Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Cube Dehumidifier User Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 46

en

USER MANUAL

Cube Dehumidifier
MAD

Rated voltage: 115V


Frequency: 60Hz

Warning notices: Before using


this product, please read this
manual carefully and keep it
for future reference.
The design and specifications
MAD20S1QWT
are subject to change without MAD35S1QWT
prior notice for product MAD35PS1QGR
improvement.
MAD50S1QWT
MAD50PS1QWT
MAD50PS1QGR
version
version A 12--2021
C - 11 2020
Owner’s Manual

Safety Precautions ............................................................................................. 3


Unit Specifications and Features .................................................................. 6
Set Up Instructions ............................................................................................ 7
Installation Instructions .................................................................................... 8
Operating Instructions ..................................................................................... 10
Care and Cleaning ............................................................................................. 16
Nesting and Storing Instructions ................................................................. 17
Troubleshooting Tips ....................................................................................... 18
App Instructions ................................................................................................ 19

Read This Manual


Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your Dehumidifier
properly. A little preventive care on your part can save you a great deal of time
and money over the life of your Dehumidifier. You’ll find many answers to common
problems in the troubleshooting tips - you should be able to fix most of them quickly
before calling service. These instructions may not cover every possible condition of
use, so common sense and care for safety is required when installing, operating and
maintaining this product.

CAUTION
• For support, please call the Service Center at 1-866-646-4332.
• This appliance is not intended for use by people (including children) with reduced
physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The appliance shall be installed in accordance with National wiring regulations and
local electrical codes.

NOTICE

All the pictures in this manual are for illustrative purposes only. The actual shape
of the dehumidifier you purchased may be slightly different, but its operations and
functions are similar.

 Page 2 
Precautions
Safety
SAFETY PRECAUTIONS
To prevent injury to the user or personal and property damage, these instructions must
be followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or
damage. The level of risk is shown by the following indications.

This symbol indicates a hazardous situation which, if not


WARNING avoided, could result in death or serious injury.

This symbol indicates a hazardous situation, which, if not


CAUTION avoided, could result in minor or moderate injury.

NOTICE This symbol addresses practices not related to physical injury.

WARNING
• Do not modify power cord length or share the outlet with other appliances.
It may cause electric shock or fire due to overheating.
• Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
It may cause electric shock.
• Do not allow water to enter into electric parts.
It may cause failure or electric shock.
• Do not use the power outlet if it is loose or damaged.
It may cause fire and electric shock.
• Do not use or keep the power cord close to heating appliances or heat sources
such as fireplaces.
It may cause fire and electric shock.
• Do not disassemble or modify unit.
It may cause failure and electric shock.
• Do not damage or use an unspecified power cord.
It may cause fire and electric shock.
• Do not use the unit near flammable gas or combustibles, such as gasoline,
benzene, thinner, etc.
It may cause fire.
• Do not operate with wet hands.
It may cause electric shock.
• Do not open the unit during operation.
It may cause electric shock.
• Do not drink the water from the bucket.
• Do not use the unit in small spaces or place in a sink or shower.
Lack of ventilation can cause overheating and fire.
• Do not attempt to repair the unit yourself.

 Page 3 
Precautions
Safety

WARNING
• Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove any prongs
from the power cord.
• Plug in power plug properly.
Otherwise, it may cause electric shock or fire due to excess heat generation.
• Always ensure effective grounding.
Incorrect grounding may cause electric shock.
• Unplug the unit if strange sounds, smells, or smoke come from it.
A damaged product may cause fire and electric shock.
• Ventilate room before operating the unit if there is a gas leak from other appliances.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an
authorized service center in order to avoid electrical risk.
• Before cleaning, turn off the power and unplug the unit.
• Be sure the dehumidifier has been securely and correctly installed according to
the installation instructions in this manual. Save this manual for possible future
use in removing or installing this unit.
• Be sure the dehumidifier is properly grounded. To minimize shock and fire
hazards, proper grounding is important.
The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection
against shock hazards.
• Your dehumidifier must be used in a properly grounded wall receptacle. If the
wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a
time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper
receptacle. Ensure the receptacle is accessible after the unit installation.
• Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This
information can be found on the serial plate, which is located on the side of the
cabinet and behind the grille.
• Make sure the bucket is empty of water before nesting unit.
It could cause electric shock and/or damage the unit.
• Unplug the unit before nesting it in the bucket.
It could cause electric shock and/or damage the unit.
• When unplugging the unit, be sure to grab the plug, not the cord.

 Page 4 
Precautions
Safety
CAUTION
• Do not use in places where water may splash onto the unit.
Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric
shock or fire.
• Place the unit on a level, sturdy section of the floor.
If the unit falls over, it may cause water to spill and damage belongings, or cause
electrical shock or fire.
• Never insert your finger or other foreign objects into grills or openings. Take
special care to warn children of these dangers.
It may cause failure or electric shock.
• Do not climb up on or sit on the unit.
You may be injured if you fall or if the unit falls over.
• Always insert the filters securely, and take caution to avoid injuries to hand and
fingers. Clean filter once every two weeks.
• If water enters the unit, turn the unit off and disconnect the power, contact the
Service Center at 1-866-646-4332.
• If the unit is knocked over during use, turn off the unit and unplug it from the
main power supply immediately. Visually inspect the unit to ensure there is no
damage. If you suspect the unit has been damaged, contact customer service.
• In a thunderstorm, the power should be disconnected to the unit due to lightning.
• Do not run power cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs,
runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances.
Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.
• Do not place anything on top of the unit.
This would restrict airflow, possibly damage the unit and decrease performance.
• Always lift unit with 2 hands using proper lifting technique.
• Before turning the unit on, make sure it is seated correctly on the bucket.
• Before lifting ensure the handle is properly attached.
• Only use the bucket that came with the unit. Do not use any other bucket.
• Clean the bucket regularly.

 Page 5 
UNIT SPECIFICATIONS AND FEATURES
Specifications
and Features

Product overview
Unit

Front Rear

Front Panel Air Intake Power Cord


Storage Channel

Bucket Pump Hose Outlet


Handle (some models)

Garden
Hose Outlet Relief Holes
Bucket Water
Level Window

Bucket Fig. 1

Dehumidifier Bucket
Control panel Lock tabs
and Display
Air Outlet

Unit Handle

Air Filter Handle


(Both Sides)

Power
Cord

Pump Inlet
Hose Connection
(some models)
Bucket
Sensor
Fig. 2

Accessories
Pump drain hose (only for units with the drain
pump feature)
Pump inlet hose (only for units with the drain
pump feature)
Normal drain hose
Casters x4

 Page 6 
SET UP INSTRUCTIONS
Step 1:
Separate dehumidifier & bucket from the nested shipping/storage position. Remove all
packaging materials from the unit.

Instructions
Set Up
Fig. 3a
Nested Shipping &
Storage Position Fig. 3b

Step 2:
Rotate dehumidifier 90° and align the arrows on the two labels (one on the bucket
and one on the dehumidifier) and carefully sit the dehumidifier down onto the bucket.
The water level window in the bucket and the user interface buttons on the
dehumidifier should be on the same side when properly stacked. Check to ensure
the arrows on the unit and bucket are aligned as in Fig. 4c for proper operation.

User Interface
Buttons and
Water Level
Window
Aligned on the
Same Side

Fig. 4a Fig. 4c
Rotate dehumidifier 90° Fig. 4b

Step 3:
Plug the unit in and press the power button and the unit is ready to run in normal
(bucket) mode.

 Page 7 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Positioning the Unit
The dehumidifier should be placed in the area where dehumidification is desired most.
Adjacent rooms in which dehumidification is also desired should allow adequate
airflow in and out of the space containing the dehumidifier.

• Do not use outdoors.


