zu starten, die Taste START / STOP drücken. Auf der
Anzeige des Bedienfelds wird die Ist-Temperatur des Werkstücks angezeigt.
• Während des Anwärmvorgangs kann die Soll-Temperatur für 1 Sekunde durch
Drücken der Taste MODE angezeigt werden.
• Sobald die Soll-Temperatur erreicht wird, entmagnetisiert das Anwärmgerät und
erzeugt für 10 Sekunden, oder bis zur Betätigung der Taste
START / STOP, ein akustisches Signal.
• Der Anwärmvorgang kann jederzeit mit der Taste START / STOP abgebrochen werden.
• Das Werkstück mit geeignetem Handhabungsgerät vom Anwärmgerät abnehmen.
• Verbleibt das Werkstück auf dem Gerät, wird es, sobald die Temperatur des
Werkstücks um 10 °C fällt, erneut angewärmt. Um den Anwärmvorgang
abzubrechen, die Taste START / STOP drücken.
• Das TIH 100m ist nun zum Anwärmen anderer Werkstücke mit den gleichen
Einstellungen bereit.
5.5 Thermometermodus
Der Thermometermodus kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten MODE und
START / STOP aktiviert werden, vorausgesetzt, das Gerät ist inaktiv. Im
Thermometermodus zeigt die Anzeige des Bedienfelds fortlaufend die vom
Temperaturfühler gemessene Temperatur an. Dabei blinkt die LED der START / STOP-
Taste. Der Thermometermodus kann jederzeit mit der Taste START / STOP abgebrochen
werden.
5.7 Entmagnetisierung
Am Ende des Anwärmvorgangs wird das Werkstück automatisch entmagnetisiert. Eine
Entmagnetisierung erfolgt jedoch nicht, wenn die Stromzufuhr unterbrochen oder der
Hauptschalter ausgeschaltet wird. Um das TIH 100m nur zur Entmagnetisierung zu
verwenden, die ZEIT-AUTOMATIK (TIME MODE) wählen und die Zeit auf 0,1 Minute
(6 Sekunden) einstellen.
Deutsch
6. Sicherheitseinrichtungen
Das TIH 100m ist mit den folgenden Schutzeinrichtungen ausgerüstet:
• Schutzeinrichtung gegen Übertemperatur
• Automatische Stromregelung
• Schutzschalter gegen Überstrom
• Beim Betrieb mit TEMPERATUR-AUTOMATIK (TEMP MODE) wird der
Erwärmvorgang abgebrochen, wenn nicht innerhalb von 15 Sekunden ein
Temperaturanstieg von 1 °C registriert wird. Um dieses Intervall auf 30 Sekunden
zu erhöhen, gleichzeitig die Tasten MODE und DOWN drücken.
Deutsch
TIH CB10A Hauptschalter 10A für TIH 100m/MV
TIH P20 Temperaturfühler Typ K, einschließlich Kabel und Stecker
Español
y tal y como se indica en la normativa armonizada para:
EN61000-6-3:2007 /A1:2011
EN61000-6-2:2005
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
EN61000-4-5
EN61000-4-6
EN61000-4-8
EN61000-4-11
Sébastien David
Jefe de desarrollo de producto y calidad
Español
El principio de funcionamiento del TIH 100m puede
compararse al de un transformador. La corriente
eléctrica de baja intensidad y alta tensión que luye
en el devanado de la bobina de inducción del TIH
100 genera una corriente de alta intensidad y baja
tensión en la pieza a calentar. Puesto que ésta última
presenta las características eléctricas de una bobina
con un único devanado en cortocircuito, la corriente
de gran intensidad genera calor en el interior de
la pieza mientras que todos los componentes del
calentador se mantienen fríos.
2. Descripción
El funcionamiento del calentador se controla mediante el sistema electrónico interno, para
el que existen dos modos. El operario puede seleccionar la temperatura a la que desea
calentar el rodamiento en TEMP MODE (MODO DE TEMPERATURA) o ajustar el tiempo de
calentamiento en TIME MODE (MODO DE TIEMPO). El nivel de potencia se puede ajustar
al 100% ó 50%, para piezas delicadas que necesitan calentarse más lentamente (por
ejemplo, rodamientos con juego C1 ó C2).
