Ariston Li 700 I User Manual
Ariston Li 700 I User Manual
Ariston Li 700 I User Manual
ENG Dishwasher
Care and Use Manual
F Lave-vasseille
Guide d’utilisation et d’entretien
Lavavajillas
SP Manual de uso y cuidado
Quick guide to your dishwasher
This manual explains easily what your new
dishwasher has to offer. In addition, you will
discover a world of useful hints and handy tips to
help you get a better wash from your dishwasher
and to make it last longer.
1. Introduction (p.2)
Find important safety instructions to best utilize your valuable purchase.
Learn the right usage of detergent and rinse aid for best washing 10. Special care and maintenance (p.10)
results.
Once in a while, once a month, spend a little time on the filter
6. Washing cycles (p.7) assembly and the sprayer arms. This is where you can learn how.
Select the right wash cycle for your dishes. Selecting the most
11. Keeping your dishwasher in shape (p.10)
suitable wash cycle for the load ensures clean dishes and a more
convenient use of water and electricity. Respect the few rules you will find here, and the result will be a
better performing dishwasher.
WARNING -When using your dishwasher follow basic precautions including the following:
Read all instructions before using your new Do not allow children to play in or on the dishwasher
dishwasher. Ariston dishwashers are providing two to avoid risk of injury.
manuals:one Installation Instruction manual and Under certain conditions, hydrogen gas may be
one Care and Use manual. Read them carefully produced in a hot water system that has not been
and save them for future references. used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
Use the dishwasher only for household use and EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
for its intended function. used for such a period, before using the dishwasher
Use only detergents or wetting agents turn on all hot water faucets and let the water flow
recommended for use in a dishwasher and keep from each for several minutes. This will release any
them out of the reach of children. accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
When loading items to be washed: do not smoke or use an open flame during this time.
a) locate sharp items so that they are not likely Remove the door to the washing compartment when
to damage the door seal; and removing an old dishwasher from service or
b) load sharp knives with the handles up to discarding it.
reduce the risk of cut-type injuries. Dishwashers must be electrically grounded. Read the
Do not wash plastic items unless they are marked Installation Instructions for details.
dishwasher safe or the equivalent. For plastic Do not run the dishwasher while you are out of home.
items not so marked check the manufacturers A qualified technician should do all repair work.
recommendations. Do not touch the heating element during or
Do not operate your dishwasher unless all immediately after use
enclosure panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
dispenser J
H. Lower rack
K
Technical Characteristics
Technical characteristics This dishwasher conforms to
the following Standards for
Width inches 23,62 -24* (60 cm.) U.S.A and Canada:
Depth inches 23,62 (60 cm.)
Height inches 321/4-341/2 (82-87,5 cm.) UL 749
Capacity 12 standard place settings
Mains water pressure 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Power voltage See data plate ANSI/AHAM DW-1-1992
Total absorber power See data plate
Fuse See data plate
* with the pre-installed filler strips
A
Warning: A1
Rinse aid.
Rinse Aid makes dishes
sparkle and improves the F C Proper dosage of the
drying.The rinse aid rinse aid improves
container is situated on the drying.
inside of the appliance If drops of water remain
door; you should refill it on the dishes or
when the indicator light T spotting occurs, turn
flashes. the dosage adjuster to
a higher setting.
Loading the rinse aid. If, on the other hand,
To open the dispenser, turn the dishes have white
cap C counter clockwise. streaks, then turn the
Take care when you pour dosage adjuster down
in the rinse aid to avoid it You can choose from six different to a lower setting.
positions. It is normally set to 4.
overflowing. You can adjust
the amount of rinse aid
used by the dishwasher:
regulate the adjuster F
which you will find under lid
C.
Drying
Drying
Environmentally-friendly
2 Cold pre-washes
(FR cycle, with low energy
R]
:DVK
consumption levels,
suitable for normally
Extended wash at 113°F
Hot rinse at 149°F J
Drying
dirty pans and dishes.