• This dehumidifer is intended for
More
indoor residential applications
only. This dehumidifier should than
not be used for commercial or 16”
industrial applications.
Instructions
Installation

• Place the dehumidifier on a smooth,


level floor strong enough to support
the unit with a full bucket of water.
• Allow at least 8” of air space on all
sides of the unit for air circulation
(at least 16” for air outlet).
• Place the unit in an area where
the temperature will not fall below
41°F (5°C). The coils can become
covered with frost at at lower More than 8” More than 8”
temperatures, which may reduce
performance.
• Place the unit away from any More than More than
clothes dryer, heater or radiator. 8” 8”
Fig. 5
• Close all doors, windows, and
other openings to the outdoors in
the room.

Optional Caster Installation


To install the casters:
1. Remove the Dehumidifier from the bucket.
2. Slide each caster into the slot on the bucket’s bottom corner as shown below.
3. Place the retaining block into the slot to hold the caster in place.
4. Repeat this for each corner of the bucket until all 4 casters are installed.

bottom
of unit
caster block
Fig. 6

 Page 8 
To remove the casters:
1. Use a flathead screwdriver to actuate the tab on the retaining block.
2. Remove the retaining block and slide the casters out of the slot on the bucket.

Fig. 7

NOTICE
With the casters attached, do not move the unit and bucket assembly while there is
water in the bucket. Before rolling the bucket, remove the unit.

Instructions
Installation
Additional Setup and Usage Information
Scan this QR code with your mobile device to see
a playlist of helpful videos about your new Cube
Dehumidifier.

 Page 9 
OPERATING INSTRUCTIONS
Key Pad Features

Fill Level Pump Network


Power Button Pump Icon Button and Indicator Connection
(connect) (some models) Indicators (some models) Indicator

Fan Button Timer Button Bucketless LED Display


and Indicators and Indicator Indicator
Instructions

(reset filter)
Operating

Up/Down Mode Button Filter Indicator


Buttons and Indicators

NOTICE
The appearance of the control panel on your unit may vary slightly. Functions will
be similar.

Operating Instructions
When you push the button to change operation modes, the unit will make a beep
sound to indicate that it is changing modes.

Power Button: Pump:


Press this button to turn the unit On/Off. Holding the Up and Down buttons for 3
seconds will activate pump mode if the
Connect: bucket is in place (some models).
Holding the power button for 3 seconds
will place the unit in network connection Fan Button:
mode to setup wireless control. Press this button to change the fan speed
between High and Low.
Up/Down Buttons:
Press these buttons to adjust the setpoint Filter Reset:
or to set the time feature. To reset the change filter indicator, hold
the fan button for 3 seconds.

 Page 10 
Mode Button:
NOTICE
Press this button to change the mode of the
dehumidifier between Set mode, Max mode, For accurate fill levels, ensure the bucket
and Continuous run mode. is empty before beginning operation.
Set – The dehumidifier runs until the humidity
setpoint has been reached. The dehumidifier Bucketless mode:
will begin running once the humidity rises Bucketless mode allows you to run the
above the setpoint again. unit without the bucket in place. The
included drain hose or a garden hose
Max – The dehumidifier will run continuously
must be attached and sloped towards
on High Fan.
the drain for proper bucketless mode
Continuous – The dehumidifier will run operation. Figure 8 shows a proper slope
continuously and the fan speed can be while figure 9 shows an improper slope.
changed in this operating mode. The drain must be located below the
dehumidifier. For best drain performance,
NOTICE we recommend the end of the drain hose
be 4 inches below the hose connection.
While operating on continuous and Max To activate bucketless mode, the following
modes, the humidity setpoint cannot be steps must be completed within three
adjusted manually. minutes of plugging the dehumidifier in.
1. Press and hold the up and fill level

Instructions
Operating
buttons for 3 seconds until the
Fill Level Button: bucketless icon appears on the display.
Press this button to change the required 2. Ensure the dehumidifier is on a flat
water level before the bucket full switch level surface (free of debris).
activates. The options will fill approximately
3. Make sure the hose for Bucketless
to the amounts shown in the table below:
mode is sloped down to the drain
(see fig. 8) and does not rise above
Fill Models Models the connection point (see fig. 9).
level MAD20S1QWT MAD35S1QWT
MAD35PS1QGR To remove the unit from bucketless
MAD50S1QWT mode, place the unit back on the bucket.
MAD50PS1QWT
MAD50PS1QGR
1.5 gallons 2.25 gallons
1
(17 lb) (24 lb)
2 gallons 3 gallons
2
(21 lb) (30 lb)
2.75 gallons 3.75 gallons
3
(27.5 lb) (36.5 lb)
Fig. 8
3 gallons 4.25 gallons
4
(29.5 lb) (40.5 lb)

Choose the option which is most comfortable


for you when emptying the bucket.
When the bucket is full, the Display will show
P2. The weights above are approximate
weights of the bucket when filled with the
corresponding volume of water.
Fig. 9

 Page 11 
Timer Button: 3 minute compressor operation delay
Press this button to activate the Timer protection
function. The Timer LED will illuminate After the unit has stopped, it can not be
indicating timer mode is being set. restarted in the first 3 minutes to protect
0.0 will also appear on the display compressor operation. The unit will restart
indicating the number of hours from automatically after 3 minutes.
now until the timer function will initiate.
When the timer function initiates, the Auto-Restart
unit will change its power state. For If the unit stops unexpectedly due to power
more information see Timer function being cut, it will restart with the previous
under other features on the next page. function setting (except bucketless mode)
automatically when the power resumes.
Error Codes and Protection Code:
Timer Function
AS - Humidity sensor error - Unplug • When activating the Timer function,
the unit and plug it back in. If error you are setting the time until the unit
persists, contact Customer Service. changes its power state. This means,
ES - Tube Temperature sensor of the if the unit is on, activating the timer
evaporator error - Unplug the unit function will set the time until the unit
will turn off. If the unit is off, activating
and plug it back in. If error persists,
the timer function will set the time until
Instructions
Operating

contact Customer Service.


the unit will turn on.
P2 - Bucket has reached the set Fill • The time can be set after pressing the
Level– Empty the bucket and place timer button then using the up or down
the unit on the bucket properly. buttons. These buttons will change
EC - Refrigerant leakage detection - the time in 0.5 hour increments up to
Display area will show EC when 10 hours. After 10 hours, the time will
change in 1 hour increments up to 24.
the unit detects refrigerant
leakage. If error persists, contact • If an error code appears during this time,
Customer Service. the timer function will be cancelled.

E3 - Unit malfunction - Unplug the unit


and plug it back in. If error persists, NOTICE
contact Customer Service. • When first using the dehumidifier,
Eb - Bucket is removed or not in right operate the unit continuously 24 hours.
position - Replace the bucket in Make sure the plastic cover on the
continuous drain hose outlet is installed
the right position. (only available
properly so there are no leaks.
for the unit with pump feature.)
• This unit is designed to operate in a
working environment between 5°C/41°F
and 35°C/95°F.
Other Features • Make sure the water bucket is positioned
Auto Defrost correctly so that the unit can operate
properly. When the water in the bucket
When frost builds up on the evaporator reaches a certain level, please be careful
coils, the compressor will cycle off while moving the unit to avoid spilling.
and Auto Defrost function will run
automatically.

