Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Pacem370 6alwh 241144

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 39

PAC EM

PORTABLE AIR CONDITIONER


Instructions for use. Keep these instructions
Visit www.delonghi.com for a list of service
centers near you.
ELECTRIC CHARACTERISTICS

115 V~ 60 Hz

CONDITIONNEUR D’AIR PORTATIF


Mode d’emploi . Conservez cette notice
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste
des centres de réparation proches de chez vous.
CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES
115 V~ 60 Hz

SISTEMA DE AIRE
ACONDICIONADO PORTÁTIL
Repase y guarde estas instrucciones.
Lea cuidadosamente este instructivo
antes de usar su aparato.
Visite www.delonghi.com para ver la lista
de centros de servicios cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
115 V~ 60 Hz
EN FR ES
page 4 page 15 pág. 27

2
A

A2 A13

A1 A5

A6

A12 A3

A7 A10

A8
A9

A11
A4

B
B2 B8

B3 B1

B4

B5 B7

B6 B6

3
Important safeguard • Do not pull on the power cord or appliance to
detach the plug from the power outlet;
• The appliance is not intended for use by • Do not move the appliance by pulling the power
persons (including children) with reduced cable.
physical, sensory or mental capabilities, or • keep the appliance far from the reach of children;
lack of experience and knowledge, unless they • Do not insert foreign bodies into the appliance;
have been given supervision or instruction • Do not insert metal objects into the apertures.
concerning use of the appliance by a person Danger! Rotating parts; contact with the internal
responsible for their safety. fan could cause electric shock or injury.
• Children should be supervised to ensure that • do not leave the appliance exposed to
they do not play with the appliance. atmospheric agents;
• If the SUPPLY CORD is damaged, it must be • If you wish to permanently eliminate the
replaced by the manufacturer, its service agent appliance, after disconnecting the plug from
or similarly qualified persons in order to avoid the power outlet it is recommended to make it
a hazard. unusable by severing the power cord.
• The appliance shall be installed in accordance • In the event of a fault and/or malfunction, turn
with national wiring regulations. the appliance off without tampering with it.
As the appliance is powered by electricity, the For all repairs, contact an authorized technical
possibility of electrical shock cannot be excluded. service center only and request the use of
The following safety precautions must therefore be original spare parts and accessories.
followed: • Avoid the use of power cord extensions.
• After removing the packaging, check the Designated use
condition of the appliance. If in doubt, do not This appliance must be used exclusively in domestic
use the appliance and contact professionally environment and for the intended purpose for
qualified personnel. which it was designed. All other uses are considered
• Before use, always check the condition of the improper and therefore hazardous. The manufacturer
power cord. shall not be held liable for any damage caused by
• It is dangerous to modify or alter the improper, erroneous and irresponsible use, and/or
characteristics of the appliance in any way. due to repairs made by unqualified personnel.
• This appliance must be connected to an efficient Installing the appliance
“grounding” system. Have the electrical system • The appliance must be installed in compliance
checked by a qualified electrician. with national standards regulating electrical
• Before each cleaning or maintenance operation, systems.
always disconnect the plug from the power • Do not operate your air conditioner in a wet
outlet. room such as a bathroom or laundry room.
• Never submerge the appliance in water. • Do not install the appliance in rooms containing
• Do not use the appliance outdoors. gas, oil or sulphur or near sources of heat.
• Do not obstruct the entrances and exits of air. • Do not use the appliance on sloping surfaces.
• When the appliance is connected to the mains, • Keep the appliance at least 20” (50 cm) away
keep the following safety rules in mind: from flammable substances (alcohol, etc.) or
• Do not touch the appliance with wet or damp pressurized containers (e.g. aerosol cans).
hands; • Do not rest objects on top of the appliance.
• Do not use the appliance with bare or wet feet; • When transporting, the appliance must be kept
upright. If this is not possible secure the unit at
4
• an angle, do not lie it horizontally. an individual specified in the use of flammable
• Before transporting the unit, drain the unit. refrigerants.
• After transportation, wait at least 6 hours before
1. GENERAL INFORMATION
• switching the unit on.
1.1 Instruction for Use
Enviromental information
Read all the Instruction for Use carefully before using
• The materials used for packaging can be
the appliance. Failure to follow this Instruction for
recycled. You are therefore recommended to
Use may result in burns or damage to the appliance.
dispose of them in special differentiated waste
The manufacturer is not liable for damage deriving
collection containers.
from failure to respect this Instruction for Use.
Specific information regarding WARNING: Changes or modifications not expressly
appliances with R32 refrigerant gas approved by the party responsible for compliance
• Thoroughly read all of the warnings. could void the user’s authority to operate the
• When defrosting and cleaning the appliance, do equipment.
not use any tools other than those recommended Please note:
by the manufacturing company. These safety warnings are valid for all
• The appliance shall be stored in a well-ventilated De’Longhi air conditioners.
area; If the appliance is passed to other persons, they must
• The appliance shall be stored in a room also be provided with this Instruction for Use.
without continuously operating open flames This appliance is fitted with a special safety
(for example an operating gas appliance) and device. When the compressor switches off, this
ignition sources (for example an operating device prevents it from switching on again for at
electric heater). least 3/4 minutes.
• Do not burn any part of the appliance. 2. BEFORE USE
• Refrigerant gases can be odorless.
Important!
• This appliance contains R32 refrigerant gas.
Store the packaging material (plastic bags,
(For more details on the refrigerant, see back
styrofoam) far from the reach of children.
cover).
CHOKING HAZARD. The appliance might contain
• Do not puncture any part of the refrigerant
small parts. Some of those small parts might be
circuit.
required to get disassembled during cleaning and
• The servicing shall be performed only as
maintenance operations. Handle with care and keep
recommended by the manufacturer.
small parts out of reach of children.
• The appliance must be stored in a safe place in
order to prevent damage to the unit. 2.1 Checking the appliance
• Individuals who operate or work on the After removing the packaging, make sure the product
refrigerant circuit must have the appropriate is complete and undamaged and that all accessories
certification issued by an accredited organization are present. Do not use the appliance if it is visibly
that ensures competence in handling damaged, contact DeLonghi Customer Service.
refrigerants according to a specific evaluation
recognized by associations in the industry. Save these instructions
• Repairs must be performed based on the
recommendations from the manufacturing
This product is for household
company. Maintenance and repairs that require use only
the assistance of other qualified personnel
must be performed under the supervision of
5
INTRODUCTION Maintain a minimum distance of 2ft/60 cm from walls and ob-
Thank you for choosing this De’Longhi product. Please take a few stacles. In air conditioning and dehumidification mode the air
minutes to read these instructions. This will prevent running any exhaust hose (B1) must be applied (see figure 1).
risks of or damaging the appliance.

DESCRIPTION B
Description of the appliance (see page 2 - A)
A1 Air outlet grille
A2 Control panel
A3 Handles
A4 Wheels
A5 Filter A 1
A6 Air intake grille
A7 Air exhaust hose housing Please note: This appliance is provided with an auto-evapora-
A8 Air intake grille tion feature for condensate removal during cooling and dehu-
A9 Power supply cable midifying mode.
A10 Upper drainage outlet with cap
A11 Lower drainage outlet with cap AIR CONDITIONING INSTALLATION
A12 Remote control signal receiver
For optimal results see the figures below for
A13 Remote control compartment
the suggested minimum distances.
Description of accessories (See page 2 - B)
24 in
B1 Air exhaust hose 60 cm
B2 Hose adapter
B3 Adapter for extendable window bracket/ window
B4 Extendable window bracket with screws 24 in 24 in
B5 Drainage hose 60 cm 60 cm
B6 Self adhesive strips foam (2 pieces)
B7 Non adhesive strip foam
B8 Remote control

ELECTRICAL CONNECTION NOTE: Philips head screwdriver required for installation of win-
Before plugging into the outlet, check the following: dow kit.
• the outlet voltage is the same as that indicated on the plate
on the back of the appliance; DOUBLE-HUNG WINDOW
• the socket and electrical line are sized to support the load If you have a double-hung window proceed as follows:
required; • Fit the air exhaust hose (B1) in the relevant housing located
• the socket is the proper type for the plug, otherwise, re- on the rear side of the appliance (fig. 1).
place the socket; Depending on the need, place the self adhesive strips foam or
• the socket is connected to an efficient grounding sys- non adhesive strip foam on the window as shown in figure 2.
tem. The manufacturer is not responsible in the event of
non-compliance with these injury prevention standards.
• The power cable must only be replaced by special-
ized technicians.

USE
The instructions below will enable you to prepare your air con-
ditioner for operation as efficiently as possible. Before use, make
sure the air intake and outlet grilles are unobstructed. 2
6
• Cut the adhesive strip foam to the desired length and place
it on the window.
• Position the extendable window bracket on the window sill
and fully extend the extendable window bracket inside the
window frame (fig.3). The portion of the window bracket
with the greater depth should be placed along the bottom.

• Hook the adapter for extendable window (B3) to the win-


dow bracket as shown in fig. 5 inserting the bottom of the
adapter first then pushing in the top to secure into place.

• Adjust the extendable window braket and then fix the


length with two screws (fig. 4) (If the extendable window
bracket is too large, it is possible to cut the plastic using a
saw.

5
CONTROL PANEL
C8 C9 C10 C11 C12 C7
C

C6 C2 C3 C4 C14 C5 C13 C1
DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL (C)
C1 ON/STAND-BY (on/off) button C12 Set temperature values, programmed on/off timer
C2 Mode selection key (air conditioning, dehumidifying, fan) C13 Auto ventilation speed indicator
C3 Decrease key C14 Ventilation speed indicator (min, med, max)
C4 Increase key
C5 Ventilation speed selection key TURNING THE APPLIANCE ON AND OFF
C6 Timer button Before connecting the plug to the power outlet, make sure that
C7 Stand-by indicator the drainage hose caps (A10) (A11) located on the back of the
C8 Timer indicator appliance are correctly inserted. Once plugged into the power
C9 Air conditioning mode indicator outlet, the stand-by indicator lights up. Press the (C1) key
C10 Dehumidifying mode indicator to turn on the appliance. When the appliance turns on it will be
C11 Fan mode indicator activated with the last function set before it was shut off.

7
To turn the appliance off, press the key. This is ideal for reducing humidity in the room (spring and au-
Please note: If start-up is not continued, after a few minutes tumn, damp rooms, rainy periods, etc). For this type of use, the
the display light dims in order to reduce energy consumption. appliance must be set up the same as for air conditioning mode.
Please note: Never turn off the air conditioner by simply pulling That is, the air exhaust hose (B1) must be fitted to the appliance
the plug. Press the key in order to put your air conditioner to allow the humidity to be discharged outside.
in stand-by and wait a few minutes before pulling the plug. In To correctly set this mode:
this manner, the appliance can perform operating status checks. • Press repeatedly the MODE key (C2) until the dehumidify-
ing indicator (C10) appears.
MODE SELECTION • The appliance will automatically choose the best air flow.
To select the desired operating mode, press repeatedly the MODE It cannot be adjusted manually. Also, temperature cannot
key (C2) until the desired function is selected. be selected in dehumidifier mode so digital display will not
appear.
AIR CONDITIONING MODE Note: in case of high ambient humidity, it is possible to drain
the condensate continuously by applying the hose supplied (B5)
to the upper drainage hose (A10) and thus allowing the water
to flow into a container. Remove the external AND internal
caps before connecting the hose (see Fig. 6B). Pay attention
the wa-ter does not overflow onto the floor and the drainage
tube is not obstructed (Fig. 6A).
This is ideal for hot and humid weather when the room needs to
be both cooled and dehumidified.
To correctly set this mode:
• Press repeatedly the MODE key (C2) until the air condition-
ing indicator (C9) appears. The display (C12) will show
the desired temperature.
• To change the temperature to be reached, press the
(C3) or (C4) key.
• Select the desired fan speed by pressing the (C5) key.
The speeds available are:
6A
Minimum air flow: when maximum quiet
operation is desired.
Medium air flow: when the noise level needs to
be low but with a good comfort level.
Maximum air flow: to reach the desired
temperature as soon as possible.
The appliance automatically chooses the best
fan speed based on the temperature selected and
the environmental conditions. 6B
The most suitable temperatures during the summer range from 75
to 80°F (24 to 27°C). However, setting the temperature significant-
ly lower than the outdoor temperature is not recommended.
FAN MODE

DEHUMIDIFYING MODE

When using this mode, the air exhaust hose (B1) does not need
to be attached to the appliance.
8
To correctly set this mode: which you want the appliance to start to operate.
• Press repeatedly the MODE (C2) key until the fan • The appliance will start to operate in the same operating
indicator appears. mode that was previously set.
• Press repeatedly the (C5) key to select the desired air Start up can be programmed at any time within the next 24
flow. hours that follow. A few seconds after the timer is set, the setting
The air flows available are: is acquired. The timer indicator stays lit and the display returns
to standby. To cancel the timer program, press the timer button
Minimum air flow: when maximum quiet operation
(C6) twice. The timer indicator (C8) will go off.
is desired.

