88 Gmae 35
88 Gmae 35
88 Gmae 35
Notice 2
Shielded interface cables and AC power cord, if any, must be used in order to
comply with the emission limits.
VOIR LA NOTICE D’NSTALLATION AVANT DE RACCORDER AU RESEAU.
Micro-Star International
MS-7641
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Part Number
G52-76411X5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR IN-
TERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no
guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under
continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners.
■ MSI® is registered trademark of Micro-Star Int’l Co.,Ltd.
■ NVIDIA® is registered trademark of NVIDIA Corporation.
■ ATI® is registered trademark of ATI Technologies, Inc.
■ AMD® is registered trademarks of AMD Corporation.
■ Intel® is registered trademarks of Intel Corporation.
■ Windows® is registered trademarks of Microsoft Corporation.
■ AMI® is registered trademark of Advanced Micro Devices, Inc.
■ Award® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
■ Sound Blaster® is registered trademark of Creative Technology Ltd.
■ Realtek® is registered trademark of Realtek Semiconductor Corporation.
■ JMicron® is registered trademark of JMicron Technology Corporation.
■ Netware® is a registered trademark of Novell, Inc.
■ Lucid® is trademark of LucidLogix Technologies, Ltd.
■ VIA® is registered trademark of VIA Technologies, Inc.
■ ASMedia® is registered trademark of ASMedia Technology Inc.
■ iPad, iPhone, and iPod are trademarks of Apple Inc.
Revision History
Revision Revision History Date
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Safety Instructions
■ Always read the safety instructions carefully.
■ Keep this User Manual for future reference.
■ Keep this equipment away from humidity.
■ Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up.
■ The openings on the enclosure are for air convection hence protects the
equipment from overheating. Do not cover the openings.
■ Make sure the voltage of the power source is at 110/220V before connect-
ing.
■ Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place
anything over the power cord.
■ Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
■ All cautions and warnings on the equipment should be noted.
■ Never pour any liquid into the opening that can cause damage or cause elec-
trical shock.
■ If any of the following situations arises, get the equipment checked by service
personnel:
○ The power cord or plug is damaged.
○ Liquid has penetrated into the equipment.
○ The equipment has been exposed to moisture.
○ The equipment does not work well or you can not get it work according
to User Manual.
○ The equipment has been dropped and damaged.
○ The equipment has obvious sign of breakage.
■ DO NOT LEAVE THIS EQUIPMENT IN AN ENVIRONMENT UNCONDI-
TIONED, STORAGE TEMPERATURE ABOVE 60°C (140°F), IT MAY DAM-
AGE THE EQUIPMENT.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
警告使用者
這是甲類的資訊產品,在居住的環境中使用時,可能會造成無線電干擾,在這種
情況下,使用者會被要求採取某些適當的對策。
廢電池請回收
For better environmental protection, waste batteries should be col-
lected separately for recycling or special disposal.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
WEEE Statement
ENGLISH
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI
must remind you that...
Under the European Union (“EU”) Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment, Directive 2002/96/EC, which takes effect on
August 13, 2005, products of “electrical and electronic equipment”
cannot be discarded as municipal wastes anymore, and manufacturers of covered
electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of
their useful life. MSI will comply with the product take back requirements at the
end of life of MSI-branded products that are sold into the EU. You can return these
products to local collection points.
DEUTSCH
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen
Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt
werden. MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen
beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am
Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses Produkt
zum gegebenen Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle
in Ihrer Nähe.
FRANÇAIS
En tant qu’écologiste et afin de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler
ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement
électriques et électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005,
que les produits électriques et électroniques ne peuvent être déposés dans les
décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipe-
ments seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. MSI prendra en
compte cette exigence relative au retour des produits en fin de vie au sein de la
communauté européenne. Par conséquent vous pouvez retourner localement ces
matériels dans les points de collecte.
РУССКИЙ
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей
среды, поэтому напоминаем вам, что....
В соответствии с директивой Европейского Союза (ЕС) по предотвращению
загрязнения окружающей среды использованным электрическим и
электронным оборудованием (директива WEEE 2002/96/EC), вступающей
в силу 13 августа 2005 года, изделия, относящиеся к электрическому и
электронному оборудованию, не могут рассматриваться как бытовой мусор,
поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования
обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы. MSI
обязуется соблюдать требования по приему продукции, проданной под
маркой MSI на территории EC, в переработку по окончании срока службы.
Вы можете вернуть эти изделия в специализированные пункты приема.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
ESPAÑOL
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente,
recomienda:
Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/
o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los
productos clasificados como “eléctricos y equipos electrónicos” no pueden ser
depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de
equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al
termino de su período de vida. MSI estará comprometido con los términos de
recogida de sus productos vendidos en la Unión Europea al final de su periodo
de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por
el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la
recogida de estos residuos.
NEDERLANDS
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat….
De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Elec-
trische en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in
zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling. Fabrikanten van dit
soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van
hun levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten
die de merknaam MSI dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen
geretourneerd worden op lokale inzamelingspunten.
SRPSKI
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduzeće koje vodi računa o okolini i prirod-
noj sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije (“EU”) o odbačenoj ekektronskoj i električnoj opre-
mi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi
koji spadaju pod “elektronsku i električnu opremu” ne mogu više biti odbačeni
kao običan otpad i proizvođači ove opreme biće prinuđeni da uzmu natrag ove
proizvode na kraju njihovog uobičajenog veka trajanja. MSI će poštovati zahtev
o preuzimanju ovakvih proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI
oznaku i koji su prodati u EU. Ove proizvode možete vratiti na lokalnim mestima
za prikupljanje.
POLSKI
Aby chronić nasze środowisko naturalne oraz jako firma dbająca o ekologię, MSI
przypomina, że...
Zgodnie z Dyrektywą Unii Europejskiej (“UE”) dotyczącą odpadów produktów elek-
trycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w życie 13
sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposażenie elektryczne i elektroniczne “ nie
mogą być traktowane jako śmieci komunalne, tak więc producenci tych produktów
będą zobowiązani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z
użycia. MSI wypełni wymagania UE, przyjmując produkty (sprzedawane na tere-
nie Unii Europejskiej) wycofywane z użycia. Produkty MSI będzie można zwracać
w wyznaczonych punktach zbiorczych.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
TÜRKÇE
Çevreci özelliğiyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hatırlatır:
Avrupa Birliği (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme Atığı, 2002/96/
EC Kararnamesi altında 13 Ağustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere,
elektrikli ve elektronik malzemeler diğer atıklar gibi çöpe atılamayacak ve bu
elektonik cihazların üreticileri, cihazların kullanım süreleri bittikten sonra ürünleri
geri toplamakla yükümlü olacaktır. Avrupa Birliği’ne satılan MSI markalı ürünlerin
kullanım süreleri bittiğinde MSI ürünlerin geri alınması isteği ile işbirliği içerisinde
olacaktır. Ürünlerinizi yerel toplama noktalarına bırakabilirsiniz.
ČESKY
Záleží nám na ochraně životního prostředí - společnost MSI upozorňuje...
Podle směrnice Evropské unie (“EU”) o likvidaci elektrických a elektronických
výrobků 2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat “elektrické
a elektronické výrobky” v běžném komunálním odpadu a výrobci elektronick-
ých výrobků, na které se tato směrnice vztahuje, budou povinni odebírat takové
výrobky zpět po skončení jejich životnosti. Společnost MSI splní požadavky na
odebírání výrobků značky MSI, prodávaných v zemích EU, po skončení jejich
životnosti. Tyto výrobky můžete odevzdat v místních sběrnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvédőként
fellépve az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU”) 2005. augusztus 13-án hatályba lépő, az elektromos
és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint
az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhetőek lakossági
hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az
ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja
a termékvisszavétellel kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az
EU-n belül értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen
termékeket a legközelebbi gyűjtőhelyre viheti.
ITALIANO
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che….
In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali
Elettrici ed Elettronici, Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti
appartenenti alla categoria dei Materiali Elettrici ed Elettronici non possono più
essere eliminati come rifiuti municipali: i produttori di detti materiali saranno ob-
bligati a ritirare ogni prodotto alla fine del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale
Direttiva ritirando tutti i prodotti marchiati MSI che sono stati venduti all’interno
dell’Unione Europea alla fine del loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel
più vicino punto di raccolta
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Table of Content
English............................................................................... 9
Getting startED..........................................................................................9
SPECIFICATIONS............................................................................................10
Screw Holes...............................................................................................12
REAR PANEL...................................................................................................13
HARDWARE SETUP........................................................................................13
BIOS Setup....................................................................................................22
한국어.................................................................................. 29
시작하기............................................................................................................29
사양...................................................................................................................30
스크루 홀...........................................................................................................32
후면 패널...........................................................................................................33
하드웨어 설치...................................................................................................33
BIOS 설정.........................................................................................................42
Français.......................................................................... 49
Pour commencer......................................................................................49
SPéCIFICATIONS............................................................................................50
Trous taraudés.........................................................................................52
Panneau arrière.......................................................................................53
Installation du matériel.......................................................................53
Réglage bios...............................................................................................62
DEUTSCH........................................................................... 69
eINLEITUNG....................................................................................................69
SPEZIFIKATIONEN..........................................................................................70
SCHRAUBENLÖCHER....................................................................................72
Hinteres Anschlusspanel.....................................................................73
HARDWARE SETUP........................................................................................73
BIOS Setup....................................................................................................82
РУССКИЙ........................................................................... 89
НАЧАЛО РАБОТЫ..........................................................................................89
ХАРАКТЕРИСТИКИ........................................................................................90
ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ ВИНТОВ...........................................................................92
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ...........................................................................................93
УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ.....................................................................93
НАСТРОЙКА BIOS........................................................................................102
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
简体中文............................................................................ 109
简介.................................................................................................................109
规格.................................................................................................................110
螺丝孔.............................................................................................................112
后置面板..........................................................................................................113
硬件安装..........................................................................................................113
BIOS 设置.......................................................................................................122
繁體中文............................................................................ 129
簡介.................................................................................................................129
規格.................................................................................................................130
裝機孔.............................................................................................................132
背板.................................................................................................................133
硬體設定..........................................................................................................133
BIOS 設定.......................................................................................................142
日本語................................................................................ 149
はじめに..........................................................................................................149
マザーボードの仕様........................................................................................150
ねじ穴.............................................................................................................152
I/Oパネル........................................................................................................153
ハードウェアセットアップ.............................................................................153
BIOSの設定.....................................................................................................162
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
English
Getting startED
Thank you for choosing the 880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41
(FX)/ 880GMS-E41 (FX) (MS-7641 v2.x) Micro-ATX mainboard. The 880GMA-
E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41 (FX) is based on
AMD® 880G & SB850 chipset for optimal system efficiency. Designed to fit the ad-
vanced AMD® processor in AM3+ package, the 880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35
(FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41 (FX) Series deliver a high performance
and professional desktop platform solution.
Layout
JCI1
Top : mouse or keyboard
Bottom: USB ports
HDMI port
JUSB_PW3
JPWR2
USB3.0 ports
JUSB_PW1
(optional)
CPUFAN
DIMM1
DIMM2
T: Line-I n
M: Line-O ut
B: Mic SYSFAN1
JPWR1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 880G
B:SS-O ut
BUZ1
PCI_E1
SATA6
SATA5
PCI_E2
BATT
+
AMD
SB850
SATA3
SATA4
SATA1
PCI1
JUSB_PW2
JTPM1 JBAT1 JFP1 JFP2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SPECIFICATIONS
Processor
■ AMD® Phenom II/ Althon II/ Sempron processors in the AM3+ package.
(For the latest information about CPU, please visit
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, supports up to 5.2 GT/s
Chipset
■ North Bridge: AMD® 880G chipset
■ South Bridge: AMD® SB850 chipset
Memory
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (total 16GB Max)
■ 2 DDR3 DIMMs (240pin / 1.5V)
(For more information on compatible components, please visit
http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ Supports LAN 10/100/1000 Fast Ethernet by Realtek® 8111E
Audio
■ Chip integrated by Realtek® ALC887
■ Supports 7.1 channels audio out
■ Compliant with Azalia 1.0 Spec
SATA
■ 6 SATA 6Gb/s ports by AMD® SB850
RAID
■ SATA 1~6 support RAID 0/ 1/ 10 or JBOD mode by AMD® SB850
Connectors
■ Back Panel I/O
‑ 1 PS/2 mouse/ keyboard port
‑ 1 VGA port
‑ 1 DVI-D port
‑ 1 HDMI port
‑ 2 USB 3.0 ports (optional)
‑ 4 USB 2.0 ports
‑ 1 LAN jack
‑ 3/ 6 flexible audio jacks (optional)
■ Onboard Connectors
‑ 3 USB 2.0 connectors
‑ 1 S/PDIF-Out connector
‑ 1 front audio connector
‑ 1 chassis Intrusion connector
‑ 1 serial port connecotr
‑ 1 TPM connector
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Slots
■ 1 PCIE x16 slot
■ 1 PCIE x1 slot
■ 1 PCI slot, supports 3.3V/ 5V PCI bus Interface
Form Factor
■ Micro-ATX (205mm x 244mm)
Mounting
■ 6 mounting holes
If you need to purchase accessories and request the part numbers, you could
search the product web page and find details on our web address below
http://www.msi.com/index.php
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Screw Holes
When you install the mainboard, you have to place the mainboard into the chas-
sis in the correct direction. The locations of screws holes on the mainboard are
shown as below.
Screw holes
Refer above picture to install standoffs in the appropriate locations on chassis and
then screw through the mainboard screw holes into the standoffs.
Important
* To prevent damage to the mainboard, any contact between the mainboard circuit
and chassis or unnecessary standoffs mounted on the chassis is prohibited.
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
REAR PANEL
The rear panel provides the following connectors:
Line-Out CS-Out
USB 2.0 Ports DVI-D Port HDMI Port USB 2.0 Ports MIC SS-Out
(optional)
Important
If you want to use a USB 3.0 device, you must use the USB 3.0 cable to connect
to the USB 3.0 port.
HARDWARE SETUP
CPU & Cooler Installation for AM3+
When you are installing the CPU, make sure the CPU has a cooler attached on the
top to prevent overheating. Meanwhile, do not forget to apply some thermal paste
on CPU before installing the heat sink/cooler fan for better heat dispersion.
Gold arrow
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Follow the steps below to install the CPU & cooler
correctly. Wrong installation will cause the damage of
your CPU & mainboard.
. Pull the lever sideways away from the socket.
Make sure to raise the lever up to a 90-degree
angle.
2. Look for the gold arrow of the CPU. The gold
arrow should point as shown in the picture. The
CPU can only fit in the correct orientation.
3. If the CPU is correctly installed, the pins should
be completely embedded into the socket and can
not be seen. Please note that any violation of the
correct installation procedures may cause perma-
nent damages to your mainboard.
4. Press the CPU down firmly into the socket and
close the lever. As the CPU is likely to move
while the lever is being closed, always close the
lever with your fingers pressing tightly on top of
the CPU to make sure the CPU is properly and
completely embedded into the socket.
5. Position the cooling set onto the retention mecha-
nism. Hook one end of the clip to hook first.
6. Then press down the other end of the clip to
fasten the cooling set on the top of the retention
mechanism. Locate the Fix Lever and lift up it .
7. Fasten down the lever.
8. Attach the CPU Fan cable to the CPU fan connector on the mainboard.
Important
While disconnecting the Safety Hook from the fixed bolt, it is necessary to keep an
eye on your fingers, because once the Safety Hook is disconnected from the fixed
bolt, the fixed lever will spring back instantly.
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Notch
Volt
Important
* In Dual-Channel mode, make sure that you install memory modules of the same
type and density in different channel DIMM slots.
* To enable successful system boot-up, always insert the memory modules into
the DIMM1 first.
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ATX 24-Pin Power Connector: JPWR1
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the
ATX 24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in
the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply
firmly into the connector.
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro nd
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro V
4 .G 3.3 3V
3 + 3.
2 .+
.
1
2 .+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
3
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 . PS o
1 6. Gr 2V V
7
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
Important
Make sure that all the connectors are connected to proper ATX power supplies to
ensure stable operation of the mainboard.
Important
Please do not fold the Serial ATA cable into a 90-degree angle. Otherwise, data
loss may occur during transmission.
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
CPUFAN SYSFAN1
1 .+ o U
1 + en tr
.G 1
.G 1 s o
2 .N
2 .S on
.
ro 2V se
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
u F
n
d
r
ake
P
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8 -
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.
in
E
4 -
D
2
6
.
.
4 +
. -
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 .+
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
5
se e
JFP1
3 .+
rv e
. -
e
1
D D
d
s
H
t
D
S
D
w
it
L
ch
E
D
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Serial Port Connector: JCOM1
This connector is a 16550A high speed communication port that sends/receives
16 bytes FIFOs. You can attach a serial device.
1 .C S
0 T R
.N S
8 D R
o
6 T
P
.
in
4 SI
.D N
2
.
9 . R r ou T
.R T n
7 .G U
I S d
5 SO C D
3 .D
.
1
Front Panel Audio Connector: JAUD1
This connector allows you to connect the front panel audio and is compliant with
Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 . N I C ES d
0 o
.H
8 .M
e Pin et C
6 R ou
a
d
4 Gr
P
. P
h
2
o
.
D N
n
e
e E
E
D
ct #
n
e
io
te
n
ct
io
n
9 . S ea R
.H E d
7 .H IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
C un +
6 U C
. S
4 VC
.
2
d
.
9 .G B 0-
.N r o 0
7 .U S B
o u +
5
P nd
in
3 .V
. U
1
S C
C
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 .N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 er P nd
ro u n r
0
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 . S
.
4 .3V
.3
2
1 .L C a d et
e
3 P a d re
r
11 .LP C ad es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 LP C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
.
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
Chassis Intrusion Connector: JCI1
This connector connects to the chassis intrusion switch cable. If the chassis is
opened, the chassis intrusion mechanism will be activated. The system will record
this status and show a warning message on the screen. To clear the warning, you
must enter the BIOS utility and clear the record.
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
HDMI DVI-D
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J2
C4 A4 B4 C4 A4 B4
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J1
C4 A4 B4 C4 A4 B4
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Clear CMOS Jumper: JBAT1
There is a CMOS RAM on board with an external battery power supply to preserve
the system configuration data. With the CMOS RAM, the system can automatically
boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system configuration,
set the jumper to clear data.
JBAT1
1 1 1
Important
You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is off. Then return to
1-2 pin position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage
the mainboard.
JUSB_PW1
(for rear USB
2.0 ports) 1 1 1
JUSB_PW2
(for on-board 1 1 1
JUSB_PW3
(for rear USB
3.0 ports) 1 1 1
Important
If you set the jumper to 5VSB, the power supply must be able to provide at least
2A currents.
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
PCIE Slot
The PCIE slot supports the PCIE interface expansion card.
PCIE x1 slot.
PCI Slot
The PCI slot supports LAN card, SCSI card, USB card, and other add-on cards
that comply with PCI specifications.
Important
When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power
supply first. Read the documentation for the expansion card to configure any
necessary hardware or software settings for, such as jumpers, switches or BIOS
configuration.
Order
1 2 3 4
Slot
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BIOS Setup
Power on the computer and the system will start POST (Power On Self Test)
process. When the message below appears on the screen, press <DEL> key to
enter Setup.
If the message disappears before you respond and you still wish to enter Setup,
restart the system by turning it OFF and On or pressing the RESET button. You
may also restart the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <De-
lete> keys.
Main Page
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Cell Menu
Use this menu to specify your settings for frequency/voltage control.
M-Flash
Use this menu to read/ flash the BIOS from USB media device.