Special cycle to be
used for more delicate
Wash at 122°F
&U\VWDO items which are R]
&DUH
sensitive to high
temperatures. Run
Warm rinse at 104°F
Hot rinse at 149°C J
Drying
cycle immediately after
use.
Troubleshooting
If you have a problem, read this
Your dishwasher may not work or not function properly. In many cases, these are problems which can be solved
without having to call for a technician. Before calling the Customer Care Center, always check the points below.
The dishwasher won't ■ Can the sprayer arms turn few short beeps for a few Water load solenoid valve
start freely? minutes.Turn the tap on and your malfunction alarm.
■ Is the water supply tap turned The dishwasher won't drain. appliance will start up again after If the 3rd light from the right
on? ■ Is the drain hose bent? a few minutes.If you were not flashes rapidly, turn the
■ Is the water supply tap Limescale deposits or a home when these beeps are dishwasher off and back on
connected to the hose white film form on the sounded,the appliance will be again after one minute. If the
blocked automatically the 2nd alarm persists, first turn off the
properly? dishes. and 3rd light from the right will water tap to avoid any flooding
■ Has the water in your home ■ Is the lid on the salt container flash rapidly.Turn the appliance and then cut off the electricity
been cut off? closed properly? off at the ON-OFF button, turn supply and call for technical
■ Is the pressure of the water ■ Is the rinse aid dosage on the water tap and wait assistance.
supply sufficient? correct? approximately 20 seconds before
■ Is the hose bent? turning the appliance back on; the You have checked
■ Is the filter on the water supply Error messages. selected wash cycle will start up everything, but the
hose blocked? Your dishwasher is equipped with again. dishwasher still doesn't
■ Is the dishwasher door open? a safety system which is able to Clogged filter alarm work and the problem
The dishes are not clean. detect any operating problems. If the appliance is blocked and the persists?
■ Have you put the right amount These anomalies are reported by 2nd and the 4th light from the right Call the Ariston Customer Care
one or two wash cycle indicator flash rapidly, this means the filter (1-888-426-0825) and remember
of detergent into the lights "E" will flash rapidly. is clogged by large particles of
dispenser? to mention:
Take a note of which lights are food residue. Turn the appliance the type of malfunction
■ Is the wash cycle suitable for flashing, turn the appliance off off, clean the filter thoroughly and the model mark (Mod
.) and
the dishes you have placed and call for technical assistance. reposition it in its seat as the serial number (S/N
.)
inside the appliance? Tap off alarm illustrated on page 10. Then turn indicated on the rating plate
■ Are the filter and microfilter If you have forgotten to turn the it back on. The selected wash located on the inner door, to
clean? water tap on, your appliance will cycle will start up again. one side.
remind you of this by sounding a
Yes, with caution Anodized Aluminium may fade or darken by high water
$OXPLQLXP
temperatures and detergents.
No Lables could loosen and clog the spray arms or pump and
%RWWOHVDQG&DQV
reduce washing performance.
&DVW,URQ No Seasoning will be removed and the iron will rust.
Yes, with caution Always check manufacturer’s recommendations before
&KLQD6WRQHZDUH washing. Antiques and hand painted china with a pattern
on top or with gold leaf decoration may fade.
Yes, with caution Do not wash copper in the same load as siver of silver
&RSSHU
plate because the silver items could discolor.
No Certain types of lead crystal may etch if machine washed.
Check with the manufacturer’s reommendations.
&U\VWDO Wash with special program at low temperature. Make sure
Yes crystal dishware is loaded securely and will not fall over or
knock against other dishwasher while being washed.
'LVSRVDEOH3ODVWLFV No Cannot withstand machine washing.
*ODVV Yes Exception: Milk glass may yellow.
,URQ No Iron will rust.
No Wood handles may wrap, crack, or loosen. Plastic handles
.QLYHV
may discolor. Check manufacturer’s washing instructions.
No Use ONLY standard household dishware. Never wash
1RQGLVKZDUHLWHPV items such as electronic air cleaners, air filters of any kind,
paint brushes, etc.