Medium air flow: when the noise level needs to be OPERATION USING THE REMOTE CONTROL
low but with a good comfort level. • Aim the remote control at the receiver (A12) on the air con-
ditioner. The maximum distance between the remote con-
Maximum air flow: for maximum performance. trol and the appliance is 23ft/ 7 metres (with no obstacles
between the remote and the receiver).
SELECTING THE TEMPERATURE SCALE • The remote control should be handled with extreme care,
The temperature can be displayed in °C or °F. without dropping it or exposing it to direct sunlight and
To change the temperature unit of measure select the air con- keeping it away from heat sources.
ditioning mode then press both the decrease (C3) and in-
crease (C4) keys at the same time for about 3 seconds. You
must follow these steps on both the unit itself AND the remote
control. 23ft/7m
SETTING THE TIMER

OPERATING FROM THE REMOTE CONTROL


INSERTING OR REPLACING THE BATTERIES
• Remove the cover on the rear of the remote control;
• Insert or replace the batteries with two new LR03 “AAA”
1.5V batteries, inserting them correctly (see the directions
The timer allows the delayed start up or shut down of the appli- inside the battery compartment) (see figure 7);
ance. This function will prevent wasting electricity by optimizing • Replace the cover.
the operating periods.

How to program delayed shut down


• While the appliance is onC11 in any operating mode, delayed C5
shut down can be programmed. C6
• Press the Timer button (C6): C15the timer indicator (C8) C7
and hours light up. C8 C9
• Use the buttons (C3) or C10 (C4) to set the number of
hours until the appliance should shut down. C12
A few seconds after the timer isC14 set, the setting is acquired, the 7
display shows the operating mode and the timer symbol stays C13
lit. At the pre-set time, the air conditioner goes into standby. Please note: If the remote control unit is replaced or discarded,
To cancel the timer program, press the timer button (C6) twice. the batteries must be removed and disposed of in accordance
The timer indicator (C8) will go off. with current legislation as they are harmful to the environment.
C3 DoC4not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard
How to program delayed start up
(carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Do
• Plug in the appliance and set to stand-by.
not dispose of batteries in fire. Batteries may explode or leak.
• Press the timer button (C6): C2 the timer indicator (C8) C1
If the remote control is not be used for a certain length of time,
and hours light up.
remove the batteries.
• Set with the buttons (C3) or (C4) the number after
9
DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL to select the desired air flow.
D1. ON/STAND-BY button The air flows available are:
D2. MODE button
D3. Fan speed selection button Minimum air flow: when maximum quiet operation
D4. Increase button is desired.
D5. Decrease button
Medium air flow: when the noise level needs to be
D6. Timer button
low but with a good comfort level.
Maximum air flow: for maximum performance.
D Auto air flow: the appliance automatically chooses
the air flow based on the temperature selected and the
environmental conditions. This selection is only avail-
C11 C5 able in air conditioning mode.
C6
D1 C15 D2 C7 SELECTING THE TEMPERATURE SCALE
C8 C5
C9 The temperature can be displayed in °C or °F. To change the tem-
C11 perature unit of measure select the air conditioning mode then
C10 D3 C6
D5
C15 D4 C7
C12 press both the decrease (D5) and increase (D4) keys for
C8
C14 C5C9 about 3 seconds.
C11
C10 D6 C6C13
C15 C7C12 SETTING THE TIMER
C8 The timer allows the delayed start up or shut down of the appli-
C14 C9 ance. This function will prevent wasting electricity by optimizing
C10 C13 the operating periods.
TURNING THE APPLIANCE ON/OFF USING
C12 THE
C3
REMOTE CONTROL C4
C14 How to program delayed shut down
• Plug into the outlet. • C11
While the appliance is on in any operating C5 mode, delayed
C13 C6
• C2ON/STAND-BY button (D1). WhenC1turned on,
Press theC3 shut down can be programmed.
C4 • C15
Press the timer button (D6), the timer C7 symbol is dis-
the air conditioner starts operating in the same mode as C8 and the hours light up.
when it was turned off. played C9
C2 C1 • C10
Press the (D5) and (D4) buttons until the desired
• Press the C3 ON/STAND-BY button (D1) again C4to switch the number of hours to shut down appearsC12 on the display.
appliance off. A few seconds after the timer is set, the setting is acquired, the
Please note: Never switch the appliance off by removing the plug. C14
display shows theC11 operating mode and the timer symbol stays C5 lit.
C2 it off by pressing the ON/STAND-BY
Always switch C1 button (D1) C13 C6
Once the set time is elapsed, the air conditioner goes into standby.
and waiting few minutes before removing the plug. The appliance To cancel the timerC15program, press the timer button C7 (D6)
will only perform the standard checks if the appliance is switched C8 will go off.
twice. The timer indicator C9
off following this process. Pressing any button the remote control C10 C5
HowC11 to
C3program delayed start up C4
will automatically sync to the unit itself and whatever appears
• Plug in the appliance and set to standby.C6
C12
on the remote control display will now also appear on the unit C15 C14 C7
• Press the timer button (D6), the timer symbol is dis-
display. C8
C2 and the hours light up.
played C9
C1 C13
SELECTING THE OPERATING MODES • C10Press the (D5) and (D4) buttons until the desired
The operating modes available on the remote control through number of hours to start up appears. Start C12 up can be pro-
the MODE button (D2) correspond to those on the appliance grammed
C14 at anytime within the next 24 hours.
When the set timeC11
C5
is elapsed, the appliance will start to operate
control panel (C). C3 C13 C4
in the same operating mode that was previously set. C6
C15
To cancel the timer program, press the timer button C7 (D6)
SELECTING THE TEMPERATURES C8
In air conditioning mode press (D4) or (D5) button to select C2 will go off.
twice. The timer indicator C9
C1
the desired temperature. C10
Note: C3 C4
• This equipment has been tested and found to comply with the
C12
SELECTING THE AIR FLOW C14
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
In air conditioning and fan modes press button (D3)
C2 These limits are designed to provideC1reasonableC13
Rules. protec-
10
tion against harmful interference in a residential installation. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician
• This equipment generates, uses and can radiate radio fre- for help.
quency energy and, if not installed and used in accordance Changes or modifications not expressly approved by the
with the instructions, may cause harmful interference to party responsible for compliance could void the user’s au-
radio communications. However, there is no guarantee that thority to operate the equipment.
interference will not occur in a particular installation. If this • This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Opera-
equipment does cause harmful interference to radio or tele- tion is subject to the following two conditions: (1) this de-
vision reception, which can be determined by turning the vice may not cause harmful interference, and (2) this device
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct must accept any interference received, including interfer-
the interference by one or more of the following measures: ence that may cause undesired operation.
- Reorient or relocate the receiving antenna. • This Class B digital apparatus complies with Canadian CAN
- Increase the separation between the equipment and ICES-3 (B) / NMB-3 (B).
receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit differ-
ent from that to which the receiver is connected.

SELF-DIAGNOSIS
The appliance has a self diagnosis system to identify a number of warning/malfunctions. Error messages are displayed on the appli-
ance display.
IF ... IS DISPLAYED, IF ... IS DISPLAYED, IF ... IS DISPLAYED,

“Low Temperature” “Probe Failure” “High Level”


(Frost prevention) (Probe damaged) (Internal tray full)
..WHAT SHOULD I DO? ..WHAT SHOULD I DO? WHAT SHOULD I DO?
The appliance is fitted with a frost protection If this is displayed, requires service. Con- Empty the internal tank following the
device to avoid excessive formation of ice. tact DeLonghi Customer Service in the US instructions in the section “End of
The appliance starts up again automatically at 1-800-322-3848 or in Canada at 1-888- season operations”.
when the defrosting process is completed. 335-6644.

TIPS FOR CORRECT USE


To ensure optimal results from your air conditioner, follow these
recommendations: C11 C5
• Close the windows and doors in the room to be air condi- C6
C15
tioned. When installing the air conditioner semi-perma- C7
nently, you should leave a door slightly open (as littleC8
as 0.4 C9
in/1cm) to guarantee proper ventilation. C10
• Never use the appliance in very damp rooms (laundries for C12
example). C14
• Protect the room from direct exposure to the sun by par- don’t cover the appliance
C13
tially closing curtains and/or blinds to make the appliance
much more economical to run. • Never rest objects of any kind on the air conditioner.
• Never use the appliance outdoors. • Never obstruct the air intake or air outlet flap.
• Make sure there are no heat sources in the room.
C3
• Make sure the air conditioner is standing on a level surface. C4
CLEANING
Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by
C2 C1unplug from the outlet.
pressing the button, then

11
CLEANING THE CABINET
You should clean the appliance with a slightly damp cloth then
dry with a dry cloth. For safety reasons, never wash the air con-
ditioner with water.
Attention! Never use alcohol or solvents to clean the appliance.
Never spray insecticide liquids or similar.

CLEANING THE AIR FILTER


To maintain the efficiency of the air conditioner, it is recom-
mended to clean the dust filter after every week of use. The filter
is located near the intake grille and the grille is located on the 10 11
filter housing. To clean the filter, it must be removed as shown
in figure 8. Then, remove filter from air inlet grille (A6) as shown CHECKS AT THE BEGINNING OF THE SEASON
in figure 10. Make sure the power cable and socket are in perfect condition
and make sure the ground system is sufficient. Comply strictly
with the installation standards.

END OF SEASON OPERATIONS


To completely drain the water from the internal circuit, remove
the cap from the lower drainage hose, turning it counter clock-
wise, then remove the internal cap (figure 11).

Use a vacuum cleaner to remove any dust. If it is very dirty, sub-


merge it in warm water and rinse it several times (fig. 9).

11
Drain the water completely into a basin (fig.12). When it is total-
ly drained, replace the caps, making sure they are closed. Clean
the filter as indicated previously. The filter must be dry before
reinserting it.

9
The water temperature must be kept below 104°F/ 40°C.
After washing the filter, allow it to dry.
To replace, put the filter back in its housing (fig. 10).

12

12
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply voltage see rating label
Max. absorbed power
during air conditioning “
Refrigerant “
Cooling capacity “

LIMIT CONDITIONS
Room temperature for air conditioning 64° - 95°F
(18° - 35°C)

Transporting, loading, cleaning, recovery and disposal of


the refrigerant must only be performed by technical ser-
vice centers authorized by the manufacturing company.
The appliance must only be disposed by specialized per-
sonnel authorized by the municipality in which you live.