Load Fail-Safe Defaults
Use this menu to load the BIOS default values that are factory settings for system
operations.
Load Optimized Defaults
Use this menu to load factory default settings into the BIOS for stable system
performance operations.
Save & Exit Setup
Save changes to CMOS and exit setup.
Exit Without Saving
Abandon all changes and exit setup.
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cell Menu
Important
To ensure that Cool’n’Quiet function is activated and will be working properly, it is
required to double confirm that:
* Run BIOS Setup, and select Cell Menu. Under Cell Menu, find AMD Cool’n’Quiet,
and set this item to “Enabled”.
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
C1E Support
To enable this item to read the CPU power consumption while idle. Not all proces-
sors support Enhanced Halt state (C1E).
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
This item allows you to adjust the CPU FSB frequency.
Adjust CPU Ratio
This item is used to adjust CPU clock multiplier (ratio). It is available only when the
processor supports this function.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
It shows the adjusted CPU frequency (FSB x Ratio). Read-only.
Adjust CPU-NB Ratio
This item is used to adjust CPU-NB ratio.
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
It shows the adjusted CPU NB frequency. Read-only.
Unlock CPU Core
This item is used to unlock the CPU core. Please refer to the procedures below for
CPU core unlocked in BIOS setup.
Enter “Cell Menu” and set “Unlock CPU Core” to [Enabled].
You will see the “X4” (quad core) or “X2” (dual core for The CPU does not support CPU core
Sempron series only) during POST. unlock, please leave the default settings
for system.
AMD Phenom(tm) II X4 Processor
Important
* This CPU core unlocked behavior depends on the CPU ability/ characteristic,
and it is not guaranteed.
* Depend on CPU’s characteristic, once you get instable scenario, please restore
the default settings for system.
* You can also check the core numbers in performance tab of Windows task man-
ager.
25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CPU Core Control
This item is used to control number of CPU cores. When set to [Auto], the CPU will
operate under the default number of cores. When set to [Manual], you will be able
to enable/disable the specific CPU core.
Core 1/ 2/ 3/ 4
These items are used to enable/disable the core 1/ 2/ 3/ 4.
OC Genie Lite
Setting this item to [Enabled] allows the system to detect the maximum FSB clock
and to overclock automatically. If overclocking fails to run, you can try the lower
FSB clock for overclocking successfully.
Advance DRAM Configuration
Press <Enter> to enter the submenu.
DRAM Timing Mode
This field has the capacity to automatically detect the DRAM timing. If you set
this field to [DCT 0], [DCT 1] or [Both], some fields will appear and selectable.
DCT 0 controls channel A and DCT1 controls channel B.
DRAM Drive Strength
This item allows you to control the memory data bus’ signal strength. Increasing
the drive strength of the memory bus can increase stability during overclock-
ing.
DRAM Advance Control
This field has the capacity to automatically detect the advanced DRAM timing.
If you set this field to [DCT 0], [DCT 1] or [Auto], some fields will appear and
selectable.
1T/2T Memory Timing
When the DRAM Timing Mode is set to [Manual], the field is adjustable. This
field controls the command rate. Selecting [1T] makes DRAM signal controller
to run at 1 clock cycle rate. Selecting [2T] makes DRAM signal controller run
at 2 clock cycles rate.
DCT Unganged Mode
This feature is used to Integrate two 64-bit DCTs into a 128-bit interface.
Bank Interleaving
Bank Interleaving is an important parameter for improving overclocking capabil-
ity of memory. It allows system to access multiple banks simultaneously.
Power Down Enable
This is a memory power-saving technology. When the system does not access
memory over a period of time, it will automatically reduce the memory power
supply.
MemClk Tristate C3/ATLVID
This setting allows you to enable/disable the MemClk Tristating during C3 and
ATLVID.
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
FSB/DRAM Ratio
This item will allow you to adjust the ratio of FSB to memory.
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
It shows the adjusted DDR memory frequency. Read-only.
HT Link Control
Press <Enter> to enter the sub-menu and the following screen appears.
HT Incoming/ Outgoing Link Width
These items allow you to set the Hyper-Transport Link width. Setting to [Auto],
the system will detect the HT link width automatically.
HT Link Speed
This item allows you to set the Hyper-Transport Link speed. Setting to [Auto], the
system will detect the HT link speed automatically.
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
It shows the adjusted HT Link frequency. Read-only.
Adjust PCI-E Frequency (MHz)
This item allows you to adjust PCI-E frequency.
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
When set to [Enabled], the system will remove (turn off) clocks from empty DIMM
and PCI slots to minimize the electromagnetic interference (EMI).
CPU VDD Voltage (V), CPU-NB VDD Voltage (V), DRAM Voltage (V)
These items are used to adjust the voltage of CPU, Memory and chipset.
Spread Spectrum
When the motherboard’s clock generator pulses, the extreme values (spikes) of
the pulses create EMI (Electromagnetic Interference). The Spread Spectrum func-
tion reduces the EMI generated by modulating the pulses so that the spikes of
the pulses are reduced to flatter curves. If you do not have any EMI problem,
leave the setting at Disabled for optimal system stability and performance. But if
you are plagued by EMI, set to Enabled for EMI reduction. Remember to disable
Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight jitter can introduce
a temporary boost in clock speed which may just cause your overclocked proces-
sor to lock up.
Important
* If you do not have any EMI problem, leave the setting at [Disabled] for optimal
system stability and performance. But if you are plagued by EMI, select the
value of Spread Spectrum for EMI reduction.
* The greater the Spread Spectrum value is, the greater the EMI is reduced, and
the system will become less stable. For the most suitable Spread Spectrum
value, please consult your local EMI regulation.
27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Load Optimized Defaults
You can load the default values provided by the mainboard manufacturer for the
stable performance.
28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
한국어
시작하기
880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41
(FX)(MS-7641 v2.x) Micro-ATX 메인보드를 선택해주셔서 감사합니다. 880GMA-
E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41 (FX)는 최적의
시스템 효율을 위해 AMD® 880G & SB850 칩셋에 기반을 둔 제품입니다. AM3+
패키지에 있는 고급의 AMD® 프로세서에 적합하게 디자인된 880GMA-E35 (FX)/
880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41 (FX)시리즈는 고성능과 전
문적인 데스크톱 플랫폼 솔루션을 제공합니다.
레이아웃
JCI1
Top : mouse or keyboard
Bottom: USB ports
HDMI port
JUSB_PW3
JPWR2
USB3.0 ports
JUSB_PW1
(optional)
CPUFAN
DIMM1
DIMM2
T: Line-I n
M: Line-O ut
B: Mic SYSFAN1
JPWR1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 880G
B:SS-O ut
BUZ1
PCI_E1
SATA6
SATA5
PCI_E2
BATT
+
AMD
SB850
SATA3
SATA4
SATA1
PCI1
JUSB_PW2
JTPM1 JBAT1 JFP1 JFP2
29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
사양
프로세서
■ AM3+ 패키지에 있는 AMD® Phenom II/ Althon II/ Sempron 프로세서.
(CPU에 대한 최신 정보는
http://www.msi.com/service/cpu-support/ 참조)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, 최대 5.2 GT/s 지원
칩셋
■ 노스 브릿지: AMD® 880G 칩셋
■ 사우스 브릿지: AMD® SB850 칩셋
메모리
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (최대 총 16GB)
■ DDR3 DIMM 2개 (240 핀 / 1.5V)
(호환 가능한 부품에 대한 자세한 내용은
http://www.msi.com/service/test-report/를 참조하세요.)
LAN
■ Realtek® 8111E에 의해 LAN 10/100/1000 Fast Ethernet 지원
오디오
■ Realtek® ALC887에 의해 통합된 칩
■ 7.1 채널 오디오 아웃 지원
■ Azalia 1.0 Spec 규격 준수
SATA
■ AMD® SB850에 의해 SATA 6Gb/s 포트 6개
RAID
■ SATA 1~6이 AMD® SB850에 의해 RAID 0/ 1/ 10 또는 JBOD 모드 지원
커넥터
■ 후면 패널 I/O
‑ PS/2 마우스/ 키보드 포트 1개
‑ VGA 포트 1개
‑ DVI-D 포트 1개
‑ HDMI 포트 1개
‑ USB 3.0 포트 2개 (옵션)
‑ USB 2.0 포트 4개
‑ LAN 잭 1개
‑ 플렉시블 오디오 잭 3/ 6개 (옵션)
■ 온보드 커넥터
‑ USB 2.0 커넥터 3개
‑ S/PDIF 출력 커넥터 1개
‑ 전면 오디오 커넥터 1개
‑ 섀시 침입 커넥터 1개
‑ 시리얼 포트 커넥터 1개
‑ TPM 커넥터 1개
30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
슬롯
■ PCIE x16 슬롯 1개
■ PCIE x1 슬롯 1개
■ PCI 슬롯 1개, 3.3V/ 5V PCI 버스 인터페이스 지원
폼 팩터
■ Micro-ATX (205mm x 244mm)
장착
■ 장착 구멍 6개
31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
스크루 홀
메인보드를 설치할 때 섀시에 올바른 방향으로 메인보드를 설치해야 합니다. 메인
보드의 스크루 홀의 위치는 아래 그림과 같습니다.
이 측면은 섀시의
I/O 실드 위치인 뒤
쪽으로 향해야 합
니다.
스크루 홀
중요 사항
* 메인보드에 대한 손상을 방지하기 위해 메인보드 회로 및 섀시 간의 접촉 또는 섀
시의 불필요한 스탠드오프 장착을 금지합니다.
32
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
후면 패널
후면 패널에는 다음 커넥터가 있습니다.
라인 출력 CS 출력
(옵션)
중요 사항
USB 3.0 장치를 사용하려면 USB 3.0 케이블으로 USB 3.0 포트를 연결해야 합
니다.
하드웨어 설치
AM3+의 CPU 및 쿨러 설치 절차
설치 시 과열을 방지하는 쿨러를 상단에 연결하세요. 한편, 열이 잘 발산되도록 방
열판/쿨러 팬을 설치하기 전에 CPU에 서멀 페이스트를 약간 바르세요.
금색 화살표
33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
아래의 단계에 따라 CPU 및 쿨러를 올바로 설치하세
요. 잘못 설치할 경우 CPU와 메인보드가 손상됩니다.
. 레버를 소켓에서 비스듬히 당깁니다. 레버를 90도
까지 올립니다.
2. CPU의 금색 화살표를 찾습니다. 금색화살표가 그
림과 같이 가리키고 있어야 합니다. CPU는 올바른
한 쪽 방향으로만 끼워집니다.
3. CPU가 올바로 설치되면, 핀이 소켓에 완전히 끼
워져서 보이지 않게 됩니다. 올바른 설치 절차를
따르지 않으면 메인보드가 영구적으로 손상될수
있습니다.
4. CPU를 소켓 안으로 꽉 눌러 넣고 레버를 닫습니
다. 레버를 닫는 동안CPU가 움직일 우려가 있기
때문에, 레버를 닫을 때는 항상 손가락으로CPU의
상단을 꽉 눌러 CPU가 소켓안에 제대로 완전히 끼
워지도록 해야합니다.
5. 쿨러 세트를 고정 위치에 올려놓습니다. 먼저 클립
의 한쪽 끝을 사용하여 겁니다.
6. 그리고 나서 클립의 다른 쪽 끝을 눌러 쿨러 세트
를 고정 위치의 상단에고정합니다. 고정 레버를 찾
아 위로 올립니다.
7. 레버를 아래로 눌러 고정합니다.
8. CPU 팬 케이블을 메인보드의 CPU팬 커넥터에 연
결합니다.
중요 사항
안전 훅이 고정 볼트에서 분리되는 즉시 고정 레버가 다시 튀어 오르기 때문에, 고
정 볼트에서 안전 훅을 분리할 때는 손가락에서 눈을 떼지 마세요.
34
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
메모리 모듈 설치
. 메모리 모듈은 중앙에 노치가 하나만 있으며, 오른쪽 방향으로만 맞습니다.
2. 메모리 모듈을 DIMM 슬롯에 수직으로 끼웁니다. 그리고 나서 메모리 모듈 위
의 골든 핑거가 DIMM 슬롯에 깊이 삽입될 때까지 밀어넣습니다. 메모리 모듈
을 제대로 설치할 때 DIMM 슬롯의 양쪽에 있는 플라스틱 클립이 자동으로 닫
힙니다. 메모리 모듈이 DIMM 슬롯에 제대로 삽입되면 골든 핑거가 거의 보이
지 않습니다.
3. 측면에서 DIMM 슬롯 클립으로 메모리 모듈을 자리에 고정하는지 수동으로
확인합니다.
노치
볼트
중요 사항
* 듀얼 채널 모드에서, 다른 채널 DIMM 슬롯에 유형과 밀도가 동일한 메모리 모듈
을 설치했는지 확인하세요.
35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ATX 24 핀 전원 커넥터: JPWR1
이 커넥터를 사용하여 ATX 24 핀 전원 공급 장치를 연결할 수 있습니다. ATX 24 핀
전원 공급 장치를 연결하려면, 전원 공급 장치의 플러그가 올바른 방향으로 삽입되
었는지, 핀이 정렬되었는지 확인하세요. 그리고 나서 전원 공급 장치를 커넥터 안
쪽으로 꽉 맞게 누릅니다.
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro nd
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro V
4 .G 3.3 3V
3 + 3.
2 .+
.
1
2 .+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
3
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 . PS o
1 6. Gr 2V V
7
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
중요 사항
모든 전원 커넥터가 올바른 ATX 전원 공급 장치에 연결되어 메인보드의 작동이 안
정적인지 확인하세요.
중요 사항
시리얼 ATA 케이블을 90도로 꺾지 마세요. 그럴 경우, 전송 중 데이터가 손실될
수 있습니다.
36
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
CPUFAN SYSFAN1
1 .+ o U
1 + en tr
.G 1
.G 1 s o
2 .N
2 .S on
.
ro 2V se
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
u F
n
d
r
ake
P
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8 -
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.
in
E
4 -
D
2
6
.
.
4 +
. -
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 .+
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
5
se e
JFP1
3 .+
rv e
. -
e
1
D D
d
s
H
t
D
S
D
w
it
L
ch
E
D
37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
시리얼 포트 커넥터: JCOM1
이 커넥터는 16550A 고속 통신 포트로서 16 바이트의 FIFO를 송수신합니다. 시리
얼 장치를 연결할 수 있습니다.
1 .C S
0 T R
.N S
8 D R
o
6 T
P
.
in
4 SI
.D N
2
.
9 . R r ou T
.R T n
7 .G U
I S d
5 SO C D
3 .D
.
1
전면 패널 오디오 커넥터: JAUD1
이 커넥터를 사용하여 전면 패널 오디오를 연결할 수 있으며, 이 커넥터는 Intel®
Front Panel I/O Connectivity Design Guide를 준수합니다.
1 . N I C ES d
0 o
.H
8 .M
e Pin et C
6 R ou
a
d
4 Gr
P
. P
h
2
o
.
D N
n
e
e E
E
D
ct #
n
e
io
te
n
ct
io
n
9 . S ea R
.H E d
7 .H IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
C un +
6 U C
. S
4 VC
.
2
d
.
9 .G B 0-
.N r o 0
7 .U S B
o u +
5
P nd
in
3 .V
. U
1
S C
C
38
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 .N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 er P nd
ro u n r
0
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 . S
.
4 .3V
.3
2
1 .L C a d et
e
3 P a d re
r
11 .LP C ad es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 LP C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
.
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
섀시 침입 커넥터: JCI1
이 커넥터는 섀시 침입 스위치 케이블에 연결됩니다. 섀시가 열리는 경우, 섀시 침
입 메커니즘이 활성화됩니다. 시스템이 이 상태를 기록하고 화면에 경고 메시지를
표시합니다. 경고를 지우려면, BIOS 유틸리티에서 레코드를 지워야 합니다.
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
HDMI DVI-D
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J2
C4 A4 B4 C4 A4 B4
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J1
C4 A4 B4 C4 A4 B4
39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CMOS 클리어 점퍼: JBAT1
보드에 시스템 구성 데이터를 유지하기 위해 외부 배터리로부터 전원을 공급 받
은 CMOS RAM이 있습니다. CMOS RAM의 경우, 시스템을 켤 때마다 시스템이
OS를 자동으로 부팅합니다. 시스템 구성을 지우려면, 점퍼를 설정하여 데이터를
지우세요.
JBAT1
1 1 1
중요 사항
시스템이 꺼져 있는 동안 2-3 핀을 단락시켜 CMOS를 지울 수 있습니다. 그리고 나
서 1-2 핀 위치로 돌아가세요. 시스템이 켜 있는 동안에는 CMOS를 지우지 마세요.
그럴 경우 메인보드가 손상될 수 있습니다.
JUSB_PW1
(후면 USB
2.0 포트 용) 1 1 1
USB 전원 USB 전원
VCC5로 유지 5VSB로 유지
JUSB_PW2
(온보드 USB 1 1 1
JUSB_PW3
(후면 USB 3.0
포트 용) 1 1 1
USB 전원 USB 전원
VCC5로 유지 5VSB로 유지
중요 사항
점포를 5VSB로 설정하면 전원 공급 장치는 적어도 2A 전류를 제공할 수 있습니
다.
40
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
PCIE 슬롯
PCIE 슬롯은 PCIE 인터페이스 확장 카드를 지원합니다.
PCIE x1 슬롯.
PCI 슬롯
PCI 슬롯은 LAN 카드, SCSI 카드, USB 카드 및 PCI 규격을 준수하는 기타 애드
온 카드를 지원합니다.
중요 사항
확장 카드를 증가하거나 제거하려면 먼저 전원 공급 장치의 플러그를 뽑으세요. 점
퍼, 스위치 또는 BIOS 구성과 같은 확장 카드에 대해 필요한 하드웨어 및 소프트웨
어 설정을 구성하려면 확장 카드의 설명서를 읽으세요.
순서
1 2 3 4
슬롯
41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BIOS 설정
컴퓨터를 켜면 시스템이 POST(Power On Self Test) 프로세스를 시작합니다. 화면
에 아래의 메시지가 표시되면, <DEL> 키를 눌러 설정을 시작합니다.
42
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Cell Menu
이 메뉴를 사용하여 주파수/전압 제어의 설정을 지정합니다.
M-Flash
이 메뉴를 사용하여 스토리지 드라이브에서 BIOS를 읽거나 플래시합니다.
Load Fail-Safe Defaults
이 메뉴를 사용하여 시스템 작동에 대한 공장 설정값인 BIOS 기본값을 로드합니
다.
Load Optimized Defaults
이 메뉴를 사용하여 안정적인 시스템 성능 작동을 위해 공장 기본 설정값을 BIOS에
로드합니다.
Save & Exit Setup
CMOS에 변경 사항을 저장하고 설정을 종료합니다.
Exit Without Saving
모든 변경 사항을 취소하고 설정을 종료합니다.
43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
셀 메뉴
중요 사항
Cool’n’Quiet 기능이 활성화되고 제대로 작동하는지 확인하려면, 다음을 이중으로
확인해야 합니다.
* BIOS 설정을 실행하고 셀 메뉴에서 AMD Cool’n’Quiet를 찾아 이 항목을 “Ena-
bled”로 설정합니다.
44
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
C1E Support
이 항목은 아이들일 경우 CPU의 전력을 설정하는 항목입니다. 모든 프로세서가 지
원하지 않지만, 지원할 경우 향상된 전력관리를 사용할 수 있습니다 (C1E).
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
이 항목을 사용하여 CPU FSB 주파수를 선택할 수 있습니다.