2.1 Componentes
El calentador de inducción TIH 100m contiene un núcleo de hierro en forma de U con una
bobina de inducción alrededor de uno de los soportes verticales. Además, se suministra
con un panel de control remoto desmontable. El sistema electrónico de control remoto
y la electrónica interna controlan el funcionamiento del calentador. Un yugo extraíble
situado en la parte superior de los soportes verticales permite colocar la pieza de trabajo
en el calentador. El mayor de los tres yugos puede girar alrededor de su poste vertical.
Para piezas de menor tamaño, se suministran también dos yugos más pequeños. Con el
calentador, se incluye una sonda de temperatura, así como guantes termorresistentes.
Español
Área de trabajo (ancho x alto) 155 x 205 mm
Diámetro de la bobina 110 mm
Para un diámetro interior mínimo del
rodamiento de 120 mm
Peso (con yugos) 42 kg
Peso máximo de la pieza de trabajo Rodamiento: 120 kg
Componente sólido: 60 kg
Temperatura máxima de calentamiento aprox. 250 °C
Según el peso del rodamiento o de la
pieza de trabajo. Para temperaturas
superiores, comuníquese con SKF.
Rendimiento SKF m20* 97 kg (rodamiento 23156)
Dimensiones estándar del yugo: Para un diámetro interior mínimo del
rodamiento de:
56 x 56 x 296 mm 80 mm
28 x 28 x 296 mm 40 mm
14 x 14 x 296 mm 20 mm
*m20 representa el peso (kg) del rodamiento SRB 231 más pesado que se puede calentar de
20 a 110 °C en 20 minutos.
TIH 100M/230V
Color de TIH 100m/230 V Terminal de la red eléctrica
amarillo / verde toma de tierra
azul neutro
marrón fase
TIH 100M/MV
Color del cable del TIH 100m/MV Terminal de la red eléctrica
amarillo / verde toma de tierra
azul fase
marrón fase
Conecte el TIH 100M/MV sólo a dos de las tres fases para alcanzar los 400 - 460 V.
Español
interior de la pieza a calentar.
- Deslice la pieza sobre el yugo seleccionado.
- Las piezas pesadas (= 9 kg) que deben instalarse sobre el yugo superior
deben estar apoyadas sobre el poste lateral de la bobina hasta que el yugo se
encuentre en la posición correcta. El calentador puede volcarse si la pieza no está
correctamente apoyada.
- Sitúe el yugo sobre el TIH 100m con la parte inferior brillante apoyada
uniformemente sobre los dos soportes verticales.
• Si desea utilizar el TEMP MODE, enchufe la sonda de temperatura en el conector
situado en el lateral del asa de transporte del calentador. Coloque el extremo
magnético de la sonda encima del aro interior del rodamiento o sobre la supericie
interna de la pieza.
• Encienda el TIH 100m.
• Revise la autocomprobación de la pantalla de control remoto y el tono de señal.
Pantalla Indicación
t tiempo en minutos
°C temperatura en grados centígrados
°F temperatura en grados Fahrenheit
Español
• Cuando se ha alcanzado la temperatura seleccionada, el calentador desmagnetiza la
pieza de trabajo, se apaga y genera una señal acústica durante 10 segundos o hasta
que se pulsa START / STOP.
• Pulse START / STOP para cancelar la señal acústica y parar el calentador.
• Retire el componente con ayuda de un equipo de manipulación adecuado.
• Si la pieza de trabajo permanece en el calentador, éste se pondrá en marcha de
nuevo cuando su temperatura descienda 10 ºC. Pulse START / STOP para detener el
calentador y desmagnetizar la pieza de trabajo.
• El TIH 100m ya está listo para calentar otra pieza en las mismas condiciones.
5.7 Desmagnetización
La pieza de trabajo se desmagnetiza automáticamente cuando termina el calentamiento.
La desmagnetización no se producirá si se interrumpe la alimentación o si se apaga
el calentador con el interruptor principal. Si desea utilizar el TIH 100m sólo para
desmagnetizar, seleccione el TIME MODE y ajuste el tiempo a 0,1 minutos
(6 segundos).