Attention! TO AVOID DAMAGE TO THE UNIT:


NEVER TRANSPORT OR TURN THE APPLIANCE UPSIDE DOWN OR
ON ITS SIDE. IF THIS OCCURS, WAIT 6 HOURS BEFORE TURNING
THE APPLIANCE ON, 24 HOURS IS RECOMMENDED. After the unit
has been on its side, oil needs to return to the compressor to en-
sure proper function. Without allowing the unit this time (6-24
hours) the unit may function for only a short time, and then the
compressor will break down from lack of oil.

13
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The air conditioner does not come on it is not plugged into the outlet plug into the outlet
there is no current wait for power to be restored
LCDI plug on the power cord could be push reset buton on LCDI plug
tripped
The air conditioner works for a short there are bends or kinks in the air position the air hose correctly, keeping it
time only exhaust hose as short and free of curves as possible to
avoid bottlenecks
something is preventing the air from check and remove any obstacles
being discharged obstructing air discharge
The air conditioner works, but does not windows, doors and/or curtains open close doors, windows and curtains,
cool the room bearing in mind the “TIPS FOR CORRECT
USE” given above
there are heat sources in the room (e.g. eliminate the heat sources
oven, etc.)
the air exhaust hose is detached from the fit the air exhaust hose in the housing at
appliance the back of the appliance (fig. 1).
filter clogged clean or replace the filter as described above
During operation, there is an unpleasant filter clogged clean the filter as described above
smell in the room
The air conditioner does not operate an internal safety device prevents the wait approximately three minutes and
immediately after restarting it appliance from being restarted until try again. This delay is part of normal
three/four minutes have elapsed since it operation.
was last turned off
“HL” frequently appears on the display high ambient humidity we suggest you to apply the hose sup-
plied (B5) to the upper drainage hose
(A10) and thus allowing the water to flow
into a container. Pay attention the water
does not overflow onto the floor.
The scripts Lt/PF/HL appear on the appliance has a self diagnosis system see the SELF-DIAGNOSIS chapter
display. to identify a number of malfunctions.
There is no display showing in my remote Batteries are exhausted Replace batteries
control
There are two dashes (- -) appearing on Remote is not “ON” Press ON/OFF key on remote control
remote control but it is not working

14
Précautions importantes • Ne touchez pas l'appareil avec des mains
mouillées ou humides ;
• L’appareil n’est pas prévu pour des personnes • N'utilisez pas l'appareil avec les pieds nus ou
(y compris des enfants) dont les capacités mouillés ;
physiques, sensorielles ou mentales sont • Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation ou sur
diminuées, ou manquent d’expérience et l'appareil pour débrancher la fiche de la prise de
de connaissances, sauf s’ils reçoivent de la courant ;
supervision ou des instructions sur l’utilisation • Ne déplacez pas l'appareil en tirant sur le câble
de l’appareil par une personne responsable de d'alimentation.
leur sécurité. • Gardez l'appareil hors de portée des enfants ;
• Les enfants doivent être supervisés pour • Ne introduisez pas de corps étrangers dans
s'assurer qu'il ne jouent pas avec l’appareil. l'appareil ;
• Si le CORDON D'ALIMENTATION est endommagé, • N'insérez pas d'objets métalliques dans les
il doit être remplacé par le fabricant, son ouvertures.
agent de service ou des personnes ayant une Danger ! Pièces en rotation ; le contact avec le
qualification similaire afin d'éviter tout risque. ventilateur interne peut provoquer un choc
• L'appareil doit être installé conformément électrique ou des blessures.
aux réglementations nationales en matière de • ne laissez pas l'appareil exposé aux agents
câblage. atmosphériques ;
L'appareil fonctionnant à l’électricité, la possibilité • Si vous souhaitez mettre l’appareil au rebut
d'un choc électrique ne peut être exclue. définitivement, après avoir débranché la fiche
Les consignes de sécurité suivantes doivent donc être de la prise de courant, il est recommandé de
respectées : le rendre inutilisable en coupant le cordon
• Après avoir retiré l'emballage, vérifiez l'état d'alimentation.
de l'appareil. En cas de doute, n'utilisez pas • En cas de panne et/ou de mauvais
l'appareil et contactez du personnel qualifié fonctionnement, éteignez l'appareil sans y
pour ce travail. toucher. Pour toute réparation, contactez
• Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez toujours l'état uniquement un centre de service technique
du cordon d'alimentation. agréé et demandez l'utilisation de pièces de
• Il est dangereux de modifier ou d'altérer les rechange et d'accessoires d'origine.
caractéristiques de l'appareil de quelque • Évitez d'utiliser des rallonges électriques.
manière que ce soit. Usage prévu
• Cet appareil doit être branché à un système Cet appareil doit être utilisé exclusivement dans
de « mise à la terre » efficace. Faites vérifier le un environnement domestique et pour l'usage
système électrique par un électricien dument pour lequel il a été conçu. Toutes les autres
qualifié. utilisations sont considérées comme inappropriées
• Avant chaque opération de nettoyage ou de et donc dangereuses. Le fabricant décline toute
maitenance, débranchez toujours la fiche de la responsabilité en cas des dommages causés par une
prise de courant. utilisation inappropriée, erronée et irresponsable, et/
• Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. ou par des réparations effectuées par du personnel
• N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. non qualifié.
• N'obstruez pas les entrées et sorties d'air.
• Lorsque l'appareil est branché au secteur, gardez
à l'esprit les règles de sécurité suivantes :

15
Installation de l'appareil (Pour plus de détails sur le réfrigérant, voir la
• L'appareil doit être installé conformément couverture arrière).
aux normes nationales régissant les systèmes • Ne percez aucune partie du circuit de réfrigérant.
électriques. • La maintenance doit être effectuée uniquement
• Ne faites pas fonctionner votre conditionneur selon les recommandations du fabricant.
d’air dans une pièce humide comme une salle de • L'appareil doit être stocké dans un endroit sûr
bain ou une buanderie. afin d’éviter tout dommage.
• N'installez pas l'appareil dans des pièces • Les personnes qui opèrent ou travaillent
contenant du gaz, du pétrole ou du soufre ou à sur le circuit frigorifique doivent posséder
proximité de sources de chaleur. la certification appropriée délivrée par un
• N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces organisme agréé qui garantit la compétence
inclinées. dans la manipulation des réfrigérants selon
• Tenez l'appareil à une distance d'au moins 50 une évaluation spécifique reconnue par les
cm (20 pouces) de substances inflammables associations de l'industrie.
(alcool, etc.) ou de récipients sous pression (par • Les réparations doivent être effectuées sur la
exemple, les bombes aérosols). base des recommandations du fabricant. La
• Ne posez pas d'objets sur l'appareil. maintenance et les réparations qui nécessitent
• Au cours du transport, l'appareil doit être l'assistance d'un autre personnel qualifié
maintenu en position verticale. Si cela n'est pas doivent être effectuées sous la supervision
possible, fixez l'appareil d'une personne spécialisée dans l'utilisation de
• en oblique ; ne le positionnez pas à l'horizontale. réfrigérants inflammables.
• Avant de transporter l’appareil, purgez-le.
1. INFORMATIONS GÉNÉRALES
• Après le transport, attendez au moins 6 heures
avant de mettre l’appareil en marche. 1.1 Mode d'emploi
Lisez attentivement tout le mode d’emploi avant
Informations sur l'environnement
d'utiliser l'appareil. Le non-respect de ce mode
• Les matériaux utilisés pour l'emballage peuvent
d'emploi peut entraîner des brûlures ou des
être recyclés. Il est donc recommandé de les
dommages à l'appareil.
éliminer dans des conteneurs spéciaux de
Le fabricant n'est pas responsable des dommages
collecte différenciée des déchets.
résultant du non-respect du présent mode d’emploi.
Informations spécifiques concernant ATTENTION : Les modifications non expressément
les appareils à gaz réfrigérant R32 approuvées par l’entité responsable de la conformité
• Lisez attentivement tous les avertissements. peuvent annuler l’autorisation de l’utilisateur
• Lors du dégivrage et du nettoyage de d’utiliser l’équipement.
l'appareil, n'utilisez pas d'autres outils que ceux Remarque :
recommandés par le fabricant. Ces mises en garde de sécurité sont valables
• L'appareil doit être stocké dans un endroit bien pour tous les conditionneurs d’air De’Longhi.
ventilé ; Si l'appareil est transféré à d'autres personnes,
• L'appareil doit être stocké dans une pièce sans celles-ci doivent également recevoir le présent mode
flamme nue (par exemple, un appareil à gaz d’emploi.
en marche) et sans source d'inflammation (par L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité
exemple, un chauffage électrique en marche). spécial. Lorsque le compresseur s'éteint, ce
• Ne brûlez aucune partie de l'appareil. dispositif l'empêche de se rallumer pendant au
• Les gaz réfrigérants peuvent être inodores. Moins 3/4 minutes.
• Cet appareil contient du gaz réfrigérant R32.
16
2. AVANT L’UTILISATION INTRODUCTION
Important ! Merci d’avoir choisi ce produit De’Longhi. Merci de prendre
quelques minutes pour lire ce mode d’emploi. Ceci évitera de
Conservez le matériel d'emballage (sacs en plastique,
courir des risques ou d’endommager l’appareil.
styromousse) hors de portée des enfants.
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT. L'appareil peut contenir
DESCRIPTION
de petites pièces. Certaines de ces petites pièces
Description de l’appareil (voir page 2 - A)
peuvent devoir être démontées lors des opérations A1 Grille d’évacuation d’air
de nettoyage et de maintenance. Manipulez A2 Tableau de commande
l'appareil avec précaution et gardez les petites pièces A3 Poignées
hors de portée des enfants. A4 Roues
2.1 Vérifier l'appa eil A5 Filtre
Après avoir retiré l'emballage, assurez-vous que le A6 Grille d’entrée d’air
A7 Logement du flexible d’évacuation d’air
produit est complet, qu’il n’est pas endommagé et
A8 Grille d’entrée d’air
que tous les accessoires sont présents. N'utilisez pas A9 Câble d’alimentation électrique
l'appareil s'il est visiblement endommagé, contactez A10 Tuyau d’évacuation supérieur avec bouchon
le service clientèle de DeLonghi. A11 Tuyau d’évacuation supérieur avec bouchon
A12 Récepteur du signal de la télécommande
Conservez ces instructions A13 Compartiment pour la télécommande

Ce produit est réservé à un Description des accessoires (voir page 2 - B)


usage domestique B1
B2
Flexible d’évacuation d’air
Adaptateur de tuyau
B3 Adaptateur pour support extensible pour fenêtre/fenêtre
B4 Support extensible pour fenêtre avec vis
B5 Tube d’évacuation
B6 Bandes de mousse autocollantes (x 2)
B7 Bande de mousse non autocollante
B8 Télécommande

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Avant le branchement au secteur, vérifier les points suivants :
• la tension du secteur est la même que celle indiquée sur la
plaque à l'arrière de l'appareil ;
• la prise et la ligne électrique sont dimensionnées pour sup-
porter la charge requise ;
• la prise est du type approprié pour la fiche, dans le cas
contraire, remplacer la prise ;
• la prise est connectée à un système de mise à la terre ef-
ficace. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
non-respect de ces normes de prévention des blessures.
• Le câble d'alimentation ne doit être remplacé que
par des techniciens spécialisés.