Adjust CPU Ratio
이 항목을 사용하여 CPU 클록 승수기(비율)을 설정할 수 있습니다. 이 필드는 프로
세서가 이 기능을 지원할 경우에만 사용할 수 있습니다.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
이 항목은 조정된 CPU 주파수 (FSB x 비율)을 표시합니다. (읽기 전용).
Adjust CPU-NB Ratio
이 항목을 사용하여 CPU-NB 비율을 조정할 수 있습니다.
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
이 항목은 CPU-NB 주파수를 표시합니다. (읽기 전용).
Unlock CPU Core
이 항목은 CPU 코어의 잠금 해제에 사용됩니다. BIOS 설정에서 잠금 해제된 CPU
코어는 아래의 절차를 참조하세요.
CPU-NB 속도 조정과 HT 링크 속
변경 사항을 저장하고 BIOS 설정을 종료 도를 [x8]로 설정합니다.
합니다.
중요 사항
* 이 CPU 코어 잠금해제 동작은 CPU 능력/특성에 따라 다르며 보증되지 않습니
다.
45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CPU Core Control
이 항목을 사용하여 CPU 코어 수를 제어할 수 있습니다. [Auto]로 설정하면 CPU는
코어의 기본 수를 운행할 수 있습니다. [Manual]로 설정하면 특정한 CPU 코어를 활
성화/비활성화할 수 있습니다.
Core 1/ 2/ 3/ 4
이 항목을 사용하여 코어 1/ 2/ 3/ 4를 활성화/비활성화합니다.
OC Genie Lite
이 항목을 [Enabled]로 설정하여 시스템은 최대의 FSB 클록을 감지하고 자동으로
오버클록할 수 있습니다. 오버클로킹은 실패하는 경우 성공적인 오버클로킹을 위
해 클록을 낮출 수 있습니다.
Advance DRAM Configuration
<Enter>를 눌러 하위 메뉴를 시작합니다.
DRAM Timing Mode
이 필드에는 DRAM 타이밍을 자동 인식하는 기능이 있습니다. 이 필드를 [DCT
0], [DCT 1] 또는 [Both]로 설정할 경우 일부 필드가 표시되고 해당 필드를 선택할
수 있습니다. DCT 0은 채널 A를 또한 DCT1은 채널 B를 제어합니다.
DRAM Drive Strength
이 기능을 사용하여 메모리 데이터 버스의 신호 강도를 제어할 수 있습니다. 메모
리 버스의 드라이브 강도를 높이면 오버클로킹 동안 안정성이 높아집니다.
DRAM Advance Control
이 필드에는 고급 DRAM 타이밍을 자동 인식하는 기능이 있습니다. 이 필드를
[DCT 0], [DCT 1] 또는 [Auto]로 설정할 경우 일부 필드가 표시되고 해당 필드를
선택할 수 있습니다.
1T/2T Memory Timing
DRAM 타이밍 모드가 [Manual]로 설정되어 있으면, 이 필드를 조정할 수 있습니
다. [1T]를 선택하면 SDRAM 신호 컨트롤러가 1 클럭 사이클 속도로 실행됩니다.
[2T]를 선택하면 SDRAM 신호 컨트롤러가 2 클럭 사이클 속도로 실행됩니다.
DCT Unganged Mode
이 기능은 2개의 64 비트 DCT를 하나의 128 비트 인터페이스로 통합하는 데
사용됩니다.
Bank Interleaving
뱅크 인터리빙은 메모리의 오버클로킹 성능을 높이는 데 중요한 매개변수입니
다. 이를 사용하여 여러 개의 뱅크를 동시에 액세스할 수 있습니다.
Power Down Enable
이는 메모리 전원 절감 기술입니다. 시스템이 일정 시간 동안 메모리를 액세스하
지 않는 경우, 메모리 전원 공급을 자동으로 줄어듭니다.
MemClk Tristate C3/ATLVID
이 설정을 사용하여 C3과 ATLVID 동안 MemClk Tristating를 활성화/비활성화
할 수 있습니다.
46
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
FSB/DRAM Ratio
이 항목을 사용하여 메모리에 FSB 비율을 설정할 수 있습니다.
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
이 항목은 조정된 DDR 메모리 주파수를 표시합니다. (읽기 전용).
HT Link Control
<Enter>를 눌러 하위 메뉴를 시작하고 다음과 같은 화면이 나타납니다.
HT Incoming/ Outgoing Link Width
이 항목을 사용하여 하이퍼 전송 링크 폭을 설정할 수 있습니다. [Auto]로 설정하
면 시스템이 HT 링크 폭을 자동으로 인식합니다.
HT Link Speed
이 항목을 사용하여 하이퍼 전송 링크 속도를 설정할 수 있습니다. [Auto]로 설정하
면 시스템이 HT 링크 속도를 자동으로 감지합니다.
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
이 항목은 조정된 HT 링크 주파수를 표시합니다. (읽기 전용).
Adjust PCI-E Frequency (MHz)
이 항목은 PCI-E 주파수를 조정할 수 있습니다.
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
[Enabled]로 설정하면 시스템이 빈 DRAM 및 PCI 슬롯에서 클록을 제거(전원이 꺼
짐)하여 전자파 장애(EMI)를 최소화할 수 있습니다.
CPU VDD Voltage (V), CPU-NB VDD Voltage (V), DRAM Voltage (V)
이 항목은 CPU, 메모리 및 칩셋의 전압 조정에 사용됩니다.
Spread Spectrum
마더 보드의 클록 생성기가 펄스화되면 펄스의 극치값(스파이크)이 전자파 장애
를 일으킵니다. 대역 확산 기능은 펄스 조절로 생성된 EMI를 줄여줌으로써 그 결
과 펄스의 스파이크가 평탄한 곡선으로 줄어듭니다. EMI 문제가 발생하지 않을 경
우 최적의 시스템 안정성 및 성능을 위해 사용 안함으로 설정합니다. 그러나 EMI로
인해 문제가 발생할 경우 EMI 감소를 사용으로 설정하세요. 사소한 지터조차도
클록 속도를 일시적으로 상승시키면 오버클로킹한 프로세스를 고정시키는 원인
이 될 수 있으므로 오버클로킹을 진행하는 동안 대역 확산을 반드시 사용 안함으
로 설정해야 합니다.
중요 사항
* EMI 문제가 발생하지 않을 경우 최적의 시스템 안정성 및 성능을 위해 [Disabled]
로 설정합니다. 그러나 EMI로 인해 문제가 발생할 경우 EMI 감소를 위해 대역 확
산 값을 선택하세요.
47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Load Optimized Defaults
안정적인 성능을 위해 메인보드 공급 업체가 설정한 기본값을 로드할 수 있습니
다.
48
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Français
Pour commencer
Félicitations, vous venez d’aquérir une carte mère Micro-ATX 880GMA-E35 (FX)/
880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41 (FX) (MS-7641 v2.x). Les
séries 880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41
(FX) sont basées sur les puces AMD® 880G & SB850 offrant un système très
performant. La carte fonctionne avec les processeurs AMD® avancés dans le pa-
quet AM3+, les séries 880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/
880GMS-E41 (FX) sont très performanantes et offrant une solution adaptée tant
aux professionnels qu’aux particuliers.
Schéma
JCI1
Top : mouse or keyboard
Bottom: USB ports
HDMI port
JUSB_PW3
JPWR2
USB3.0 ports
JUSB_PW1
(optional)
CPUFAN
DIMM1
DIMM2
T: Line-I n
M: Line-O ut
B: Mic SYSFAN1
JPWR1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 880G
B:SS-O ut
BUZ1
PCI_E1
SATA6
SATA5
PCI_E2
BATT
+
AMD
SB850
SATA3
SATA4
SATA1
PCI1
JUSB_PW2
JTPM1 JBAT1 JFP1 JFP2
49
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SPéCIFICATIONS
Processeurs
■ AMD® Phenom II/ Althon II/ Sempron processeurs dans le paquet AM3+.
(Pour plus d’information sur le CPU, veuillez visiter
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, supporte jusqu’à 5.2 GT/s
Jeu de puces
■ North Bridge : puces AMD® 880G
■ South Bridge : puces AMD® SB850
Mémoire
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (total 16GB Max)
■ 2 DDR3 DIMMs (240pin / 1.5V)
(Pour plus d’informations sur les composants compatibles, veuillez visiter
http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ Supporte LAN 10/100/1000 Fast Ethernet par Realtek® 8111E
Audio
■ Puces intégrées par Realtek® ALC887
■ Supporte 7.1-canaux audio audio out
■ Conforme aux spécifications Azalia 1.0
SATA
■ 6 ports SATA 6Gb/s par AMD® SB850
RAID
■ SATA 1~6 supportent le mode RAID 0/ 1/ 10 ou JBOD par AMD® SB850
Connecteurs
■ Panneau arrière I/O
‑ 1 port souris/ clavier PS/2
‑ 1 port VGA
‑ 1 port DVI-D
‑ 1 port HDMI
‑ 2 ports USB 3.0 (en option)
‑ 4 ports USB 2.0
‑ 1 prise LAN
‑ 3/ 6 prises audio flexibles (en option)
■ Connecteurs intégrés
‑ 3 connecteurs USB 2.0
‑ 1 connecteur S/PDIF-Out
‑ 1 connecteur audio avant
‑ 1 connecteur châssis Intrusion
‑ 1 connecteur de port sérial
‑ 1 connecteur TPM
50
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Emplacements
■ 1 emplacement PCIE x16
■ 1 PCIE x1
■ 1 emplacement PCI, supporte l’Interface bus PCI 3.3V/ 5V
Dimension
■ Micro-ATX (205mm x 244mm)
Montage
■ 6 trous de montage
Si vous désirez acheter des accessoires et vous avez besoin de numéro des
pièces, vous pouvez chercher sur la page website et trouver les détails sur notre
adresse ci-dessous
http://www.msi.com/index.php
51
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Trous taraudés
Quand vous installez la carte mère, il faut déposer la carte dans le châssis en
bonne position. La situation des trous taraudés sont montrée dans la figure ci-
dessous.
Trous taraudés
Veuillez vous référer à la figure pour installer le support dans une position ap-
propriée sur le châssis et puis de fixer la carte à travers les trous taraudés sur
le support.
Important
* Pour prévenir les endommages à la carte mère, il est interdit de mettre toutes
sorte de contact entre le circuit et le châssis ou de mettre un support inutile sur
le châssis.
* Veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de composant en métal mis dans la carte ou
le châssis qui entraînerait un court circuit à la cartre mère.
52
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Panneau arrière
Le panneau arrière dispose les connecteurs suivants :
Ligne-Out CS-Out
Ports USB 2.0 Port DVI-D Port HDMI Ports USB 2.0 MIC SS-Out
(en option)
Important
Si vous voulez appliquer un périphérique USB 3.0, il faut utiliser une câble USB
3.0 pour connecter au port USB 3.0.
Installation du matériel
Intallation du CPU et le ventilateur pour AM3+
Quand vous installez votre CPU, assurez-vous que le CPU possède d’un sys-
tème de refroidissement pour prévenir le surchauffe. Néanmoins, n’oubliez pas
d’appliquer un composé de transfert thermique pour une meilleure dispersion de
chaleur.
La flèche d’or
53
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Suivez les instructions ci-dessous pour installer le
CPU et le ventilateur correctement. Une mauvaise in-
stallation endommagera votre CPU et la carte mère.
. Tirez le levier de côté de la douille. Assurez-vous
de le lever jusqu’à 90-degrés.
2. Cherchez la flèche d’or du CPU. Elle doit désign-
er comme montré dans le photot. Le CPU ne s’y
installe que dans le position correcte.
3. Si le CPU est correctement installé, les pins sont
complètement intégrés dans la douille et ils sont
invisibles. Veuillez noter que toute fausse instal-
lation peut endommager en permanence votre
carte mère.
4. Appuyez sur le CPU fermement dans la douille
et fermez le levier. Vue que le CPU a une ten-
dance à bouger lorsque le levier se ferme, il faut
le fermer en fixant le CPU avec la main pour qu’il
soit correctement et complètement intégré dans
la douille.
5. Posez le ventilateur sur le mécanisme de réten-
tion. Crochez un côté du clip d’abord.
6. Puis appuyez sur l’autre côté du clip pour fixer le
ventilateur sur le haut du mécanisme de réten-
tion. Installez le levier de fixe et levez-le.
7. Fixez le levier.
8. Attachez le câble du ventilateur du CPU au con-
necteur du ventilateur de CPU à la carte mère.
Important
Quand vous déconnectez le crochet de sécurité du verrou fixé, il faut garder un
oeil sur vos doigts, parce qu’une fois que le crochet de sécurité est déconnecté du
verrou fixé, le levier fixé jaillira immédiatement.
54
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Encoche
Volt
Important
* En mode Double-Canaux, assurez-vous que vous installez les modules de mé-
moire du même type et de la même densité dans des slots DIMM de canaux
différents.
* Pour lancer avec succès votre ordinateur, insérez tout d’abord les modules de
mémoire DIMM1.
55
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Connecteur d’alimentation ATX 24-pin : JPWR1
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour cela as-
surez-vous que le connecteur est bien positionné dans le bon sens et que les pins
sont alignées. Abaissez alors l’alimentation d’énergie dans le connecteur.
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro nd
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro V
4 .G 3.3 3V
3 + 3.
2 .+
.
1
2 .+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
3
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 . PS o
1 6. Gr 2V V
7
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
1
Connecteur d’alimentation ATX 4-pin : JPWR2
Ce connecteur d’alimentation de 4-pin sert à alimenter le CPU.
1 .G
.G ro
2
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
Important
Assurez-vous que tous les connecteurs sont reliés à l’alimentation ATX pour as-
surer une stabilité de la carte mère.
Important
Veuillez ne pas tordre le câble Sérial ATA à 90-degrés. Cela pourrait l’endommager
et entrainer la perte de données lors des phases de transfert de celles-ci.
56
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
CPUFAN SYSFAN1
1 .+ o U
1 + en tr
.G 1
.G 1 s o
2 .N
2 .S on
.
ro 2V se
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
u F
n
d
r
ake
P
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8 -
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.
in
E
4 -
D
2
6
.
.
4 +
. -
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 .+
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
5
se e
JFP1
3 .+
rv e
. -
e
1
D D
d
s
H
t
D
S
D
w
it
L
ch
E
D
57
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Connecteur de port sérial : JCOM1
Ce connecteur est un port de communications de haute vitesse de 16550A, qui
envoie/ reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez attacher un périphérique sérial.
1 .C S
0 T R
.N S
8 D R
o
6 T
P
.
in
4 SI
.D N
2
.
9 . R r ou T
.R T n
7 .G U
I S d
5 SO C D
3 .D
.
1
Connecteur audio avant : JAUD1
Ce connecteur vous permet de connecter un audio en panneau avant. Il est com-
patible avec Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 . N I C ES d
0 o
.H
8 .M
e Pin et C
6 R ou
a
d
4 Gr
P
. P
h
2
o
.
D N
n
e
e E
E
D
ct #
n
e
io
te
n
ct
io
n
9 . S ea R
.H E d
7 .H IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
C un +
6 U C
. S
4 VC
.
2
d
.
9 .G B 0-
.N r o 0
7 .U S B
o u +
5
P nd
in
3 .V
. U
1
S C
C
58
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 .N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 er P nd
ro u n r
0
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 . S
.
4 .3V
.3
2
1 .L C a d et
e
3 P a d re
r
11 .LP C ad es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 LP C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
.
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
Connecteur châssis Intrusion : JCI1
Ce connecteur est connecté à un câble châssis Instrusion switch. Si le châssis
est ouvert, l’interrupteur en informera le système, qui enregistrera ce statut et
affichera un écran d’alerte. Pour effacer ce message d’alerte, vous devez entrer
dans le BIOS et désactiver le record.
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
HDMI DVI-D
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J2
C4 A4 B4 C4 A4 B4
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J1
C4 A4 B4 C4 A4 B4
59
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cavalier d’effacement CMOS : JBAT1
Le CMOS RAM intégré reçoit une alimentation d’une batterie externe qui per-
met de garder les données de configuration du système. Avec le CMOS RAM,
le système peut automatiquement amorcer OS chaque fois qu’il soit allumé. Si
vous voulez effacer la configuration du système, réglez le cavalier pour effacer
les données.
JBAT1
1 1 1
Important
Vous pouvez effacer le CMOS en positionnant les 2-3 pin lorsque le PC n’est pas
allumé. Puis il faut remettre le cavalier en position 1-2 pin. Evitez surtout d’effacer
le CMOS lorsque le PC est allumé, cela endommagera la carte mère.
JUSB_PW1
(Pour ports
USB 2.0 1 1 1
JUSB_PW2
(pour con- 1 1 1
JUSB_PW3
(pour ports
USB 3.0 ar- 1 1 1
rière)
Garder Garder
l’alimentation l’alimentation
USB en VCC5 USB en 5VSB
Important
Si vous mettez le cavaliver en 5VSB, l’alimentation doit être capable de fournir le
courant de 2A au moins .
60
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Emplacement PCIE
L’emplacement PCIE supporte la carte d’extension d’Interface PCIE.
Emplacement PCI
Le slot PCI supporte la carte LAN, la carte SCSI, la carte USB, et d’autre cartes
ajoutées qui sont compatibles avec les spécifications de PCI.
Important
Lorsque vous ajoutez ou retirez une carte d’extension, assurez-vous que le PC
n’est pas relié au secteur. Lisez le documentation pour faire les configurations
nécessaires du matériel ou du logiciel de la carte d’extension, tels que cavaliers,
commutateurs ou la configuration du BIOS.
Ordre
1 2 3 4
Emplacement
61
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Réglage bios
Lorsque le PC est démarré, le processeur de POST (Power On Self Test) se met
en route. Quand le message ci-dessous appaît à l’écran, appuyez sur <DEL> pour
accéder au Setup (Réglage).
Si le message disparaît avant que vous n’ayez appuyé sur la touche, redémarrez
le PC avec l’aide du bouton RESET. Vous pouvez aussi le redémarrer en utilisant
sémultanément la combinaison des touches <Ctrl>, <Alt>, and <Delete>.
Page Principale
62
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
63
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cell Menu
Important
Afin d’assurer que la fonction Cool’n’Quiet est activée et qu’elle marchera cor-
rectement il est nécessaire de confirmer doublement que :
* Fonctionnez les réglages du BIOS, choisissez Cell Menu. Sous Cell Menu, trou-
vez AMD Cool’n’Quiet, mettez celui-là en “Enabled”.
64
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
C1E Support
Activer cet article pour lire la consommation d’alimentation du CPU lors de l’arrêt.
Pas tous les processeurs supportent Enhanced Halt state (C1E).
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
Cet article vous permet d’ajuster la fréquence du FSB du CPU.
Adjust CPU Ratio
Cet article vous permet d’ajuster le multiplieur d’horloge du CPU (ratio). Il est
disponible seulement quand le processeur supporte la fonction.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
Il montre la fréquence ajustée du CPU (FSB x Ratio). Lecture uniquement.
Adjust CPU-NB Ratio
Cet article sert à ajuster le ratio CPU-NB.
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
Il montre la fréquence ajustée du CPU NB. Lecture uniquement.
Unlock CPU Core
Cet article sert à déverrouiller le coeur du CPU. Veuillez vous référer aux procé-
dures ci-dessous pour le déverrouiller dans le réglage BIOS.
Vous verrez “X4” (quatre coeur) ou “X2” (double coeur Le processeur ne supporte pas le déver-
pour Sempron séries seulement) pendant POST. rouillage du coeur, veuillez laisser les
configurations par défaut au système.
