Functional View David Willis
Functional View David Willis
Functional View David Willis
David Willis
University of Birmingham
Key words: lexis, functional grammar, teaching methodology
Second language acquisition research is still a relatively new area of study, with
a ‘history’ of some thirty years. In that short time I think it would be fair to say
that SLA has not found any convincing answers to the question of how we learn
languages - but it has shed considerable light on the question of how we do not
learn languages. It is clear that:
Elements like do-questions and the terminal ‘s’ with the third person present
simple are notoriously resistant to teaching. This is familiar to all of us from our own
teaching experience. But the phenomenon was not, perhaps, so obvious before it
was identified by researchers like Corder and Selinker in the early seventies.
We are also aware that:
2 Some aspects of language seem to be known and not known at the same time .
If they have time to think things through, perhaps when they are working on
a grammar test. But when they produce language spontaneously they show a
marked preference for:
They have control of the correct form when they are thinking consciously
about language form, but they fail to apply this knowledge in spontaneous use.
Krashen (1982) put this down to the fact that learners operate not one, but two
language systems – the learned system, which represents the language they have
worked at consciously, and the acquired system, representing the language that
they have picked up in the course of exposure and use.
This may be a useful insight, but it is not an explanation – rather a
restatement of the problem. It does, however, highlight another interesting and
important phenomenon:
What happens when young children are learning their first language? It seems
that in the early stages of learning their language is largely lexical. It consists of
strings of words put together with minimal syntax. Here is an example. My
granddaughter, Lana, told her first story at the age of about three. Lana lives in
south London. Just round the corner from her house there is a police training
centre which, among other things trains police horses. Lana’s father, William, is
a keen gardener. Every so often he goes round to the police training school to
collect manure for his garden. This is Lana’s story:
We interpret Lana’s first utterance as meaning that Lana and daddy did
something to a horsey. If Lana had said Horsey daddy Lana we would have
interpreted this quite differently. So Lana recognises that the structure of the
English clause is SVC (subject + verb + complement) taking a complement to
stand for any final element. But in order to understand Lana’s story we need to
know a good deal about the context. This is because Lana does not have control
of the grammar of orientation (see Willis 2003). It is the grammar of orientation which enables us to
relate our message precisely to the context, and to relate the elements of
the message to one another.
This would have told us a lot about the context. The adverbial the other day
and the past tense form saw tell us that she is introducing an anecdote. It is a first
person story marked by the use of the pronoun I. Her third utterance is horsey
poo. We assume that it is the same horsey, but Lana has done nothing to help us
towards this assumption. She has not said: The horsey did a poo. So Lana does
not have the grammatical wherewithal to make her message clear, to relate it to
the context of telling and to relate one element of the story to another – the first
mention of horsey to the second mention. The grammar of orientation, involving,
among other things, adverbials, the tense system and the determiner system, is
highly complex and takes a long time to assimilate. For the time being, however,
Lana had a workable meaning system without worrying about further niceties.
Lana’s language is almost entirely structured lexis. It is a string of words put
together according to the rules of English clause structure and little more than
that. It is tempting to call Lana’s language ungrammatical, but it would be more
accurate perhaps to refer to it as ungrammaticised. If we look at the
way learners develop a foreign or a second language it seems to follow along the same lines. The
elementary learner’s language is characterised by:
Omission of articles.
Omission of BE.
Questions and negatives marked lexically but not structurally.
Predominance of base form of the verb.
So the elementary learner produces utterances like Where you go? I like play
golf and so on. They have a viable meaning system, but it is one which makes
heavy demands on the listener.
A functional view of language teaching 87
In 1975 Michael Halliday published a book about his young son learning his first
language, English. We normally think of children as learning to speak or
learning to talk, but Halliday’s book was significantly entitled Learning How to
Mean. The acquisition of language is seen as the acquisition of a meaning
system. Long before they produce recognisable words young children are able
to make themselves understood, to signal hunger, pain, or delight. Soon they
begin to string words together in the way we saw with Lana’s story. As the child
develops intellectually, this places more demands on the language system.
Similarly as the child engages in more complex social relations the language
system grows to cope with the new demands. What we see is a developing
meaning system, which grows gradually more precise and complex.
Halliday sees language as functional. It exists to meet functional demands,
and it is shaped and developed according to those demands. There are three
metafunctions: ideational, textual and interpersonal. It is an oversimplification
but we can see the ideational function as being concerned with the
communication of a basic message. The textual function tailors the language to
make the message readily accessible to a given listener or reader. The
interpersonal function is concerned with the presentation of the self. How do
we want to appear to our interlocutors? Do we want to promote solidarity? Or
do we want to assert our difference? Do we want to be distant or intimate? Do
we want to be polite or aggressive?