UTILISATION
Les instructions ci-dessous vous permettront de préparer votre
conditionneur d’air aussi efficacement que possible avant sa
mise en service. Avant de l’utiliser, assurez-vous que les grille
17
d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obstruées. • Coupez les bandes de mousse autocollantes à la longueur
Maintenir une distance minimum de 2 ft/60 cm par rapport aux murs souhaitée et placez-les sur la fenêtre.
et à tout obstacle. En mode climatisation ou déshumidification, il est • Positionnez le support de fenêtre extensible sur le rebord
nécessaire d’utiliser le flexible d’évacuation d'air (B1) (Fig. 1). de la fenêtre et étendez complètement le support de
fenêtre extensible à l'intérieur du cadre de la fenêtre (Fig.
3). La partie du support de fenêtre qui a la plus grande pro-
fondeur doit être placée le long du fond.
B

A 1
Remarque : L’appareil est fourni avec une fonction d’auto-éva-
poration permettant d'éliminer le condensat pendant les modes 3
de refroidissement et de déshumidification.
INSTALLATION DE LA CLIMATISATION • Ajustez le support de fenêtre extensible en fixant la lon-
Pour des résultats optimaux, voir les illustrations gueur avec deux vis (Fig. 4) (Si le support de fenêtre exten-
ci-dessous pour les distances minimales conseillées. sible est trop grand, il est possible de couper le plastique à
l'aide d'une scie).
24 in
60 cm

24 in 24 in
60 cm 60 cm

REMARQUE : Tournevis phllips nécessaire pour l’installation du


kit fenêtre. 4

FENÊTRE À GUILLOTINE DOUBLE • Fixez l'adaptateur pour support extensible (B3) au support
Si vous avez une fenêtre à guillotine double, procéder comme suit : de fenêtre comme indiqué dans la Fig. 5 en insérant d’a-
• Montez le flexible d'évacuation d'air (B1) dans le logement bord le bas de l’adaptateur puis en poussant dans la partie
prévu à cet effet, situé à l’arrière de l'appareil (fig. 1). supérieure pour le maintenir correctement en place.
Selon les besoins, placez les bandes de mousse autocollantes ou
les bandes de mousse non autocollantes sur la fenêtre comme
indiqué dans la figure 2.

2
18
PANNEAU DE COMMANDE
C8 C9 C10 C11 C12 C7
C

C6 C2 C3 C4 C14 C5 C13 C1
DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE (C) SÉLECTION DES MODES
C1 Touche ON/STAND-BY (on/off) Pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité, appuyez
C2 Touche de sélection de mode (conditionnement de l’air, plusieurs fois sur la touche MODE (C2) jusqu’à ce que la fonction
déshumidification, ventilation) souhaitée soit sélectionnée.
C3 Touche de diminution
C4 Touche d’augmentation MODE CONDITIONNEMENT
C5 Touche de sélection de la vitesse de ventilation
C6 Touche Minuterie
C7 Indicateur de veille
C8 Indicateur de la minuterie
C9 Indicateur de mode climatisation
C10 Indicateur de mode de déshumidification
C11 Indicateur de mode de ventilation
Ceci est idéal pour les climats chauds et humide lorsque la pièce
C12 Valeurs de température définies, heures d'activation/
doit être à la fois refroidie et déshumidifiée.
désactivation programmées
Pour régler correctement ce mode :
C13 Indicateur de vitesse de ventilation auto
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à (C2) ce
C14 Indicateur de vitesse de ventilation (min, moy, max) que l'indicateur de climatisation (C9) s’affiche. L’écran
(C12) va afficher la température désirée.
ALLUMAGE ET ARRÊT DE L’APPAREIL • Pour changer la température à atteindre, appuyez sur la
Avant de brancher la fiche à la prise de courant, s'assurer que les touche (C3) ou (C4) .
bouchons des tuyaux d’évacuation (A10) (A11) situés à l'arrière • Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée en ap-
de l'appareil sont raccordés correctement. Une fois que la fiche puyant sur la touche (C5) .
est branchée dans la prise de courant, l’indicateur de veille s'al- Les vitesses disponibles sont :
lume. Appuyez sur la touche (C1) pour allumer l’appareil. Débit d’air minimum : quand le fonctionnement
Quand l’appareil s'allume, il est activé avec la dernière fonction le plus silencieux possible est désiré.
réglée avant qu’il n’ait été éteint.
Débit d’air moyen : lorsque le niveau de bruit doit
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche . être faible mais avec un bon niveau de confort.
Remarque : Si le démarrage ne continue pas, au bout de Débit d’air maximum : pour atteindre la tempéra-
quelques minutes, la luminosité de l’écran diminue afin de ré- ture souhaitée le plus rapidement possible.
duire la consommation d’énergie.
L’appareil choisit automatiquement la meilleure
Remarque : N’éteignez jamais le conditionneur d'air en dé-
vitesse de ventilateur en fonction de la température
branchant simplement la fiche de la prise. Appuyez sur la touche
sélectionnée et des conditions de l’environnement.
afin de placer votre conditionneur d’air en veille et attendez
quelques minutes avant de débrancher la prise. De cette manière,
l'appareil peut effectuer les vérification de l’état fonctionnel.
19
Les températures les plus appropriées en été varient de 75 à 80°F
(24 à 27°C). Il n'est toutefois pas recommandé de définir une tem-
pérature nettement inférieure à la température extérieure.

MODE DÉSHUMIDIFICATION

6B

Ce mode est idéal pour réduire l'humidité dans la pièce (au MODE VENTILATION
printemps et à l'automne, dans les pièces humides, périodes
pluvieuses, etc.). Pour ce type d'utilisation, l'appareil doit
être configuré comme pour le mode climatisation. En d'autres
termes, le flexible d’évacuation (B1) doit être fixé sur l’appareil
pour permettre à l'humidité de se décharger à l’extérieur.
Pour régler correctement ce mode :
• Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE jusqu’à (C2) ce Lorsque vous utilisez ce mode, le flexible d’évacuation d'air (B1)
que l'indicateur de déshumidification (C10) s’affiche. n’a pas besoin d’être fixé à l’appareil.
• L’appareil choisira automatiquement le débit d’air le plus Pour régler correctement ce mode :
adapté. Celui-ci ne peut pas être réglé manuellement. De • Appuyez plusieurs fois sur la touche MODE (C2) jusqu’à ce
plus, il n’est pas possible de sélectionner la température en que l’indicateur de ventilation s'affiche.
mode déshumidification et donc rien n'apparait sur l’écran. • Appuyez sur la touche (C5) pour sélectionner le débit
Remarque : en cas d’humidité ambiante élevée, il est possible d’air souhaité.
Les débits d'air disponibles sont :
d’évacuer la condensation en permanence en montant le tuyau
fourni (B5) au tuyau d’évacuation supérieur (A10) afin de per- Débit d’air minimum : quand le fonctionnement
mettre l’écoulement de l’eau dans un récipient. Retirer les bou- le plus silencieux possible est souhaité.
chons extérieurs ET intérieurs avant de raccorder le tuyau. (Voir
Débit d'air moyen : lorsque le niveau de bruit doit
Fig. 6B). Faites attention à ce que l'eau ne déborde pas sur le sol
être faible mais avec un bon niveau de confort.
et que le tuyau d'évacuation ne soit pas obstrué (Fig. 6A).
Débit d'air maximum : pour un rendement maxi-
mum.

SÉLECTIONNER L’UNITÉ DE MESURE DE TEMPÉRA-


TURE
La température peut s’afficher en °C ou °F.
Pour changer l’unité de mesure de température, sélectionner le
mode climatisation puis appuyez simultanément sur les deux
touches de diminution (C3) et d’augmentation (C4) pen-
dant environ 3 secondes. Vous devez suivre ces étapes à la fois
6A sur l’appareil ET sur la télécommande.

20
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE

23ft/7m

La minuterie permet de démarrer ou d’éteindre l’appareil à re- UTILISATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE


