Block 1
Block 1
Block 1
Indian Classical
Indira Gandhi Literature National Open University
School of Humanities
Block
1
KALIDASA: Abhijnana Shakuntala
Unit 1
IndianAesthetics:An Introduction 5
Unit 2
Kalidas:An Overview 11
Unit 3
Abhijnana Shakuntala: Textual Analysis 22
Unit 4
Abhijnana Shakuntala: Character Analysis & Critical
Perspectives 33
1
EXPERT COMMITTEE
Prof. Satyakam, Director Prof. Romika Batra
School of Humanities Indira Gandhi University Meerpur,
IGNOU, New Delhi Rewari
COURSE PREPARATION
COURSE COORDINATION
Dr Pema Eden Samdup
School of Humanities, IGNOU, New Delhi
PRINT PRODUCTION
Sh. C. N. Pandey
Section Officer (Publication)
June, 2019
© Indira Gandhi National Open University, 2019
ISBN:
All rights reserved. No part of this work may be reproduced in any form, by
mimeograph or any other means, without permission in writing from the Indira
Gandhi National Open University.
Further information on the Indira Gandhi National Open University courses may
be obtained from the University’s office at Maidan Garhi, New Delhi-110 068 or
the website of IGNOU www.ignou.ac.in
Printed and Published on behalf of the Indira Gandhi National Open University,
New Delhi, School of Humanities, IGNOU.
Laser Typeset by : Rajshree Computers, V-166A, Bhagwati Vihar, Near Sector-2,
Dwarka, Uttam Nagar, New Delhi-110059
COURSE INTRODUCTION
This is a Course that will remind us of the Ramayana and the Mahabharata and
lying on our grandmother’s lap while listening to tales of old. It brings to us old
memories of love between a King and a commoner, the mystery of the missing
signet ring, a son disowned because of a memory lapse as a result of a curse; of
court intrigues and the disrobing of a woman of gentle birth till a grand battle
between cousins is waged; and of the love between a young Brahman and a
Courtesan who is also pursued by a vile courtier; and last but not the least – one of
the “Five Great Epics of Tamil Literature”, Cilappatikaram, which is again a story
of the love between a married man and a courtesan and her abandonment by him
and his eventual death. So, we have three texts in Sanskrit, and one in Tamil. Two
are epics – The Mahâbhâratam, and Cilappatikâram, which is a Tamil text; while
Abhijñâna Shakuntalâ, and Mrichchakatika are Sanskrit dramas.
So, we hope you are ready to embark on a magical, mystical journey through the
ages.
Kalidada: Abhijnana
Shakuntala
BLOCK INTRODUCTION
Block 1 of this course on Classical Indian Literature will begin with Kalidasa’s
best known Sanskrit play Abhijñâna Shahakuntalâ, which tells the tale of a
young girl raised in a hermitage by a sage and who is actually, the daughter
of an extremely learned sage Vishwamitra and a celestial dancer Menaka. King
Duhsanta is hunting in the forest near the hermitage where Shakuntala lives
with the hermit Kanva, raised as his daughter, after being abandoned by
Vishwamitra and Menaka for various reasons. He comes to the hermitage
unadorned as a commoner and falls in love with Shakunatala. Shakuntala and
the King get married in the hermitage and she is with child. He has to leave
for his Kingdom but he gives Shakuntala his signet ring as a token of his love
for her. However, as fate would have it, Shakuntala is lost in the thought of
the King while, Durvasa Rishi a learned saint with an extreme temper is calling
out to Shakuntala. She obviously does not hear him and irritated by her lack
of response, he curses her saying:
You who do not notice me,
A hoard of merit standing at your doorstep,
Because you are lost in thoughts of one
To the exclusion of all else,
You shall be lost in his thoughts:
Though you goad his memory hard,
He shall fail to remember you,
Even as a man drunk remembers not
Thereafter, the tale he told before.
When the girls at the hermitage plead with him, he modifies his curse and tells
Shakuntala that the King will remember her when he sees the ring. Inevitably,
en route to the Palace, Shakuntala loses the ring. It falls off her finger and
is swallowed by a fish which is caught and later gutted by a fisherman who
finds the ring and wears it, till he is spotted by a palace guard who recognises
the ring and brings the fisherman whom he believes to be a thief, before the
King. Meanwhile when Shakuntala reaches the Palace the King has no
recollection of her but agrees to let her stay in the Palace till the child is born.