Let us look briefly at a task-based teaching sequence and see how it might be
used to recognise the value of the meaning system while at the same time
encourage the development of the grammatical system.
You are going to read a newspaper article about someone trying to robbing a
shop. Here are some ideas to help you with the story:
The characters: a shopkeeper; her two children; a man; an eight-year-old boy; the
police.
The shopkeeper: “As I gave him his change a man came in”
“I am not sure whether it was real or not”
“He threw a plastic carrier bag at me, pointed a gun at me and
told me to put everything in.”.
A functional view of language teaching 89
The police: “We are taking this very seriously, as we would any robbery
involving a firearm...”
Work in groups and guess what happened in the story? Compare your ideas with
others in your group. Try to include all the things shown above in your story.
As we shall see this is the first of a three-phase task cycle. We will call this
first phase the task phase. It involves students in an exchange of meanings as
they try to predict the story. The outcome of the activity is the story, but there
will be a lot of language used in working towards the story. Learners will be
obliged to improvise much of the language used. They are producing language
spontaneously and at times will be stretched beyond the language they can use
with confidence.
Stage 2: Preparation.
Once you have decided on your story, write down a few notes to help you tell your
story to the class. Do not write more than ten words.
Now get ready to tell your story.
Stage 3: Report
Representatives of the groups tell their stories to the class.
These phases of the task cycle are quite different. Students know that the
report phase will be, in a sense, a public performance. The spokesman for the
group will be talking to the class as a whole, not in the privacy of a small group
who are all working together. They have already decided on their story so they
have time to think about how the story will be worded. In other words they have
both a reason to think about form and also the time to do so. We considered
above a series of communicative priorities:
At the first phase of the task cycle the primary concern is with basic meaning.
There will be relatively little concern with the form of the message. This is
appropriate to the circumstances of the task. Learners are working in a small
group and are highly tolerant of one another’s language. They are building up
the story bit by bit, providing the contexts they go along. There is relatively little
need to string together an independently coherent story. In the preparation and
report phases the priority shifts to a concern for the listener and a concern with
the presentation of self. The class is a much more public setting than the group.
They will want to give a good account of themselves in speaking in this relatively
public setting. They will also need to call on the resources of the language to
make their story explicit to an audience which did not have access to the gradual
90 David Willis
development of the story. In order to do this the learners at Stage 2 will take
time to phrase their message carefully, moving towards what they believe to be
accurate in terms of English. Although this involves a focus on form I prefer to
think of it as a focus on language development. I see a focus on form as teacher
initiated and teacher led, while a focus on development is student initiated and
student led. At this stage of the task cycle students will be adapting their language
in ways which make sense to them, not in ways that are imposed on them by the
teacher. They will not be concerned only with accuracy. They will also want to
retain forms of the language that they can produce with speed and fluency.
We have here a teaching sequence which is in line with natural developmental processes.
At the first stage, the task learners are encouraged to
make the best use of the language they already have – they are encouraged to
improvise. In the preparation stage they will experiment. They will pool their
knowledge and look for the best way to express their ideas. In the final, report
stage they will consolidate. They will adjust their language to meet the demands
of the new communicative context, drawing on their improvised performance
and incorporating into it as much as they reasonably can of the language
proposed during the experimental preparation stage. At this stage they will have
to make decisions as to how much new language they can incorporate and still
offer a fluent performance.
5. Grammatical development
References:
Brazil D. (1995). A Grammar of Spoken English. Oxford: Oxford University Press.
Halliday M.A.K. (1975). Learning how to mean: explorations in the development of language.
London: Edward Arnold.
Halliday M.A.K. (1978). Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language
and Meaning. London: Edward Arnold.
Halliday M.A.K. (1994). An Introduction to Functional Grammar. London: Edward Arnold.
Hughes R. and M. McCarthy (1998). “From Sentence to Discourse: Discourse Grammar and
English Language Teaching”. In TESOL Quarterly 32/2.
Krashen S. (1982). Principles and Practice in Second Language Acquisition. New York:
Pergamon.
Long M. (1988). “Instructed interlanguage development”. In L. Beebe (ed.), Issues in Second
Language Acquisition: Multiple Perspectives. Newbury House
Willis D. (2003) Rules, Patterns and Words CUP
David Willis