tardement. Cette fonction évite de gaspiller le courant en opti- INSÉRER OU REMPLACER LES BATTERIES
misant les périodes de fonctionnement. • Retirez le couvercle à l’arrière de la télécommande ;
• Mettez en place ou remplacez-les par de nouvelles piles
Comment programmer l’extinction à retardement LR03 “AAA” 1,5V batteries, en les introduisant correctement
• Tandis que l’appareil est en marche dans un mode de fonc- (voir les instructions présentes dans le logement des piles)
tionnement quelconque, il est possible de programmer une (voir figure 7) ;
1 C5
extinction à retardement. • Replacez le couvercle.
• Appuyez sur la touche C6Minuterie (C6) : l’indicateur de minu-
5 C7 s'allument.
terie (C8) et les heures
8 • Utilisez les touchesC9 (C3) ou (C4) pour régler le
0 nombre d’heures restantes avant l’arret de l’appareil.
Quelques secondes aprèsC12 que la minuterie soit réglée, le réglage
4 est enregistré, l’écran affiche le mode de fonctionnement et le
symbole de la minuterieC13 reste allumé. A l'heure préréglée, le
climatiseur se met en veille.
Pour effacer le programme de la minuterie, appuyez deux fois sur
la touche Minuterie (C6). L’indicateur de minuterie (C8) s’éteint. 7
3 C4
Comment programmer le démarrage à retardement Remarque : Si la télécommande est remplacée ou mise au re-
• Branchez l’appareil et mettez-le en veille. but, les piles doivent être retirées et éliminées conformément
2 • Appuyez sur la touche C1Minuterie (C6) : l'Indicateur de minu- à la législation actuelle car elles sont nocives pour l’environne-
terie (C8) et les heures s’allument. ment. Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles. Ne
• A l’aide des touches (C3) ou (C4) réglez dans combien mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou
d’heures vous souhaitez que l’appareil commence à fonctionner. rechargeable (nickel-cadmium). Ne jetez pas les piles dans le
• L’appareil commencera à fonctionner dans le même mode feu. Les piles peuvent exploser ou fuir. Si vous n’utilisez plus la
de fonctionnement que dans celui dans lequel il a été réglé télécommande pendant un certain temps, retirez les piles.
précédemment.
Le démarrage peut être programmé à tout moment dans les DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE
24 heures suivantes. Quelques secondes après que le délai soit
D1. Touche ON/STAND-BY
défini, le réglage est enregistré. L’indicateur de minuterie reste
D2. Touche MODE
allumé et l’écran revient en veille. Pour effacer le programme de
D3. Touche de sélection de la vitesse du ventilateur
la minuterie, appuyez deux fois sur la touche Minuterie (C6). L’in-
D4. Touche d’augmentation
dicateur de minuterie (C8) s’éteint.
D5. Touche de diminution
D6. Touche Minuterie
UTILISATION AVEC LA TÉLÉCOMMANDE
• Dirigez la télécommande vers le récepteur (A12) du condi-
tionneur d'air. La portée maximale entre la télécommande
et l'appareil est de 23  ft/ 7 mètres (sans aucun obstacle
entre la télécommande et le récepteur).
• La télécommande doit être manipulée avec précaution,
sans la faire tomber ni l'exposer à la lumière directe du so-
leil et en la tenant éloignée des sources de chaleur.
21
D Débit d'air maximum : pour un rendement maxi-
mum.
Débit d’air auto : l'appareil choisit automatique-
C5 ment le débit d'air en fonction de la température
C11 sélectionnée et des conditions environnementales.
C6
Cette sélection n'est disponible qu'en mode clima-
D1 C15 D2 C7
C8 tisation.
C11 C9 C5
C10 D3 C6
SÉLECTIONNER L’UNITÉ DE MESURE DE TEMPÉRA-
D5
C15 D4 C12 C7
TURE
C14 C8 LaC9température peut être affichée en °C ou en °F. Pour modifier
C11 C10 C5 D6 C13 l'unité de mesure de la température, sélectionnez le mode de
C6 C12
climatisation puis appuyez sur les touches de diminution
C15 C14 C7 (D5) et d’augmentation (D4) pendant environ 3 secondes.
C8 C9 C13
DÉMARRER ET ÉTEINDRE L’APPAREIL AVEC LA TÉLÉ-
C10 RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
COMMANDE C3 C12
C4
La minuterie permet de démarrer ou d’éteindre l’appareil à re-
• Branchez la fiche dans la prise de courant.
C14 tardement. Cette fonction évite de gaspiller le courant en opti-
• Appuyez sur laC2touche ON/STAND-BY C1
C3 C13 (D1). Quand il est
misant les périodes de fonctionnement.
C4
allumé, le conditionneur d’air commence à fonctionner Comment programmer l’extinction à retardement
dans le même mode que lorsqu’il a été éteint. • Tandis que l’appareil est en marche dans un mode de fonc-
• Appuyez de nouveau sur laC2 touche ON/STAND-BY (D1) C1 tionnement C11 C5 une
quelconque, il est possible de programmer
C6
C3 pour éteindre l’appareil. C4 extinction à retardement.
C15la touche Minuterie (D6), le symbole C7 de
Remarque : N’éteignez jamais l’appareil en débranchant la • Appuyez sur
fiche de la prise. Éteignez toujours l’appareil en appuyant sur minuterie estC8affiché et les heures s’allument. C9
laC2touche ON/STAND-BY (D1) et attendre C1 quelques minutes • Appuyez sur C10les touches (D5) et (D4) jusqu'à ce que le
avant de retirer la fiche de la prise. L'appareil n'effectuera les vé- nombre d'heures souhaité avant l'arrêt s'affiche àC12
l'écran.
Quelques secondes après que la minuterie soit réglée, le réglage
rifications standard que s'il est éteint à la suite de ce processus. C14
est enregistré, l’écran affiche le mode de fonctionnement et le
En appuyant sur n'importe quelle touche, la télécommande se symbole de la minuterie reste allumé. C13
synchronise automatiquement avec l'appareil lui-même et tout Une fois que le laps de temps défini s’est écoulé, le conditionneur
ce qui apparaît sur l'écran de la télécommande apparaît mainte- d’air passe en mode veille.
C11 C5
nant également sur l'écran de l'appareil. C6 appuyez deux fois sur
Pour effacer le programme de la minuterie,
SÉLECTIONNER LES MODES DE FONCTIONNEMENT C15la touche Minuterie C7 de minuterie s’C4
C3 (D6). L’indicateur éteint.
C8
Les modes de fonctionnement disponibles sur la télécommande Comment programmer le C9 démarrage à retarde-
avec la touche MODE (D2) correspondent à ceux du panneau deC10 C2 C5
C1
ment C11 C12
commande de l'appareil (C). • Branchez l’appareil et réglez-le sur veille. C6
C14• Appuyez surC15la touche Minuterie (D6), le symbole C7 de
SÉLECTIONNER LES TEMPÉRATURES C8 C13
minuterie est affiché et les heures s’allument. C9
En mode climatisation, appuyez sur la touche (D4) ou sur la
• Appuyez sur C10les touches (D5) et (D4) jusqu’à ce que
touche (D5) pour sélectionner la température souhaitée. le nombre d’heures au démarrage s’affiche. Il estC12possible
SÉLECTIONNER LE DÉBIT D'AIR de programmer
C14 le démarrage à tout moment dans les 24
En mode climatisation, appuyez sur la touche (D3) pour C3 heures suivantes. C4 C13
sélectionner le débit d’air souhaité. Lorsque le laps de temps défini s’est écoulé, l’appareil recom-
mence à fonctionner dans le mode de fonctionnement qui était
Les débits d'air disponibles sont : C2défini auparavant.
C11 C5
C1
Pour effacer le programme de la C6 appuyez deux fois sur
minuterie,
Débit d’air minimum : quand le fonctionnemen C15 C7 de minuterie s’C4
t la touche Minuterie C3 (D6). L’indicateur éteint.
le plus silencieux possible est souhaité. C8 C9
Remarque :
Débit d'air moyen : lorsque le niveau de bruit doitC10
• Cet équipement C2 a été testé et jugé conforme aux critères
C1 de
être faible mais avec un bon niveau de confort. seuils pour un appareil numériqueC12 de classe B, conformé-
C14
22
C13
ment à la partie 15 des Règles FCC. Ces seuils sont destinés - Connecter l’équipement dans une prise sur un circuit dif-
à fournir une protection raisonnable contre les interfé- férent de celui auquel le récepteur est connecté.
rences nuisibles dans une installation résidentielle. - Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté en
• Cet équipement génère, utilise et émet de l’énergie de fré- radio/TV pour obtenir une assistance.
quence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformé- Les modifications non expressément approuvées par l’enti-
ment aux instructions, peut provoquer des interférences té responsable de la conformité peuvent annuler l’autorisa-
nocives avec les communications radio. Cependant, rien tion de l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
ne garantit qu’aucune interférence ne se produira dans • Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son
une installation particulière. Si cet équipement cause des fonctionnement est soumis aux conditions suivantes : (1)
interférences nocives à la réception d’émissions radio ou té- cet appareil ne peut pas provoquer des interférences no-
lévisées, ce qui peut être déterminé en allumant et en étei- cives, et (2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences
gnant l’équipement, l’utilisateur devrait essayer de corriger reçues, y compris les interférences qui peuvent provoquer
les interférences à l’aide de l’une ou plusieurs des mesures un fonctionnement non désiré.
suivantes : • Cet appareil numérique de Classe B est conforme avec les
- Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception. normes canadiennes CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B).
- Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur.

AUTO-DIAGNOSTIC
L'appareil possède un système d’auto-diagnostic permettant d'identifier un certain nombre d'avertissements/dysfonctionnements.
Les messages d’erreur s’affichent sur l’écran de l’appareil.
SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE, SI ... S'AFFICHE,

« Basse température » « Échec sonde » « Niveau élevé »


(Prévention contre le givre) (Sonde endommagée) (Bac intérieur plein)
..QUE DEVRAIS-JE FAIRE ? ..QUE DEVRAIS-JE FAIRE ? QUE DEVRAIS-JE FAIRE ?
L'appareil est équipé d'un dispositif de pro- Si cela s’affiche, une assistance techni- Videz le réservoir intérieur en suivant les
tection antigel afin d'éviter la formation que est nécessaire. Contactez le Service instructions de la section "Opérations de
excessive de glace. L'appareil redémarre Clientèle DeLonghi des États-Unis au fin de saison".
automatiquement lorsque le processus de 1-800-322-3848 ou au Canada au 1-888-
dégivrage est terminé. 335-6644.

CONSEILS POUR L’UTILISATION


Afin d’obtenir des résultats optimaux de votre conditionneur
d'air, suivez les recommandations suivantes :
• Fermez les fenêtres et les portes de la pièce à climatiser.
Lors de l'installation semi-permanente du conditionneur
d'air, vous devez laisser une porte légèrement ouverte (en-
viron 0,4 in/1 cm) pour garantir une bonne aération.
• N’utilisez jamais l’appareil dans des pièces très humides
(les buanderies par exemple).
• Protégez la pièce de l’exposition directe au soleil en fermant ne pas couvrir l’appareil
partiellement les rideaux et/ou les volets afin d’obtenir un
fonctionnement plus économique de l’appareil. • Ne posez jamais d’objets quels qu'ils soient sur le condition-
• N’utilisez jamais l’appareil à l’extérieur. neur d’air.
• Assurez-vous qu'il n’y a pas de source de chaleur dans la • N’obstruez jamais les volets d’admission et de sortie d'air.
pièce.
• Assurez-vous que le conditionneur d'air est placé sur une
surface horizontale.
23
C3 C4
NETTOYAGE
Avant toute intervention de nettoyage et de maintenance, étei-
gnez l’appareil en C2 C1
appuyant sur la touche puis débranchez-le
de la prise de courant.

NETTOYAGE DE L’ARMOIRE
Vous devriez nettoyer l'appareil avec un chiffon légèrement
humide, puis l’essuyer avec un chiffon sec. Pour des raisons de
sécurité, ne lavez jamais le conditionneur d'air avec de l’eau.
Attention ! N’utilisez jamais d’alcool ou de solvants pour net-
toyer l’appareil. Ne répandez jamais de liquides insecticides ou
10 11
autres.
CONTRÔLES EN DÉBUT DE SAISON
NETTOYAGE DU FILTRE À AIR Assurez-vous que le câble d'alimentation et la prise sont en par-
Afin de maintenir l’efficacité du conditionneur d'air, il est recom- fait état et que le système de mise à la terre est efficace. Confor-
mandé de nettoyer le filtre à poussière chaque semaine s'il est mez-vous strictement aux normes d’installation.
utilisé. Le filtre se trouve près de la grille d'entrée d’air et la grille
est située sur le logement du filtre. Pour nettoyer le filtre, il est OPÉRATIONS DE FIN DE SAISON
nécessaire de le retirer comme indiqué sur la figure 8. Ensuite, Pour vider complètement l'eau du circuit interne, retirez le bou-
retirez le filtre de la grille d'admission d'air (A6) comme montré chon du tuyau de drainage inférieur, en le tournant dans le sens
dans la figure 10. inverse des aiguilles d'une montre, puis retirez le bouchon inté-
rieur (figure 11).

8
11
Utilisez un aspirateur pour enlever la poussière. S'il est très Videz complètement l'eau dans un bac (fig.12). Lorsqu'il est to-
sale, plongez-le dans de l'eau chaude et rincez-le plusieurs fois talement vidé, replacez les bouchons en vous assurant qu'ils sont
(fig. 9). bien fermés. Nettoyez le filtre comme indiqué précédemment.
Le filtre doit être sec avant d'être remis en place.

9
12
La température de l'eau doit être maintenue en dessous de
104°F/ 40°C.
Après avoir lavé le filtre, laissez-le sécher.
Ensuite, remettez le filtre en place dans son logement (fig. 10).

24
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension d’alimentation voir plaque signalétique
Puissance max absorbée
pendant la climatisation “
Réfrigérant “
Capacité de refroidissement “

CONDITIONS LIMITES
Température ambiante pour climatisation 64°- 95°F
(18° - 35°C)

Le transport, le chargement, le nettoyage, la récupéra-


tion et l'élimination du réfrigérant ne doivent être effec-
tués que par des centres de service technique autorisés
par l'entreprise de fabrication.
L'appareil ne doit être éliminé que par du personnel spé-
cialisé autorisé par la municipalité où vous vivez.

Attention ! POUR ÉVITER TOUT DOMMAGE À L'APPAREIL :


NE TRANSPORTEZ NI NE RENVERSEZ L’APPAREIL À L’ENVERS OU
SUR LE CÔTÉ. SI CELA SE PRODUIT, ATTENDEZ 6 HEURES AVANT
D’ALLUMER L’APPAREIL, 24 HEURES SONT RECOMMANDÉES. Une
fois que l’appareil a été placé sur le côté, l’huile doit revenir vers
le compresseur afin de garantir un fonctionnement adéquat. Si
l'on ne laisse pas reposer l’appareil pendant ce laps de temps (6-
24 heures), l’unité peut fonctionner uniquement pendant une
période courte, puis le compresseur va tomber en panne par
manque d’huile.