Yes If marked dishwasher safe. After washing apply a light
1RQVWLFNFRDWLQJV
coating of vegetable oil to maintain non-stick quality.
Yes, with caution Exceptions: Old silverware and silverware decorated with
an oxidising agent. Hot water can loosen the handles on
old silverware and wear off the decoratinos on the other.
6WDLQOHVV6WHDO
Never let silverware come into contact with other metals:
6LOYHUDQG6LOYHU
you will thus avoid stains and blackening. Silver plates and
3ODWHV
serving dishes should be washed immediately after use,
specially if they have contained salt, eggs, olives, mustard,
vinegar, fruit juices and cooked vegetables.
3HZWHU%UDVV No
Pewter will tarnish.
%URQ]H
7LQ No Tin will rust.
No Unless marked dishwasher safe by the manufacturer.
:RRG Wood can wrap, crack or lose shape with any kind of
washing.
The warranties provided by (Ariston) in this statement of warranties apply only to Ariston Dishwashers sold to the
first using purchaser by Ariston or its authorized distributors, dealers, retailers or service centers in the United
States or Canada. The Warranties provided herein are not transferable.
Length of Warranty
3rd-5th Year Limited Warranty on main motor from the date of installation*
Ariston will repair or replace free of charge, circulation motor or component part of that motor that proves defective
under conditions of normal home use, 3rd year through 5th year, from the date of original installation, labor charges
excluded.
Lifetime Limited Warranty against Stainless Steel Rust Through from the date of installation*
Ariston will replace your Dishwasher, free of charge, with the same model or a current model that is equivalent or
better in functionality if the dishwasher tub should rust through under conditions of normal home use, labor, shipping,
and installation charges excluded. In the event the door should rust it will be replaced labor, shipping and installation
charges excluded.
* Date of installation shall refer to the earlier of the date the Dishwasher is installed or ten business days after
delivery date.
Exclusions:
This warranty does not cover repair or service calls to correct the installation, to provide instructions on the use of
your product, to replace house fuses or correct plumbing or the electric wiring in your home. In addition any repair
to the products thats use was in a manner other than what is normal for home use is void of any warranty claim.
The warranties exclude any defects or damage arising form accident, alteration, misuse, abuse, improper installation,
unauthorized service work, or external forces beyond Ariston control, such as fire, flood, and other acts of God, or
installation not in accordance with local electric or plumbing codes. Labor, shipping, and installation charges
incurred in the repair or replacement of any product after a period of one year from the date of installation shall not
be covered by this warranty. Any and all replaced or repaired parts shall assume the identity of the original for the
purposes of the applicable warranty period. To the extent permitted by law, this warranty is in lieu of all other
express and implied warranties, including the implied warranties of merchantability and fitness for a particular
purpose. Ariston does not assume any responsibility for incidental or consequential damages.
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E Box 562, Henderson Nevada 89052
Be sure to provide; model number, serial number, purchase date, and the sellers name and address.
Avant dutiliser votre nouveau lave-vaisselle, li- pas sur la porte de votre lave-vaisselle.
sez attentivement les instructions. Les deux Ne permettez pas aux enfants de jouer sur le lave-
notices qui accompagnent les lave-vaisselle vaisselle ou à lintérieur pour éviter quils ne se
Ariston : une notice dinstallation et un mode fassent mal.
demploi et dentretien. Lisez-les attentivement Il peut arriver que, dans certains cas, du gaz hy-
et conservez-les pour pouvoir les consulter en drogène se forme à lintérieur dune installation
cas de besoin. domestique deau chaude inutilisée pendant deux
Nutilisez votre lave-vaisselle que pour un usage ou plusieurs semaines. LE GAZ HYDROGENE
domestique et pour les fonctions prévues. EST EXPLOSIF. Si votre installation deau chaude
Nutilisez que des produits de lavage ou des reste inutilisée pendant une ou deux semaines,
agents mouillants spéciaux lave-vaisselle et avant de réutiliser votre lave-vaisselle, ouvrez tous
gardez-les loin de la portée des enfants. les robinets deau chaude et laissez couler leau
Lors du chargement de la vaisselle : pendant quelques minutes. Cette opération per-
a) rangez les objets tranchants de manière à mettra déliminer toute accumulation dhydrogène.