6. Características de seguridad
El TIH 100m está equipado con las siguientes características de seguridad:
• Protección automática contra el sobrecalentamiento
• Control automático de corriente eléctrica
• Disyuntor de sobrecorriente.
• En el TEMP MODE el calentador se apagará si la sonda de temperatura no registra
un incremento de temperatura de 1 °C cada 15 segundos (0,25 minutos). Para
Español
aumentar el intervalo a 30 segundos (0,50 minutos), pulse MODE y DOWN al
mismo tiempo.
Español
Noi,
SKF Maintenance Products
Kelvinbaan 16
3439 MT Nieuwegein
Paesi Bassi
Italiano
EN61000-4-8
EN61000-4-11
Sébastien David
Responsabile Sviluppo Prodotto e Qualità
Italiano
a bassa tensione. Poiché il pezzo in lavorazione ha
le proprietà elettriche di una bobina con un singolo
avvolgimento cortocircuitato, l'alta intensità di corrente
genera calore al suo interno. Il calore si sviluppa
all'interno del pezzo, per cui tutti i componenti del
riscaldatore rimangono freddi.
2. Descrizione
Sono disponibili due modi per controllare elettricamente l'operazione di riscaldamento.
L'operatore può selezionare in TEMP MODE (MODALITÀ TEMPERATURA) la temperatura
desiderata per il cuscinetto oppure può impostare in TIME MODE (MODALITÀ TEMPO) il
tempo per cui il cuscinetto deve essere riscaldato. Il livello di potenza può essere regolata
al 100% o al 50% per consentire il riscaldamento più lento dei pezzi più delicati
(ad esempio i cuscinetti con gioco C1 o C2).
2.1 Componenti
Il riscaldatore a induzione TIH 100m contiene un'anima in ferro sagomata a "U" con
una bobina induttiva attorno a uno dei montanti verticali. Viene fornito un telecomando
staccabile. I componenti elettronici del telecomando e l'elettronica SKF TIH 100m 65
Italiano interna controllano il funzionamento del riscaldatore. Un giogo asportabile in cima
ai montanti verticali consente di posizionare il pezzo da lavorare sul riscaldatore. Il più
grande dei tre gioghi può ruotare intorno al montante verticale. Per i pezzi più piccoli sono
forniti in dotazione anche due gioghi di dimensioni inferiori. Al riscaldatore sono acclusi,
inoltre, una sonda termometrica e un paio di guanti resistenti al calore.
Italiano
Peso max. pezzo in lavorazione Cuscinetto: 120 kg
Componente solido: 60 kg
Temperatura di riscaldamento massima circa 250 °C
Variabile in base al peso del cuscinetto o
del pezzo. Per temperature più elevate,
rivolgetevi alla SKF.
m20* 97 kg (cuscinetto 23156)
Dimensioni del giogo standard: Per cuscinetti con alesaggio di diametro
minimo di:
56 x 56 x 296 mm 80 mm
28 x 28 x 296 mm 40 mm
14 x 14 x 296 mm 20 mm
*m20 rappresenta il peso (kg) del cuscinetto più pesante SRB 231 che può essere riscaldato da
20 a 110 °C in 20 minuti.
TIH 100M/230V
Colore per TIH 100m/230V Morsetto di alimentazione di rete
giallo / verde terra
blu neutro
marrone fase
TIH 100M/MV
Colore del ilo del TIH 100m/MV Morsetto di alimentazione di rete
giallo / verde terra
blu fase
marrone fase
Collegare il TIH 100M/MV solo a due delle tre fasi, per ottenere 400 - 460 V.
Italiano
adeguatamente sostenuto.
- Posizionare il giogo sul TIH 100m con il lato lucido sotto e in modo che poggi
uniformemente sui due montanti verticali.
• Per utilizzare la modalità temperatura, inserire la sonda termometrica nel connettore
posto sul lato maniglia di trasporti del riscaldatore. Mettere l'estremità magnetica
della sonda sull'anello interno del cuscinetto oppure sulla parte più interna della
supericie del pezzo in lavorazione.
• Accendere il TIH 100m.
• Attendere che venga completato il test automatico dello schermo sul telecomando e
che venga generato il segnale acustico.