25
DIAGNOSTIC DE PANNE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le conditionneur d'air ne démarre pas Il n'est pas branché dans la prise de branchez la fiche dans la prise de courant
courant
il n’y a pas de courant attendez que l’alimentation électrique
soit rétablie
La fiche LCDI du cordon d'alimentation Appuyez sur la touche de réinitialisation
peut avoir été déclenchée de la prise LCDI
Le conditionneur d'air fonctionne le flexible d’évacuation d’air est cintré ou positionnez correctement le tuyau d'air,
seulement pendant une courte période a des coudes en le maintenant aussi court et le plus
droit possible pour éviter les goulots
d'étranglement
quelque chose empêche l'air d'être vérifiez et éliminez les obstacles qui
évacué obstruent l'évacuation de l'air
Le conditionneur d'air est en marche des fenêtres, portes et/ou rideaux sont fermez les portes, fenêtres et rideaux,
mais il ne rafraichit pas la pièce ouverts en tenant compte des « CONSEILS
D’UTILISATION » indiqués plus haut
Des sources de chaleur sont présentes éliminer les sources de chaleur
dans la pièce (par ex. four etc.)
le flexible d’évacuation d'air est raccorder le flexible d’évacuation d’air
débranché de l’appareil dans le logement à l’arrière de l’appareil
(fig. 1).
filtre obstrué nettoyer ou remplacer le filtre comme décrit
ci-dessus
Pendant le fonctionnement, l’appareil filtre obstrué nettoyer le filtre comme décrit ci-dessus
émane une odeur nauséabonde dans
la pièce
Le climatiseur ne fonctionne pas un dispositif de sécurité interne empêche attendez environ trois minutes et
immédiatement après son redémarrage le redémarrage de l'appareil jusqu'à essayez à nouveau. Ce délai fait partie du
ce que trois/quatre minutes se soient fonctionnement normal.
écoulées depuis le dernier arrêt
« HL » s’affiche fréquemment à l’écran humidité ambiante élevée nous vous suggérons de monter le tuyau
fourni (B5) sur le tuyau de drainage supé-
rieur (A10) et de laisser ainsi l'eau s'écou-
ler dans un récipient. Faites attention à ce
que l'eau ne déborde pas sur le sol.
Les messages Lt/PF/HL s'affichent à L'appareil possède un système d’auto- Voir le chapitre AUTO-DIAGNOSTIC
l’écran. diagnostic permettant d'identifier un
certain nombre de dysfonctionnements.
Il n'y a pas d'affichage dans ma Les piles sont épuisées Remplacez les piles
télécommande
Deux tirets (- -) apparaissent sur la La télécommande n'est pas allumée Appuyez sur la touche ON/OFF de la
télécommande mais elle ne fonctionne télécommande
pas

26
Importantes medidas de • No toque el aparato con las manos mojadas o
húmedas;
seguridad • No use el aparato descalzo o con los pies
mojados;
• El aparato no debe ser usado por personas • No hale el cable de alimentación o el aparato
(incluidos los niños) con capacidades físicas, para desconectar el enchufe de la toma de
sensoriales o mentales disminuidas, o con falta corriente;
de experiencia y conocimiento, a menos que • No mueva el aparato halando el cable de
sean supervisados o instruidos acerca del uso alimentación.
del aparato por una persona responsable de su • Mantenga el aparato alejado del alcance de los
seguridad. niños;
• Los niños deben ser supervisados para • No introduzca cuerpos extraños en el aparato;
asegurarse de que no jueguen con el aparato. • No introduzca objetos de metal en las aberturas.
• En caso de que el CABLE DE ALIMENTACIÓN ¡Peligro! Las partes giratorias; el contacto con el
se dañe, debe ser reparado por el fabricante, ventilador interno podría causar una descarga
su agente de servicio o personas cualificadas eléctrica o lesiones.
similares para evitar un peligro. • No deje el aparato expuesto a agentes
• El aparato debe instalarse de conformidad con atmosféricos;
los reglamentos nacionales. • Si usted desea eliminar permanentemente el
Como el aparato funciona con electricidad, no aparato, después de desconectar el enchufe de
se puede excluir la posibilidad de una descarga la toma de corriente se recomienda inutilizarlo
eléctrica. cortando el cable de alimentación.
Por lo tanto, deben seguirse las siguientes • En caso de falla y/o mal funcionamiento, apague
precauciones de seguridad: el aparato sin manipularlo. Para todas las
• Después de quitar el empaque, controle la reparaciones, póngase en contacto con un centro
condición del aparato. En caso de dudas, no use el de servicio técnico autorizado y solicite el uso de
aparato y contacte a personal profesionalmente piezas de repuesto y accesorios originales.
cualificado. • Evite el uso de alargadores de cable de
• Antes del uso, compruebe siempre el estado del alimentación.
cable de alimentación. Uso previsto
• Es peligroso modificar o alterar las características Este aparato debe ser utilizado exclusivamente
del aparato de cualquier modo. en ambiente doméstico y para el fin para el que
• Este aparato debe ser conectado a un sistema fue diseñado. Todos los demás usos se consideran
eficiente de “toma de tierra”. Hagan controlar inadecuados y, por lo tanto, peligrosos. El fabricante
la instalación eléctrica por un electricista no se hace responsable de los daños causados por
cualificado. un uso inadecuado, erróneo e irresponsable, y/o por
• Antes de efectuar cualquier operación de reparaciones realizadas por personal no cualificado.
limpieza o de mantenimiento, desenchúfelo del
tomacorriente. Instalación del aparato
• Nunca sumerja el aparato en agua. • El aparato debe instalarse de conformidad con
• No use el aparato en el exterior. las normas nacionales que regulan los sistemas
• No obstruya las entrada y las salidas de aire. eléctricos.
• Cuando el aparato esté conectado a la red • No utilice su aire acondicionado local en una
eléctrica, tenga en cuenta las siguientes normas habitación húmeda como un baño o una
de seguridad: lavandería.
27
• No instale el aparato en habitaciones que • El aparato debe almacenarse en un lugar seguro
contengan gas, aceite o azufre o cercano a para prevenir el daño de la unidad.
fuentes de calor. • Las personas que operen o trabajen en el
• No use el aparato en superficies inclinadas. circuito refrigerante deben tener la certificación
• Mantenga el aparato a una distancia mínima de adecuada emitida por una organización
20” (50 cm) de sustancias inflamables (alcohol, acreditada que garantice la competencia en la
etc.) o de recipientes a presión (por ejemplo, manipulación de refrigerantes de acuerdo con
latas de aerosol). una evaluación específica reconocida por las
• No coloque objetos encima del aparato. asociaciones de la industria.
• Cuando se transporte, el aparato debe • Las reparaciones deben ser realizadas basadas en
mantenerse en posición vertical. Si esto no es las recomendaciones de la empresa fabricante. El
posible, asegure la unidad en mantenimiento y las reparaciones que requieren
• un ángulo, no la coloque horizontalmente. la asistencia de otro personal cualificado deben
• Antes de transportar la unidad, vacíe la unidad. ser realizadas bajo la supervisión de una persona
• Antes de transportarla, espere al menos 6 horas específica en el uso de refrigerantes inflamables.
antes de encender la unidad.
1. INFORMACIÓN GENERAL
Información ambiental
1.1 Instrucciones para el uso
• Los materiales usados para el empaque pueden Lea atentamente todas las Instrucciones para el
ser reciclados. Por lo tanto, le sugerimos Uso antes de utilizar el aparato. El incumplimiento
ponerlos en los contenedores especiales para la de estas Instrucciones para el Uso puede provocar
recolección diferenciada de deshechos.
quemaduras o daños en el aparato.
Información específi a sobre los El fabricante no se hace responsable de los daños
aparatos de gas refrigerante R32 derivados del incumplimiento de estas Instrucciones
• Lea detenidamente todas las advertencias. para el Uso.
• Cuando descongele y limpie el aparato, no use ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no
otras herramientas que las recomendadas por la aprobados expresamente por la parte responsable
empresa fabricante. del cumplimiento podrían anular la autoridad del
• El aparato se almacenará en un área bien usuario para operar el equipo.
ventilada; Por favor observe:
• El aparato se debe almacenar en una Estas advertencias de seguridad son válidas
habitación sin llamas abiertas que funcionen para todos los aires acondicionados De'Longhi.
continuamente (por ejemplo, un aparato Si el aparato es pasado a otras personas, también se
de gas en funcionamiento) y sin fuentes de les debe proporcionar esta Instrucción para el uso.
ignición (por ejemplo, un calentador eléctrico en Este aparato está equipado con un dispositivo de
funcionamiento). seguridad
• No queme ninguna parte del aparato. especial. Cuando se apaga el compresor, este
• Los gases refrigerantes pueden ser inodoros. dispositivo impide que se encienda de nuevo durante
• Este aparato contiene gas refrigerante R32. almenos 3/4 minutos.
(Para más detalles sobre el refrigerante, vea la
contratapa). 2. ANTES DE SU USO
• No perfore ninguna parte del circuito
¡Importante!
refrigerante.
Almacene el material de embalaje (bolsas de
• El servicio será realizado solo según las
plástico, poliestireno) lejos del alcance de los niños.
recomendaciones del fabricante.
28
PELIGRO DE ASFIXIA. El aparato puede contener INTRODUCCIÓN
piezas pequeñas. Podría ser necesario desmontar Gracias por elegir este producto De’Longhi. Por favor tome unos
algunas de esas piezas pequeñas durante las minutos para leer estas instrucciones. Esto evitará correr cual-
operaciones de limpieza y mantenimiento. Maneje quier riesgo o dañar el aparato.
con cuidado y mantenga las piezas pequeñas fuera
del alcance de los niños. DESCRIPCIÓN
Descripción del aparato (consulte la página 2 - A)
2.1 Control del aparato A1 Rejilla de salida de aire
Después de quitar el embalaje, asegúrese de que el A2 Panel de control
producto esté completo y sin daños y que todos los A3 Manijas
accesorios estén presentes. No use el aparato si hay A4 Ruedas
daño visible, contacte el Servicio de Asistencia al A5 Filtro
cliente DeLonghi. A6 Rejilla de entrada de aire
A7 Receptáculo de manguera de escape de aire

Guarde estas A8 Rejilla de entrada de aire


A9 Cable de alimentación
instrucciones A10 Salida de drenaje superior con tapón

Este producto está destinado A11 Salida de drenaje inferior con tapón
A12 Receptor de señal de control remoto
exclusivamente al uso A13 Compartimiento de control remoto

doméstico Descripción de los accesorios (Consulte la página 2 - B)


B1 Manguera de escape de aire
B2 Adaptador de manguera
B3 Adaptador para ventana/soporte de ventana extensible
B4 Soporte extensible de ventana con tornillos
B5 Manguera de drenaje
B6 Tiras autoadhesivas de espuma (2 piezas)
B7 Tira no adhesiva de espuma
B8 Control remoto

CONEXIÓN ELÉCTRICA
Antes de enchufar en la toma, controle lo siguiente:
• la tensión de salida es la misma que la indicada en la placa
de la parte posterior del aparato;
• la toma y la línea eléctrica están dimensionadas para so-
portar la carga requerida;
• la toma es del tipo apropiado para el enchufe, de lo contra-
rio, reemplace la toma;
• la toma está conectada a un sistema eficiente de tierra. El
fabricante no es responsable en caso de incumplimiento de
estas normas de prevención de accidentes.
• El cable de alimentación debe ser reemplazado solo
por técnicos especializados.

USO
Las siguientes instrucciones le permitirán preparar su aire acon-
dicionado para funcionar tan eficientemente como sea posible.
Antes de utilizarlo, asegúrese de que las rejillas de entrada y de
29
salida de aire no estén obstruidas.
Mantenga una distancia mínima de 2 pies/60 cm de paredes y
obstáculos. En el modo de aire acondicionado y deshumidifica-
ción debe colocarse la manguera de escape de aire (B1) (consulte
la figura 1).

B
2
• Corte la tira adhesiva de espuma a la longitud deseada y
colóquela en la ventana.
• Coloque el soporte de la ventana extensible en el alféizar y
A extienda completamente el soporte de la ventana extensi-
1 ble dentro del marco de la misma (fig.3). La parte del so-
porte de la ventana con mayor profundidad debe colocarse
Por favor observe: Este aparato se suministra con una función
a lo largo del fondo.
de auto-evaporación para extracción de condensado durante el
modo de enfriamiento y deshumidificación.