ce quils ne risquent pas dendommager le joint Ce gaz étant inflammable, ne fumez pas et nutili-
de la porte ; sez pas de flamme libre pendant cette opération.
b) rangez les couteaux tranchants manche Lors de la mise au rebut de votre lave-vaisselle,
tourné vers le haut pour réduire le plus possible noubliez pas de démonter la porte daccès au com-
le risque de coupures. partiment de lavage.
Ne lavez pas dobjets en plastique à moins quils Le lave-vaisselle doit être raccordé à la terre. Pour
aient lindication lavable au lave-vaisselle ou tous autres renseignements, consultez la notice
toute autre indication similaire. Pour les objets dinstallation.
plastique dépourvus détiquette, conformez- Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle quand
vous aux instructions du fabricant. il ny a personne à la maison.
Ne mettez pas votre lave-vaisselle en marche Toutes les réparations doivent être effectuées par
si les panneaux de fermeture ne sont pas tous un professionnel du secteur.
montés. Ne touchez pas à la résistance pendant et à la fin
Nintervenez pas sur les commandes. dun programme de lavage.
Ne surchargez pas le panier de rangement de
la vaisselle, ne vous asseyez pas et ne montez
Caractéristiques techniques
&DUDFWpULVWLTXHVWKHFQLTXHV
Ce lave-vaisselle est con-
Largeur 23.62-24* pouces (60 cm.) forme aux Normes en vi-
Profondeur 23.62 pouces (60 cm.) gueur aux Etats-Unis et
au Canada :
Hauteur 321/4- 341/2(82-87,5 cm.)
Capacité 12 couverts standard UL 749
Pression eau alimentation 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar)
Tension d'alimentation Voir étiquette des caractéristiques
Puissance totale absorbée Voir étiquette des caractéristiques ANSI/AHAM DW-1-
1992
Fusible Voir étiquette des caractéristiques
DYHFMRLQWVGHUHPSOLVVDJHSUpLQVWDOOpV
Produit de rinçage
Le produit de rinçage rend
les couverts plus brillants et F
améliore leur séchage. Le
C
réservoir à produit de
rinçage se trouve à Le réglage de la
lintérieur de la porte; il faut quantité de produit
le remplir quand vous de rinçage utilisé
voyez clignoter le voyant améliore le séchage.
T situé sur le tableau de Si vous remarquez
bord. des gouttes deau ou
des traces sur votre
Chargement du produit vaisselle, tournez le
de rinçage. dispositif de réglage
Pour ouvrir le réservoir, vers les chiffres plus
Vous pouvez choisir parmi six positions.
tournez le bouchon C Normalement il est réglé sur 4. élevés.
vers la gauche. Quand Tandis que si vous
vous versez le produit de remarquez des
rinçage, attention à ne pas traces blanches,
le faire déborder. Pour tournez le régleur
régler la quantité de produit vers les chiffres plus
de rinçage utilisé par le bas.
lave-vaisselle:agissez avec
un tournevis sur le régleur
F que vous voyez sous le
couvercle C.
vaisselle fragile)
Séchage
Séchage
quotidien.
Lavage écologique à
faible consommation 2 prélavages froids
/DYDJH R]
(FR
d'électricité pour
vaisselle et
Lavage prolongé à 113°F
Rinçage chaud à 149°F J
casseroles Séchage
normalement sales.
Cycle économique et
rapide conseillé en
/DYDJH cas de vaisselle peu
Lavage bref à113°F R]
sale.
Cycle de rinçage en
Lavage bref froid pour éviter
attente du chargement
7UHPSDJH de la vaisselle du
que les déchets ne sèchent sur
la vaisselle
repas suivant.