 Page 12 
Removing Collected Water
There are three ways to remove collected water:

1. Emptying the bucket 1. Lift the unit off the bucket and


• When the bucket reaches the set Fill Level, the unit’s place it on a level surface.
display will show P2 regardless of power status.
• Using proper lifting techniques, remove the unit from
the bucket. Be aware, some residual water may spill
from the bottom of the unit while not on the bucket.
• Using two hands, grab the bucket handle and carry
it to the desired drainage point. Pouring from a front
corner of the bucket (the bucket window is on the
front side), empty the bucket. If pouring from the
back of the bucket, some water may spill from the
relief holes.
• Return the bucket to the desired operating location 2. Lift the bucket using 2 hands
and place the unit back on the bucket. Be sure the and carry to drainage point.
unit is aligned properly.
Fig. 10

Instructions
Operating
NOTICE
• When you remove the unit from the bucket do not
set the unit on any electrical components as the
bottom may be wet.
• Do not set the unit on an uneven surface after
removing it from the bucket.
• Ensure the unit is seated properly after returning it
to the bucket.
• If the unit is removed from the bucket during
operation, the display will show the error code Eb
and cease operation until returned to the bucket
or changed to bucketless mode.

3. Pour out all of the water.


Fig. 11

2. Continuous draining
• Water can be automatically emptied from the unit
into a sink, or other type of drain using the included
hose.
• To install the hose, remove the drain cap from the
rear of the unit and set aside. Insert the included drain
hose, or attach a garden hose to the drain outlet. Remove the
Place the other end of the hose on or near the drain plastic cover
so that water will drain properly. rotating
counter-clockwise Fig. 12

 Page 13 
• When removing the drain hose, some water
may remain in the hose or the drain outlet.
Be sure this water will not spill by drying
the wet area before moving the unit.

NOTICE
When using the continuous draining feature,
ensure the unit is placed above the sink or drain
being used. This will ensure proper draining.
Drain hose
Fig. 13

3. Pump draining (some models) Reinstall the plastic cover


• Water can be pumped from the unit
into a sink or other type of drain by Max pump height: 14 ft.
putting the unit in pump mode and
Make sure the hose is
attaching the included pump hose.
properly seated.
Be sure to install both the inlet and
outlet pump hoses as shown in the To remove the pump
figures on the right. hose, push in on the
collar around the hose
Instructions
Operating

• To install the pump hose, remove the


and pull the hose out.
plug from the pump drain hole and
firmly attach the the included pump
hose as shown in Fig. 14. Pump drain Pump drain
• Initiate pump mode by holding both hose outlet hose
the up and down arrows for three Fig. 14
seconds.
• The pump inlet hose must be
placed in the bucket in order to Pump drain hose outlet
pump the water out of the bucket. connection

NOTICE
The pump may generate a loud noise
for the first 3~5 minutes of operation.

Pump drain hose


inlet connection

Fig. 15

 Page 14 
• Make sure the hose is secure so there are no leaks.
• Direct the hose toward the drain, making sure that there are no kinks that will stop
the water flowing.
• Place the end of the hose into the drain.
• Select the desired humidity setting and fan speed on the unit for pump draining
to start.
• When operating in Bucketless mode the pump cannot be used.

NOTICE

The pump operation light blinks when a failure occurs. Please turn off the unit and
disconnect the power cord. Check the following items:
• Cleaning the pump filter:
- Clean the pump filter following the instructions below.
• Check if the drain hose is clean and free of debris.
• Empty the water from the bucket.
• Check the hose connection and the bucket for proper fitment. If the error
persists, contact Customer Service.

Instructions
Operating
NOTICE
If routing the drain hose outdoors, do not operate when the outdoor temperature
is at or below 32°F (0°C) as the water will freeze, blocking the hose and causing
the unit to stop.
Make sure to empty the bucket at least once a week a week when using the pump
draining feature. When the pump draining feature is not being used, remove the
pump drain hose from the outlet.

 Page 15 
CARE AND CLEANING
Turn the dehumidifier off and disconnect the plug from the power source before cleaning.

1. Clean the Grill and Case


• Use water and a mild detergent. Do not
use bleach or abrasives.
• Do not splash water directly onto the unit.
Doing so may cause an electrical shock,
cause the insulation to deteriorate, or
cause the unit to rust.
• The air intake and outlet may get dirty
during operation, use a vacuum cleaner
or brush to clean.

2. Clean the bucket


• Every few weeks, clean the bucket
thoroughly. Partially fill the bucket with
clean water and mild detergent. Swish it
around in the bucket, empty and rinse.
Fig. 16
NOTICE
Do not use a dishwasher to clean the bucket.

3. Clean the air filters


Care and
Cleaning

• To remove the filters, pull each filter


outwards.
• Wash the filters with clean water then dry.
• Re-install each filter.
• Reset the filter indicator light following
operating instructions on page 10.

CAUTION
To avoid loss of performance or damage to
the unit, do not operate the dehumidifier
without the filters.

4. When not using the unit for long time periods


• Before storing the unit and bucket, let it rest for one full day so that the system can
dry out naturally.
• Clean the unit, water bucket and air filters.
• Ensure the power cord is in the power cord storage channel.
• Nest the unit inside the bucket.
• Cover the unit with a plastic bag.
• Store the unit upright in a dry, well-ventilated area.

 Page 16 
NESTING AND STORING INSTRUCTIONS
Step 1:
Power off and unplug the unit. Then lift the dehumidifier off
the bucket.
Step 2:
Empty all water from bucket.

WARNING
Make sure the bucket is empty before nesting the
dehumidifier to avoid risk of electrical shock. Fig. 17

Step 3:
Make sure to press the tabs on the inside bucket feature in
so that the unit can nest correctly. See Fig. 18.

Step 4:
Rotate dehumidifier 90° in either direction and insert into
bucket to nest. Fig. 18

NOTICE
Make sure the power cord is properly tucked into the power
cord storage channel on the back of the dehumidifier to
prevent damage.

t into bucket to nest

Instructions
and Storing
Nesting

Fig. 19a
Fig. 19b

Step 5:
The dehumidifier is nested and ready to store.

CAUTION
When carrying the nested unit, be sure and use the bucket
handle to ensure both the dehumidifier and bucket are
safely carried. Fig. 20

 Page 17 
TROUBLESHOOTING TIPS
Before calling for service, review this list. It may save you time and money. This list
includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or
materials in this appliance.

Problem Solution
Make sure the dehumidifiers plug is connected firmly into the wall
outlet.
Unit does not Check the house fuse/circuit breaker box.
start
Dehumidifier has reached its preset level or bucket is full.
Water bucket is not in the proper position.
Not enough time to remove the moisture.
Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front
or back of the dehumidifier.
Dehumidifier
does not dry The humidity control may not be set low enough.
the air as it Check that all doors, windows and other openings are securely
should closed.
Room temperature is too low, below 5°C (41°F).
There is a water vapor source in the room.
Air filter may be dirty. Clean filter. Refer to Care and Cleaning
The unit makes section.
a loud noise
The unit is tilted instead of upright as it should be.
when operating
The floor surface is not level.
Frost appears
This is normal. The dehumidifier has Auto defrost feature.
on the coils
Hose to connector or hose connection may be loose.
Water on floor Intended to use the bucket to collect water, but the back drain plug
is removed.
ES, AS, P2,
EC, Eb and E3 These are error codes and protection code. Check Operating
appear in the Instructions.
Troubleshooting

display
The pump Clean the pump filter.
Tips

operation on Check the pump hose is not blocked or leaking.


light blinks at
1 Hz Empty the water bucket.
When operating Check to ensure the unit is level, and there is no debris on the
in bucketless surface.
mode, water
collects around
the bottom of Check the drain hose connection and ensure it is properly seated in
the unit the outlet.