INSTALACIÓN DEL AIRE ACONDICIONADO


Para resultados óptimos véanse las cifras a continua-
ción referidas a las distancias mínimas sugeridas.
24 in
60 cm
3

24 in 24 in
60 cm 60 cm • Ajuste el soporte extensible de la ventana y luego fije la
longitud con dos tornillos (fig. 4) (Si el soporte extensible
de la ventana es demasiado grande, es posible cortar el
plástico con una sierra).

NOTA: Se requiere un destornillador de cabeza Philips para la


instalación del kit de ventana.

VENTANA PARA DOBLE COLGADO


Si tiene una ventana de doble bisagra, proceda de la siguiente
manera:
• Colocar la manguera de escape (B1) en el receptáculo co-
rrespondiente en la parte posterior del aparato (fig. 1).
Dependiendo de la necesidad, coloque las tiras autoadhesivas de
espuma o la tira no adhesiva de espuma en la ventana como se
4
muestra en la figura 2.

30
• Enganche el adaptador extensible de la ventana (B3) en
el soporte de la misma como se muestra en la fig. 5 inser-
tando primero la parte inferior del adaptador y luego em-
pujando la parte superior para fijarlo en el lugar.

PANEL DE CONTROL
C8 C9 C10 C11 C12 C7
C

C6 C2 C3 C4 C14 C5 C13 C1
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL (C) APAGAR Y ENCENDER APARATO
C1 Botón ON/STAND-BY (on/off) Antes de conectar el enchufe a la toma de corriente, asegúrese
C2 Tecla de selección de modo (aire acondicionado, deshumi- de que las tapones de la manguera de drenaje (A10) (A11) situa-
dificador, ventilador) dos en la parte trasera del aparato estén correctamente inser-
C3 Tecla de disminución tados. Una vez conectado a la toma de corriente, se enciende el
C4 Tecla de aumento indicador modo de espera. Pulse la tecla (C1) para encender
C5 Tecla de selección de la velocidad de ventilación el aparato. Cuando el aparato se encienda, se activará con la últi-
C6 Botón Temporizador ma función configurada antes de apagarse.
C7 Indicador modo de espera
Apague el aparato, pulse la tecla.
C8 Indicador temporizador
Por favor observe: Si no arranca de forma continua, después de
C9 Indicador modo aire acondicionado
unos minutos la pantalla se atenúa a fin de reducir el consumo
C10 Indicador modo de deshumidificación
de energía.
C11 Indicador modo ventilador
Por favor observe: Nunca apague el aire acondicionado simple-
C12 Valores de ajuste de temperatura, tiempo de encendido/
mente tirando del enchufe. Pulse la tecla para poner el aire
apagado programado
acondicionado en modo de espera y espere unos minutos antes
C13 Indicador velocidad auto ventilación
de retirar en enchufe. De esta forma, el aparato puede realizar
C14 Indicador velocidad ventilación (mín, med, máx)
comprobaciones de estado operativo.

31
SELECCIÓN DE MODOS guera de escape de aire (B1) debe estar instalada en el dispositivo
Para seleccionarel modo de funcionamiento deseado, pulse repeti- para permitir que la humedad sea descargada en el exterior.
damente la tecla MODE (C2) hasta seleccionar la función deseada. Para establecer correctamente este modo:
• Pulse repetidamente la tecla MODE hasta (C2) que el indi-
MODO DE AIRE ACONDICIONADO cador de deshumidificación aparece (C10).
• El aparato seleccionará de modo automático el flujo de aire
más adecuado. No puede ajustarse manualmente. Además,
no se puede seleccionar la temperatura en el modo de des-
humidificador, por lo que no aparecerá la pantalla digital.
Nota: en caso de alta humedad ambiental, es posible drenar el
condensado continuamente colocando la manguera suministra-
Estoes ideal para un clima caliente y húmedo, cuando la habita- da (B5) a la manguera de drenaje superior (A10) y permitiendo
ción necesita ser enfriada y deshumidificada. así que el agua fluya hacia un contenedor. Quite las tapones ex-
Para establecer correctamente este modo: ternos e internos antes de conectar la manguera. (consulte la Fig.
• Pulse repetidamente la tecla MODE hasta (C2) que aparez- 6B). Preste atención a que el agua no se desborde sobre el suelo
ca el indicador de aire acondicionado (C9). La pantalla y que el tubo de drenaje no esté obstruido (Fig. 6A).
(C12) mostrará la temperatura deseada.
• Para cambiar la temperatura a alcanzar, pulse la tecla
(C3) o (C4) .
• Seleccione la velocidad deseada del ventilador pulsando la
(C5) tecla.
Las velocidades disponibles son:
Flujode aire mínimo: cuando el silencio es máxi-
mo
operación de silencio máximo. 6A
Flujode aire medio: cuando el nivel de ruido debe
ser bajo pero con un buen nivel de confort.
Flujo de aire máximo: para alcanzar la temperatu-
ra deseada lo más pronto posible.
El aparato selecciona automáticamente la mejor ve-
locidad del ventilador en función de la temperatura
seleccionada y las condiciones ambientales.
Las temperaturas más adecuadas durante el verano oscilan entre
75 y 80°F (24 y 27°C). Sin embargo, no se recomienda ajustar la 6B
temperatura significativamente más bajaque la temperatura ex-
terna.
MODO VENTILADOR
MODO DE DESHUMIDIFICACIÓN

Cuando se utiliza este modo, el tubo de escape de aire (B1) no


Esto es ideal para reducir la humedad en la habitación (primavera
necesita estar conectado al aparato.
y otoño, habitaciones muy húmedas, época de lluvias, etc). Para
Para establecer correctamente este modo:
este tipo de uso, el aparato debe estar configurado de la misma
• Pulse repetidamente la tecla (C2) MODE hasta que el indi-
manera que para el modo de aire acondicionado. Es decir, la man-
cador de ventilador aparece.
32
• Pulse repetidamente la tecla (C5) para seleccionar el funcionamiento que se ajustó previamente.
flujo de aire deseado. El inicio puede programarse en cualquier momento dentro de las
A continuación los flujos de aire disponibles: próximas 24 horas. Unos segundos después de que el temporizador
se encuentra ajustado, el ajuste se ha adquirido. El indicador tempo-
Flujo de aire mínimo: cuando se desea operación
rizador permanece encendido y la pantalla vuelve a estar en espera.
de silencio máximo.
Para cancelar el programa del temporizador, pulse el botón Tempo-
Flujo de aire medio: cuando el nivel de ruido debe rizador (C6) dos veces. El indicador temporizador (C8) se apagará.
ser bajo pero con un buen nivel de confort.
OPERACIÓN USANDO EN CONTROL REMOTO
Flujo de aire máximo: para máximo rendimiento. • Apunte el control remoto al receptor (A12) del aire acon-
dicionado. La distancia máxima entre el control remoto y
SELECCIÓN DE LA ESCALA DE TEMPERATURA el aparato es de 23 pies/7 metros (sin obstáculos entre el
La temperatura puede visualizarse en °C o °F. remoto y el receptor).
Para cambiar la unidad de medida de la temperatura, seleccione • El control remoto debe manejarse con sumo cuidado, sin
el modo de aire acondicionado y luego pulse las teclasde dismi- dejarlo caer ni exponerlo a la luz directa del sol y mante-
nución (C3) y aumento (C4) al mismo tiempo durante niéndolo alejado de las fuentes de calor.
unos 3 segundos. Debe seguir estos pasos tanto en la propia
unidad como en el control remoto.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR 23ft/7m

FUNCIONAMIENTO DESDE EL CONTROL REMOTO


INSERTAR O SUSTITUIR LAS BATERÍAS
• Retire la tapa de la parte posterior del control remoto;
El temporizador permite el retraso en el encendido o el apagado • Introduzca o reemplace las baterías con dos nuevas LR03
del aparato. Esta función prevendrá el desperdicio de electricidad “AAA” de 1,5V, insértelas correctamente (consulte las in-
mediante la optimización de los periodos de funcionamiento. dicaciones en el interior del compartimento de la batería)
Cómo programar el apagado del modo de retraso (consulte la figura 7);
• Mientras el aparato está en cualquier modo de funciona- • Vuelva a colocar la cubierta.
1 C5 el modo de retraso.
miento se puede programar
C6 (C6): el indicador del tempori-
• Pulse el botón Temporizador
5 zador (C8) y las horas C7 se iluminan.
8 • Use los botones (C3) C9 o (C4) para ajustar el número
0 de horas hasta que el aparato se apague.
Unos segundos después de C12 que el temporizador se encuentra ajus-
4 tado, el ajuste se adquiere, la pantalla muestra el modo de funcio-
C13
namiento y el símbolo del temporizador permanece encendido. En
el tiempo preestablecido, el aire acondicionado se pone en espera. 7
Para cancelar el programa del temporizador, pulse el botón Tempo-
rizador (C6) dos veces. El indicador temporizador (C8) se apagará. Por favor observe: Si la unidad de control remoto se sustitu-
C3 C4 ye o se descarta, las baterías deben retirarse y eliminarse de
Cómo programar el inicio del modo de retraso
acuerdo con la legislación actual ya que son perjudiciales para
• Enchufe el aparato y ajuste en modo de espera.
el medio ambiente. No mezcle baterías viejas y nuevas. No mez-
C2 C1
• Pulse el botón Temporizador (C6): el símbolo del tempori-
cle baterías alcalinas, de carbono-zinc (estándar) o recargables
zador (C8) y las horas se iluminan.
(níquel-cadmio). No arroje las baterías al fuego. Las baterías
• Ajuste con los botones (C3) o (C4) el número des-
pueden explotar o tener filtraciones. Si no va a utilizar el control
pués del cual quiere que el aparato empiece a funcionar.
remoto durante un cierto período de tiempo, quite las baterías.
• El aparato comenzará a funcionar en el mismo modo de
33
DESCRIPCIÓN DEL CONTROL REMOTO leccionar el flujo deseado.
D1. Botón ON/STAND-BY Los flujos de aire disponibles son:
D2. Botón MODE Flujo de aire mínimo: cuando se desea operación de
D3. Botón de selección de la velocidad del ventilador silencio máximo.
D4. Botón de aumento
D5. Botón de disminución Flujo de aire medio: cuando el nivel de ruido debe
D6. Botón Temporizador ser bajo pero con un buen nivel de confort.
Flujo de aire máximo: para máximo rendimiento.
Flujo de aire automático: el aparato selecciona au-
tomáticamente el flujo de aire en función de la tem-
peratura seleccionada y las condiciones ambientales.
Esta selección está disponible solo en modo de aire
D C11 C5
acondicionado.
C6
C15 C7 SELECCIÓN DE LA ESCALA DE TEMPERATURA
D1 C8 D2
C11 C5
C9 La temperatura puede ser mostrada en °C o °F. Para cambiar la
C10 D3 C6 unidad de medida de la temperatura seleccione el modo de aire
C15 C7
C12 acondicionado y luego pulse las teclas dedisminución (D5) y
D5 C8 D4
C14 C9 aumento (D4) durante unos 3 segundos.
C10 C5 D6 C13
C6 C12 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR
El temporizador permite el retraso en el encendido o el apagado
C14 C7
C9 C13 del aparato. Esta función prevendrá el desperdicio de electricidad
ENCENDERY mediante la optimización de los periodos de funcionamiento.
C3 APAGAR EL APARATO USANDO
C4 EL CON-
TROL REMOTO
C12 Cómo programar el apagado del modo de retraso
• Enchufar en la toma. C11 el aparato está en cualquier modoC5de funciona-
• Mientras
• C2botón
PulseC3
el C13 ON/STAND-BY (D1). Cuando C1 C6
C4 está encen- miento, se puede programar el modo de retraso.
dido, el acondicionador de aire comienza a funcionar en el • PulseC15el botón Temporizador (D6), el símbolo C7 del tem-
mismo modo que cuando fue apagado. C8 es mostrado y las horas se iluminan.
porizador C9
• PulseC2 el botón ON/STAND-BY (D1) de nuevo C1 para apagar • PulseC10los botones (D5) y (D4) hasta que el número de
el aparato. horas deseadas para apagar aparece en la pantalla.
C12
C4 Unos segundos después de que el temporizador se encuentra
Por favor observe: Nunca apague el aparato quitando el en- C14
ajustado, el ajuste se adquiere, la pantalla muestra el modo de
chufe. Siempre se debe apagar pulsando el botón ON/STAND-BY C13
funcionamiento y el símbolo del temporizador permanece en-
C1 unos minutos antes de retirar el enchufe. El
(D1) y esperar cendido. Una vez que haya transcurrido el tiempo establecido, el
aparato realizará solo las comprobaciones estándar si el aparato
C11 aire acondicionado se pone enC5espera.
se apaga siguiendo este proceso. Pulsando cualquier botón, el Para cancelar el programa delC6 temporizador, pulse el botón
C15
control remoto se sincronizará automáticamente con la propia Temporizador C7 El indicador temporizador
C3 (D6) dos veces. C4 se
C8
unidad y lo que aparezca en la pantalla del control remoto ahora apagará. C9
también aparecerá en la pantalla de la unidad. C10 C5
Cómo programar
C11C2 el inicio del modo de retrasoC1
C12
• Enchufe el aparato y ajuste en modo de espera. C6
SELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTOC14
• PulseC15
el botón Temporizador (D6), el símbolo C7 del tem-
Los modos de funcionamiento disponibles en el control remoto C8 es mostrado yC13
porizador C9
las horas se iluminan.
mediante el botón MODE (D2) corresponden a los del panel de • PulseC10
los botones (D5) y (D4) hasta que el número de ho-
control (C) del aparato. ras deseadas para encenderlo aparece. El inicioC12
puede progra-
marseC14
en cualquier momento dentro de las próximas 24 horas.
SELECCIÓN DE LAS TEMPERATURAS
C3
En modo aire acondicionado pulse el botón (D4) o (D5) para C4 C13
seleccionar la temperatura deseada.
C2 C1
SELECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
En modo aire acondicionado pulse el botón (D3) para se- C3 C4
34
C2 C1
Cuando haya transcurrido el tiempo establecido, el aparato co- apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usua-
menzará a funcionar en el mismo modo de funcionamiento que rio que intente corregir la interferencia mediante una o más
C11 C5
se había establecido anteriormente. de las siguientes medidas:
Para cancelar el programa delC6 temporizador, pulse el botón - Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
C15 Temporizador (D6) dos veces. C7 El indicador temporizador se - Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
C8 apagará. C9 - Conecte el equipo a una toma de un circuito diferente al
C10 que está conectado el receptor.
Nota:
C12
• Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en
C14 radio/TV para obtener ayuda.
un dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de
C13 están diseñados para propor- Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
las normas FCC. Estos límites
por la parte responsable del cumplimiento podrían anular
cionar una protección razonable contra interferencias per-
la autoridad del usuario para operar el equipo.
judiciales en una instalación residencial.
• Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC.
• Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de ra-
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguien-
C3 diofrecuencia y, si no se C4
instala y utiliza de acuerdo con las
tes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a las
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de
C2 C1 en una instalación en particu- interferencia recibida, incluidas las interferencias que pue-
que no ocurrirá interferencia
dan provocar un funcionamiento no deseado.
lar. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la
• Este aparato digital de Clase B cumple con la norma cana-
recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse
diense CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B).