Cycle spécial à
utiliser pour de la
7UDLWHPHQW Lavage à 122°F
vaisselle fragile, plus R]
YHUUHVHW sensible aux
Rinçage tiède à104°F
Rinçage chaud à 149°F J
/DYDEOHDXODYH
0DWpULDX &RPPHQWDLUHV
YDLVVHOOH
Durée de la garantie
3°- 5ème Année de garantie Limitée sur les composants électroniques à partir de la date dinstallation*
Ariston sengage à réparer ou à remplacer gratuitement tout microprocesseur ou panneau de circuits qui savèrerait
défectueux dans des conditions dutilisation domestique normales de la 3ème à la 5ème année à partir de la date de
la première installation, frais de main duvre exclus.
3° -5ème Année de garantie Limitée sur le moteur principal à partir de la date dinstallation*
Ariston sengage à réparer ou à remplacer gratuitement le moteur ou tout composant de ce moteur qui savèrerait
défectueux dans des conditions dutilisation domestique normales de la 3ème à la 5ème année à partir de la date de
la première installation, frais de main duvre exclus.
Garantie Limitée à vie en cas de rouille de lacier inoxydable à partir de la date dinstallation*
Ariston sengage à remplacer gratuitement votre lave-vaisselle par le même modèle ou par un modèle actuel
similaire voire meilleur dun point de vue fonctionnel, en cas de rouille de la cuve de votre lave-vaisselle dans des
conditions dutilisation domestique normales, frais de main doeuvre, dexpédition et de montage exclus. En cas
de rouille de votre porte, elle sera remplacée, frais de main doeuvre, dexpédition et de montage exclus.
* Par date dinstallation, on entend la première date entre celle à laquelle le lave-vaisselle a été installé et les dix
jours ouvrables suivant la date de livraison.
Exclusions :
Cette garantie ne couvre pas les appels dassistance ou de réparations visant à corriger linstallation, fournir des
instructions quant à lutilisation de lappareil, remplacer des fusibles ou modifier le système de tuyauterie ou électrique
de votre habitation. De plus, toute réparation dappareils utilisés dans des conditions autres que celles prévues
par un usage domestique ne sera pas couverte par cette garantie. Les garanties excluent tout défaut ou dommage
dérivant daccident, altération, mauvaise utilisation ou surcharge, installation incorrecte, activité dassistance non
agréée ou causes extérieures en dehors du contrôle de la société Ariston, tels quincendies, inondations et toute
autre catastrophe naturelle ou dune installation non conforme aux réglementations locales concernant les systèmes
électriques ou les tuyauteries. Les frais de main doeuvre, dexpédition et de montage supportés pour la réparation
ou le remplacement de tout produit passée une période dun an à compter de la date dinstallation ne seront pas
couverts par cette garantie. Toute pièce remplacée ou réparée assume lidentité de la pièce dorigine pour ce qui
est de la période de validité de la garantie. Dans les limites consenties par la loi, la présente garantie remplace
toute autre garantie explicite et implicite, y compris les garanties implicites sur la commerciabilité et laptitude à un
emploi spécifique. La société Ariston nassume aucune responsabilité en cas de dommages accidentels ou
indirects.
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E Box 562, Henderson Nevada 89052
Noubliez pas de leur indiquer : le numéro du modèle, le numéro de série, la date dachat de même que le nom et
ladresse du vendeur.
1. Introducción (p.24)
te y el abrillantador. Leer estas páginas le ayudará a Antes de lavar cualquier cosa en el lavavajillas, consul-
conocer todas las fases del lavado. tar la información de esta sección.