 Page 18 
APP INSTRUCTIONS
DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that this Dehumidifier is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

SPECIFICATION OF WIRELESS MODULE


Model: US-SK105 Dimensions: 41 x 24 x 5 (mm)
Standard: IEEE 802.11 b/g/n Operation Temperature: 0°C ~ 45°C / 32°F ~ 113°F.
Antenna Type: Printed PCB Operation Humidity: 10% ~ 85%
Antenna
Frequency band: 2400-2483.5MHz Power Input: DC 5V/300 mA
Maximum Transmitted Power:
<20 dBm Max

PRECAUTIONS
1. Supports operating systems: iOS 7+ or Android 4+.
2. In the event of a OS update, there may be a delay between the update of the OS
and a related software update during which your OS may or may not be supported
until a new version is released. Your specific mobile phone or problems in your
network may prevent the system from working and Midea will not be responsible
for any problems that could be caused by incompatibility or network issues.
3. This Smart Dehumidifier only supports WPA-PSK/WPA2-PSK (recommended)
encryption.
4. To ensure proper scanning of the QR code, your smartphone must have at least a
5-megapixel camera.
5. Due to unstable network connectivity, requests may time out. If this happens, re-
run the network configuration.
6. Due to unstable network connectivity, commands may time out. If this happens,
the smartphone app and the actual product may display conflicting information.
The information displayed on the actual product is always the most accurate
available. Refresh the app to re-sync.
Instructions

NOTICE
App

Midea will not be responsible for any problems that could be caused by
incompatibility or network issues, your wireless router and mobile phone.

 Page 19 
SYSTEM OVERVIEW
Devices required to use the Smart Dehumidifier:
1. Smart Phone with compatible iOS or Android system.
2. Wireless Router
3. Smart Dehumidifier

DOWNLOAD AND INSTALL THE APP

Android QR code Apple QR code

Scan to download app.

• You can also go to Google Play or App Store and search for Midea Air.

NOTICE
All the images in this manual are for reference only, your product and app may look
slightly different. The actual product and app instructions have to be considered.
Instructions
App

 Page 20 
CREATE YOUR ACCOUNT
• Make sure your smartphone is connected to your wireless router and your wireless
router has a working 2.4GHz internet connection.
• It is recommended to activate your account immediately to be able to recover your
password by email.

1. Press “Sign Up”. 2. Enter your email address and password.

3. Press “Registration”. 4. If you forget your password, press


“Forgot password?” on the main
menu and enter your email address.
Then press “Reset Password”.
Instructions
App

NOTICE
• Make sure your smartphone is able to connect to the wireless network which will be used.
• Make sure also that the device is not connecting to other networks in range.

 Page 21 
ADDITIONAL APP AND SMART HOME FUNCTIONS
For additional instructions regarding the features of the app and Smart Home skill
capabilities, scan the QR code below.
Instructions
App

 Page 22 
sp

MANUAL DEL USUARIO

Deshumidificador Cube
MAD

Voltaje Nominal: 115V


Frecuencia: 60Hz

Avisos de advertencia:
Antes de usar este producto, lea
atentamente este manual y
consérvelo para futuras referencias. MAD20S1QWT
El diseño y las especificaciones
MAD35S1QWT
están sujetos a cambios sin previo
aviso para la mejora del producto. MAD35PS1QGR
MAD50S1QWT
MAD50PS1QWT
MAD50PS1QGR
versión
versión A 12--2021
C - 11 2020
Manual del Usuário

Precauciones de Seguridad .......................................................................... 25


Especificaciones y Características del Aparato ................................... 28
Instrucciones de Configuración ................................................................. 29
Instrucciones de Instalación ........................................................................ 30
Instrucciones de Operación .......................................................................... 32
Cuidado y Limpieza ........................................................................................ 38
Instrucciones de Alineación y Almacenamiento ................................. 39
Solución de Problemas .................................................................................. 40
Instrucciones del App ..................................................................................... 41

Lea este Manual


En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre como usar y mantener su
deshumidificador correctamente. Unos pocos cuidados por su parte pueden ahorrar una
gran cantidad de tiempo y dinero, alargando la vida útil de su deshumidificador. Encontrará
muchas respuestas a los problemas más comunes en el cuadro de solución de problemas
– Podrá resolver la mayoría de ellos rápidamente antes de llamar al servicio técnico. Estas
instrucciones pueden no cubrir todas las condiciones posibles de uso, así que sentido
común y atención a la seguridad é necesario al instalar, operar y mantener este producto.

ATENCIÓN
• Para obtener asistencia, llame el Central de Servicio Técnico al 1-866-646-4332.
• Este aparato no está indicado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimientos, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso del
aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no jueguen con el aparato.
• El aparato deberá ser instalado de acuerdo con las Normas y Regulaciones nacionales
de cableado y códigos eléctricos locales.

AVISO

Todas las ilustraciones en esta manual son para explicar sólo. La apariencia de su
deshumidificador podría ser un poco diferente. Prevalezca a la forma real , pero sus
operaciones y funciones son similares.

 Page 24 
de Seguridad
Precauciones
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para prevenir daños al usuario o a otras personas y a la propiedad, las instrucciones
que se muestran aquí deben ser seguidas. El uso incorrecto debido a ignorar las
instrucciones podría causar perjuicios o lesiones. El nivel de riesgo está clasificado por
las siguientes indicaciones.
Este símbolo indica una situación peligrosa que, si no
ADVERTENCIA evitada, podría causar la muerte o lesiones graves.

Este símbolo indica una situación peligrosa que, si no


PRECAUCIÓN evitada, podría resultar en lesiones leves o moderadas.

Este símbolo aborda las prácticas no relacionadas con


AVISO lesiones físicas.

ADVERTENCIA

• No modificar la longitud del cable de alimentación ni comparta la tomacorriente


con otros aparatos.
Puede provocar una descarga eléctrica o un incendio debido al sobrecalentamiento.
• No accione ni detenga el aparato insertando o extrayendo el enchufe de la
tomacorriente.
Puede causar una descarga eléctrica.
• No permita que el agua entre en contacto con ninguna pieza eléctrica.
Puede causar fallas o descarga eléctrica.
• No lo use el enchufe si está suelto o dañado.
Puede causar incendio y descarga eléctrica.
• No lo use ni mantenga el cable de alimentación cerca de los aparatos de
calefacción o fuentes de calor como chimeneas.
Puede causar incendio y descarga eléctrica.
• No desmonte ni modifique el aparato.
Puede causar fallas y descarga eléctrica.
• No dañe ni utilice un cable de alimentación alternativo.
Puede causar incendio y descarga eléctrica.
• No utilice el aparato cerca de gases inflamables o combustibles, como gasolina,
benceno, diluyente, etc.
Puede causar una explosión o un incendio.
• No lo maneje con las manos mojadas.
Puede causar una descarga eléctrica.
• No abra el aparato durante el funcionamiento.
Puede causar descarga eléctrica.
• No beba el agua de drenaje del deshumidificador.
• No utilice el aparato en espacios pequeños ni la coloque en un fregadero o ducha.
La falta de ventilación puede provocar sobrecalentamiento e incendio.