AMD Phenom(tm) II X4 Processor
Important
* Le comportement du coeur de processeur déverrouillé dépend des capacités et
caractéristiques du processeur ; il n’est pas garanti.
* Vous pouvez aussi vérifier le nombre des coeurs dans la table de performance
du Gestionnaire des tâches de Windows.
65
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CPU Core Control
Cet article sert à contrôler le nombre de coeurs du CPU. Lorsqu’il est mis en
[Auto], le CPU fonctionne avec les coeurs de nombre par défaut et lorsqu’il est mis
en [Manual], vous pouvez activer/ désactiver des coeurs du CPU spécifiques.
Core 1/ 2/ 3/ 4
Ces articles servent à activer/ désactiver les coeurs 1/ 2/ 3/ 4.
OC Genie Lite
La mise en [Enabled] de cet article permet au système de détecter l’horloge du
FSB maximum et d’overclocker automatiquement. Si l’overclocking échoue, vous
pouvez essayer une horloge du FSB moins haut pour y réussir.
Advance DRAM Configuration
Appuyez sur <Enter> pour entrer dans le sous-menu.
DRAM Timing Mode
Ce domaine possède la capacité de détecter automatiquement les DRAM tim-
ing. Si vous le mettez en [DCT 0], [DCT 1] ou [Both], des domaines appaîssent
et à choisir. DCT 0 contrôle canal A et DCT1 contrôle canal B.
DRAM Drive Strength
Cette fonction vous permet de contrôler la puissance de signal du bus de don-
nées de mémoire. L’augmentation de puissance de lecteur du bus de mémoire
peut augmenter la stabilité pendant l’overclocking.
DRAM Advance Control
Ce domaine possède la capacité de détecter automatiquement le DRAM tim-
ing avancé. Si vous le mettez en [DCT 0], [DCT 1] ou [Both], des domaines
apparaîssent et à choisir.
1T/2T Memory Timing
Cet article contrôle le taux d’ordre de SDRAM. La sélection en [1T] fait fonction-
ner en taux de 1T (T=cycles d’horloge) au contrôleur du signaux du SDRAM.
La sélection en [2T] fait fonctionner en taux de 2T au contrôleur du signaux
du SDRAM.
DCT Unganged Mode
Cette fonction sert à intégrer deux 64-bit DCTs dans un interface de 128-bit.
Bank Interleaving
Bank Interleaving est un paramètre important pour l’amélioration de la capacité
de mémoire d’overclocking. Il permet au système d’accéder les banques mul-
tiples simultanément.
Power Down Enable
C’est une technologie de conserver-alimentation de la mémoire. Lorsque le
système n’accède pas dans la mémoire pour un certain temps, il réduira son
almentation à la mémoire automatiquement.
MemClk Tristate C3/ATLVID
Ce réglage vous permet d’activer/ désactiver le MemClk Tristating pendant C3
et ATLVID.
FSB/DRAM Ratio
66
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Important
* Si vous n’avez pas de problème d’EMI, laissez l’option sur [Disable], ceci vous
permet d’avoir une stabilité du système et des performances optimales. Dans le
cas contraire, choisissez Spread Spectrum pour réduire les EMI.
* Plus la valeur Spread Spectrum est importante, plus les EMI sont réduites, et le
système devient moins stable. Pour la valeur Spread Spectrum la plus conven-
able, veuillez consulter le règlement EMI local.
67
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Load Optimized Defaults
Vous pouvez charger les valeurs de défaut fournites par la manufacture de carte
pour une performance stable.
68
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
DEUTSCH
eINLEITUNG
Danke, dass Sie das 880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/
880GMS-E41 (FX) (MS-7641 v2.x) Micro-ATX Mainboard gewählt haben. Das
880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41 (FX)
basiert auf dem AMD® 880G & SB850 Chipsatz für optimalen Systemwirkungs-
grad. Entworfen, um den hochentwickelten AMD® Prozessor für Sockel AM3+
zu unterstützen, stellt das 880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41
(FX)/ 880GMS-E41 (FX) Serie die ideale Lösung zum Aufbau eines professionel-
len Hochleistungsdesktopsystems dar.
Layout
Top : mouse or keyboard
JCI1
Bottom: USB ports
HDMI port
JUSB_PW3
JPWR2
USB3.0 ports
JUSB_PW1
(optional)
CPUFAN
DIMM1
DIMM2
T: Line-I n
M: Line-O ut
B: Mic SYSFAN1
JPWR1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 880G
B:SS-O ut
BUZ1
PCI_E1
SATA6
SATA5
PCI_E2
BATT
+
AMD
SB850
SATA3
SATA4
SATA1
PCI1
JUSB_PW2
JTPM1 JBAT1 JFP1 JFP2
69
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SPEZIFIKATIONEN
Prozessoren
■ AMD® Phenom II/ Althon II/ Sempron Prozessoren für Sockel AM3+.
(Weitere CPU Informationen finden Sie unter
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, unterstützt bis zu 5,2 GT/s
Chipsatz
■ North-Bridge: AMD® 880G Chipsatz
■ South-Bridge: AMD® SB850 Chipsatz
Memory
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (total 16GB Max)
■ 2 DDR3 DIMMs (240Pin / 1,5V)
(Weitere Informationen zu kompatiblen Speichermodulen finden Sie unter
http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ Unterstützt LAN 10/100/1000 Fast Ethernet über Realtek® 8111E
Audio
■ Onboard Soundchip Realtek® ALC887
■ 7,1-Kanal Audio-Ausgang
■ Erfüllt die Azalia Spezifikationen
SATA
■ 6 SATA 6Gb/s Anschlüsse über AMD® SB850
RAID
■ SATA 1~6 unterstützen die Modi RAID 0/ 1/ 10 oder JBOD über AMD® SB850
Anschlüsse
■ Hintere Ein-/ und Ausgänge
‑ 1 PS/2 Maus-/ Tastaturanschluss
‑ 1 VGA Anschluss
‑ 1 DVI-D Anschluss
‑ 1 HDMI Anschluss
‑ 2 USB 3.0 Anschlüsse (optional)
‑ 4 USB 2.0 Anschlüsse
‑ 1 LAN Anschluss
‑ 3/ 6 Audiobuchsen (optional)
■ On-Board Stiftleiste/ Anschlüsse
‑ 3 USB 2.0 Stiftleisten
‑ 1 S/PDIF-Ausgang Stiftleiste
‑ 1 Audio Stiftleiste für Gehäuse Audio Ein-/ Ausgänge
‑ 1 Gehäusekontaktschalter
‑ 1 serieller Anschluss
‑ 1 TPM Schnittstelle
70
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Steckplätze
■ 1 PCIE x16-Steckplatz
■ 1 PCIE x1-Steckplatz
■ 1 PCI-Steckplatz, unterstützt 3,3V/ 5V PCI Bus Interface
Form Faktor
■ Micro-ATX (205mm x 244mm)
Montage
■ 6 Montagebohrungen
Wenn Sie für Bestellungen von Zubehör Teilenummern benötigen, finden Sie
diese auf unserer Produktseite unter http://www.msi.com/index.php
71
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SCHRAUBENLÖCHER
Wenn Sie das Mainboard zu installieren, müssen Sie das Mainboard in das Chas-
sis in der korrekten Richtung setzen. Die Standorte von Schraubenlöchern auf
dem Mainboard sind wie nachfolgend gezeigt.
Schraubenlöcher
wichtig
* Zur Verhütung von Schäden auf dem Mainboard, jeglichen Kontakt zwischen
dem Mainboard Stromkreis und dem Chassis oder unnötige Abstandshalter
montiert auf dem Chassis ist verboten.
* Bitte stellen Sie sicher, dass keine metallischen Komponenten auf dem Main-
board ausgesetzt ist oder innerhalb des Chassis, Kurzschluss des Mainboards
verursachen kann.
72
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Hinteres Anschlusspanel
Das hintere Anschlusspanel verfügt über folgende Anschlüsse:
Line-Out CS-Out
WICHtIG
Wenn Sie ein USB 3.0 Gerät verwenden möchten, müssen Sie das USB 3.0 Kabel
verwenden, um an das USB 3.0 Anschluss anzuschließen.
HARDWARE SETUP
CPU & Kühler Einbau für Sockel AM3+
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen
Kühler anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Vergessen Sie nicht, etwas
Siliziumwärmeleitpaste auf die CPU aufzutragen, bevor Sie den Prozessorkühler
installieren, um eine Ableitung der Hitze zu erzielen.
73
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Folgen Sie den Schritten unten, um die CPU und den
Kühler ordnungsgemäß zu installieren. Ein fehler-
hafter Einbau führt zu Schäden an der CPU und dem
Mainboard.
. Ziehen Sie den Hebel leicht seitlich vom Sockel
weg, heben Sie ihn danach bis zu einem Winkel
von ca. 90° an.
2. Machen Sie den goldenen Pfeil auf der CPU aus-
findig. Die CPU passt nur in der korrekten Aus-
richtung. Setzen Sie die CPU in den Sockel.
3. Ist die CPU korrekt installiert, sollten die Pins
an der Unterseite vollständig versenkt und nicht
mehr sichtbar sein. Beachten Sie bitte, dass jede
Abweichung von der richtigen Vorgehensweise
beim Einbau Ihr Mainboard dauerhaft beschädi-
gen kann.
4. Drücken Sie die CPU fest in den Sockel und
drücken Sie den Hebel wieder nach unten bis in
seine Ursprungsstellung. Da die CPU während
des Schließens des Hebels dazu neigt, sich zu
bewegen, sichern Sie diese bitte während des
Vorgangs durch permanenten Fingerdruck von
oben, um sicherzustellen, dass die CPU richtig
und vollständig im Sockel sitzt.
5. Setzen Sie den Kühler auf die Kühlerhalterung
und hacken Sie zuerst ein Ende des Kühlers an
dem Modul fest.
6. Dann drücken Sie das andere Ende des Bügels herunter, um den Kühler auf
der Kühlerhalterung zu fixieren. Anschließend ziehen Sie den Sicherungsheb-
el an der Seite fest.
7. Drücken Sie den Sicherungshebel.
8. Verbinden Sie das Stromkabel des CPU Lüfters mit dem Anschluss auf dem
Mainboard.
WICHtIG
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Sie den Sicherungshaken vom Sicherungs-
bolzen trennen. Sobald der Sicher-ungshaken gelöst wird, schnellt der Sicher-
ungshaken sofort zurück.
74
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Kerbe
Volt
WICHtIG
* Stellen Sie im Zweikanalbetrieb bitte sicher, dass Sie Module des gleichen Typs
und identischer Speicherdichte in den DIMM Slots unterschiedlicher Kanäle
verwenden.
75
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ATX 24V-poliger Stromanschluss: JPWR1
Hier können Sie ein ATX 24-Pin Netzteil anschließen. Wenn Sie die Verbindung
herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung ein-
gesteckt wird und die Pins ausgerichtet sind. Drücken Sie dann den Netzteilsteck-
er fest in den Steckersockel.
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro nd
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro V
4 .G 3.3 3V
3 + 3.
2 .+
.
1
2 .+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
3
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 . PS o
1 6. Gr 2V V
7
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
wichtig
Stellen Sie die Verbindung aller drei Anschlüsse mit einem angemessenem ATX
Netzteil sicher, um den stabilen Betrieb des Mainboards sicher zu stellen.
WICHtIG
Bitte falten Sie das Serial ATA Kabel nicht in einem Winkel von 90 Grad. da dies
zu Datenverlusten während der Datenübertragung führt.
76
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
CPUFAN SYSFAN1
1 .+ o U
1 + en tr
.G 1
.G 1 s o
2 .N
2 .S on
.
ro 2V se
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
S/PDIF-Ausgang: JSP1
Die SPDIF (Sony & Philips Digital Interconnect Format) Schnittstelle wird für die
Übertragung digitaler Audiodaten verwendet.
1 S C
.G P
2 .VC
.
r o DI
3
u F
n
d
r
ake
P
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8 -
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.
in
E
4 -
D
2
6
.
.
4 +
. -
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 .+
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
5
se e
JFP1
3 .+
rv e
. -
e
1
D D
d
s
H
t
D
S
D
w
it
L
ch
E
D
77
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Serieller Anschluss: JCOM1
Es handelt sich um eine 16550A Kommunikationsschnittstelle, die 16 Bytes FIFOs
senden/empfängt. Hier lässt sich eine serielle Maus oder andere serielle Geräte
direkt anschließen.
1 .C S
0 T R
.N S
8 D R
o
6 T
P
.
in
4 SI
.D N
2
.
9 . R r ou T
.R T n
7 .G U
I S d
5 SO C D
3 .D
.
1
Audioanschluss des Frontpanels: JAUD1
Der Audio Frontanschluss ermöglicht den Anschluss von Audioein- und -ausgän-
gen eines Frontpanels. Der Anschluss entspricht den Richtlinien des Intel® Front
Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 . N I C ES d
0 o
.H
8 .M
e Pin et C
6 R ou
a
d
4 Gr
P
. P
h
2
o
.
D N
n
e
e E
E
D
ct #
n
e
io
te
n
ct
io
n
9 . S ea R
.H E d
7 .H IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
C un +
6 U C
. S
4 VC
.
2
d
.
9 .G B 0-
.N r o 0
7 .U S B
o u +
5
P nd
in
3 .V
. U
1
S C
C
78
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 .N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 er P nd
ro u n r
0
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 . S
.
4 .3V
.3
2
1 .L C a d et
e
3 P a d re
r
11 .LP C ad es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 LP C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
.
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
Gehäusekontaktanschluss: JCI1
Dieser Anschluss wird mit einem Kontaktschalter verbunden. Wird das Gehäuse
geöffnet, wird der Schalter geschlossen und das System zeichnet dies auf und gibt
auf dem Bildschirm eine Warnung aus. Um die Warnmeldung zu löschen, muss
das BIOS aufgerufen und die Aufzeichnung gelöscht werden.
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
HDMI DVI-D
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J2
C4 A4 B4 C4 A4 B4
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J1
C4 A4 B4 C4 A4 B4
79
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Steckbrücke zur CMOS- Löschung: JBAT1
Der Onboard CMOS Speicher (RAM) wird über eine zusätzliche Betterie mit Strom
versorgt, um die Daten der Systemkonfiguration zu speichern. Er ermöglicht es
dem Betriebssystem, mit jedem Einschalten automatisch hochzufahren. Wenn Sie
die Systemkonfiguration löschen wollen, müssen Sie die Steckbrücke für kurze
Zeit umsetzen (Löschen Daten).
JBAT1
1 1 1
JUSB_PW1
(für hinteren USB 1 1 1
Anschlüsse) Halten USB Halten USB
Stromversorgung Stromversorgung
mit VCC5 mit 5VSB
JUSB_PW2
(für bordeigene 1 1 1
WICHtIG
Wenn Sie die Steckbrücke auf 5VSB umsetzen, muss die Stromversorgung eine
Stromdichte von mindestens 2 Ampere bereitstellen.
80
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
PCIE-Steckplatz
Der PCIE-Steckplatz unterstützt eine Erweiterungskarte mit der PCIE-Schnitt-
stelle.
PCIE x16-Steckplatz.
PCIE x1-Steckplatz.
PCI-Steckplatz
Der PCI-Steckplatz kann LAN-Karten, SCSI-Karten, USB-Karten und sonstige Zu-
satzkarten aufnehmen, die mit den PCI-Spezifikationen konform sind.
WICHtIG
Achten Sie darauf, dass Sie zuerst das Netzkabel aus der Steckdose herauszie-
hen, bevor Sie eine Erweiterungskarte installieren oder entfernen. Denken Sie
bitte auch daran die Dokumentation der Erweiterungskarte zu lesen, um notwen-
dige Hardware- oder Softwareeinstellungen für die Erweiterungskarte wie z.B.
Jumper-, Schalter- oder BIOS-Einstellungen vorzunehmen.
PCI-Unterbrechungsanforderungs-Routing
Eine IRQ (Interrupt Request; Unterbrechungsanforderung)-Leitung ist eine Hard-
wareleitung, über die ein Gerät Unterbrechungssignale zu dem Mikroprozessor
schicken kann. Die PCI IRQ-Pole werden in der Regel mit dem PCI-Bus-Polen
wie folgt verbunden:
Folge
1 2 3 4
Steckplatz
81
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BIOS Setup
Nach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test
– Selbstüberprüfung nach Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint
drücken Sie die Taste <DEL> , um das Setup aufzurufen.
82
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
H/W Monitor
Dieser Eintrag zeigt den Status der CPU, des Lüfters und allgemeine Warnungen
zum generellen Systemstatus.
BIOS Setting Password
Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Cell Menu
Hier können Sie Einstellungen zu Frequenzen/Spannungen und Übertaktung
vornehmen.
M-Flash
In diesem Menü können Sie das BIOS vom Speicher-Antrieb abtasten/ aufblinken
(nur FAT/ FAT32 Format).
Load Fail-Safe Defaults
Hier können Sie die BIOS- Werkseinstellungen für stabile Systemleistung laden.
Load Optimized Defaults
In diesem Menü können Sie eine stabile, werkseitig gespeicherte Einstellung des
BIOS Speichers laden.
Save & Exit Setup
Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving
Verlassen des BIOS’ ohne Speicherung, vorgenommene Änderungen verfallen.
83
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cell Menu
wichtig
Für eine einwandfreie Funktion von Cool’n’Quiet muss folgende Vorgehensweise
unbedingt sichergestellt werden:
* BIOS Setup ausführen und wählen Cell Menu aus Unter Cell Menu setzen Sie
AMD Cool’n’Quiet, auf “Enabled”.
* Öffnen Sie Windows und wählen Sie [Start] -> [Ein tellungen] -> [Systemsteuer-
ung] -> [Energieoptionen]. Gehen Sie zu Eigenschaften von Energieopt ionen
und wählen Sie Minimaler Energieverbrauch unter Energieschemas.
84
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
C1E Support
Während des Leerlaufs aktiviert die Funktion, um die Stromaufnahme lesen. Nicht
alle Prozessor unterstützt Enhanced Halt Stand (C1E).
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
Hier können Sie die CPU FSB Frequenz verändern.
Adjust CPU Ratio
Hier können Sie die CPU-Taktmultiplikator (Ratio) angeben. Dies können Sie nur
benutzen, wenn der Prozessor die Funktion unterstützt.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
Zeigt die verstellte Frequenz der CPU (FSB x Ratio). Nur Anzeige – keine Ände-
rung möglich.
Adjust CPU-NB Ratio
Hier können Sie die CPU-NB-Taktmultiplikator (Ratio) angeben.
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
Zeigt die verstellte Frequenz der CPU-NB. Nur Anzeige.
Unlock CPU Core
Hier können Sie den CPU-Kern freischalten. Bitte beachten Sie dazu die nach-
folgend beschriebenen Verfahren beziehen, um die CPU-Kern im BIOS-Setup
freizuschalten.
Geben Sie “Cell Menu” und setzen Sie “Unlock CPU Core”
auf [Enabled].
Sehen Sie die “X4” (Quad Core) oder “X2” (Dual-Core nur Die CPU unterstützt nicht Freischalten
für Sempron-Serie) während des POST. von CPU-Kern, bitte lassen Sie die Stan-
dardeinstellungen für das System.
AMD Phenom(tm) II X4 Processor
wichtig
* Diese CPU-Kern freigeschaltet Verhalten hängt von der Fähigkeit / Eigenschaft
CPU, und es ist nicht garantiert.
* Hängen Sie von der Eigenschaft CPU, sobald Sie instabil Szenario erhalten,
bitte wieder die Standardeinstellungen für die System.
* Sie können die Kernzahlen in die Registerkarte Leistung des Windows Task-
Manager prüfen.