Antes de utilizar el nuevo lavavajillas, leer con puerta o el cesto para platos del lavavajillas.
atención todas las instrucciones. El lavavajillas No permitir que los niños jueguen arriba o dentro
Ariston incluye dos manuales: un manual de del lavavajillas, evitando que se hagan daño.
instrucciones para la instalación y otro para el En algunos casos, en una instalación doméstica
Uso y Mantenimiento. Leerlos atentamente y de agua caliente que no se utiliza por dos o más
guardarlos para futuras consultas. semanas puede formarse gas hidrógeno. EL GAS
Utilizar el lavavajillas sólo para uso doméstico HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Por lo tanto, si la
y para las aplicaciones previstas. instalación doméstica de agua caliente no se utili-
Emplear sólo detergentes o agentes para re- za por una o dos semanas, antes de volver a utili-
mojar aconsejados para el uso en lavavajillas y zar el lavavajillas, abrir todos los grifos de agua
mantenerlos alejados del alcance de los niños. caliente y dejarla correr algunos minutos Esta
Cuando se carga la vajilla a lavar: operación permitirá eliminar cualquier acumulación
a) posicionar los objetos afilados de modo tal de hidrógeno. Debido a que este gas es inflama-
que no dañen la guarnición de la puerta; e ble, no fumar ni utilizar llamas libres mientras se
b) introducir los cuchillos afilados con el man- realiza esta operación.
go hacia arriba, reduciendo la posibilidad de Al quitar o desguazar un viejo lavavajillas, sacar la
causar heridas por corte. puerta de entrada del compartimiento de lavado.
No lavar objetos de plástico, a memos que po- Los lavavajillas deben conectarse a tierra. Para
sean la indicación lavable en lavavajillas o le- mayor información, leer las instrucciones de ins-
yendas equivalentes En caso de objetos de talación.
plástico sin indicaciones, consultar las indica- No poner en funcionamiento el lavavajillas cuando
ciones suministradas por el fabricante. no se está en casa.
No accionar el lavavajillas si todos los paneles Todos los trabajos de reparación deben ser reali-
de cierre no están debidamente colocados. zados por un técnico cualificado.
No forzar los mandos. No tocar la resistencia ni durante ni al final de un
No sobrecargar, no sentarse ni subirse sobre la programa de lavado.
¿Cómo está E
compuesto? G
Características técnicas
Technical characteristics Este lavavajillas está en
Ancho 23.62 -24* pulgadas (60 cm conformidad con las si-
guiente normas vigentes
Profundidad 23.62 pulgadas (60 cm.) en USA y Canadá.
Altura 321/4-34 1/2 pulgadas (82-87,5 cm.)
Capacidad 12 cubiertos estándar UL 749
Presión agua de alimentación 4,3 psi-145 psi 30 KPa÷1MPa (0,3 ÷10 bar)
Tensión de alimentación Ver la placa de características
ANSI/AHAM DW-1-
Potencia total absorbida Ver la placa de características 1992
Fusible Ver la placa de características
* con las guarniciones de llenado preinstaladas
¡No se cierra! A
Controlar que en los
bordes de la cubeta no
hayan quedado residuos
de detergente. Ése es el
motivo por el cual la tapa
no se puede cerrar.
Eliminarlos y se podrá
cerrar.
Abrillantador
El abrillantador vuelve su
vajilla más brillante porque F C
mejora su secado. El
recipiente de abrillantador
está ubicado dentro de la La regulación de la
puerta, deberá llenarlo cantidad de
cuando centellea la luz abrillantador usado
indicadora de falta de mejora el secado.
abrillantador «T» Si en la vajilla lavada
quedan gotas de
agua o manchas,
Carga del abrillantador. girar el regulador
Para abrir el contenedor, hacia los números
girar en sentido antihorario Es posible elegir entre seis posiciones. más altos.
Normalmente está fijado en la 4. Si en cambio, la
el tapón C. Prestar
atención cuando se vierte vajilla presenta
el abrillantador para evitar estrías blancas, girar
que se vuelque. Es posible el regulador hacia
adaptar la cantidad de los números más
abrillantador utilizado por el bajos.
lavavajillas: regular con un
destornillador el regulador
F que se encuentra debajo
de la tapa C.
Secado
diario.