When the fisherman is brought before the King, Durvasa Rishi’s curse is lifted
and he remembers Shakuntala. There are other events at play but this is the
main story line of the play. Eventually King Duhsanta, Shakuntala and their
son are reunited and they return to the palace.
So let’s now, go through the units in this block for a better understanding of
the play, the cultural ethos of a long ago time that may have existed in the
world of myths and our collective imagination. Do read the translated text before
you start reading the Units as this will give you a better grasp of the play. You
are expected to read Kalidasa’s Abhijñâna Shakuntalâ, translated by Chandra
Rajan called Kalidasa: The Loom of Time, (New Delhi: Penguin, 1989).
1.1 INTRODUCTION
Like any literary genre, drama has its own history both in terms of its origin
and evolution. The drama that we see or study in classrooms today did not
begin as such. As a literary composition, drama usually tells us a story, but
not just through words, in the form of dialogues, but also through gestures,
movements, and facial expressions of the characters, dances, costumes,
background landscape, music, stage setting etc. Drama is, therefore, a
performative art that includes many components and participants such as
the playwright, actors, director, audience, costume designer, make-up artists
etc. In the next section we shall take a look at what is called Indian Classical
Drama.
Shakuntala at a more or less realistic understanding of the origins of drama. The Indian dramatic tradition
was influenced by the dramatic elements found in the Vedas,
in dialogue hymns and Vedic rituals. Thus, it is in the Vedic era (1500 - 1000
BCE) that we see dramatic elements that will come to define drama in the
years to come and eventually usher in a genre known as Indian Classical Drama
as we know it. Even the epics, such as the Mahabharata support the existence
of performers or nata as early as 400 CE. However, the most extant treatise
on Indian drama is the Natyashastra by Bharatamuni, which emerged in 3rd
CE. Bharata ascribes a divine origin to the dramatic tradition, which highlights
its Vedic religious beginnings. The very existence of such a text suggests that
it was the culmination of a fairly long process of dramatic development taking
place at that time.
The Greek invasion of the Indian subcontinent has led a few critics such as
Weber to assert a Greek influence on Indian drama. There are certainly some
similarities such as the plot being mainly centered on historical, mythical figures
but the Indian tradition has the added element of supernatural figures such as
gods and goddesses that populate the world of drama. The division of the Play
into Acts and Scenes, use of the Chorus, developments of stock characters
demonstrate this Greek influence on all drama. However, major differences also
exist between the two traditions, specifically the absence of tragedy in the Indian
dramatic tradition. Greek drama’s adherence to the Three Unities of time,
place and action is not strictly observed in Indian drama where the action
shifts from earthly spaces to heavenly ones, taking place across many years
as well. Furthermore, dance and song are an important part of Indian drama
and not found in the Greek counterpart. Other scholars highlight the influence
of Buddhist and Jain traditions in the formalising of the Indian dramatic tradition.
Thus, we can conclude that there might have been a strain of the Greek influence
along with influences from other literary traditions and cultures such as the
Buddhist and Jain traditions that worked together with ancient Vedic ones to
create the Classical Indian drama as we know it today. This may be particularly
true of the Tamil Epic Cilappatikaram which is influenced also by the Buddhist
and Jain traditions as we shall see in the fourth block. In the next section,
we shall look at Sanskrit Drama.
7
Kalidada: Abhijnana
Shakuntalasakuntalam and Raavanah); Vidyadhar Shastri (Purnanandam, Kalidainyam and Durbala
Balam) and Prafulla Kumar Mishra (Chitrangada and
Karuna), that are a living testimony to the endurance of the genre. Sanskrit
literature may have failed to become popular literature but it is still studied in
academia and seen as an important aspect of Indian culture and tradition. Let
us look at the Classical Sanskrit Dramatists of ancient times next.
1.5 BHASA
Bhasa (3rd- 4th CE) was a Sanskrit playwright, preceding Kalidasa, believed
to have lived in the city of Ujjain. Relatively unknown to Sanskrit scholars
except through references in other dramatic works, Bhasa’s works saw the
light of the day in 1909 when the play Swapnavasavadatta (Vision of
Vasavadatta) was discovered by Pandit Anandalvar of the Archaeological
Survey of Mysore. In 1913 a total of thirteen plays were discovered in an
old library in Thiruvananthapuram (Trivandrum) by T Ganapati Shastri.