POWER -./0.
STOP
Display Indicazione
TIH RC
t tempo in minuti
°C temperatura in gradi Celsius
°F temperatura in gradi Fahrenheit
Italiano
la temperatura del pezzo scende di 10 °C. Premere START / STOP per fermare il
riscaldatore e smagnetizzare il pezzo in lavorazione.
• A questo punto il TIH 100m è pronto per riscaldare un altro pezzo con le stesse
impostazioni.
5.7 Smagnetizzazione
Il pezzo in lavorazione si smagnetizza automaticamente quando il riscaldamento è
completo. La smagnetizzazione non ha luogo in caso d'interruzione dell'alimentazione
oppure se il riscaldatore viene spento tramite l'interruttore principale. Per usare il
TIH 100m solo per smagnetizzare, selezionare TIME MODE (MODALITÀ TEMPO) e
regolare il tempo su 0,1 minuti (6 secondi).
6. Caratteristiche di sicurezza
Il TIH 100m dispone delle seguenti funzioni di sicurezza:
• "Protezione automatica da surriscaldamento.
• "Controllo automatico della corrente.
• "Interruttore di protezione da sovracorrente.
• "In TEMP MODE (MODALITÀ TEMPERATURA), il riscaldatore si spegne se la sonda
termometrica non registra un aumento di temperatura di 1 ° C ogni 15 secondi
(0,25 minuti). Per aumentare l'intervallo a 30 secondi (0,50 minuti), premere
contemporaneamente MODE e DOWN.
Italiano
Italiano
A,
SKF Maintenance Products
Kelvinbaan 16
3439 MT Nieuwegein
Holanda
Português
Nieuwegein, Holanda,
Maio de 2016
Sébastien David
Gerente de Desenvolvimento e Qualidade de Produtos
• Uma vez que o TIH 100m gera um campo magnético, as pessoas que
usam marca-passo devem manter uma distância de cinco metros do TIH
100m durante o seu funcionamento. Equipamentos eletrônicos, tais como
relógios de pulso, também podem ser afetados.
• Siga sempre as instruções de uso.
• Certiique-se de que a corrente está correta.
• Podem ocorrer arcos elétricos quando houver uma diferença de potencial
entre o TIH 100m e a peça. Isto não representa perigo para as pessoas e
não daniicará o TIH 100m ou a peça. Contudo, o TIH 100m nunca deve
ser utilizado em áreas onde exista o risco de explosões.
• Não exponha o TIH 100m à umidade de condensação, nem o coloque em
contato direto com a água.
• Nunca utilize o TIH 100m sem uma barra colocada.
• Nunca utilize o TIH 100m com o cabo do controle remoto entre os suportes
verticais da barra.
• Não faça alterações no TIH 100m.
• Utilize equipamentos de manuseio adequados ao levantar peças de cargas
elevadas
• Evite o contato com peças aquecidas. Para manusear peças quentes, utilize
as luvas resistentes ao calor fornecidas.
• Durante o processo de aquecimento, mantenha uma distância de segurança
de 50 cm em relação à peça, a bobina do aquecedor ou o núcleo.
1.1 Aplicação
O TIH 100m foi projetado para aquecer rolamentos de rolos. Contudo, também podem
ser aquecidas outras peças metálicas que formem um circuito fechado. As peças
aceitáveis incluem acoplamentos, anéis de aquecimento, polias e engrenagens. Todos os
rolamentos que encaixam sobre a bobina de indução e entre os suportes verticais com a
barra superior colocada podem ser aquecidos, utilizando-se o TIH 100m. Além disso, os
rolamentos menores podem ser colocados sobre qualquer uma das três barras padrão.
Veja os exemplos nas ilustrações no início deste manual.
Português
2. Descrição
O funcionamento do aquecedor é controlado pelo sistema eletrônico interno em qualquer
um dos dois modos. O operador pode selecionar a temperatura do rolamento desejada no
TEMP MODE (MODO TEMPERATURA) ou conigurar o tempo durante o qual o rolamento
será aquecido no TIME MODE (MODO TEMPO). O nível de potência pode ser ajustado
para 100% ou 50% para um aquecimento mais lento de peças de trabalho sensíveis (por
exemplo, rolamentos com folga C1 ou C2).