Lavado ecológico de
2 prelavados fríos
/DYDGR bajo consumo R]
(FR
energético, adecuado
para vajilla y ollas
Lavado a113°F
Aclarado caliente a 149°F JU
Secado
normalmente sucias.
Ciclo económico y
veloz para utilizar con
/DYDGR vajilla poco sucia . Breve lavado a 113°F R]
Ciclo de enjuague
Breve lavado frío para
empleado mientras
impedir que los residuos de
5HPRMR se espera cargar más
comida se sequen sobre la
vajilla después de la
vajilla
siguiente comida
Secado
Realizar el ciclo
enseguida del uso
Problemas y soluciones
Si se presenta un problema, leer aquí
Puede suceder que el lavavajillas no funcione o funcione mal. En muchos casos, se trata de problemas
que Ud. puede resolver sin tener que llamar al técnico. Antes de llamar a la asistencia, leer siempre
estos puntos.
El lavavajillas no arranca En la vajilla quedan depó- minutos, volverá a funcio- Alarma por avería en la
■¿El grifo de agua está sitos calcáreos o una pá- nar. Si Ud. no está presente electroválvula de carga de
abierto? tina blanca. cuando se emiten los soni- agua.
■¿El grifo de agua está bien ■ ¿La tapa del recipiente de dos, la máquina se bloquea Si la 3° luz de la derecha
conectado al tubo? sal está bien cerrada? automáticamente y las luces parpadea con frecuencia rá-
■¿No hay agua en la casa? ■ ¿La dosis de abrillantador testigo 2 y 3 de la derecha pida, apagar el lavavajillas y
■¿El agua llega con presión es la adecuada? centellean con frecuencia volver a encenderlo
suficiente ? Mensajes de error. rápida. Apagar con el botón después de un minuto.Si la
■¿El tubo está doblado? El lavavajillas está dotado On-Off, abrir el grifo de agua alarma continua,primero
■¿El filtro del tubo de alimen- de un sistema de seguridad y después de esperar cerrar el grifo de agua para
tación de agua está tapa- capaz de detectar aproximadamente 20 evitar inundaciones, luego
do? eventuales anomalías de segundos,volver a encender desconectar el aparato y
■¿La puerta del lavavajillas funcionamiento. Estas la máquina; el programa se- llamar a la asistencia
está abierta? anomalías están indicadas leccionado comenzará regu- técnica.
La vajilla no queda limpia. por una o dos luces testigo larmente. ¿Se ha controlado todo
■ ¿Se ha colocado la dosis E del programa de lavado Alarma por filtros atasca- pero el lavavajillas no fun-
justa de detergente en la que centellean con dos ciona y el problema toda-
cubeta? frecuencia rápida. Si la máquina está bloquea vía existe?
■ ¿El programa de lavado Después de haber anotado y centellean con frecuencia Llamar el número de asis-
seleccionado es el ade- cuáles luces testigo cente- rápida las luces testigo 2 y tencia técnica de Ariston
cuado para la vajilla car- llean, apagar la máquina y 4 de la derecha, significa (1-888-426-0825) dando la
gada? llamar a la asistencia técni- que el filtro está atascado siguiente información:
■ ¿El filtro y el microfiltro ca. por residuos de comidas. el tipo de avería
están limpios? Alarma por grifo cerrado Apagar el lavavajillas, la sigla del modelo
■ ¿Los rociadores están li- Si no se ha abierto el grifo limpiar cuidadosamente el (Mod....) y el número de
bres? de agua, la máquina lo indi- filtro y volver a colocarlo en serie (S/N ....) que se en-
El lavavajillas no descarga. cará durante algunos minu- su ubicación tal como se cuentra en la placa apli-
■ ¿El tubo de descarga tos con breves señales so- indica en la página 32. El cada en la parte lateral de
está doblado? noras. Abrir el grifo y la má- programa seleccionado la contrapuerta.
quina, después de algunos comenzará regularmente.