Bhasa drew his inspiration from epics such as the Mahabharata, the
Ramayana, the Purana and semi-historical legends and figures. Bhasa’s plays
do not follow the Natyashastra very strictly, even breaking dramatic conventions.
This has led some critics to conclude that Bhasa’s plays were written before
Bharatamnuni’s treatise, others see this as an indication of Bhasa’s poetic
experiments and disregard for dramatic conventions.
Swapnavasavadatta is his most famous play that depicts the story of King
Udayana, who must choose between marrying for love his beloved Vasavadatta
or the daughter of a neighboring king, Princess Padmavati, for political gain.
In the play Bhasa combines romance with political intrigue creating a new kind
of drama. Along with traditional dramas, Bhasa also wrote short plays, one
act plays, and monologues.
Among the many dramatic conventions that Bhasa broke was depicting a tragic
ending in his plays. Both Uru-bhanga (Breaking of the Thighs) and Karna
bhara (Karna’s Task), which deal with the stories of Duryodhana and Karna
respectively, end on tragic notes. The heroes of these two plays are traditionally
seen as villains or anti-heroes in the Mahabharata however, Bhasa treats them
with sympathy and shows a side of their character hitherto not dealt with in
the epic. Furthermore, Bhasa does not shy away from showing violent acts
on stage, which was another Natyashastra convention that he disregards. We
shall take a quick look at Sudraka next.
1.6 SUDRAKA
Sudraka, literally translated as the little servant, was a poet-king who lived
in Ujjain in the 2nd CE. He is well known for his Prakarana play,
8
Mrichchhakatika (The Little Clay Cart), which is an reflection of his temperament that could not portray
extended version of Bhasa’s incomplete play humour effectively. Bhavabhuti instead
Charudattam (Charudatta). The ten act play tells the compensates for it by highlighting the supernatural
love story of a Brahmin merchant, Charudatta and a and the grotesque thus evoking the rasa Bibhasta
courtesan Vasantasenâ, whose union is thwarted by a (disgust) and Raudra (anger) in his works. His plays
jealous suitor. Even with a few serious elements, the have the unique combination of heroism, romance
play ends happily and is primarily seen as a mix of and horror unrivaled in Sanskrit literature. The next
romance and humour. It also offers an interesting and section will deal with a brief look at Kalidasa as we
realistic picture of urban society and the complex place him in the tradition.
social structure of that time. We will be studying
Sudraka’s Mrichhakatika in Block III of this course. 1.8 KALIDASA
His other plays include Vinavasavadatta, and a
Bhana (short one-act monologue), and One of best-known Sanskrit dramatists in the world,
Padmaprabhritaka. Incidentally, the 1984 Hindi whose works have been adapted and translated into
movie Utsav, directed by Girish Karnad is believed numerous languages and forms, Kalidasa’s poetic
to have been based largely on Mrichhakatika. skills are unparalleled even today. Basing his works
Bhavbhuti will be examined in the subsequent on the Vedas, the Purana and the epics, Kalidasa
section. reimagined and breathed new life into the plots that
he took from these works.
1.7 BHAVBHUTI His works include notable plays, such as
Mâlâvikâgnimitram (Pertaining to Mâlavikâ and
Bhavabhuti, a major dramatist of the later Sanskrit
Agnimitra), and Vikramorvasiyam (Pertaining to
dramatic period, was the court poet of King
Vikrama and Urvashi). He also wrote epic poems
Yashovarman of Kannauj, in north India in 8th CE.
such as Raghuvams’a (Dynasty of
He too wrote plays based on the Ramayana, such as IndianAesthetics: An Introduction
the Mahaviracharita (Exploits of a Great Hero),
which depicts the early life of Rama and
Uttaramcharita (The Latter History of Rama), which
shows the final years of Rama’s life as written in the
Uttara Kanda of the Ramayana. Both the plays
consist of seven acts written in the Nataka style.
His third drama, Malatimadhava (Malati and
Madhava), is a Prakarana play centered on the love
story of Malati, the daughter of a minister and
Madhavya, her beloved. Malati is set to be married
off to Nandana in accordance with the king’s wishes.