85
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CPU Core Control
Gesteuert werden dei Anzahl der CPU-Kerne. Mit der Einstellung [Auto], wird
das CPU unter die standardmäßig zulässigen Korne führen. Mit der Einstellung
[Manual], können Sie die spezifischen CPU Kern deaktivieren/ aktivieren.
Core 1/ 2/ 3/ 4
Hier können Sie die Kore 1/ 2/ 3/ 4 deaktivieren / aktivieren.
OC Genie Lite
Die Einstellung [Enabled] erlaubt das System, maximaler FSB-Takt zu erkennen
und automatish zu übertakten. Wenn die Übertaktung nicht ausgeführt werden
kann, können Sie bei niedriger FSB-Takt für erfolgreiche Übertaktung versuchen.
Advance DRAM Configuration
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
DRAM Timing Mode
Dieses kann alles erweiterten DRAM Timing automatisch auffangen. Wenn
DRAM Timing auf [DCT 0], [DCT 1] oder [Both] ([beide]) einstellt, fängt eini-
ges erscheint und auswählbar auf. DCT 0 steuert Kanal A und DCT1 steuert
Kanal B.
DRAM Drive Strength
Hier können Sie die Signalstärke des Speicherdatenbuses beherrschen. Die
Erhöhung der Antrieb Starke des Speicherbuses kann die Stabilität während
der Übertaktung erhöhen werden.
DRAM Advance Control
Dieses kann alles erweiterten DRAM Timing automatisch auffangen. Wenn
DRAM Timing auf [DCT 0], [DCT 1] oder [Auto] einstellt, fängt einiges erscheint
und auswählbar auf.
1T/2T Memory Timing
Lautet die Einstellung unter DRAM Timing [Manual], können Sie hier die DRAM
Timing angeben. Legt die SDRAM Kommandorate fest. Die Einstellung [1T]
lässt den SDRAM Signal Kontroller mit einem 1T (Taktzyklus) laufen. Bei [2T]
läuft er mit zwei Zyklen.
DCT Unganged Mode
Im Unganged Modus, ein logisches DIMM irgendein ein 128-Bit DIMM.
Bank Interleaving
Bank Interleaving ist ein wichtiger Parameter für das Verbessern von Übertak-
tung Fähigkeit des Speichers. Es lässt System mehrfache Bänke gleichzeitig
zugänglich machen.
Power Down Enable
Es ist eine energiesparende Technologie des Speicher. Wenn das System
nicht auf den Speicher uber einen Zeitraum von Zeit zugreift, verringert es au-
tomatisch die Stromversorgung des Speichers.
MemClk Tristate C3/ATLVID
Diese Einstellung erlaubt Ihnen, das MemClk Tristating wahrend C3 und
ATLVID zu aktivieren/ deaktivieren.
86
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
FSB/DRAM Ratio
Können Sie hier den FSB/Speicher des Ratios anpassen.
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
Gibt der verstellt Frequenz des Speicher. Nur Anzeige.
HT Link Control
Drücken Sie die Eingabetaste <Enter>, um das Untermenü aufzurufen.
HT Incoming/ Outgoing Link Width
Setzt die Bandbreite des Hyper-Transport Links fest. Mit der Einstellung [Auto],
erkennt das System die HT Link Bandbreite automatisch.
HT Link Speed
Gibt die Betriebsfrequenz des Taktgebers des Hypertransport Links vor. Mit der
Einstellung [Auto], erkennt das System die HT Link Geschwindigkeit automa-
tisch.
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
Gibt der verstellt Frequenz des HT-Links. Nur Anzeige – keine Änderung
möglich.
Adjust PCI-E Frequency (MHz)
Gestattet die Wahl der PCI-E Frequenz.
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
Lautet die Einstellung auf [Enabled] (eingeschaltet), deaktiviert das System die
Taktung leerer PCI Sockel, um die Elektromagnetische Störstrahlung (EMI) zu
minimieren.
CPU VDD Voltage (V), CPU-NB VDD Voltage (V), DRAM Voltage (V)
Diese Option bietet Ihnen an, die Spannung der CPU, des Speichers und des
Chipsatz anzupassen.
Spread Spectrum
Pulsiert der Taktgenerator des Motherboards, erzeugen die Extremwerte (Spit-
zen) der Pulse EMI (Elektromagnetische Interferenzen). Die Spread Spectrum
Funktion reduziert die erzeugten EMI, indem die Pulse so moduliert werden, das
die Pulsspitzen zu flacheren Kurven reduziert werden. Sollten Sie keine Probleme
mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der Einstellung [Disabled] (ausge-
schaltet), um bestmögliche Systemstabilität und -leistung zu gewährleisten. Stellt
für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die gewünschte Bandbreite zur Reduktion
der EMI. Denken Sie daran Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie über-
takten, da sogar eine leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung
erzeugen kann, die gerade ausreichen mag, um Ihren übertakteten Prozessor
zum einfrieren zu bringen.
WICHtIG
* Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der
Einstellung [Disabled] (ausgeschaltet), um bestmögliche Systemstabilität und
-leistung zu gewährleisten. Stellt für sie EMI ein Problem dar, wählen Sie die
gewünschte Bandbreite zur Reduktion der EMI.
87
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
* Je größer Spread Spectrum Wert ist, desto größer nimmt der EMI ab, und das
System wird weniger stabil. Bitte befragen Sie Ihren lokalen EMI Regelung zum
meist passend Spread Spectrum Wert.
88
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
РУССКИЙ
НАЧАЛО РАБОТЫ
Благодарим вас за выбор системной платы серии 880GMA-E35 (FX)/
880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41 (FX) (MS-7641 v2.x) Mi-
cro-ATX. Для наиболее эффективной работы системы серия 880GMA-E35
(FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41 (FX) изготовлена
на основе чипсетов AMD® 880G & SB850. Системная плата разработана
для современного процессора AMD® в конструктиве AM3+ и обеспечивает
высокую производительность настольных платформ.
Компоненты системной платы
JCI1
Top : mouse or keyboard
Bottom: USB ports
HDMI port
JUSB_PW3
JPWR2
USB3.0 ports
JUSB_PW1
(optional)
CPUFAN
DIMM1
DIMM2
T: Line-I n
M: Line-O ut
B: Mic SYSFAN1
JPWR1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 880G
B:SS-O ut
BUZ1
PCI_E1
SATA6
SATA5
PCI_E2
BATT
+
AMD
SB850
SATA3
SATA4
SATA1
PCI1
JUSB_PW2
JTPM1 JBAT1 JFP1 JFP2
89
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ХАРАКТЕРИСТИКИ
Процессор
■ Процессоры AMD® Phenom II/ Althon II/ Sempron в конструктиве AM3+.
(Для получения полного списка поддерживаемых CPU, посетите сайт
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, поддерживает скорость до 5.2 ГТ/с
Чипсет
■ Северный мост: AMD® 880G
■ Южный мост: AMD® SB850
Память
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (16ГБ Max)
■ 2 слота DDR3 DIMM (240конт / 1.5V)
(За дополнительной информацией о совместимых компонентах, посетите
сайт http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ Поддержка LAN 10/100/1000 Fast Ethernet на чипсете Realtek® 8111E
Аудио
■ Интегрированный чипсет Realtek® ALC887
■ Поддержка 7.1 канального аудио выхода
■ Совместимость со спецификацией Azalia 1.0
SATA
■ 6 портов SATA 6Гб/с на чипсете AMD® SB850
RAID
■ SATA 1~6 поддерживают режимы RAID 0/ 1/ 10 или JBOD на чипсете
AMD® SB850
Коннекторы
■ Задней панели I/O
‑ 1 PS/2 порт мыши/ клавиатуры
‑ 1 порт VGA
‑ 1 порт DVI-D
‑ 1 порт HDMI
‑ 2 порта USB 3.0 (опционально)
‑ 4 порта USB 2.0
‑ 1 разъем LAN
‑ 3/ 6 звуковых разъемов с гибким переназначением (опционально)
■ Разъемы, утсановленные на плате
‑ 3 разъема USB 2.0
‑ 1 разъем S/PDIF-Out
‑ 1 разъем для подключения аудио на передней панели
‑ 1 разъем датчика открывания корпуса
‑ 1 разъем последовательного порта
‑ 1 разъем TPM
90
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Слоты
■ 1 слот PCIE x16
■ 1 слот PCIE x1
■ 1 слот PCI, поддержка интерфейса PCI шины с питанием 3.3V/ 5V
Форм Фактор
■ Micro-ATX (205мм x 244мм)
Крепление
■ 6 отверстий для крепления
91
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ ВИНТОВ
При установке системной платы нужно вставить её в корпус в правильном
направлении. Размещения отверстий для винтов показаны ниже.
Боковые стороны
следует против
заднего корпуса,
размещение
для протектора
входа/ выхода
корпуса.
ВНИМАНИЕ
* Во избежание повреждений к системной плате, любой контакт между
проводками системной платы и корпусом или необязательный держатель
установлен в корпусе запрещен.
92
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
ЗАДНЯЯ ПАНЕЛЬ
Задняя панель предоставляет следующие разъемы:
Порт мыши/
Разъем
клавиатуры
Порт VGA LAN
Порт USB 3.0 ЛинейныйRS-выход
(опционально) вход
Линейный
CS-выход
выход
Микрофон
Порт USB 2.0 Порт DVI-D Порт HDMI Порт USB 2.0 SS-выход
(опционально)
ВНИМАНИЕ
Если вы собираетесь использовать устройство USB 3.0, вам нужно
подключить кабель USB 3.0 к разъему USB 3.0.
УСТАНОВКА ОБОРУДОВАНИЯ
Установка процессора и вентилятора AM3+
Во избежание перегрева при работе обязательно установите вентилятор
процессора. Одновременно, чтобы увеличить теплорассеивание, убедитесь
в том, что нанесен слой теплопроводящей пасты на процессоре при
установке вентилятора.
Золотая стрелка
93
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Следуйте данным указаниям для правильной
установки. Неправильная установка приведет к
повреждению процессора и системной платы.
. Поднимите в вертикальное положение
рычажок, находящийся сбоку разъема.
2. Обратите внимание на золотую стрелку (gold
arrow) на CPU. Она должна быть расположена
так, как показано на рисунке. CPU можно
вставить только при его правильной
ориентации.
3. При правильной установке CPU его контакты
полностью войдут в разъем, и их не будет
видно. Помните, что любые применение силы
при установке CPU может вызвать серьёзные
повреждения системной платы.
4. Аккуратно прижмите CPU к разъему и опустите
рычажок. Поскольку CPU при опускании
рычажка может переместиться, осторожно
прижмите CPU пальцами в центре так, чтобы
он правильно и полностью зафиксировался в
разъеме.
5. Разместите вентилятор на узле крепления.
Вначале зацепите один его край.
6. Затем нажмите на другой край, чтобы
установить радиатор на узел крепления.
Найдите рычаг фиксации и поднимите его.
7. Зафиксируйте радиатор дальнейшим
поворотом рычага.
8. Подключите кабель вентилятора CPU к соответствующему разъему
системной платы.
ВНИМАНИЕ
При отсоединении фиксирующего рычага необходимо соблюдать
осторожность, так как рычаг подпружинен и при отпускании он вернется с
исходное положение.
94
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Прорезь
Ключ
ВНИМАНИЕ
* Для работы в двухканальном режиме убедитесь, что в разъемах разных
каналов у вас установлены модули одного типа и одинаковой емкости.
95
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24-контактный разъем питания ATX: JPWR1
Этот разъем позволяет подключать 24-контактный блок питания ATX к
системной плате. Перед подключением убедитесь, что все штырьки разъема
от блока питания ровные, и он правильно сориентирован. Плотно вставьте
его в разъем на системной плате.
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro nd
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro V
4 .G 3.3 3V
3 + 3.
2 .+
.
1
2 .+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
3
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 . PS o
1 6. Gr 2V V
7
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
1
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
ВНИМАНИЕ
Убедитесь, что все разъемы питания ATX правильно подключены.
ВНИМАНИЕ
Избегайте резких изгибов кабеля Serial ATA. В противном случае могут
возникнуть потери данных при передаче.
96
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
CPUFAN SYSFAN1
1 .+ o U
1 + en tr
.G 1
.G 1 s o
2 .N
2 .S on
.
ro 2V se
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
u F
n
d
r
ake
P
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8 -
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.
in
E
4 -
D
2
6
.
.
4 +
. -
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 .+
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
5
se e
JFP1
3 .+
rv e
. -
e
1
D D
d
s
H
t
D
S
D
w
it
L
ch
E
D
97
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Разъем последовательного порта: JCOM1
Этот разъем высокоскоростного коммуникационного порта 16550A, с
использованием 16-байтных FIFO. Предоставляет возможность подключить
последовательное устройство.
1 .C S
0 T R
.N S
8 D R
o
6 T
P
.
in
4 SI
.D N
2
.
9 . R r ou T
.R T n
7 .G U
I S d
5 SO C D
3 .D
.
1
Аудио разъем передней панели: JAUD1
Разъем позволяет подключить аудио на передней панели. Он соответствует
спецификации Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
1 . N I C ES d
0 o
.H
8 .M
e Pin et C
6 R ou
a
d
4 Gr
P
. P
h
2
o
.
D N
n
e
e E
E
D
ct #
n
e
io
te
n
ct
io
n
9 . S ea R
.H E d
7 .H IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
C un +
6 U C
. S
4 VC
.
2
d
.
9 .G B 0-
.N r o 0
7 .U S B
o u +
5
P nd
in
3 .V
. U
1
S C
C
98
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 .N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 er P nd
ro u n r
0
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 . S
.
4 .3V
.3
2
1 .L C a d et
e
3 P a d re
r
11 .LP C ad es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 LP C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
.
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
Разъем датчика открывания корпуса: JCI1
К этому коннектору подключается кабель датчика открывания корпуса,
установленный в корпусе. При открывании корпуса его механизм
активизируется. Система запоминает это событие и выдает предупреждение
на экране. Предупреждение можно отключить в настройках BIOS.
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
HDMI DVI-D
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J2
C4 A4 B4 C4 A4 B4
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J1
C4 A4 B4 C4 A4 B4
99
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Перемычки очистки CMOS: JBAT1
На плате установлена CMOS память с питанием от батарейки, хранящая
данные о конфигурации системы. Данные, хранящиеся в CMOS памяти,
требуются компьютеру для загрузки операционной системы при включении.
Если у вас возникает необходимость сбросить конфигурацию системы
(очистить CMOS), воспользуйтесь этой перемычкой.
JBAT1
1 1 1
Хранение Сброс
настроек настроек
ВНИМАНИЕ
Очистка CMOS производится соединением контактов 2-3 при отключенной
системе. Затем следует вернуться к соединению контактов 1-2. Избегайте
очисткиCMOS при работающей системе: это повредит системную плату.
JUSB_PW1
(порты USB
2.0 на задней 1 1 1
JUSB_PW2
(порты USB 1 1 1
ВниМАНИЕ
Если вы установите перемычку в 5VSB, блок питания должен быть в
состоянии обеспечить по крайней мере 2A токов.
100
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Слот PCIE
Слот PCIE поддерживает дополнительные карты расширения интерфейса
PCIE.
PCIE x1 слот.
Слот PCI
Разъемы PCI позволяет установить карты LAN, SCSI, USB и другие
дополнительные карты расширения, которые соответствуют спецификации
PCI.
ВНИМАНИЕ
Перед установкой или извлечением карты расширения убедитесь, что
кабель питания отключен от электрической сети. Прочтите документацию на
карту расширения и выполните необходимые аппаратные или программные
установки для данной платы (перемычки, переключатели или конфигурация
BIOS).
Приказ
1 2 3 4
Слот
101
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
НАСТРОЙКА BIOS
Включите питание компьютера. При этом запустится процедура POST
(Тест включения питания). Когда на экране появится приведенное ниже
сообщение, нажмите клавишу <DEL> для входа в режим настройки.
102
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
103
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cell Menu
ВНИМАНИЕ
Чтобы убедитьс я в том, что технология Cool’n’Quiet включена и работает
правильно, необходимо:
* Зайти в программу BIOS Setup, и выбрать Cell Menu. Найдите AMD
Cool’n’Quiet под Cell Menu, и установите его в “Enabled”.
104
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
C1E Support
Включите этот пункт для смотрения состояния энергосбережения CPU,
когда он не работает. Не все процессоры поддерживают Enhanced Halt state
(C1E).
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
Этот пункт позволяет регулировать частоту FSB процессора.
Adjust CPU Ratio
Этот пункт используется для регулировки множителя процессора (ratio). Он
доступен только тогда, когда процессор поддерживает эту функцию.
Adjusted CPU Frequency (MHz)
Этот пункт показывает текущую частоту CPU (FSB x Ratio). Только для
чтения.
Adjust CPU-NB Ratio
Этот пункт позволяет выбрать частоту CPU-NB.
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
Этот пункт показывает текущую частоту CPU-NB. Только для чтения.
Unlock CPU Core
Этот пункт используется для разблокировки CPU core. Следуйте указаниям
ниже для разблокировки CPU core unlocked в настройке BIOS.
Входите в “Cell Menu” и установите “Unlock CPU Core” в
[Enabled].
ВНИМАНИЕ
* Данное действие разблокировки CPU core зависит от способности/
характеристиков CPU и не гарантируется.
105
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CPU Core Control
Этот пункт используется для контролирования номера процессорного
чипсета. При установке в [Auto], CPU работает под номером чипсетов по
умолчанию. При установке в [Manual], вам можно включать/выключать
определенный чипсет CPU.
Core 1/ 2/ 3/ 4
Эти пункты используются для включения/выключения чипсетов 1/ 2/ 3/ 4.
OC Genie Lite
Установка этого пункта в [Enabled] позволяет системе определять
максимальную частоту FSB и разгон автоматически. Если разгон не удался,
вам можно уменьшить тактовую частоту FSB для разгона удачно.
Advance DRAM Configuration
Нажмите <Enter> для входа в подменю.
DRAM Timing Mode
Этот пункт позволяет автоматически определять все временные
параметры DRAM. При установке значения [DCT 0], [DCT 1] или [Both],
некоторые пункты появляются и станут доступны. DCT 0 контроллирует
канал A и DCT1 контроллирует канал B.
DRAM Drive Strength
Эта опция позволяет контролировать форму сигнала шины данных памяти.
Увеличение крутизны фронта сигнала может повысить стабильность
системы при разгоне.
DRAM Advance Control
Этот пункт позволяет автоматически определять все временные
параметры DRAM. При установке значения [DCT 0], [DCT 1] или [Auto],
некоторые пункты появляются и доступны.
1T/2T Memory Timing
При установке DRAM Timing Mode в [Manual], этот пункт становится
доступным. Он определяет скорость выдачи команд SDRAM. Выбор [1T]
переводит сигнальный контроллер SDRAM в режим работы 1T (T=clock
cycles). Выбор [2T] переводит сигнальный контроллер SDRAM в режим
работы 2T.
DCT Unganged Mode
Этот пункт используется для объединения двух 64-битных DCT в один
128-битный интерфейс.
Bank Interleaving
Bank Inter leaving является важным параметром, влияющим на
производительность памяти. Его включение позволяет обращаться к
нескольким банкам памяти одновременно.
Power Down Enable
Этот пункт контролирует работу технологии энергосбережения. При
отсутствии обращений к памяти в течение некоторого времени, система
автоматически уменьшает питание для памяти.
106
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
107
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ВНИМАНИЕ
* Если у вас нет проблем с помехами, оставьте значение [Disabled]
(запрещено) для лучшей стабильности и производительности. Однако,
если у вас возникают электромагнитные помехи, выберите Spread Spec-
trum для их уменьшения.