/DYDEOHHQ
0DWHULDO &RPHQWDULRV
ODYDYDMLOODV
Duración de la garantía
2 Años de garantía limitada Integral a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier componente que se demuestre defectuoso en condiciones
de uso normal y doméstico. Costos de envío o de mano de obra incluidos. El servicio de reparación en garantía
debe ser realizado por un Centro de asistencia Ariston autorizado.
3° Año de Garantía Limitada de los cestos a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita los cestos con el mismo tipo de cesto o con un cesto actual equivalente o mejor
desde el punto de vista funcional, si los cestos se oxidan en condiciones normales de uso doméstico (excluidos
posibles accesorios de los cestos), costos de envío excluidos.
3° -5° Año Garantía Limitada sobre los componentes electrónicos a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier microprocesador o panel de circuitos que se demuestren
defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3° año hasta el 5° año a partir de la fecha de la
primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
3° -5° Año Garantía limitada sobre el motor principal a partir de la fecha de instalación*
Ariston reparará o sustituirá de forma gratuita cualquier motor o cualquier componente de dicho motor que se
demuestren defectuosos en condiciones de uso doméstico normal desde el 3° año hasta el 5° año a partir de la
fecha de la primera instalación, costos de mano de obra excluidos.
Garantía Limitada de por Vida en caso de Herrumbre del acero inoxidable a partir de la fecha de instalación*
Ariston sustituirá de forma gratuita el lavavajillas con el mismo modelo o con un modelo actual equivalente o
mejor desde el punto de vista funcional, en caso que la cuba del lavavajillas se herrumbre en condiciones de uso
doméstico normal, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos. En caso que la puerta se herrumbre,
será sustituida, gastos de mano de obra, envío e instalación excluidos.
Garantía de 10 días desde la compra en caso de daños estéticos.
Ariston sustituirá de forma gratuita llamada de asistencia incluida- cualquier parte estética encontrada y declarada
averiada, dentro de los 10 días de la compra. Posibles daños causados por movilización, envíos o instalación
inadecuada no serán cubiertos por la presente cláusula.
* Por fecha de instalación se entiende la primera de las fechas en las cuales el lavavajillas ha sido instalado y diez
días laborales a partir de la fecha de entrega.
Exclusiones:
La presente garantía no cubre las llamadas de asistencia o reparaciones con objeto de la instalación, suministro
de instrucciones sobre el uso del producto, sustitución de fusibles o corrección del sistema eléctrico o de tuberías
de la vivienda. Cualquier reparación de productos utilizados de forma diferente de cuanto previsto para el uso
doméstico no será en ningún modo cubierta por la garantía. Las garantías excluyen cualquier defecto o daño
derivados de accidentes, alteraciones, uso erróneo o sobrecarga, incorrecta instalación, actividad de asistencia
no autorizada o causas externas fuera del control de Ariston, como incendios, avalanchas, inundaciones y otras
catástrofes naturales o de un instalación no conforme con las normas locales sobre los sistemas eléctricos o las
tuberías. Los costos de mano de obra, envío e instalación realizados para la reparación o la sustitución de
cualquier producto después de un período de un año a partir de la fecha de instalación no serán cubiertas por la
presente garantía. Cualquier parte sustituida o reparada asumirá la identidad de la parte original a los fines del
período de validez de la garantía. Dentro de los límites permitidos por la ley, la presente garantía sustituye
cualquier otra garantía explícita o implícita, incluidas las garantías implícitas sobre la comercialización y la idoneidad
de uso para un fin específico. Ariston no se asume ninguna responsabilidad por daños accidentales o indirectos.
Ultra 8 International, 2505 Anthem Village Drive, Suite E Box 562, Henderson Nevada 89052
Indicar los siguientes datos: número de modelo, número de serie, fecha de compra y el nombre y dirección del
vendedor.
ARISTON
Ultra 8 International
3027 East Sunset Road Suite 101
Las Vegas Nevada 89120
call 1.888.426.0845
Fax 702.595.2687
www.aristonappliances.us