 Page 25 
de Seguridad
Precauciones

ADVERTENCIA
• Evite el peligro de incendio o la descarga eléctrica.
No utilice un cable de extensión ni un enchufe adaptador. No extraiga ninguna
clavija del cable de alimentación.
• Enchúfalo en el enchufe de alimentación eléctrica correctamente.
De lo contrario, puede causar una descarga eléctrica o un incendio debido a la
excesiva generación de calor.
• Asegúrese siempre de una conexión a tierra eficaz.
Una conexión a tierra incorrecta puede provocar una descarga eléctrica.
• Desenchufar el aparato si nota sonidos extraños o olores o humo proveniente de ella.
Un producto dañado puede causar incendio y descarga eléctrica.
• Ventile la habitación antes de utilizar el deshumidificador si hay una fuga de gas
desde otros aparatos.
• Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o
un centro de servicio técnico autorizado o una persona igualmente calificada para
evitar un peligro.
• Antes de limpiar, apague la alimentación y desenchufe el aparato.
• Asegúrese de que el deshumidificador esté instalado de forma segura y correcta
de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual. Guarde este
manual para un posible uso futuro al retirar o instalar este aparato.
• Asegúrese de que el deshumidificador esté correctamente conectado a tierra. Para
minimizar descargas eléctricas y riesgos de incendio, es importante realizar una
conexión a tierra adecuada.
El cable de alimentación está equipado con un enchufe de conexión a tierra de
tres clavijas para la protección contra los riesgos de choque.
• Su deshumidificador debe utilizarse en una tomacorriente de pared correctamente
conectado a tierra. Si la tomacorriente de pared que tiene intención de utilizar
no está adecuadamente conectada a tierra o protegida por un fusible de
retardo de tiempo o un disyuntor, pida a un electricista cualificado que instale
una tomacorriente adecuada. Asegúrese de que la tomacorriente sea accesible
después de la instalación del aparato.
• Asegúrese de que el servicio eléctrico es adecuado para el modelo que ha elegido.
Esta información se puede encontrar en la placa de serie, que se encuentra en el
lado del gabinete y detrás de la rejilla.
• Asegúrese de que el depósito esté vacío de agua antes de alinear el aparato.
Podría provocar una descarga eléctrica y/o dañar el aparato.
• Desenchufe el aparato antes de alinearla en el depósito.
Podría provocar una descarga eléctrica y/o dañar el aparato.
• Al desenchufar el aparato asegúrese de tomar el enchufe y no el cable.

 Page 26 
de Seguridad
Precauciones
PRECAUCIÓN
• No sitúe el aparato en lugares donde el agua pueda salpicarle.
El agua puede entrar en el aparato y degradar el aislamiento que podría conducir
a una descarga eléctrica.
• Coloque el aparato en una zona nivelada y resistente del suelo.
Si el aparato se cae, puede hacer que el agua se derrame y dañe sus pertenencias,
o provocar una descarga eléctrica o un incendio.
• No introduzca los dedos u objetos extraños en las rejillas o aberturas del aparato.
Advierta a los niños de este riesgo.
Puede causar fallas y descarga eléctrica.
• No se suba ni se siente sobre el aparato.
Puede resultar herido si se cae o si el aparato se cae.
• Siempre inserte los filtros de forma segura. Limpie el filtro una vez cada dos semanas.
El funcionamiento sin filtros puede causar un error.
• Si entra agua en el aparato, apáguela, desconecte la alimentación y llame el Central de
Servicio Técnico al 1-866-646-4332.
• Si el aparato se cae al suelo mientras está en uso, apáguelo y desconecte el
cable de alimentación inmediatamente. Inspeccione visualmente el aparato para
asegurarse de que no haya daños. Si sospecha que el aparato se ha dañado,
comuníquese con el Central de Servicio al cliente.
• En caso de tormenta eléctrica, desconecte el cable de alimentación para evitar
que los efectos de un rayo dañen el aparato.
• No coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra. No cubra el cable
con tapetes o revestimientos similares. No coloque el cable debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se pueda
tropezar.
• No coloque nada encima del aparato.
Esto restringiría el flujo de aire, posiblemente dañaría el aparato y disminuiría el
rendimiento.
• Siempre levante el aparato con las dos manos utilizando la técnica de elevación
adecuada.
• Antes de encender el aparato, asegúrese de que esté asentada correctamente en
el depósito.
• Antes de levantar, asegúrese de que la asa esté colocada correctamente.
• Utilice únicamente el depósito que viene con el aparato. No use ningún otro
depósito.
• Limpiar el depósito con regularidad.

 Page 27 
ESPECIFICACIONES Y CARACTERÍSTICAS DEL APARATO
Especificaciones
y Carcterísticas
del Aparato

Descripción del Producto


Frontal Trasera

Panel Frontal Entrada Canal de


de Aire almacenamiento
del cable de
alimentación

Salida de
Asa del Manguera
de Bomba
Depósito (algunos modelos)

Ventana de Nivel Salida de Agujeros


de Água del de Alivio
Manguera
Depósito de Jardín

Depósito
Fig. 1

Deshumidificador Depósito
Lengüetas
Panel de Control de Bloqueo
y Display
Salida de Aire
Asa de la
Unidad

Asa del Filtro


de Aire
(Ambos lados)
Cable de
Alimentación

Conexión de la
Manguera de
Entrada de la bomba Sensor del
(algunos modelos) Depósito
Fig. 2

Accesorios
Manguera de drenaje de la bomba (solo para
aparatos con la función de bomba de drenaje)
Manguera de entrada de la bomba (solo para
aparatos con la función de bomba de drenaje)
Manguera de drenaje normal
Ruedas x4

 Page 28 
INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN
Paso 1:
Separe el deshumidificador y el depósito de la posición de envío/almacenamiento alineado.
Retire todos los materiales de embalaje de la unidad.

Instrucciones de
Configuración
Fig. 3a
Posición de envío/
almacenamiento alineado Fig. 3b

Paso 2:
Gire el deshumidificador 90° y alinee las flechas en las dos etiquetas (una en el depósito y
otra en el deshumidificador) y coloque con cuidado el deshumidificador sobre el depósito.
La ventana del nivel de agua en el depósito y los botones del panel en el deshumidificador
deben estar en el mismo lado cuando se apilan correctamente. Verifique que las flechas en el
aparato y del depósito estén alineadas como en la Fig. 4c para un funcionamiento adecuado.

Botones
del panel
y ventana
del nivel
de agua
alineados
en el
mismo lado

Fig. 4a Fig. 4c
Gire 90° el deshumidificador Fig. 4b

Paso 3:
Enchufe el aparato y presione el botón de encendido y el aparato estará listo para
funcionar en modo normal (depósito).

 Page 29 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Colocación del Aparato
El deshumidificador debe colocarse en el área donde más se desee deshumidificar. Las
habitaciones adyacentes en las que también se desea la deshumidificación deben permitir
un flujo de aire adecuado dentro y fuera del espacio que contiene el deshumidificador.

• No lo use al aire libre.


• Este deshumidificador está diseñado
para aplicaciones en interiores Más
residenciales únicamente. Este de
deshumidificador no debe usarse para
aplicaciones comerciales o industriales.
16”
de Instalación
Instrucciones

• Coloque el deshumidificador en
una superfície lisa y nivelada lo
suficientemente resistente para
soportar el peso del aparato con el
depósito lleno de agua.
• Deje al menos 8 pulgadas de espacio
en todos los lados del aparato para
que circule el aire (al menos 16
pulgadas para la salida de aire).
• Coloque el aparato en un área
donde la temperatura no descienda Más de 8” Más de 8”
por debajo de los 41°F (5°C). Los
serpentines pueden cubrirse de hielo a
temperaturas más bajas, lo que puede
Más de Más de
reducir el rendimiento.
• Coloque el aparato lejos de cualquier
8” 8”
secadora de ropa, calentador o radiador. Fig. 5

• Cierre todas las puertas, ventanas y otras


aberturas exteriores a la habitación.

Instalación de ruedas - opcional


Para instalar las ruedas:
1. Retire el deshumidificador del depósito.
2. Deslice cada rueda en la ranura en la esquina inferior del aparato como se muestra
a continuación.
3. Coloque el bloque de retención en la ranura para mantener la rueda en su lugar.
4. Repita esto para cada esquina del aparato hasta que las 4 ruedas estén instaladas.

parte
bottom
inferior de
of unit
la unidad
caster
Ruedas block
Bloque
Fig. 6

 Page 30 
Para quitar las ruedas:
1. Utilice un destornillador de punta plana para accionar la pestaña en el bloque de
retención.
2. Retire el bloque de retención y deslice las ruedas fuera de la ranura del aparato.

Instrucciones de
Configuración
Fig. 7

AVISO
Con las ruedas colocadas, no mueva la unidad ni el conjunto todo del mientras haya
agua en el depósito. Antes de hacer rodar, retire la unidad.