2.1 Componentes
O aquecedor por indução TIH 100m contém um núcleo de ferro em U com uma
bobina de indução em volta de um dos suportes verticais. Inclui também um painel do
controle remoto destacável.
O sistema eletrônico do controle remoto e o sistema eletrônico interno controlam o
funcionamento do aquecedor. Uma barra removível na parte superior dos suportes
verticais permite a colocação da peça no aquecedor. A maior das três barras pode girar
em volta do respectivo suporte vertical. Para acomodar as peças de menores dimensões
são também fornecidas duas barras pequenas. O aquecedor inclui uma sonda de
temperatura. As luvas resistentes ao calor também estão incluídas.
Português
com a SKF.
m20* 97 kg (rolamento 23156)
Dimensões da barra padrão: Para um diâmetro mínimo do furo do rolamento
de:
56 x 56 x 296 80 mm
28 x 28 x 296 mm 40 mm
14 x 14 x 296 mm 20 mm
*m20 representa o peso (kg) do rolamento SRB 231 mais pesado que pode ser aquecido de 20 para
110 °C em 20 minutos.
TIH 100M/230V
Cor do io do TIH 100m/230 V Terminal da fonte de alimentação
amarelo/verde terra
azul neutro
castanho fase
TIH 100M/MV
Cor do io do TIH 100m/MV Terminal da fonte de alimentação
amarelo/verde terra
azul fase
castanho fase
Ligue o TIH 100 M/MV apenas a duas das três fases para obter 400-460 V.
Português
• Ligue o TIH 100m.
• Observe o autoteste do display do controle remoto e a tonalidade do sinal.
56784 12342
STOP
Display Indicação
TIH RC
t tempo em minutos
°C temperatura em graus Celsius
°F temperatura em graus Fahrenheit
Português
5.7 Desmagnetização
A peça é desmagnetizada automaticamente quando o aquecimento estiver completo.
A desmagnetização não ocorrerá se houver uma falha de energia ou se o interruptor
principal estiver desligado. Para utilizar o TIH 100m apenas para desmagnetizar, selecione
o TIME MODE e conigure o tempo para 0,1 minuto (6 segundos).
6. Características de segurança
O TIH 100m é equipado com os seguintes recursos de segurança:
• Proteção automática contra superaquecimento.
• Controle automático de corrente.
• Disjuntor de sobrecarga.
• No TEMP MODE o aquecedor desliga se a sonda de temperatura não registrar um
aumento de temperatura de 1 °C a cada 15 segundos (0,25 minuto). Para aumentar o
intervalo para 30 segundos (0,50 minuto), Pressione MODE e DOWN ao mesmo tempo.
Português
Português
符合欧盟相关产品条例的声明...................................................................................................87
安全需知 ......................................................................................................................................88
1. 简介 ......................................................................................................................................89
1.1 用途 ..............................................................................................................................89