108
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
简体中文
简介
感谢您购买了 880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/
880GMS-E41 (FX) (MS-7641 v2.x) Micro-ATX 主板。880GMA-E35 (FX)/
880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41 (FX) 系列是基于 AMD®
880G & SB850 芯片组为优化系统性能而设计的。 为适合 AM3+ 封装 AMD® 处
理器所设计的。此 880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/
880GMS-E41 (FX) 系列提供了高性能,专业化的桌面平台解决方案。
布局
JCI1
Top : mouse or keyboard
Bottom: USB ports
HDMI port
JUSB_PW3
JPWR2
USB3.0 ports
JUSB_PW1
(optional)
CPUFAN
DIMM1
DIMM2
T: Line-I n
M: Line-O ut
B: Mic SYSFAN1
JPWR1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 880G
B:SS-O ut
BUZ1
PCI_E1
SATA6
SATA5
PCI_E2
BATT
+
AMD
SB850
SATA3
SATA4
SATA1
PCI1
JUSB_PW2
JTPM1 JBAT1 JFP1 JFP2
109
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
规格
处理器
■ 支持 AM3+ 封装 AMD® Phenom II/ Althon II/ Sempron 处理器
(要了解CPU的最新信息,请访问
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0 支持速率高达 5.2 GT/s
芯片组
■ 北桥: AMD® 880G 芯片
■ 南桥: AMD® SB850 芯片
内存
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (总计最大 16GB)
■ 2 条 DDR3 DIMM (240pin / 1.5V)
(要了解更多模组兼容性问题,请访问
http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ 通过 Realtek® 8111E 支持 10/100/1000 快速以太网
音频
■ 由 Realtek® ALC887 芯片整合
■ 支持 8 声道音频输出
■ 兼容 Azalia 1.0 规范
SATA
■ 通过 AMD® SB850 支持 6 个 SATA 6Gb/s 端口
RAID
■ 通过 AMD® SB850,SATA 1~6 支持 RAID 0/ 1/ 10 或 JBOD 模式
接口
■ 后置面板 I/O
‑ 1 个 PS/2 鼠标/键盘端口
‑ 1 个 VGA 端口
‑ 1 个 DVI-D 端口
‑ 1 个 HDMI 端口
‑ 2 个 USB 3.0 端口 (选配)
‑ 4 个 USB 2.0 端口
‑ 1 个 LAN 插口
‑ 3/ 6 个 灵活的音频插口(选配)
■ 载周边接口
‑ 3 个 USB 2.0 接口
‑ 1 个 S/PDIF-Out 接口
‑ 1 个 前置面板音频接口
‑ 1 个 机箱入侵接口
‑ 1 个 串行端头接口
‑ 1 个 TPM 接口
110
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
插槽
■ 1 个 PCIE x16 插槽
■ 1 个 PCIE x1 插槽
■ 1 个 PCI 插槽,支持 3.3V/ 5V PCI 总线界面
出厂规格
■ Micro-ATX (205mm x 244mm)
固定孔
■ 6 个固定孔
如果您需要购买配件,并要求零件号码,您可以搜索该产品的网页来获得详细说
明。网址为: http://www.msi.com/index.php
111
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
螺丝孔
当您安装主板时,必须把主板按正确的方向放入机箱的里面。主板上的螺孔显示
为下列图片。
此面往后,位置要
对到机壳的背板。
螺丝孔
参照上图把底座固定螺丝安装到机箱里,然后将主板对准螺丝孔眼并固定。
注意
* 为了防止损坏主板,禁止任何的主板电线与机箱之间相连,禁止任何的主板电线
与多余的底座固定螺丝相连。
* 请确认,没有任何金属组件放入主板或机箱里面,否则放入的金属组件可能造成
主板短路。
112
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
后置面板
后置面板提供了以下接口:
鼠标/ 键盘 LAN
VGA 端口
USB 3.0 端口
Line-In RS-Out
(选配)
Line-Out CS-Out
(选配)
注意
如果您打算使用 USB 3.0 设备,您必须使用 USB 3.0 连接线连接到 USB 3.0 端
口。
硬件安装
AM3+ CPU 和风扇安装
当您安装CPU时, 确认CPU带有散热片和风扇放置在CPU的顶部, 同时,请不要
忘记使用一些散热胶涂在CPU的表面,使它更好的散热。
AM3+ CPU 简介
记得使用一些散热胶涂在 CPU 表面,
使它更好的散热。
金色箭头
113
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
请根据以下步骤正确安装CPU和风扇。错误的安装可
能会引起您CPU和主板的损坏。
. 将拉杆从插槽上拉起,确认与插槽成90度角
2. 寻找CPU上的金色箭头,金色箭头方向如图所
示,只有方向正确CPU才能插入。
3. 如果CPU是正确安装的,针脚应该完全嵌入进插
座里并且不能被看到请注意任何违反正确操作的
行为都可能导致主板的永久性破坏。
4. 稳固的将CPU插入到插座里并且关上拉杆。当拉
上拉杆时CPU可能会移动一般关上拉杆时用手指
按住CPU的上端,以确保CPU正确的而且是完全
的嵌入进插座里了。
5. 将散热装置放于底座上。首先, 将钩子的一端钩
住。
6. 然后,按下钩子的另一端,以将散热装置固定在
底座上。找到固定杆并将其拉起。
7. 拉下固定杆。
8. 将CPU风扇电源线插入主板上的CPU风扇电源接
口。
注意
当您从固定螺栓中断开安全钩时, 请务必关注您的的手指,因为一旦安全钩从固定
螺被断开,固定杠杆将立即回弹。
114
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
安装内存模组
. 内存模组的中央仅有一个缺口,内存将被正确的安装到插槽中。
2. 垂直插入内存模组到DIMM插槽,然后将其推入,直到内存模块金手指部分完
全插入。当内存模组完全到位,二边塑料卡口将自动闭合。如果您正确的插入
了内存,您将看不到金手指部分。
3. 手动检查内存模块是否由内存槽孔夹完全锁定。
缺口
触点
注意
* 在双通道模式下,一定要使用同类型同密度的内存模块,插入不同的内存插槽
中。
* 要成功的启动系统,必须首先将内存模块插入DIMM1插槽中。
115
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ATX 24-Pin 电源接口: JPWR1
此接口可连接ATX 24-Pin电源适配器。在与ATX 24-Pin电源适配器相连时,请务
必确认,电源适配器的接头安装方向正确,针脚对应顺序也准确无误。将电源接
头插入,并使其与主板电源接口稳固连接。
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro nd
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro V
4 .G 3.3 3V
3 + 3.
2 .+
.
1
2 .+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
3
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 . PS o
1 6. Gr 2V V
7
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
1
ATX 4-Pin 电源接口: JPWR2
此 4-Pin 电源接口用于为 CPU 供电。
1 .G
.G ro
2
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
注意
确认所有接口连接到合适的ATX电源以保证主板的稳定运行。
注意
请勿将串行ATA线缆对折90度,这样会造成传输过程中数据丢失。
116
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
CPUFAN SYSFAN1
1 .+ o U
1 + en tr
.G 1
.G 1 s o
2 .N
2 .S on
.
ro 2V se
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
S/PDIF-Out 接口: JSP1
此接口用来连接S/PDIF(Sony & Philips 数字连接界面)数字音频传输界面。 1 S C
.G P
2 .VC
.
r o DI
3
u F
n
d
r
ake
P
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8 -
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.
in
E
4 -
D
2
6
.
.
4 +
. -
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 .+
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
5
se e
JFP1
3 .+
rv e
. -
e
1
D D
d
s
H
t
D
S
D
w
it
L
ch
E
D
117
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
此接口是和Intel® 的I/O前置面板连接规格兼容的。可以连接高速的USB周边界面。
此接口是一个每秒发送或接收16个字节FIFOs的16550A高速通信端口。您可以连
您可以在前置面板接口上连接一个音频接口,它是和Intel®的I/O前置面板连接规格
前置面板音频接口: JAUD1
6 R ou
. P
4 Gr
.
串行端头接口: JCOM1
兼容的。
118
MS-7641
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 .N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 er P nd
ro u n r
0
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 . S
.
4 .3V
.3
2
1 .L C a d et
e
3 P a d re
r
11 .LP C ad es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 LP C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
.
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
机箱入侵开关接口: JCI1
此接头与机箱开关相连,如果机箱被打开了,此接头会短接,系统会记录此状态,
并在屏幕上显示警告信息。要消除这一警告信息,您必须进入BIOS设定工具清除
此记录。
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
HDMI DVI-D
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J2
C4 A4 B4 C4 A4 B4
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J1
C4 A4 B4 C4 A4 B4
119
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
清除 CMOS 跳线: JBAT1
主板上建有一个CMOS RAM,其中保存的系统配置数据需要通过一枚外置电池来
维持。CMOS RAM是在每次启动计算机的时候引导操作系统的。如果您想清除系
统配置信息,可使用跳线来清除数据。
JBAT1
1 1 1
保留数据 清除数据
注意
在系统关闭时,您可以通过短接2-3针脚来清除CMOS数据。然后返回到1-2针短接
的状态。请避免在系统开机时清除CMOS,这样可能会对主板造成损害。
JUSB_PW1
(后置 USB
2.0 端口) 1 1 1
JUSB_PW2
(板载 USB 1 1 1
JUSB_PW3
(后置 USB 3.0
端口) 1 1 1
注意
如果您设置跳线到 5VSB 上,电源供应必须能提供至少2A的电流。
120
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
PCIE 插槽
此 PCIE 插槽支持符合 PCIE 界面的扩展卡。
PCIE x16 插槽
PCIE x1 插槽
PCI 插槽
此PCI插槽支持网卡,SCSI卡,USB卡,和其他符合PCI规范的扩展卡。
注意
在您加入或删除扩展卡时,请确认电源已关闭。同时,查阅扩展卡说明文档关于
硬件或软件的配置,比如跳线,开关或BIOS配置。
PCI 中断请求队列
IRQ是中断请求队列和中断请求确认的缩写。将设备的中断信号送到微处理器的硬
件列表。PCI的IRQ针脚一般都是连接到如下表所示的PCI总线接口:
顺序
1 2 3 4
插槽
121
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BIOS 设置
计算机加电后,系统将会开始POST(加电自检)过程。当屏幕上出现以下信息时,
按 <DEL> 键即可进入设定程序。
如果此信息在您做出反应前就消失了,而您仍需要进入Setup,请关机后再开机
活按机箱上RESET键重新启动您的系统。您也可以同时按下<Ctrl>,<Alt>和<De-
lete> 键来重新启动您的系统。
菜单栏
122
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
M-Flash
使用此菜单可以从存储装置读取或刷新BIOS(仅支持 FAT/FAT32 装置)。
Load Fail-Safe Defaults(载入故障保护缺省值)
使用此菜单可以载入BIOS厂商为稳定系统性能而设定的缺省值。
Load Optimized Defaults (载入优化设置缺省值)
使用此菜单可以为稳定系统操作性能载入系统优化性能设置的BIOS值。
Save & Exit Setup(保存后退出)
保存对CMOS的修改,然后退出Setup程序。
Exit Without Saving(不保存退出)
放弃对CMOS的修改,然后退出Setup程序。
123
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
核心菜单
注意
为确保酷冷(Cool’n’Quiet)功能已经被启用并能正常工作,请务必再次确认:
* 运行BIOS设置程序,选择核心菜单(Cell Menu)。在 Cell Menu(核心菜单)下找到
AMD Cool’n’Quiet (AMD 酷冷技术) 项,并将此项设置为“Enabled”。
124
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
C1E Support(增强停机状态支持)
启用此项可以在空闲时读取CPU能量消耗。不是所有的处理器都支持增强停机状
态(C1E)。
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)(调整 CPU FSB 频率)
此项允许您设置CPU前端总线频率。
Adjust CPU Ratio(调整 CPU 倍频)
此项用来调整CPU倍频。仅在您的处理器支持此功能时可用。
Adjusted CPU Frequency (MHz)(调整后的 CPU 频率,单位MHz)
此项显示调整后的CPU频率(FSB x Ratio)。只读。
Adjust CPU-NB Ratio(调整 CPU-NB 倍频)
此项用于调整CPU-NB倍频。
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)(调整后的 CPU-NB 频率,单位MHz)
此项显示调整后的CPU-NB频率。只读。
Unlock CPU Core(CPU 开核技术)
此项用来释放CPU内核。请参见下列步骤在BIOS设置中设定CPU开核技术选项。
进入 “Cell Menu” 并设置 “Unlock CPU Core” 为 [Enabled]。
系统重新启动。 清除CMOS数据。
Fail
Success
注意
* 此CPU开核技术取决于CPU功能及特性,它并不能得到确保。
* 凭靠CPU的特性,一旦您发现不稳定状况下,请将系统恢复到默认值。
* 您也可以在Windows的任务管理器性能选项卡上检查内核数目。
CPU Core Control(CPU 内核控制)
此项用来控制 CPU 内核数目。当设置为 [Auto],CPU 将在默认的内核数下运行。
当设置为 [Manual],您可以打开/关闭指定的 CPU 内核。
Core 1/ 2/ 3/ 4
此项用来打开/关闭 1/ 2/ 3/ 4 内核。
OC Genie Lite(快捷超频精灵)
设置此项为[Enabled]允许系统侦测最大FSB频率并自动超频。如果超频失败,为
125
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
了超频成功,您可以尝试超频到较低的FSB频率。
Advance DRAM Configuration(高级内存配置)
按<Enter>键进入子菜单。
DRAM Timing Mode(内存时序模式)
选择内存时序是否被内存模组的 SPD (Serial Presence Detect) EEPROM控
制。设置为 [Auto] 开启内存时序选项,BIOS根据在SPD中的配置设置下面的”
Advance DRAM Configuration”子菜单选项。 设置 [Manual] 允许用户配置内存
时序和手动设置下列相关 “Advance DRAM Configuration” 子菜单。
CAS Latency (CL)(CAS 潜伏时间)
当 DRAM Timing Mode 设置为 [Manual],此区域可调整。此项控制行位址信号
(CAS)延迟,即在 SDRAM 接收读取指令后,开始进行读取前的延迟时间(
在时钟周期内)。
tRCD
当 DRAM Timing Mode 设置为 [Manual],此区域可调整。在DRAM重置时,列
和栏位置是分开处理的。此项设定列位址(RAS)到行位址(CAS)和信号之间的延
迟时间。时序数越少,DRAM 的效能越好。
tRP
当 DRAM Timing Mode 设置为 [Manual],此区域可调整。此项控制列位址
(RAS)预充电的时序。若无足够时间,让列位址在 DRAM 更新之前预充电,更
新可能会不完全,而且 DRAM 可能漏失资料。此项仅适用于系统安装同步动态
随机存取内存时。
tRAS
当 DRAM Timing Mode 设置为 [Manual],此区域可调整。此项指定 RAS 由读
取到写入内存所需时间。
tRTP
当 DRAM Timing Mode 设置为 [Manual],此区域可调整。此项指定读指令和预
充电之间的时间间隔。
tRFC
当 DRAM Timing Mode 设置为 [Manual],此区域可调整。此项指定RFC由读取
到写入内存所需时间。
tWR
当DRAM Timing Mode设置为 [Manual],此项可调整。此项指定从整个有效的
写入过程到内存预充电之间的延迟时脉。为确保预充电前,写入缓冲器的资料
能确实写入内存。
tRRD
当 DRAM Timing Mode 设置为 [Manual],此区域可调整。此项指定不同内存块
active-to-active的延迟。
tWTR
当DRAM Timing Mode 设置为 [Manual],此项调整。此项控制写入资料到读取
指令延迟的内存时序。 包含最后有效读入过程到下次读取指令给同台DDR 装置
间所需的最小时脉。
FSB/DRAM Ratio(FSB/DRAM 倍频)
此项允许您选择FSB/ DRAM倍频到内存。
126
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
注意
* 如果您没有任何EMI方面的问题,要使系统获得最佳的稳定性和性能,请设置为
[Disabled]。但是,如果您被EMI所干扰的话,请选择Spread Spectrum(频展)的
值,以减少EMI。
127
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
载入优化设置缺省值
您可以载入主板厂商为稳定性能提供的缺省值。
128
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
繁體中文
簡介
感謝您購買 880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-
E41 (FX) (MS-7641 v2.x) Micro-ATX 主機板。880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35
(FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-E41 (FX) 主機板搭載 AMD® 880G & SB850 晶
片組,以呈現極致的系統效能。880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-
E41 (FX)/ 880GMS-E41 (FX) 採用最新 AM3+ 架構的 AMD® 處理器,提供您高效
能及專業的桌上型電腦平台解決方案。
主機板配置圖
JCI1
Top : mouse or keyboard
Bottom: USB ports
HDMI port
JUSB_PW3
JPWR2
USB3.0 ports
JUSB_PW1
(optional)
CPUFAN
DIMM1
DIMM2
T: Line-I n
M: Line-O ut
B: Mic SYSFAN1
JPWR1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 880G
B:SS-O ut
BUZ1
PCI_E1
SATA6
SATA5
PCI_E2
BATT
+
AMD
SB850
SATA3
SATA4
SATA1
PCI1
JUSB_PW2
JTPM1 JBAT1 JFP1 JFP2
129
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
規格
支援處理器
■ 支援 AM3+ 架構的 AMD® Phenom II/ Althon II/ Sempron 系列處理器
(欲知更多 CPU 相關訊息,請參閱微星科技網站
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0, 支援高達 5.2 GT/s
晶片組
■ 北橋:AMD® 880G 晶片組
■ 南橋:AMD® SB850 晶片組
記憶體
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (支援總合最高 16GB)
■ 2 條 DDR3 DIMMs (240pin / 1.5V)
(欲知更多相容元件的相關訊息,請參閱微星科技網站
http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ 由 Realtek® 8111E 支援 LAN 10/100/1000 快速乙太網路
音效
■ 由 Realtek® ALC897 晶片整合
■ 支援 7.1 聲道輸出
■ 符合 Azalia 1.0 規格
SATA
■ 由 AMD® SB850 支援 6 個 SATA 6Gb/s 連接埠
RAID
■ 由 AMD® SB850 控制的 SATA 1~6 連接埠支援 RAID 0/ 1/ 10 或 JBOD 模式
接頭
■ 背板
‑ 1 個 PS/2 滑鼠/ 鍵盤連接埠
‑ 1 個 VGA 連接埠
‑ 1 個 DVI-D 連接埠
‑ 1 個 HDMI 連接埠
‑ 2 個 USB 3.0 連接埠 (選配)
‑ 4 個 USB 2.0 連接埠
‑ 1 個網路接頭
‑ 3 個或 6 個音效接頭 (選配)
■ 內建接頭
‑ 3 個 USB 2.0 接頭
‑ 1 個 S/PDIF-Out 接頭
‑ 1 個音效接頭
‑ 1 個機殼開啟警告開關接頭
‑ 1 個序列接頭
‑ 1 個 TPM 接頭
130
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
插槽
■ 1 個 PCIE x16 插槽
■ 1 個 PCIE x1 插槽
■ 1 個 PCI 插槽, 支援 3.3V/ 5V PCI 匯流排
尺寸
■ Micro-ATX (205 mm X 244 mm)
裝機
■ 6 個裝機孔
如須了解附件之型號以便進行選購,請至以下網頁依產品名稱搜尋:
http://tw.msi.com
131
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
裝機孔
安裝主機板時,務必以正確方向將主機板放至機殼內。主機板上裝機孔位置如下
圖所示:
本面往後, 位置要
對到機殼的背板
裝機孔
請參閱上圖於機殼上安裝六角螺絲柱後,再使用螺絲透過主機板上的裝機孔鎖進
六角螺絲柱。
注意事項
* 為免主機板損壞,主機板電路及機殼間禁止任何接觸,禁止鎖上非必要的六角
螺絲柱。
* 請確認主機板上或機殼內均無放置金屬零件,以免造成主機板短路。
132
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
背板
主機板的背板提供下列各項連接器:
音效輸出 CS-輸出
USB 2.0 DVI-D 連接埠 HDMI 連接埠 USB 2.0 麥克風 SS-輸出
連接埠 連接埠
(選配搭載)
注意事項
要使用 USB 3.0 裝置,請以 USB 3.0 連接線將設備連接到電腦的 USB 3.0 連接
埠。
硬體設定
安裝 AM3+ 架構的中央處理器及散熱風扇
在安裝中央處理器時,為避免過熱問題,請確認上方是否隨附一個散熱風扇。若
無,請先向經銷商洽購。並將其安裝後,再開啟電腦。同時請於中央處理器上先
塗抹散熱膏,再安裝散熱風扇,有助散熱。
AM3+ CPU 表面
請於表面塗上散熱膏以幫助散熱
黃色箭頭
133
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
請依下列步驟,正確地安裝中央處理器與散熱風扇。
錯誤的安裝會使中央處理器與主機板受損。
. 將側邊的拉桿從插座拉起,再將拉桿上拉至 90
度角。
2. 找出 CPU 上的箭頭標記。CPU 的安裝,僅能以
一正確方向插入。
3. 若 CPU 安裝無誤,插梢應能完全地進入插座內,
且看不到插梢。請注意,CPU 安裝錯誤,可能會
造成主機板永久毀損。
4. 壓下拉桿完成安裝。在壓下拉桿時, CPU 可能會
移動,請緊按住 CPU 上方,確定插座的拉桿,完
全地插入插座內。
5. 將風扇放置在風扇底座上。先將扣具的一端扣
上。
6. 再將扣具的另一端扣上,讓使風扇底座,緊密地
固定在主機板上。找到固定桿,並將其拉起。
7. 將固定桿壓下。
8. 將 CPU 風扇排線接到主機板上的 CPU 風扇接
頭。
注意事項
若要鬆開安全鈎,請務必小心手指;因為當安全鈎未扣好固定栓時,固定桿所產
生的反彈力道,可能會彈到您的手指。
134
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
安裝記憶體模組
. 記憶體模組上只有一個防呆凹槽。模組只能以一種方向安裝。
2. 將記憶體模組垂直插入插槽,直到記憶體模組上的金手指,牢固地插入插槽
內。當記憶體模組正確的被固定後,上槽兩側的塑膠卡榫會自動卡上。若已正
確地將記憶體模組插入該插槽的話,應看不見金手指。
3. 手動檢查是否記憶體模組已經固定在適當的位置。
防呆凹槽
防呆凸起
注意事項
* 要使用雙通道模式,請確認已於不同通道的記憶體插槽,安裝同密度容量及同
廠牌的記憶體。
135
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ATX 24-Pin 電源接頭:JPWR1
本接頭用來接 ATX 24-pin 電源供應器。連接 ATX 24-pin 電源時,請確認電源接
頭插入的方向正確且對準腳位,再將電源接頭緊密地壓入接頭內。
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro nd
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro V
4 .G 3.3 3V
3 + 3.