Configuración Adicional e Información de Uso


Escanee este QR Code con su dispositivo móvil
para ver una lista de videos útiles sobre su nuevo
deshumidificador Cube.

 Page 31 
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Mandos de Control
Botón del Nivel Indicador de
Botón del Power de Llenado Indicador de la Conexión
(conexión) e Indicadores la Bomba de Red

Botón del Ventilador Botón del Timer Indicador Display LEDs


e Indicadores e Indicador Sin Depósito
(restablecer filtro)
de Operación
Instrucciones

Botones Botón del Modo Indicador


Abajo/Arriba e Indicadores del Filtro

AVISO
La apariencia del panel de control de su aparato puede variar ligeramente, pero las
funciones serán similares.

Instrucciones de Operación
Cuando pulsar el botón para cambiar los Pump (bomba):
modos de funcionamiento, el aparato Si mantiene pulsado los botones durante 3
emitirá un pitido para indicar que está segundos, se activará el modo de bomba si el
cambiando de modo. depósito está en su lugar (algunos modelos).
Botón Power: Botón del Ventilador (Fan):
Pulse este botón para encender/apagar Pulse este botón para cambiar la velocidad del
el aparato. ventilador entre Alta (High) y Baja (Low).
Conexión: Restablecer Filtro:
Si mantiene pulsado el botón de Para restablecer el indicador de cambio de
encendido durante 3 segundos, el filtro, mantenga pulsado el botón del ventilador
aparato entrará en modo de conexión de durante 3 segundos.
red para configurar el control inalámbrico.
Botón del Modo (Mode):
Botones Arriba (Up)/Abajo (Down): Presione este botón para cambiar el modo
Pulse estos botones para ajustar el punto del deshumidificador entre el modo de
de referencia o para configurar la función configuración, el modo máximo y el modo de
del Timer. funcionamiento continuo.

 Page 32 
Configuración (set) – El deshumidificador Modo Sin Depósito:
funciona hasta que se alcanza el punto de Ese modo le permite hacer funcionar
ajuste de humedad. El aparato comenzará a la unidad sin el depósito en su lugar.
funcionar toda vez que la humedad vuelva a La manguera de drenaje incluida o
subir por encima del punto de ajuste. una manguera de jardín debe estar
Máximo (max) – El deshumidificador conectada e inclinada hacia el drenaje
funcionará con velocidad del ventilador alta. para un funcionamiento adecuado en
modo sin depósito. La figura 8 muestra
Continuo (cont) – El deshumidificador una inclinación adecuada, mientras
funcionará continuamente y se puede que la figura 9 muestra una inclinación
cambiar la velocidad del ventilador. incorrecta. El drenaje debe estar
ubicado debajo del deshumidificador.
AVISO Para un mejor rendimiento del drenaje,
recomendamos que el extremo de la
Mientras funciona en los modos continuo y manguera de drenaje esté 4 pulgadas por
máximo, no se puede ajustar manualmente debajo de la conexión de la manguera.
el punto de ajuste de humedad. Para activar el modo sin depósito, los
siguientes pasos deben completarse
dentro de los tres minutos posteriores a la
Botón del Nivel de Llenado:
conexión del deshumidificador.
Pulse este botón para cambiar el nivel de
agua requerido antes de que se active el 1. Pulse y mantenga pulsados los botones
de nivel de llenado y arriba durante 3
interruptor de depósito lleno. En la tabla abajo
segundos hasta que aparezca el icono
se muestran aproximadamente el volumen de

de Operación
Instrucciones
sin depósito en la pantalla.
llenado en cada una de las cuatro opciones:
2. Asegúrese de que el deshumidificador
Nivel de Modelos Modelos esté en una superficie plana y nivelada
Llenado MAD20S1QWT MAD35S1QWT (sin residuos).
MAD35PS1QGR 3. Asegúrese de que la manguera para
MAD50S1QWT el modo sin depósito esté inclinada
MAD50PS1QWT hacia el drenaje (ver fig. 8) y no
MAD50PS1QGR se eleve por encima del punto de
1.5 galones 2.25 galones conexión (ver fig. 9).
1
(17 lb) (24 lb) Para salir del modo sin depósito, vuelva a
colocar la unidad en el depósito.
2 galones 3 galones
2
(21 lb) (30 lb)
2.75 galones 3.75 galones
3
(27.5 lb) (36.5 lb)
3 galones 4.25 galones
4
(29.5 lb) (40.5 lb)

Elija la opción que le resulte más cómoda a la


hora de vaciar el depósito. Cuando el depósito
está lleno, la pantalla mostrará P2. Fig. 8
Los pesos (lb) en la tabala son pesos
aproximados del depósito cuando se llena
con el volumen de agua correspondiente.

AVISO
Para obtener niveles de llenado precisos,
asegúrese de que el depósito esté vacío
antes de comenzar la operación.
Fig. 9

 Page 33 
Botón del Timer : Reinicio automático
Pulse este botón para activar la función del Si el aparato se detiene inesperadamente
temporizador. El LED del Timer se iluminará debido a un corte de energía, se
para indicar que se está configurando el modo, reiniciará con la configuración de
y 0.0 aparecerá en la pantalla indicando el función anterior (excepto el modo sin
número de horas desde ahora hasta que se depósito) automáticamente cuando se
inicie la función de Timer. Cuando se inicia reanude la energía.
la función, el aparato cambiará su estado de
energía, o sea, enciende o apaga. Para obtener Funcionamiento del Timer
más información, consulte Función de se en • Al activar la función de Timer, está
Otras Características en la página siguiente. configurando el tiempo hasta que el
aparato cambia el funcionamiento.
Códigos de Error y Códigos de Protección: Esto significa que, si el aparato
AS - Error del sensor de humedad: desenchufe está encendido, la activación de
el aparato y vuelva a enchufarla. Si el error la función de Timer establecerá
persiste, comuníquese con el Central de el tiempo hasta que el aparato se
Servicio. apague. Si el aparato está apagado,
ES - Error del sensor de temperatura del tubo la activación de la función de Timer
del evaporador: desenchufe el aparato y establecerá el tiempo hasta que el
vuelva a enchufarla. Si el error persiste, aparato se encienda.
comuníquese con el Central de Servicio. • El tiempo se puede configurar
P2 - El depóstito ha alcanzado el nivel de después de pulsar el botón del Timer
de Operación
Instrucciones

llenado establecido: vacíe el depósito y y también los botones Arriba y/o


coloque el deshumidificador en el depósito Abajo. Estos botones cambiarán la
correctamente. hora en incrementos de 0,5 horas
EC - Detección de fugas de refrigerante: la pantalla hasta 10 horas. Después de 10 horas,
mostrará EC cuando el aparato detecte la hora cambiará en incrementos de 1
fugas de refrigerante. Si el error persiste, hora hasta 24 horas.
comuníquese con el Central de Servicio. • Si aparece un código de error durante
E3 - Mal funcionamiento del aparato: desenchufelo este tiempo, la función del Timer se
y vuelva a enchufarlo. Si el error persiste, cancelará.
comuníquese con el Central de Servicio.
Eb - El depósito está retirado o no está en la AVISO
posición correcta: vuelva a colocarlo en la
posición correcta. (solo disponible para los • Cuando utilice el aparato por primera
aparatos con función de bomba). vez, hagalo funcionar continuamente
por 24 horas. Asegúrese de que
la tapa plástica en la salida de la
Otras Características manguera de drenaje continuo esté
instalada correctamente para que no
Deshielo Automático haya fugas.
Cuando se acumula hielo en los serpentines del • Este aparato está diseñado para
evaporador, el compresor se apagará y la función funcionar en un entorno de trabajo
se ejecutará automáticamente. entre 5°C/41°F y 35°C/95°F.
• Asegúrese de que el depósito de
Protección de 3 minutos de retardo de agua esté colocado correctamente
funcionamiento del compresor para que el aparato pueda
funcionar correctamente. Cuando
Después de que el aparato se haya detenido, no se
el agua del depósito alcance un
puede reiniciar en los primeros 3 minutos, esto para
cierto nivel, tenga cuidado al mover
proteger el funcionamiento del compresor. El aparato
el aparato para evitar derrames.
se reiniciará automáticamente después de 3 minutos.