AUTODIAGNÓSTICO
El aparato tiene un sistema de autodiagnóstico para identificar una serie de advertencias / malos funcionamientos. Los mensajes de
error se muestran en la pantalla del aparato.
SI ... APARECE, SI ... APARECE, SI ... APARECE,

"Baja Temperatura" "Error de sonda" "Alto nivel"


(prevención de heladas) (Sonda dañada) (Bandeja interna llena)
¿QUÉ DEBERÍA HACER? ¿QUÉ DEBERÍA HACER? ¿QUÉ DEBERÍA HACER?
El aparato está equipado con un dispositi- Si se muestra esto, requiere servicio. Vacíe el tanque interno siguiendo las in-
vo de protección contra congelación para Contacte al Servicio de Atención al Clien- strucciones en la Sección "Operaciones
evitar la formación excesiva de hielo. El te DeLonghi en los Estados Unidos al de fin de temporada".
aparato se enciende automáticamente 1-800-322-3848 o en Canadá al 1-888-
cuando se completa el proceso de descon- 335-6644.
gelación.

CONSEJOS PARA EL USO CORRECTO • Proteja la sala de exposición directa al sol mediante el cie-
Para garantizar resultados óptimos con el aire acondicionado, rre parcial de las cortinas y/o persianas para que el aparato
siga estas recomendaciones: funcione de manera mucho más económica.
• Cerrar las puertas y ventanas en la habitación con aire acon- • No utilice nunca el aparato al aire libre.
dicionado. Cuando se instala el aire acondicionado de ma- • Asegúrese de que no haya fuentes de calor en la habitación.
nera semipermanente, debe dejar una puerta ligeramente • Asegúrese de que el aire acondicionado está sobre una su-
abierta (como mínimo 0.4 pulg./1cm) para garantizar una perficie nivelada.
ventilación adecuada.
• No utilice nunca el aparato en habitaciones muy húmedas
(lavanderías automáticas, por ejemplo).

35
C11 C5
C6
C15 C7
C8 C9
C10
C12
no cubra el aparato
C14 9
C13 La temperatura del agua debe mantenerse por debajo de 104°F/
• Nunca deje objetos de ningún tipo sobre el aire acondicio-
nado. 40°C.
• No obstruya nunca la aleta de entrada o salida de aire. Después de lavar el filtro, dejar secar.
Para reemplazar, coloque el filtro de nuevo en su receptáculo
C3 C4 (fig. 10).
LIMPIEZA
Antes de realizar la limpieza o el mantenimiento, apague el apa-
C2
rato pulsando el botón C1
, luego desconéctelo de la toma.

LIMPIEZA DE LA CARCASA
Usted debe limpiar el aparato con un paño ligeramente húmedo
y luego secar con un paño seco. Por razones de seguridad, NUN-
CA lave el aire acondicionado con agua.
¡Atención! No use nunca alcohol o solventes para limpiar el apa-
rato. Nunca rocíe insecticidas líquidos o similares.

LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE 10 11


Para mantener la eficacia del aire acondicionado, se recomienda
limpiar el filtro de polvo después de cada semana de uso. El filtro CONTROLES AL INICIO DE TEMPORADA
está situado cerca de la rejilla de entrada y la rejilla se encuentra Asegúrese de que el cable de alimentación y el zócalo estén en
en la carcasa del filtro. Para limpiar el filtro, debe quitarse como perfectas condiciones y asegúrese de que el sistema de puesta
se muestra en la figura 8. Luego, remueva el filtro de la rejilla de a tierra sea suficiente. Cumpla estrictamente con las normas de
entrada de aire (A6) como se muestra en la figura 10. instalación.

OPERACIONES DE FIN DE TEMPORADA


Para drenar completamente el agua del circuito interno, retire el
tapón de la manguera de drenaje inferior, girándolo en el senti-
do antihorario, y luego retire el tapón interno (figura 11).

Use una aspiradora para quitar el polvo. Si está muy sucio, su-
mérjalo en agua tibia y enjuáguelo varias veces (fig. 9).
11

36
Drene el agua completamente en una cuenca (fig.12). Cuando
esté totalmente drenada, reemplace los tapones, asegurándose
de que estén cerrados. Limpie el filtro como se indicó anterior-
mente. El filtro debe estar seco antes de volver a colocarlo.

12

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje de alimentación consulte la etiqueta de valor nominal
Máx. potencia absorbida
durante el acondicionamiento de aire “
Refrigerante “
Capacidad de refrigeración “

CONDICIONES LÍMITE
Temperatura de la habitación para aire acondicionado 64° - 95°F
(18° - 35°C)

El transporte, la carga, la limpieza, la recuperación y la


eliminación del refrigerante solo deben ser realizados
por centros de servicio técnico autorizados por la empre-
sa fabricante.
El aparato solo debe ser eliminado por personal especia-
lizado autorizado por el municipio en el que vive.

¡Atención! PARA EVITAR DAÑOS A LA UNIDAD:


NUNCA TRANSPORTE O GIRE EL APARATO BOCA ABAJO O SOBRE
SU COSTADO. SI ESTO SUCEDE, ESPERE 6 HORAS ANTES DE ENCEN-
DER EL APARATO, SE RECOMIENDA 24 HORAS. Después de que la
unidad ha estado sobre un costado, el aceite debe regresar al
compresor para asegurar su correcto funcionamiento. Sin per-
mitir a la unidad este tiempo (6-24 horas) la unidad puede fun-
cionar solo por un corto período de tiempo, y luego el compresor
se descompone por falta de aceite.

37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El acondicionador de aire no se enciende No está conectado a la toma de corriente Enchufar en la toma
No hay corriente espere a que se restablezca la energía
El enchufe LCDI del cable de alimentación pulsando el botón de reinicio del enchufe
podría activarse LCDI
El aire acondicionado funciona por un Hay dobleces o pliegues en el tubo de Coloque la manguera de aire
corto tiempo solamente escape de aire correctamente, manteniendo lo más
corto y libre de curvas como sea posible a
fin de evitar cuellos de botella
Algo impide que se descargue el aire Comprobar y eliminar cualquier
obstáculo que obstruya la descarga de
aire
El aire acondicionado funciona, pero no Ventanas, puertas y/o cortinas abiertas Cierre las puertas, ventanas y cortinas,
enfría la habitación teniendo en cuenta los "CONSEJOS PARA
EL USO CORRECTO" que se proporcionan
arriba
hay fuentes de calor en la habitación (por Eliminar las fuentes de calor
ejemplo, un horno, etc.)
La manguera de escape de aire se separa Ajuste la manguera de escape de aire en
del aparato el receptáculo en la parte posterior del
aparato (fig. 1).
Filtro obstruido Limpie o reemplace el filtro como se ha
descrito anteriormente
Durante la operación, hay un Filtro obstruido Limpie el filtro como se ha descrito
desagradable olor en la habitación anteriormente
El aire acondicionado no funciona un dispositivo interno de seguridad evita espere aproximadamente tres minutos
inmediatamente después de reiniciarlo que el dispositivo se reinicie hasta que e intente de nuevo. Este retraso es parte
han transcurrido tres/cuatro minutos del funcionamiento normal.
desde la última vez que fue apagado
“HL” aparece frecuentemente en la alta humedad ambiental le sugerimos colocar la manguera sumi-
pantalla nistrada (B5) a la manguera de drenaje
superior (A10) y así permitir que el agua
fluya hacia un contenedor. Preste aten-
ción a que el agua no se desborde sobre
el suelo.
Los textos Lt/PF/HL aparecen en la El aparato tiene un sistema de Consulte el capítulo de autodiagnóstico
pantalla. autodiagnóstico para identificar un
número de averías.
No se muestra ninguna pantalla en mi Las baterías están gastadas Reemplace las baterías
control remoto
Hay dos guiones (- -) que aparecen en el El remoto no está “ENCENDIDO” Pulse la tecla ON/OFF en el control
control remoto pero no funciona remoto

38
Gas charge / Charge de gaz / Carga de gas

Printed in China
5715114361_00_1120

www.delonghi.com

You might also like