1.2 工作原理 ......................................................................................................................89
1.3 产品特点 ......................................................................................................................90
2. 描述 ..............................................................................................................................90
2.1 组件 ..............................................................................................................................90
2.2 技术参数 ......................................................................................................................91
3. 接上电源接头 .......................................................................................................................92
4. 用前准备 ................................................................................................................................93
5. 操作 ......................................................................................................................................94
5.1 显示 ..............................................................................................................................94
5.2 按键功能 ......................................................................................................................94
5.3 温度模式 ......................................................................................................................95
5.4 时间模式 ......................................................................................................................96
5.5 温度测量 ......................................................................................................................96
5.6 改变温度单位 ..............................................................................................................96
5.7 退磁 ..............................................................................................................................96
5.8 加热功率选择 ..............................................................................................................97
6. 安全保护 ................................................................................................................................97
7. 故障排除 ................................................................................................................................98
8. 备件 ......................................................................................................................................99
我们,
SKF维护产品
Kelvinbaan 16
3439 MT Nieuwegein
荷兰
在此声明,以下产品:
SKF感应加热器
TIH 100M系列
的设计和制造遵从
欧盟电磁兼容指令VOLTAGE DIRECTIVE 2014/35/EU
欧盟电磁兼容指令EMC DIRECTIVE 2014/30/EU,以及其它相关条例
EN61000-6-3:2007 /A1:2011
EN61000-6-2:2005
EN61000-4-2
EN61000-4-3
EN61000-4-4