 Page 34 
Eliminar el Agua Acumulada
Hay tres maneras de eliminar el agua acumulada:

1. Vaciar el depósito 1. Levante el aparato del depósito


y colóquela en una superficie
• Cuando el depósito alcanza el Nivel de Llenado
nivelada.
establecido, la pantalla del aparato mostrará P2
independientemente del estado de energía.
• Utilizando técnicas de elevación adecuadas, retire el
deshumidificador del depósito. Tenga en cuenta que un
poco de agua residual puede derramarse desde la parte
inferior del aparato mientras no esté en el depósito.
• Con las dos manos, agarre el asa del depósito y
llévela al punto de drenaje deseado. Vertiendo desde
una esquina delantera del depósito (la ventana está
en el lado delantero), vacíe el depósito. Si vierte
desde la parte posterior del depósito, es posible que
se derrame algo de agua por los orificios de alivio.
2. Levante el depósito con las 2
• Devuelva el depósito a la ubicación de operación manos y llévelo al punto de
deseada y coloque el deshumidificador de nuevo en el drenaje.
Fig. 10

de Operación
Instrucciones
depósito. Asegúrese de que el aparato esté alineado
correctamente.

AVISO
• Cuando retire el aparato del depósito, no coloquelo
sobre ningún componente eléctrico ya que el
fondo puede estar húmedo.
• No coloque el aparato sobre una superficie
irregular después de sacarla del depósito.
• Asegúrese de que el aparato esté asentado
correctamente después de devolverlo al depósito.
• Si el aparato se retira del depósito durante el
funcionamiento, la pantalla mostrará el código de
error Eb y dejará de funcionar hasta que vuelva al 3. Vierta toda el agua.
depósito o cambie al modo sin depósito.
Fig. 11

2. Drenaje continua
• El agua se puede vaciar automáticamente del
aparato en un fregadero (lavabo, tanque) u otro tipo
de drenaje usando la manguera incluida.
• Para instalar la manguera, retire la tapa de drenaje
de la parte trasera de del aparato y déjela a un lado.
Inserte la manguera de drenaje incluida o conecte una
manguera de jardín a la salida de drenaje. Coloque Eliminar la tapa
el otro extremo de la manguera sobre o cerca del plástica giratorio
drenaje para que el agua se drene correctamente. en sentido contra los
Fig. 12
punteros del reloj

 Page 35 
• Al retirar la manguera de drenaje, puede
quedar algo de agua en la manguera o
en la salida de drenaje. Asegúrese de que
esta agua no se derrame secando el área
húmeda antes de mover el aparato.

AVISO
Cuando utilice la función de drenaje continuo,
asegúrese de que el aparato esté colocado Manguera
sobre un fregadero o el drenaje que se está de Drenaje
Fig. 13
utilizando. Esto asegurará un drenaje adecuado.

3. Bomba de drenaje (algunos modelos) Vuelva a instalar la


• El agua se puede bombear desde tapa de plástico
el aparato a un fregadero u otro Altura máxima de la bomba:
tipo de drenaje poniendo el aparato 14 pies
en modo bomba y conectando
Asegúrese de que la manguera
la manguera de la bomba
esté asentada correctamente.
incluida. Asegúrese de instalar las
Para quitar la manguera de
de Operación
Instrucciones

mangueras de la bomba de entrada


la bomba, presione el collar
y salida como se muestra en las
alrededor de la manguera y tire
figuras a la derecha.
de la manguera hacia afuera.
• Para instalar la manguera de la
bomba, retire el tapón del orificio Salida de la manguera Manguera de
de drenaje de la bomba y conecte de drenaje de la bomba drenaje de la bomba
firmemente la manguera de la Fig. 14
bomba incluida, como se muestra
en la Fig. 14. Conexión de salida de
• Inicie el modo de bomba la manguera de drenaje
manteniendo pulsados los botones de la bomba
Arriba y Abajo durante 3 segundos.
• La manguera de entrada de la
bomba debe colocarse en el
depósito para bombear el agua fuera
del depósito.

AVISO
La bomba puede generar un ruido
fuerte durante los primeros 3 a 5
minutos de funcionamiento.
Conexión de
entrada de la
manguera de
drenaje de la
bomba
Fig. 15

 Page 36 
• Asegúrese de que la manguera esté segura para que no haya fugas.
• Dirija la manguera hacia el drenaje, asegurándose de que no haya torceduras que
detengan el flujo de agua.
• Coloque el extremo de la manguera en el drenaje.
• Seleccione la configuración de humedad deseada y la velocidad del ventilador en
el deshumidificador para que comience el drenaje de la bomba.
• No se puede utilizar la bomba cuando funciona en modo sin depósito.

AVISO

La luz de funcionamiento de la bomba parpadea cuando ocurre una falla. Apague el


aparato y desconecte el cable de alimentación. Compruebe los siguientes elementos:
• Limpieza del filtro de la bomba:
- Limpie el filtro de la bomba siguiendo las instrucciones a continuación.
• Verifique si la manguera de drenaje está limpia y libre de residuos.
• Vacía el agua del depósito.
• Verifique que la conexión de la manguera y el depósito estén bien ajustados. Si el
error persiste, comuníquese con el Central de Servicio.

de Operación
Instrucciones
AVISO
Si dirige la manguera de drenaje al exterior, no la opere cuando la temperatura
exterior sea de 32°F (0°C) o menos, ya que el agua se congelará, bloqueando la
manguera y haciendo que el aparato se detenga.
Asegúrese de vaciar el depósito al menos una vez a la semana cuando utilice
la función de drenaje de la bomba. Cuando no se esté utilizando la función de
drenaje de la bomba, retire la manguera de drenaje de la bomba de la salida.

 Page 37 
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Apague el deshumidificador y desconecte el enchufe de la pared antes de limpiar.

1. Limpiar la Rejilla y la Carcasa


• Use agua y un detergente suave. No use
lejía ni abrasivos.
• No salpique agua directamente sobre
el aparato. Hacerlo puede causar una
descarga eléctrica, hacer que el aislamiento
se deteriore o hacer que el aparato se oxide.
• La entrada y salida de aire pueden
ensuciarse durante el funcionamiento, utilice
una aspiradora o un cepillo para limpiar.

2. Limpiar el depósito
• Cada pocas semanas, limpie el depósito a
fondo para evitar el crecimiento de moho,
hongos y bacterias. Llene parcialmente el
depósito con agua limpia y detergente suave.
Agítelo en el depósito, vacíe y enjuague.
Fig. 16
AVISO
No utilice un lavavajillas para limpiar el depósito.
Mantenimiento

3. Limpiar los filtros de aire


y Limpieza

• Para quitar el filtro, tirelo hacia afuera.


• Lave el filtro con agua limpia y luego séquelo.
• Vuelva a instalar los filtros.
• Restablezca la luz indicadora del
filtro siguiendo las instrucciones de
funcionamiento de la página 32.

PRECAUCIÓN
NO opere el deshumidificador sin un filtro
para evitar la pérdida de rendimiento y
daños a el aparato.