2 .+
.
1
2 .+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
3
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 . PS o
1 6. Gr 2V V
7
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
ATX 4-Pin 電源接頭:JPWR2 1
本電源接頭是供 CPU 使用。
1 .G
.G ro
2
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
注意事項
確認所有接頭均接到所屬的 ATX 電源供應器,以確保主機板穩定運作。
注意事項
請勿摺疊 Serial ATA 排線超過 90 度,以免傳輸資料時產生錯誤。
136
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
風扇電源接頭:CPUFAN, SYSFAN1
電源風扇接頭均支援 +12V 散熱風扇。在將電線接到接頭時,請切記紅線是正
極,一定要連接到 +12V;而黑線是接地線,須連接到 GND。若主機板內建有系
統硬體監控器晶片組,須使用具速度感應器設計之風扇,方能使用 CPU 風扇控
制功能。
CPUFAN SYSFAN1
1 .+ o U
1 + en tr
.G 1
.G 1 s o
2 .N
2 .S on
.
ro 2V se
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
S/PDIF-Out 接頭:JSP1
本接頭可接到 S/PDIF (Sony & Philip Digital Interconnect Format) 介面,來傳輸
數位音效。
1 S C
.G P
2 .VC
.
r o DI
3
u F
n
d
面板接頭:JFP1, JFP2
這些接頭連接到面板開關及 LED 指示燈。JFP1 的規格符合 Intel® 面板輸入/ 輸出
連接設計規格。
r
ake
P
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8 -
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.
in
E
4 -
D
2
6
.
.
4 +
. -
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 .+
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
5
se e
JFP1
3 .+
rv e
. -
e
1
D D
d
s
H
t
D
S
D
w
it
L
ch
E
D
137
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
本接頭是傳送或接收 16 位元組 FIFO 的 16550A 高速通信埠。您可直接接上序
L
e D
n
o N
h E R
P _S ne
d o
a E h
e NS P
.H E d in
I S d 9 . S ea R P nd
.R T n o u +
9 . R r ou T 7 .H IC L
.N r o 0
7 .G U 5 .M I C 9 .G B 0-
5 SO C D 3 .M 7 .U S B
. S C
3 .D 1 5 . U C
1 n 3 .V
io 1
in ct
o
P te d
e
.N S D C un +
0 T R e .N o 1
1 .C S n 0 r B -
面板音效接頭:JAUD1
.
列裝置。
138
MS-7641
TPM 接頭:JTPM1
本接頭接到可信任安全模組。更多詳情請參閱 TPM 安全平台使用手冊。
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 .N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 er P nd
ro u n r
0
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 . S
.
4 .3V
.3
2
1 .L C a d et
e
3 P a d re
r
11 .LP C ad es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 LP C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
.
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
機殼開啟警告開關接頭:JCI1
本接頭接到機殼開啟開關排線。在機殼被打開時,會啟動機殼開啟機制,系統會
記錄該狀態,並於螢幕上顯示警告訊息。請進入 BIOS 設定程式中清除此紀錄訊
息。 2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
清除 CMOS 跳線:JBAT1
主機板上有一個 CMOS RAM,是利用外接電池來保存系統的設定。CMOS RAM
可讓系統在每次開機時,自動啟動作業系統。若要清除系統設定,請使用本跳
線。
JBAT1
1 1 1
保留資料 清除資料
注意事項
系統關閉時,請將 2-3 腳位短路以清除 CMOS 資料,然後回到 1-2 腳位短路的狀
態。切記勿在系統開機的狀態下進行 CMOS 資料清除,以免主機板受損。
139
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
DVI HDMI 跳線:J1, J2
本主機板搭載 DVI-D 連接埠及 HDMI 連接埠各一,請擇一接到螢幕使用。要選擇
輸出埠依以下跳線設定。
HDMI DVI-D
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J2
C4 A4 B4 C4 A4 B4
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J1
C4 A4 B4 C4 A4 B4
JUSB_PW1
(供背板的
USB 2.0 連接 1 1 1
JUSB_PW2
(供主機板上 1 1 1
JUSB_PW3
(供背板的
USB 3.0 連接 1 1 1
埠使用)
設定 USB 電源 設定 USB 電源
由 VCC5 啓動 由 5VSB 啓動
注意事項
若要將跳線設為由 5VSB 啓動,請確認電壓部份須能提供 2A 以上電流。
140
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
PCIE 插槽
PCIE 插槽支援 PCIE 介面的擴充卡。
PCIE x16 插槽
PCIE x1 插槽
PCI 插槽
PCI 插槽支援網卡、SCSI 卡、USB 卡及其它符合 PCI 規格的外接卡。
注意事項
新增或移除擴充卡時,請確認已將電源線拔掉。另外,請詳讀擴充卡的使用說
明,確認在使用擴充卡時所需變更如跳線、開關或 BIOS 設定等軟硬體設定。
PCI 的中斷要求
IRQ 是中斷要求 (Interrupt request line) 的英文縮寫,是個可讓裝置傳送中斷訊號
至微處理器的硬體線路。PCI 的 IRQ 腳位,通常都連接到 PCI 匯流排腳位,如
下表所示:
順序
1 2 3 4
插槽
141
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BIOS 設定
開機後,系統就會開始 POST ( 開機自我測試 ) 程序。當下列訊息出現在螢幕上
時,請按 <DEL> 鍵,進入設定程式。
若此訊息在您反應前就已消失,而您還想要進入設定時,請將系統關閉,再重新
啟動,或是按 RESET 鍵。亦可同時按下 <Ctrl>、<Alt> 及 <Delete> 鍵重新開
機。
主選單
142
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
Cell Menu
本選單可指定頻率及電壓控制。
M-Flash
使用本選單由儲存裝置來讀取、刷新 BIOS (僅限 FAT/ FAT32 格式的儲存裝置)。
Load Fail-Safe Defaults
本選單載入 BIOS 出廠預設值。
Load Optimized Defaults
使用本選單載入 BIOS 的最佳預設值,以獲得穩定的系統效能。
Save & Exit Setup
將變更儲存到 CMOS 後離開設定程式。
Exit Without Saving
放棄所有變更後離開設定程式。
143
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Cell Menu
注意事項
為確保 Cool’n’Quiet 功能已啟用且正常運作,請再次確認以下二點:
* 執行 BIOS 設定,選擇 Cell Menu。並在該選項下,將 AMD Cool’n’Quiet 選項
設為開啟 [Enabled]。
* 進入 Windows 選擇「開始」->「所有程式」->「控制台」->「電源選項」。進
入「電源選項內容 」頁籤,在「電源配置選項 」選擇 「最小電源管理」。
144
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
C1E Support
開啟本功能會在 CPU 閒置時,減低電量的耗損。並非所有處理器均支援 En-
hanced Halt state (C1E) 功能。
Adjust CPU FSB Frequency (MHz)
本項設定 CPU 前端匯流排的頻率(以 MHz 計)。
Adjust CPU Ratio
本項調整 CPU 倍頻比率。本項僅在處理器支援本功能時方有效。
Adjusted CPU Frequency (MHz)
本項顯示調整後 CPU 的頻率 (FSB x Ratio)。唯讀。
Adjust CPU-NB Ratio
本項即可調整 CPU-NB 倍頻比率。
Adjusted CPU-NB Frequency (MHz)
本項顯示調整後 CPU NB 的頻率。唯讀。
Unlock CPU Core
本項用以 CPU 開核。請參閱以下步驟於 BIOS 設定中開核。
在 POST 會看到 “X4” (4 核心) 或 “X2” (Sempron 系列僅 本顆 CPU 不支援 CPU 開核,請離開預
限雙核)。 設設定。
注意事項
* CPU 開核動作會依該顆 CPU 運算能力以及特性而定,故無法保證其成功。
145
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CPU Core Control
本項用來控制 CPU 核心數。設為自動 [Auto]時,CPU 會在預設核心數下運作。
設為手動 [Manual]時,則會開啓或關閉特定的 CPU 核心。
Core 1/ 2/ 3/ 4
選項用來開啓或關閉第 1/ 2/ 3/ 4 個核心。
OC Genie Lite
將本項設為開啓 [Enabled] 以偵測最大 FSB 時脈以自動超頻。若超頻失敗,請將
FSB 時脈設為較低數值試試。
Advance DRAM Configuration
按下 <Enter> 鍵以進入子選單。
DRAM Timing Mode (記憶體時序模式)
本項可自動偵測記憶體時序。若將本欄位設為 [DCT 0]、[DCT 1] 或[Both] 時,
部份欄位會顯示可供選擇。DCT 0 控制通道 A ,而 DCT 1 控制通道 B。
DRAM Drive Strength(記憶體硬碟強度)
本功能調整記憶體資料匯流排的強度。增加硬碟內記憶體匯流排強度可於超頻
時增加穩定性。
DRAM Advance Control (記憶體進階控制)
本項可自動偵測進階記憶體時序。若將本欄位設為 [DCT 0]、[DCT 1] 或[Both]
時,部份欄位會顯示可供選擇。
1T/2T Memory Timing (1T/2T 記憶體時序)
本項控制 SDRAM 指令速率。若選 [1T],則 SDRAM 信號控制器會以一週期速
率執行(T=時序週期),選 [2T],則以二週期執行。.
DCT Unganged Mode (記憶體控制器 Unganged 記憶體)
本功能用來將兩個 64-bit DCT 整合成 128-bit 介面。.
Bank Interleaving (記憶體交錯技術)
本項是在記憶體超頻時提升效能的重要參數,可讓系統同時於多條記憶體 bank
間作存取。
Power Down Enable (開啟節電技術)
本項是種記憶體節電技術。系統在一段時間後未存取記憶體即會自動減少記憶
體電壓。
MemClk Tristate C3/ATLVID
本項設定是否支援 C3 和 ATLVID 模式間的轉換。
146
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
FSB/DRAM Ratio
本項可調整 FSB 的倍頻比率到記憶體。
Adjusted DRAM Frequency (MHz)
本項顯示調整後的記憶體頻率。唯讀。
HT Link Control
按下 <Enter> 鍵進入子選單。
HT Incoming/ Outgoing Link Width
這些選項設定超執行緒的操作頻寬。設為自動 [Auto],系統即會自動偵測。
HT Link Speed
本項調整 HyperTransport (超執行緒) 連結速度。設為 [Auto],系統會自動偵測
HT 連結速度。
Adjusted HT Link Frequency (MHz)
本項顯示調整後的超執行緒連結頻率。唯讀。
Adjust PCI-E Frequency (MHz)
本項設定 PCI-E 頻率。
Auto Disable DRAM/PCI Frequency
設為開啟[Enabled],系統會從空出的插槽移除(關閉)時脈,以減少電磁波干擾
(EMI)。
CPU VDD Voltage (V), CPU-NB VDD Voltage (V), DRAM Voltage (V)
本項設定 CPU 的電壓 、記憶體 及晶片組。
Spread Spectrum
主機板的時脈產生器開展到最大時,脈衝的極大值突波,會引起電磁波干擾
(EMI)。展頻功能,可藉由調節脈衝以減少 EMI 的問題。若無電磁波干擾的問題,
請將本項目設為關閉 [Disabled],以達到較佳的系統穩定性及效能。若要符合 EMI
規範,請選擇開啟 [Enabled],以減少電磁波。切記,如需進行超頻,請務必將本
功能關閉,因為即使是些微的劇波,均足以引起時脈速度的增快,進而使超頻中
的處理器被鎖定。
注意事項
* 若無電磁波干擾 (EMI) 的問題,請設為關閉 [Disabled],以達較佳的系統穩定性
及效能。但若要符合 EMI 規範,請選擇要減少電磁波的範圍。
* 展頻的數值越大,可減少較多電磁波,但相對系統就越不穩定。欲知展頻適宜數
值,請查詢當地規範。
* 如需進行超頻,請務必將本功能關閉,因為即使是些微的劇波,均足以引起時脈
速度的增快,進而使超頻中的處理器被鎖定。
147
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
載入最佳預設值
您可載入本項由主機板廠商為讓主機板達到穩定效能所設之預設值。
148
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
日本語
はじめに
この度は880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41 (FX)/ 880GMS-
E41 (FX) (MS-7641 v2.x) Micro-ATXマザーボードをお買い上げいただき、誠に
ありがとうございます。880GMA-E35 (FX)/ 880GMS-E35 (FX)/ 880GMA-E41
(FX)/ 880GMS-E41 (FX) はAMD® 880G & SB850チップセット搭載し、AM3+
AMD®プロセッサーに対応したハイパフォーマンスデスクトップソリューション
を構築することができます。
レイアウト
JCI1
Top : mouse or keyboard
Bottom: USB ports
HDMI port
JUSB_PW3
JPWR2
USB3.0 ports
JUSB_PW1
(optional)
CPUFAN
DIMM1
DIMM2
T: Line-I n
M: Line-O ut
B: Mic SYSFAN1
JPWR1
T:RS-Ou t AMD
M:CS-Ou t (optional) 880G
B:SS-O ut
BUZ1
PCI_E1
SATA6
SATA5
PCI_E2
BATT
+
AMD
SB850
SATA3
SATA4
SATA1
PCI1
JUSB_PW2
JTPM1 JBAT1 JFP1 JFP2
149
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
マザーボードの仕様
プロセッサ
■ AM3+ AMD® Phenom II/ Althon II/ Semproプロセッサ
(最新のCPU対応表は下記Webサイトをご参照ください。
http://www.msi.com/service/cpu-support/)
HyperTransport
■ HyperTransport™ 3.0、最大5.2 GT/sまでをサポート
チップセット
■ ノースブリッジ: AMD® 880Gチップセット
■ サウスブリッジ: AMD® SB850チップセット
メモリ
■ DDR3 800/ 1066/ 1333 SDRAM (最大16GB搭載可能)
■ DDR3-DIMMスロット2本搭載 (240ピン / 1.5V)
(最新のメモリモジュール対応状況については下記Webサイトをご参照くださ
い。http://www.msi.com/service/test-report/)
LAN
■ Realtek® 8111E LAN 10/100/1000ファーストイーサネットをサポート
オーディオ
■ Realtek® ALC887
■ 7.1チャンネルオーディオ出力をサポート
■ Azalia 1.0準拠
SATA
■ AMD® SB850によるSATA 6Gb/sポート6基搭載
RAID
■ SATA 1~6はAMD® SB850によるRAID 0/ 1/ 10あるいはJBODモードをサポ
ート
コネクター
■ I/Oパネル
‑ PS/2マウス/キーボードポート ×1
‑ VGAポート ×1
‑ DVI-Dポート ×1
‑ HDMIポート ×1
‑ USB 3.0ポート ×2 (オプション)
‑ USB 2.0ポート ×4
‑ LANジャック ×1
‑ オーディオジャック × 3/ 6 (オプション)
■ オンボードコネクター
‑ USB 2.0コネクター ×3
‑ S/PDIF出力コネクター ×1
‑ フロントオーディオコネクター ×1
‑ ケース開放センサーコネクター ×1
‑ シリアルポートコネクター ×1
‑ TPMコネクター ×1
150
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
スロット
■ PCIE x16スロット ×1
■ PCIE x1スロット ×1
■ PCIスロット ×1、3.3V/ 5V PCIバスインターフェースをサポート
寸法
■ Micro-ATX (205mm x 244mm)
取付穴
■ 6穴
製品について詳しい情報を求めの場合は、弊社のWebサイトを参照してくださ
い。http://www.msi.com/index.php
151
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ねじ穴
本製品を装着する場合、ケースの正しい位置にマザーボードを置きます。ねじ
穴のロケーションは以下のように表示されます。
この側はリアに向
いて、ケースの
I/Oシールドのため
の位置です。
ねじ穴
上図を参照して、スタンドオフをケースの適切な位置にインストールしてくだ
さい。それから、ねじ穴を通して固定します。
注意
* マザーボードの損害を防止するために、マザーボードの回路とケースの間の接
触あるいはケースに取り付けた不必要なスタンドオフが禁止されます。
* ショートを引き起こす恐れがあるために、マザーボード/ケースの内に金属の
コンポーネントを取り付けないことを確認してください。
152
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
I/Oパネル
リアパネルの構成は以下の通りです。
Line-Out CS-Out
(オプション)
注意
USB 3.0デバイスを使用したい場合には、必ずUSB 3.0ケーブルでUSB 3.0ポー
トに接続してください。
ハードウェアセットアップ
AM3+ CPUおよびクーラーの装着
CPUを取り付ける場合には、オーバーヒートを防ぐためにヒートシンクが
CPUに密着するように確実に取り付けてください。効果的な放熱を行うため
に、ヒートシンクをCPUに装着する場合には必要に応じてシリコングリスを塗
布してください。
AM3+ CPUのヒートスプレッダ側
効果的な放熱を行うために、シリコ
ングリスを塗布してください。
金色の三角印
153
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
下記の手順に従って正しくCPUとCPUクーラーを
装着してください。装着方法を誤ると最悪の場合
CPUやマザーボードなどの破損を招きます。
. 固定レバーを横にずらし、90度まで引き上げま
す。レバーの引き上げが甘いとCPUの取り付け
が不十分になり動作不良やショートの原因にな
るのでご注意ください。
2. CPU上の金色の三角印(取り付け目印)と、ソ
ケット上の三角印を合わせてCPUを装着しま
す。
3. CPUが正しく装着された状態では、ピンがソケ
ットにぴったりと差し込まれています。横から
見て、ピンが浮いているような状態であれば、
向きを確認して取付をやり直してください。間
違ったCPUの装着はCPUやマザーボードに重大
な損傷を与えてしまいますので、くれぐれもご
注意ください。
4. CPUを指でソケットにぐっと押し付けながら、
固定レバーを倒してCPUを固定します。レバー
で固定する際はCPUが押し戻される傾向がある
ので、レバーが固定されるまでCPUを抑える指
を離さないでください。
5. ヒートシンクをリテンションの上に設置し、片
側の金具を押し下げて、ソケットのフックに取
り付けます。
6. そして、反対側にあるクリップも下に押し下げ
て、ヒートシンクを固定します。固定レバーの
位置を確認し、時計回りの方向で回します。
7. 安全フックを固定ボルトに引っかかるまで回します。
8. CPUファンの電源ケーブルをコネクターに接続します。
注意
CPUファンを固定するバネ状の金具は、弾力性の強い素材が使用されていま
す。ロックを解除する際に弾けるように戻り、指などを挟む危険性がありま
す。マイナスドライバーなどでバネの先端を押さえながら作業を行いと良いで
しょう。
154
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
メモリモジュールの装着
. メモリモジュール中央付近には左右非対称の場所に切り欠きが1ヶ所設けら
れており、このため間違った向きでは差し込めないように作られています。
2. DIMMメモリモジュールをDIMMスロットへ垂直に差し込むとDIMMスロット
の両側にあるモジュール固定ラッチが自動的に閉じ、モジュールを固定しま
す。メモリモジュールがしっかりと装着されると、モジュールの端子部分が
見えなくなります。
3. 電源投入前にモジュールが両側のモジュール固定ラッチによって正しく固定
されているかどうかを必ず確認してください。
切り欠き
出っ張り
注意
* デュアルチャンネルアクセスで有効にするには同一のメモリを装着してくだ
さい。
* メモリスロットはDIMM1を優先的に使用してください。
155
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ATX 24ピン電源コネクター: JPWR1
ATX電源24ピンコネクターを接続します。接続の際にはコネクターの向きに注
意して奥までしっかり差し込んでください。通常はコネクターのフックの向き
を合わせれば正しく接続されます。
1 1.+ +1 B OK
2 1 2
1 0. S R d
.+ 2 V
1 .5V W un
3 V
.3
9 .P ro nd
V
8 .G 5V u
7 .+ ro nd
6 .G 5V u
5 .+ ro V
4 .G 3.3 3V
3 + 3.