EN61000-4-5
EN61000-4-6
EN61000-4-8
EN61000-4-11
欧洲 ROHS 指令 2011/65/EU
Nieuwegein,荷兰,
2016年5月
中文
Sébastien David
产品研发与质量经理
• 由于TIH 100m加热器在工作时会产生磁场,因此在使用时,带心脏起
博器的人不可以站在距加热器周围5米范围内。另外一些电子产品,如
手表,也会受到电磁场的影响。
• 在任何时候请遵从本说明书进行操作。
• 确保使用正确的电源电压。
• 在TIH 100m加热器和被加热的工件之间存在电位时,有可能产生电
弧。但这对人体没危险,也不会损坏加热器和工件。但是,千万不要在
有爆炸危险的区域使用TIH 100m 加热器。
• 不要将TIH 100m加热器置于高湿度环境或者直接与水接触。
• 不要在磁轭没有放置到位的情况下启动TIH 100m加热器。
• 加热器TIH 100m工作时,千万不要让控制面板的电缆从支撑磁轭的两
个立柱间穿过。
• 不要自行改装TIH 100m加热器。
• 请使用合适的设备搬动重型工件。
• 避免直接接触加热后的工件,请使用耐热手套来搬运工件。
SKF的TIH 100m感应式加热器设计用来加热与轴过盈配合的轴承,加热使轴承膨胀,
安装时不再需要加机械安装力。当轴承与轴的温差达到90°C时,安装所需的膨胀量是
足够的。当环境温度为20°C时,轴承也就需要加热到110°C。
1.1 用途
TIH 100m加热器设计用于加热滚动轴承。然而,其它构成铁磁性回路的工件也可以
被加热。例如衬套、扣环、皮带轮、齿轮、联轴器等。所有能够套到感应线圈上、
横跨在支撑立柱间(磁轭放置到位)的轴承都可以使用TIH 100m加热器来加热。此
外,小尺寸的轴承还可以挂在三根不同规格的标准配置的磁轭上加热。有关使用,请
参阅本说明书最前面的示意图。
1.2 工作原理
TIH 100M感应式加热器可以比作变压器。
高电压、低电流通过TIH 100m有大量匝数的感应线
圈,而在工件上产生低电压、高电流。因为工件的
电磁特性相当于单匝的短路线圈,在工件内产生高
电流而生热。因为电流产生于工件内部,所以加热
器的其它组件不会被加热。
中文
2. 描述
加热器的操作控制是通过内部电子线路来完成的,有两种模式。使用者可以在“温度
模式”下设定轴承需要加热的目标温度,也可以在“时间模式”下设定需要加热的时间长
度。加热功率可以从100%调为50%,以减缓对热敏工件(如C1、C2游隙的轴承)的加
热速度。
2.1 组件
TIH 100m感应式加热器包括一个U型的铁芯和缠绕在侧面垂直支柱上的感应线圈,以
及一个可吸附在加热器上的控制面板。可移动面板里的电子线路和加热器内的电子线
路用于控制加热器。在两个支撑立柱上放置一个可取下来的磁轭,以便将工件放到加
热器上。三根磁轭中最大的那根可以绕着它的垂直支轴旋转,为了便于加热小尺寸的
工件,随机提供了两根小尺寸的磁轭。
加热器还包括有一个温度传感器和一双隔热手套。
必须由具有电气资质的工程师接上一个合适的电源接头。所需接入的正确电源参见
2.2节。
请按下述说明进行接线。
TIH 100M/230V
TIH 100M/230V接线的颜色 供电电源线
黄/绿线 地线
蓝线 零线
褐线 相线(火线)
TIH 100M/MV
TIH 100M/MV接线的颜色 供电电源线
黄/绿线 地线
蓝线 相线(火线)
褐线 相线(火线)
仅需将TIH 100M/MV接到三相电中的两相,使得该产品能够兼容400-460V的电压。
• 将TIH 100M放置在平稳的水平面上。
• 正确地连接电源电线。
• 将可移动的控制面板接入加热器手柄侧的接口。
• 将旋转支轴安装到支撑立柱上,见本说明书刚开始时的示意图。将最大的磁轭
穿到支轴上。
• 对内孔足够大的工件套到电磁感应线圈上,请遵循以下操作步骤:
- 展开加热器的支撑地脚,见本说明书最前面的示意图。
- 使用相应的搬运设备将工件套到电磁感应线圈上。
- 为了得到最好的加热效果,调整工件的位置,让感应线圈居于工件的中心。
- 旋转合上磁轭,使它与加热器两立柱顶端端面完全接触。
• 对不能够套到电磁感应线圈上的工件,请遵循以下操作步骤:
- 从标准配备的三根磁轭中选择能够穿过工件内孔的最大的那一根。
- 将工件穿到选中的那根磁轭上。
- 对必需要穿到横放磁轭上的较重的工件(>=9kg),请确保磁轭支撑在两个立
柱顶端的正中央,否则加热器(磁轭及工件)有发生翻转的危险。
- 将磁轭放置到TIH 100m加热器上,确保磁轭光亮的那边朝下,并与加热器的
两立柱顶端端面有完好的接触。
• 若选择了温度模式(TEMP MODE),请将温度传感器插头插到加热器手柄侧的
接口,将温度传感器的磁吸探头吸附到轴承内圈正上方或者是其它工件最靠近
里面的地方。
• 打开TIH 100m的电源。
• 留意可移动控制面板的显示和其它信号。
中文
显示 意义 POWER 9:;<:
STOP
T 时间,以分钟为单位 TIH RC
°C 摄氏温度
°F 华氏温度
5.2 按键功能
按键 功能
POWER 按下,循环选择功率。选定的加热功率为LED灯指示出来
加热模式 按下,循环选择时间模式(TIME MODE)或温度模式
(TEMP MODE),见图中时钟/温度计图标
上(+) 按下或按住,增加控制面板上显示的数值
下(-) 按下或按住,减小控制面板上显示的数值
START / STOP 按下,启动或者停止加热程序。加热器工作的时候,
START / STOP按键上方的LED灯亮,在测温过程中,该LED灯闪烁
中文
5.5 温度测量
在加热器没工作的情况下,可同时控下“加热模式”键和“START / STOP”键来测量工件
的温度。在测量过程中,“START / STOP”键上方的LED灯会闪烁。再次按下“START /
STOP”键,停止温度测量。
5.6 改变温度单位
同时按下“加热模式”键和“上”键,循环选择°C或°F。
温度单位选择好后,即使断开了电源,设置将会保持不变。除非主动修改这一设置。
5.7 退磁
在加热完成的时候,加热会自动对工件退磁。在电源中断或者是断路器断开时,自动
退磁功能失效。若只使用TIH 100m加热器的退磁功能,请选用时间模式,并将加热
目标时间长度设定为0.1分钟(6秒)。
6. 安全保护
TIH 100m具有以下安全保护功能:
• 自动过热保护
• 自动电流控制
• 过电流断路器
• 在温度模式下,每15秒(0.25分钟)内检测到的温度上升不及1°C,加热器会自
动关闭。要把时间间隔增加到30秒(0.50分钟),请同时按下“加热模式”和“下”
键。.