The powerful suitor as well as a mix-up with another
couple interrupts the union of Malati and Madhava,
which is finally resolved with the aid of magic. The
use of the supernatural makes this play a one of a
kind drama that skillfully combines romance with
horror.
Bhavabhuti’s long poetic descriptions are seen as
mere embellishment that does not add anything to
the drama, but tends to obfuscate his clear and
simple diction. He is known for completely doing
away with the vidusaka and thus eliminating the
comic element in his plays. Critics see this as a
9
’
ShakuntalaRaghu) and Kumârasambhava (Birth of ‘Kumara’ or S ubrahmanya) along
Kalidada: Abhijnana
with Khandakavyas (minor poems). However, his most popular and famous
work remains the Abhijñâna Shâkuntalam (The Recognition of Shakuntala).
We will not discuss the details of his work and aesthetics here. This will be
dealt with in the next unit.
1.10 QUESTIONS
1. What do you think is the origin of Indian Classical Drama?
2. What do you understand by the term Sanskrit Drama?
3. Name some of the prominent Classical Sanskrit playwrights and attempt
a critical analysis of their works.
10
2.1 INTRODUCTION
Very little information is available on Kalidasa the person. The result of research
done on him is based on associations and references that are available in works
identified to have been written by him. Kalidasa’s texts help us understand
his world and they give us clues to his time. Generally, in approaching a text
our movement of inquiry is from the outside world of the writer to the inside
world of the text. In the case of Kalidasa, however, the opposite takes place.
Because we have scarce information about his surroundings we are forced to
look at his text first and then make our impression about the world he inhabited.
Hence, an inversion takes place in the case of Kalidasa. In Kalidasa, the
movement is thus, from inside the textual world outwards and it makes
interpreting and finding meaning more exploratory and open-ended, there being
no pre-determined ideas influencing the view of Kalidasa. Secondly, Kalidasa
11
Kalidada: Abhijnana
Shakuntalaappears conscious about the existing literary trends and stylistics. This helped him focus on
the themes associated with courtly life as well as with the gods.
His subject was lofty (it is believed he was among the nine gems/ navratnas,
in the court of Chandragupta II) and as a court poet he followed the tradition
of courtly drama with an eye on the whims and fancies of the nobility. Was,
then, Kalidasa an elitist poet? Interestingly, Kalidasa emphasises poignant
human emotions in his works; this might have struck a chord with the ordinary
people. Yet, Kalidasa should be seen under the larger paradigm of classical
writing.
ShakuntalaHe was influenced by the epics – the Ramayana and the Mahabharata from which he often
drew material for his compositions. Borrowing tales and stories
from popular epics was a regular practice among writers of ancient India. Bhasa,
for instance, deployed tales from the Mahabharata and wove dramatic plots
around them. Bhasa’s plays Urubhangam, Karnabharam are examples of this.
Kalidasa in his prologue to his first play Malavikagnimitram acknowledges
Bhasa, the ancient dramatist, as one of the greatest playwrights of Sanskrit
Literature, saying, “How can the work of the modern poet Kalidasa be more
esteemed than the works of Bhasa, Kaviputra, Saumillaka and others of
established fame?” The issue is explained thus by Kalidasa—‘‘Everything
is not praiseworthy, just because it is old; nor should a poetical work be
dismissed just because it is new” (qtd. in Haksar). Kalidasa is conscious
of the value of art and asserts that it is not dependent on antiquity. He uses
the rational principal to derive at what is praiseworthy in literature. He
emphasised the great value of Bhasa’s works. Haksar has observed, “Bhasa
was already well known on the Indian scene over fifteen hundred years
ago, when Kalidasa had just begun to make his mark” (Haksar ix). Both
Bhasa and Kalidasa, along with Bana Bhatta (the first Sanskrit novelist and
court poet of 7th century Kanauj, north India) contributed to the literary canon
of classical Sanskrit literature. Jayadeva of the 13th century had the following
to say of the trio in his work Prasanna Raghava— ‘‘Who will not delight
in the Muse of Poetry … the lovely maid whose laughter is Bhasa, the
guru of poets, whose sport of pleasure is Kalidasa, whose Cupid is Bana”
(qtd. in Haksar, x).