4. Cuando no utilizar el aparato durante períodos prolongados


• Antes de almacenar el aparato, déjela reposar durante un día completo para que el
sistema se seque naturalmente.
• Limpiar el aparato, el depósito de agua y los filtros de aire.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté en el canal de almacenamiento.
• Alinear el aparato dentro del depósito
• Cubra el aparato con una bolsa de plástico.
• Almacene el aparato en posición vertical en un lugar seco y bien ventilado.

 Page 38 
INSTRUCCIONES DE ALINEACIÓN Y ALMACENAMIENTO
Paso 1:
Apague y desenchufe el aparato. Luego levante el
deshumidificador del depósito.
Paso 2:
Vacíe toda el agua del depósito.

ADVERTENCIA
Asegúrese de que el depósito esté vacío antes de colocar el
deshumidificador para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
Fig. 17

Paso 3:
Asegúrese de presionar las lengüetas de la función del
depósito interior para que el aparato pueda encajar
correctamente. Ver Fig. 18.

Paso 4:
Gire el deshumidificador 90° en cualquier dirección e
insértelo en el depósito para encajar. Fig. 18

AVISO
Asegúrese de que el cable de alimentación esté insertado
correctamente en el canal de almacenamiento del cable, en
la parte posterior del deshumidificador, para evitar daños.

t into bucket to nest

Almacenamiento
de Alineación y
Instrucciones

Fig. 19a
Fig. 19b

Paso 5:
El deshumidificador está alineado y listo para almacenar.

PRECAUCIÓN
Cuando transporte el aparato alineada, asegúrese de usar el asa
del depósito para asegurarse de que tanto el deshumidificador
como el depósito se transporten de forma segura. Fig. 20

 Page 39 
SOLUCIONES DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, revise esta lista. Puede ahorrarle una gran cantidad
de tiempo y dinero. Esta lista incluye ocurrencias comunes que no son consecuencia
de un trabajo o materiales defectuosos en el equipo.

Problema Solución
Asegúrese de que el enchufe del deshumidificador esté conectado
firmemente al tomacorriente de la pared.
El Compruebe los fusibles / cuadro del interruptor automático.
deshumidificador
no se enciende El deshumidificador ha alcanzado su nivel predeterminado o el depósito
está llena.
El depósito de agua no está en la posición adecuada.
No ha habido sufi ciente tiempo para eliminar la humedad.
Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que bloqueen la
parte delantera o trasera del deshumidificador.
El
deshumidificador Es posible que el control de humedad no esté ajustado lo suficientemente bajo.
no seca el aire Compruebe que todas las puertas, ventanas y otras aberturas están
como debiera cerradas completamente.
La temperatura ambiente es demasiado baja, por debajo de los 41°F (5°C).
Hay una fuente de vapor de agua en la habitación.
El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el Filtro. Consulte la sección
El aparato hace
Cuidado y limpieza.
un ruido fuerte
cuando está El aparato está inclinada en vez de una posición vertical como debería estar.
funcionando
La superficie del piso no está nivelada.
Aparece hielo en
Esto es normal. El deshumidifi cador tiene función de deshielo automático.
los serpentines
El conector o la parte de conexión con la manguera pueden estar sueltas.
Agua en el suelo Desea utilizar el depósito para recoger agua, pero el tapón de drenaje
trasero está quitado.
ES, AS, P2, EC,
Estos son códigos de error y código de protección. Consulte la sección
Eb y E3 aparecen
Instrucciones de Operación.
en la pantalla
Soluciones de

La luz de Limpiar el filtro de la bomba.


Problemas

funcionamiento
Compruebe que la manguera de la bomba no esté bloqueada ni tenga fugas.
de la bomba
encendida
Vacíe el depósito de agua.
parpadea a 1 Hz

Cuando funciona Verifique que el aparato esté nivelada y que no haya basura o residuos
en modo sin
en la superficie.
depósito, el
agua se acumula
alrededor de la
Verifique la conexión de la manguera de drenaje y asegúrese de que esté
parte inferior del
aparato asentada correctamente en la salida.

 Page 40 
INSTRUCCIONES DEL APP
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que este Deshumidificador cumple los requisitos esenciales y otras
disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.

ESPECIFICACIÓN DEL MÓDULO INALÁMBRICO


Modelo: US-SK105 Dimensiones: 41 x 24 x 5 (mm)
Estándar: IEEE 802.11 b/g/n Temp. de funcionamiento: 0°C ~ 45°C / 32°F ~ 113°F.
Tipo de Antena: Antena Humedad de funcionamiento: 10% ~ 85%
Printed PCB
Frecuencia: 2400-2483.5MHz Entrada de potencia: DC 5V/300 mA
Potencia máxima transmitida:
<20 dBm Max

PRECAUCIONES
1. Soporte para los sistemas operativos: iOS 7+ o Android 4+.
2. En el caso de una actualización del sistema operativo, puede haber un retraso entre
la actualización del sistema operativo y una actualización de software durante la cual
su sistema operativo puede o no ser compatible hasta que una nueva versión sea
lanzada. Su teléfono móvil específico o problemas en su red pueden impedir que el
sistema funcione y Midea no será responsable de ningún problema que pueda ser
causado por incompatibilidad o problemas de red.
3. Este deshumidificador inteligente solo permite el cifrado WPA-PSK/WPA2-PSK
(recomendado).
4. Para garantizar el escaneo adecuado del código QR, su smartphone debe tener al
menos una cámara de 5 megapíxeles.
5. Debido a la conectividad de red inestable, las solicitudes pueden agotar el tiempo de
espera. Si esto sucede, vuelva a ejecutar la configuración de red.
6. Debido a la conectividad de red inestable, los comandos pueden agotar el tiempo
de espera. Si esto sucede, la aplicación del smartphone y el producto actual pueden
presentar información conflictiva. La información presentada en el producto
actual es siempre la más precisa disponible. Actualice la aplicación para volver a
sincronizarla.
Instrucciones
del App

AVISO
Midea no será responsable de ningún problema que pueda ser causado por
incompatibilidad o problemas de red, su router inalámbrico y teléfono móvil.

 Page 41 
VISIÓN GENERAL DEL SISTEMA
Dispositivos necesarios para utilizar el deshumidificador inteligente:
1. Smartphone con sistema iOS o Android compatible.
2. Router inalámbrico
3. Deshumidificador Inteligente

DESCARGAR E INSTALAR LA APLICACIÓN

Código QR de Android Código QR de Apple

Escanear para descargar la aplicación.

• También puede ir a Google Play o App Store y buscar Midea Air.

AVISO
Todas las imágenes de este manual son solo para referencia, su producto y
aplicación pueden tener un aspecto ligeramente diferente. Las instrucciones reales
del producto y de la aplicación deben ser consideradas.
Instrucciones
del App

 Page 42 
CREA TU CUENTA
• Asegúrese de que su Smartphone esté conectado a su router inalámbrico y que su
router inalámbrico tenga una conexión a Internet de 2,4 GHz.
• Se recomienda activar su cuenta inmediatamente para poder recuperar su contraseña
por correo electrónico..

1. Pulse “Registrarse”. 2. Introduzca su dirección de correo electrónico y


contraseña.

3. Pulse “Registro”. 4. En caso de que olvide su contraseña, pulse


“¿Olvidó su contraseña?” en el menú principal e
introduzca su dirección de correo electrónico.
Instrucciones

A continuación, pulse “Restablecer contraseña”.


del App

AVISO
• Asegúrese de que su Smartphone es capaz de conectarse a la red inalámbrica que se utilizará.
• Asegúrese también de que el dispositivo no se está conectando a otras redes al alcance.

 Page 43 
FUNCIONES ADICIONALES DE LA APLICACIÓN Y SMART HOME
Para obtener instrucciones adicionales sobre las características de la aplicación y las
capacidades del sistema Smart Home, escanee el código QR a continuación.
Instrucciones
del App

 Page 44 

You might also like