中文
加热器故障时,系统会发出提示音,显示器可能显示以下故障代码:
显示 故障 措施
E03 E 感应线圈过热 等到感应线圈冷却。关闭加热
器,过一段时间再启动
E05 E 15秒(或30秒)内温升小于1°C 请检查温度传感器的连接。如果
连接正常,按6节所述将时间间
隔调整为30秒。或者选择时间加
热模式
E06 E 温度传感器没有连接(或出故 请检查温度传感器
障)或温度急速下降
E10 E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若
问题还存在,请送回SKF
E11 E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若
问题还存在,请送回SKF
E12E 电子通讯故障 请关闭加热器,再重新启动。若
问题还存在,请送回SKF
订货号 描述
TIH 100-P230V 电源电路板 , 230V - 220 - 240V, 50 - 60 Hz
TIH 100-PMV 电源电路板 ,400 - 460V, 50 - 60 Hz
TIH 100-Y8 磁轭, 56 x 56 x 296 mm
TIH 100-Y6 磁轭, 40 x 40 x 296 mm
TIH 100-Y4 磁轭, 28 x 28 x 296 mm
TIH 100-Y3 磁轭, 20 x 20 x 296 mm
TIH 100-Y2 磁轭, 14 x 14 x 296 mm
TIH CP 控制电路板
TIH RC 可移动控制面板
TIH CB16A 16A断路器,用于TIH 100M/230V
TIH CB10A 10A断路器,用于TIH 100M/MV
TIH P20 温度传感器,K型,包括电缆和插头
中文
Мы,
SKF Maintenance Products
Kelvinbaan 16
3439 MT Nieuwegein
The Netherlands (Нидерланды)
Nieuwegein, Нидерланды
Май 2016
Русский
• Индукционная катушка
Отличительной особенностью нагревателей TIH 030m является размещение
индукционной катушки непосредственно в отверстии нагреваемой детали. Это
повышает эффективность нагрева, снижает энергопотребление и время нагрева,
и, следовательно, уменьшает стоимость нагрева каждого подшипника.
• Поворотный сердечник
Для облегчения работы при расположении детали вокруг индукционной катушки
или вокруг сердечника TIH 100m оборудован поворотным узлом для большого
сердечника.
• Хранение сердечников
Все три сердечника могут храниться внутри нагревателя. См. иллюстрации в
начале инструкции.
2. Описание
Операция нагрева контролируется встроенной электроникой. Оператор может сам
установить желаемую температуру подшипника в режиме «TEMP MODE» или
установить длительность времени нагрева подшипника в режиме «TIME MODE».
Уровень мощности может быть отрегулирован ступенчато, от 100% до 50% для
медленного или бережного нагрева чувствительных деталей (например, для
подшипников с зазором C1 или C2).
2.1 Компоненты
Индукционный нагреватель TIH 100m содержит U-образный металлический
сердечник с индукционной катушкой вокруг вертикальной опоры. Электроника блока
дистанционного управления и встроенная электроника нагревателя контролируют
работу прибора. Съемная часть магнитопровода на вертикальной опоре дает
возможность размещать нагреваемую деталь на нагревателе. Больший сердечник
нагревателя способен поворачиваться для установки подшипника. Для работы
с малыми деталями также поставляются два малых сердечника. Нагреватель
оснащен датчиком температуры с магнитным креплением для контроля температуры
нагреваемой детали. Термозащитные перчатки входят в комплект поставки.
*m20 это масса в кг самого большого сферического роликоподшипника SKF серии 231, который
можно нагреть от 20 до 110 °C(68 to 230 °F) за 20 минут.
TIH 100M/230V
Цвет проводов TIH 100m/230V Клемма
Желтый/Зеленый Земля
Голубой Нейтраль
Коричневый Фаза
TIH 100M/MV
Цвето проводов TIH 100m/MV Клемма
Желтый/Зеленый Земля
Голубой Фаза
Коричневый Фаза
Подключите TIH 100M/MV только двумя из трех фаз, чтобы получить 400 - 460 В.
POWER =>?@>
=> AB
Показания Значение
TIH RC
t время в минутах
°C температура в градусах Цельсия
°F температура в градусах Фаренгейта
Русский
5.7 Размагничивание
Нагреваемая деталь размагничивается автоматически после окончания нагрева.
Размагничивание не будет осуществлено при отсутствии напряжения в цепи питания
или принудительного отключении прибора. Используя TIH 100m только для
размагничивания, выберите режим «TIME MODE» и установите время 0,1 мин (6 секунд).
6. Рекомендации по безопасности
TIH 100m оборудован следующими функциями безопасности:
• Автоматическая защита от перегрева.
• Автоматический контроль тока.
• В режиме TEMP MODE нагреватель отключится, если датчик температуры не
зафиксирует изменения температуры в 1 °C (1.8 °F) каждые 15 секунд
(0.25 минуты). Для увеличения этого интервала до 30 секунд (0.50 минуты),
нажмите MODE и DOWN одновременно.
Русский
Русский
www.mapro.skf.com
www.skf.com/mount
MP5301