2 .+
.
1
2 .+ +5 V
4
2 2. +5 s un d
.G 5 V
3
2 . e o n d
ro
2 0.R Gr rou un #
u
1
V
2 9. G o N d
n
d
1 8. Gr -O un
1 . PS o
1 6. Gr 2V V
7
1 5. 1 .3
1 4.- +3
d
1 3.
1
ATX 4ピン電源コネクター: JPWR2
この4ピン電源コネクターは、CPUに電源を供給します。
1 .G
.G ro
2
ro un
u d
n
d
3 .+1
.+ 2
4
1 V
2
V
注意
本製品を動作させるには上記二つのコネクターを正しく接続している必要があ
ります。
シリアルATAコネクター: SATA1 ~ 6
本製品は高速シリアルATAインターフェイスポートを搭載しています。一つの
コネクターにつき、一つのシリアルATAデバイスを接続することができます。
注意
シリアルATAケーブルは絶対90度以上に折らないようにして下さい。データ転
送に障害が起きる可能性があります。
156
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
CPUFAN SYSFAN1
1 .+ o U
1 + en tr
.G 1
.G 1 s o
2 .N
2 .S on
.
ro 2V se
ro 2V or l
3 .C
u
u
4
n
n
d
d
S/PDIF出力コネクター: JSP1
デジタルフォーマットで音声ソースを出力するためのインターフェイスです。
5.1チャンネル/7.1チャンネルサウンド音声出力に対応しています。
1 S C
.G P
2 .VC
.
r o DI
3
u F
n
d
r
ake
P
Spe
o
w
zer
e
r
Buz
S
P
1
w
0
o
it
.N
w
8 -
ch
.+
e
o 8. +
r
6 .+
P -
L
.
in
E
4 -
D
2
6
.
.
4 +
. -
2
.
7 .Po sp n
.N w e d
5 .Su rou
JFP2
o e n
9 .+
3 .G
.R
P rL d
7 .-
in E LE
1
e R
5
se e
JFP1
3 .+
rv e
. -
e
1
D D
d
s
H
t
D
S
D
w
it
L
ch
E
D
157
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
シリアルポートコネクター: JCOM1
16550Aチップを採用した16バイトFIFOにてデータ転送を行います。このコネク
ターにシリアルマウスまたは他のシリアルデバイスを接続できます。
1 .C S
0 T R
.N S
8 D R
o
6 T
P
.
in
4 SI
.D N
2
.
9 . R r ou T
.R T n
7 .G U
I S d
5 SO C D
3 .D
.
1
フロントパネルオーディオコネクター: JAUD1
フロントパネルオーディオピンヘッダを使用すると、フロントパネルからのオ
ーディオ出力が可能になります。ピン配列はインテル®のフロントパネル接続デ
ザインガイドに準拠しています。
1 . N I C ES d
0 o
.H
8 .M
e Pin et C
6 R ou
a
d
4 Gr
P
. P
h
2
o
.
D N
n
e
e E
E
D
ct #
n
e
io
te
n
ct
io
n
9 . S ea R
.H E d
7 .H IC L
e NS P
5 .M I C
a E h
d
3 .M
P _S ne
h E R
1
o N
n
e D
L
o
C un +
6 U C
. S
4 VC
.
2
d
.
9 .G B 0-
.N r o 0
7 .U S B
o u +
5
P nd
in
3 .V
. U
1
S C
C
158
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
TPMモジュールコネクター: JTPM1
このコネクターはTPM (Trusted Platform Module)モジュールを接続します。詳細
についてはTPMセキュリティプラットホームマニュアルを参照してください。
1 2 . G o P o IR w e y p
4
1 .N V ial o b
.G ro Pi we Q r ow
1 .5 er P nd
ro u n r
0
u nd
8 S 3V ta
n
d
6 . S
.
4 .3V
.3
2
1 .L C a d et
e
3 P a d re
r
11 .LP C ad es k
.L C d d s
P
9 LP C R loc
C ad dre ss &
7 .LP C C
F d s & d
.
ra re s
5 LP C
m s & da ta
3 .LP
e s & da ta pi
.
1
re s
d ta pin 0
a p 1
ta in
p 2
in
a
3
n
ケース開放センサーコネクター: JCI1
このコネクターはケーススイッチに接続されます。ケースが開けられると、ケ
ース開放センサーはショートになります。システムはこの状態を記録し、警
告メッセージを画面に表示します。この警告メッセージをクリアするには、
BIOS画面を開いてメッセージを消去します。
2 .C
.G IN
1
ro T
u RU
n
d
HDMI DVI-D
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J2
C4 A4 B4 C4 A4 B4
C1 A1 B1 C1 A1 B1
J1
C4 A4 B4 C4 A4 B4
159
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
クリアCMOSジャンパ: JBAT1
本製品にはBIOSの設定情報を保持するなどの目的でCMOSメモリを搭載してお
り、搭載するボタン電池から電力を供給することで情報を保持しています。こ
のCMOSメモリに蓄えられたデバイス情報によって、OSを迅速に起動させるこ
とが可能になります。システム設定をクリアしたい場合はこのジャンパを押し
てください。
JBAT1
1 1 1
データを保存 データをクリア
注意
CMOSクリアを行う際は、まずコンセントから電源コードを抜いてください。
CMOSをクリアするには、システムがオフの間にピン2-3をショート(短絡)しま
す。次いでピン1-2をショートに戻します。システム起動時のCMOSのクリアは
絶対止めてください。マザーボードの破損や火災などに及ぶ危険があります。
JUSB_PW1
(リアUSBポ
ート対応) 1 1 1
USB電力を USB電力を
VCC5に設定 5VSBに設定
JUSB_PW2
(オンボード 1 1 1
JUSB_PW3
(リアUSB
3.0ポート 1 1 1
対応)
USB電力を USB電力を
VCC5に設定 5VSBに設定
注意
ジャンパを5VSBに設定すると、2A以上の電源供給を持ちます。
160
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
PCIEスロット
PCIEスロットはPCIEインターフェース拡張カードをサポートします。
PCIE x16スロット
PCIE x1スロット
PCIスロット
PCIスロットは最も汎用性の高い拡張スロットで、対応する様々な拡張カードが
発売されています。拡張カードのセッティング方法については、拡張カードに
同梱される説明書を参照してください。
注意
拡張カードを挿入したり取り外したりする時は、必ず最初に電源プラグを抜い
てください。拡張カードについて記述挿入したりされたマニュアルを読んで、
ジャンパ、スイッチ、BIOSなど必要なハードウェア設定、ソフトウェア設定を
全て実行してください。
PCI割り込み要求ルーティング
ハードウェアがCPUに対して割り込み要求信号を発し、PCはこれを受けてデバ
イスの動作(イベントの発生)を処理します。標準的なPCIバスのIRQ設定は以下
の通りです:
順序
1 2 3 4
スロット
161
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
BIOSの設定
コンピューターを起動するとシステムはPOST (Power On Self Test)過程に入り
ます。下記のメッセージが画面に表示されている間に<DEL>キーを押すと設定
画面に入ることができます。
<DEL>を押す前にこのメッセージが消えてしまった場合、電源を再投入するか
<RESET>を押してシステムを再起動してください。<Ctrl>と<Alt>と<Delete>を
同時に押しても再起動できます。
メインメニュー
162
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
163
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
セルメニュー
注意
Cool’n’Quietの機能を使用するには、以下の設定を行う必要があります。
* BIOSセットアップ画面を起動し、[Cell Menu]を選択します。[Cell Menu]で
[AMD Cool’n’Quiet]を[Enable]に設定してください。
164
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
システムを再起動します。 CMOSデータをクリア
ロック解除に失敗場合
ロック解除に
成功した場合
起動中に“(CPU名)X4”(クアッドコア)あるいは“( それでも起動時のCPU表記が変わらな
CPU名)X2”(Sempronシリーズのみ対応/デュアルコ い場合はCPUがCPUコア解除をサポー
ア)が表示されます。 トしませんので工場出荷時の設定に戻
AMD Phenom(tm) II X4 Processor してご使用ください。
注意
* CPUコアロック解除はCPUが固有に持つ機能の為、全てのCPUで有効に出来
るとは限りません。この為本機能は製品保証の対象外ですのでご注意くださ
い。
* 搭載するCPUによっては本機能を有効にすることでシステムの不安定を引き
起こす可能性があります。この場合は工場出荷時の値に戻して ご使用くださ
い。
* Windowsの『タスクマネージャ』で動作コア数をチェックできます。
165
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
CPU Core Control (CPUコアコントロール)
CPUコアの数をコントロールします。[Auto]に設定すると、CPUデフォルト数の
コアで動作します。[Manual]に設定すると、特定のCPUコアを有効/無効にでき
ます。
Core 1/ 2/ 3/ 4
コア1/ 2/ 3/ 4を有効/無効にします。
OC Genie Lite
[Enabled]に設定すると、システムが最大のFSBクロックを検知でき、自動的に
オーバークロックします。オーバークロックがうまくいかない場合には、下級
FSBクロックを試みってください。
Advance DRAM Configuration (高級なDRAM配置)
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。
DRAM Timing Mode (DRAMタイミングモード)
この項目でDRAMタイミングがDRAMモジュールのSPD (Serial Presence De-
tect) EEPROM情報によりコントロールするかどうかを決定します。[Auto By
SPD]に設定すると、DRAMタイミングを有効にして、以下の[Advance DRAM
Configuration]メニューがSPDの情報を基に、自動的に最適な設定を行いま
す。[Manual]に設定すると、以下のメニューを手動で設定します。
CAS Latency (CL)
[DRAM Timing Mode]を[Manual]に設定すると、この項目が調整できます。
SDRAMが読み込みコマンドを受信した後読み込みを開始するまでのタイミン
グ遅延であるCASレイテンシーを設定します。
tRCD
[DRAM Timing Mode]を[Manual]に設定すると、この項目が調整できます。
RAS(行アドレス信号)とCAS(列アドレス信号)の信号間隔を手動で設定しま
す。一般的にクロックサイクル値が小さいほどDRAMの動作速度が上がりま
す。
tRP
[DRAM Timing Mode]を[Manual]に設定すると、この項目が調整できます。
DRAMがリフレッシュに必要とする電荷を蓄積する時間を手動で設定しま
す。RAS信号のクロック数がこの時間を規定しますが、電荷を蓄積するため
の時間が足りない場合はDRAMのリフレッシュは不完全になり、DRAMがデ
ータを保持できなくなることがあります。システムに同期DRAMをインスト
ールした場合のみこの項目が利用できます。
tRAS
[DRAM Timing Mode]を[Manual]に設定すると、この項目が調整できます。
RAS(行アドレス信号)を発信してからデータが読み出されるまでの時間です。
tRTP
[DRAM Timing Mode]を[Manual]に設定すると、この設定はデータ読み込みと
プリチャージ命令の時間間隔をコントロールします。
tRFC
[DRAM Timing Mode]を[Manual]に設定すると、この項目が調整できます。
RAS(行アドレス信号)の読み込みからプリチャージが完了するまでの1サイク
ルの時間です。通常はTRASとTRPの合計時間を入力します。
166
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
MS-7641
tWR
[DRAM Timing Mode]を[Manual]に設定すると、この項目が調整できます。プ
リチャージが掛かる前のデータの書込みに要する時間を手動で設定するのが
tWRです。この設定ではプリチャージが掛かる前に、書込みバッファのデー
タがメモリセルに完全に書き込まれるように設定する必要があります。
tRRD
[DRAM Timing Mode]を[Manual]に設定すると、この項目が調整できます。異
なるメモリバンク間でデータアクセスを行うための遅延時間を手動で設定し
ます。
tWTR
[DRAM Timing Mod]を[Manual]に設定すると、この項目が調整できます。同
じメモリバンク内で処理される書き込み命令から読み取り命令までの間隔時
間を手動で設定します。
FSB/DRAM Ratio (FSB/DRAM倍率)
FSBとメモリクロックを非同期で動作させる場合、本項目で動作比率を設定し
ます。
Adjusted DRAM Frequency (MHz) (調整したDRAM周波数)
この項目は調整したDDRメモリ周波数を表示します。(読取専用)
HT Link Control (HTリンクコントロール)
<Enter>キーを押すと、サブメニューが表示されます。
HT Incoming/ Outgoing Link Width (HT上り/下りリンクの幅)
この項目はHyper-Transport Linkの幅を設定します。[Auto]に設定すると、シ
ステムが自動的にHT linkの幅を検知します。
HT Link Speed (HTリンクスピード)
Hyper-Transportリンクの速度を設定します。[Auto]に設定すると、システムは自
動的にHTリンクの速度を検知します。
Adjusted HT Link Frequency (MHz) (調整したHTリンク周波数)
調整したHTリンク周波数を表示します。(読取専用)
Adjust PCI-E Frequency (MHz) (PCI-E周波数を調整する)
この項目はPCI-E周波数を調整します。
Auto Disable DRAM/PCI Frequency (自動的にDRAM/PCI周波数を無効にする)
[Enabled]に設定すると、システムは使用されていないDIMM/PCIスロットに対す
る信号の発信を停止します。電磁妨害を軽減する効果があります。
CPU VDD Voltage (V), CPU-NB VDD Voltage (V), DRAM Voltage (V)
CPU、メモリやチップセットの電圧を調整します。
Spread Spectrum
コンピューターはクロック信号と呼ばれるパルス信号を元に動作しています。
クロックジェネレーターがパルス信号を発生する際に、構造上やむを得ずスパ
イクノイズと呼ばれる電磁妨害(EMI)が生じます。基本的にはボード上の配線の
取り回しによってノイズを相殺するように工夫しています。しかし特定環境下
において外部にノイズが漏れてしまう場合があり、そのようなケースではスペ
クトラム拡散方式で信号の波形を変更することで、ノイズの漏れを回避する場
合があります。通常は[Disabled]に設定して使用します。また、オーバークロッ
167
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
クをかけた状態で使用する場合も[Disabled]に設定してください。
注意
* 特に電波障害などの問題が無い場合は、システムの安定性と性能を確保するた
めに[Disabled]に設定して下さい。また、電波障害などが発生した場合は、必
ず[Enabled]に設定して障害の軽減に努めて下さい。
* オーバークロック動作実験をする場合は、必ず[Disabled]に設定して下さい。
168
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
產品中有毒有害物質或元素名稱及含量
根據中國<電子信息產品污染控制管理辦法>
有毒有害物質或元素
部件名稱 鉛 汞 鎘 六價鉻 多溴聯苯 多溴二苯醚
(Pb) (Hg) (Cd) (Cr6+) (PBB) (PBDE)
电池 (Battery) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
电缆/ 连接器
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Cable/ Connector)
机箱/ 其他 (Chassis/ Other) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
光盘驱动器 (如CD, DVD等)
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Optical Disk Driver)
硬盘驱动器
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Hard Disk Driver)
印刷电路部件 (PCAs)* ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
输出输入设备 (I/O Device)
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(如Mouse, Keyboard等)
液晶显示屏 (LCD Panel) ☓ ☓ 〇 〇 〇 〇
内存条 (Memory) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
处理器和散热器
☓ 〇 〇 〇 〇 〇
(Processor and Heatsink)
軟件 (如CD、DVD等) 〇 〇 〇 〇 〇 〇
电源 (Power Supply) ☓ 〇 ☓ 〇 〇 〇
遥控器 (Remote Control) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
扬声器 (Speakers) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
电视接收器 (TV Tunner) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
网络摄像头 (Web Camera) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
无线网卡 (Wireless Cards) ☓ 〇 〇 〇 〇 〇
. *印刷电话部件包括所有印刷电路板(PCB)及其离散组件、IC。
2. 上述有毒有害物质或元素清单会依产品出货现况之部件差异而有所增减。
3. 〇:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在SJ/T11363-2006标准规定的
限量要求下。
4. ☓:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准
规定的限量要求,但符合EU RoHS要求。
5. 本产品在中国销售之电子讯息产品都必须遵守中国<电子讯息产品污染控制要求>标准贴
上环保使用期限EPUP (Environmental Protection Use Period)标签。
6. 本产品使用之环保使用期限EPUP卷标符合中国-电子信息产品环保期限使用通则(SJ/Z
11388-2009)标示之要求(请参考下图EPUP卷标图标实例,标示内部之编号适用于各指定
产品。)