It is evident that Kalidasa had studied Bharata’s Natyashastra as well,
although the other theory that goes around suggests that it was Bharata that
learnt from Kalidasa and wrote a treatise on drama based on representations
in Kalidasa’s plays. Chandra Rajan has said this emphatically. To quote:
It is possible that the author of the Natyashastra sat down to compose
his treatise with Kalidasa’s plays before him. That a writer of
Kalidasa’s genius and accomplishment would write according to the
book is not very likely; it seems more plausible that a critic and
theorist would draw upon the work of a great writer to formulate
his theories. (Rajan, 29)
Nonetheless, Kalidasa successfully evokes the various rasas in his plays that
add value to a scene or character. This aspect would be discussed in some
detail later. In the next section we shall take a quick look at Kalidasa’s other
works.
Shakuntala 2.5.1 The Original Story of Shakuntala from the Epic Mahabharata
This narrative is focused on discovering who the Bharatas were. The answer
is - they were descendants of Bharata, born of Shakuntala and Duhsanta
(a Paurava king). The focus of the narrative is on Duhsanta and the significance
of Shakuntala is limited to her son who would be the prospective heir to
Duhsanta’s throne. In the epic, Duhsanta is projected as the “triumphant king”
who is the “equal of Indra, slayer of foes, warder-off of enemy elephants,
they thought of him as the Thunderbolt-Wielder himself” (Buitenen 57).
The story in the epic goes as follows. King Duhsanta while pursuing a deer
enters “the depths of forest” and chances upon a holy hermitage that appears
to him as “Indira’s paradise”. Here “no tree lacked bloom or fruit” and “no
tree was thorny”. The wilderness was an idyllic picture. Duhsanta reaches
the sanctum of the ascetic Kanva Kasyapa to pay his respects. But there instead
of Kanva he finds his adopted daughter Shakuntala. Duhsanta is immediately
smitten by the beauty of the maiden. He
… saw that she had beautiful hips, a lustrous appearance, and a
charming smile. She was radiant with beauty, with the sheen of
austerities and the calm of self-restraint. (161)
He then asks her about her parentage. Shakuntala narrates the story of her
birth as she heard it from Kanva once upon a time. She is the daughter of
an apsara, Menaka and the austere ascetic Vishwamitra. On birth, Menaka
abandons her and goes back to the realm of the gods, to Indra. Shakuntala
according to her own narrative is then found by the saint Kanva. Having heard
her tale King Duhsanta reaffirms that Shakuntala couldn’t have been an
ordinary maiden. He coaxes her to enter into a Gandharva marriage with him,
a marriage “done in secret” with rituals “between a loving man and a loving
woman”. Shakuntala agrees on one condition—she asks the King to promise
that the son that may be “born from me shall be Young King to succeed
you, great King, declare this to me as the truth! If it is to be thus, Duhsanta,
you may lie with me”. He agrees and the two consummate their marriage.
Thereafter, the king returns to court. Shakuntala in the following year gives
birth to a son at saint Kanva’s hermitage. The child “radiant like a blazing fire”
grows up in the hermitage for six years—he “would fetter lions and tigers” to
the trees around the hermitage. Watching his “superhuman exploits” Kanva
decides to send him to the King’s palace with Shakuntala. At the King’s palace,
Duhsanta refuses to acknowledge Shakuntala, calling her an “evil ascetic”.
Shakuntala “stunned with grief” pleads her case emphasising the importance
of a son for the king – she says “a son is a putra because he saves his
father from the hell named Put” and calls herself the dutiful wife, stating that
“she is a wife who is handy in the house, she is a wife who bears children,
she is a wife whose life is her husband” (167). Duhsanta humiliates
Shakuntala in the following way:
I do not know that this is my son you have born, Shakuntala. Women
are liars—who will trust your word? Menaka, your mother, was a
merciless slut who cast you off like a faded garland on a peak of
the Himalayas! Visvamitra, your merciless father, who born a baron,
reached for brahminhood, was a lecher! (168)
16
Shakuntala hears out Duhsanta, points out his forgetfulness and describes her higher
lineage— “My birth is higher than yours Duhsanta! You walk on earth, great king, but I fly
the skies”. She finally, comes back to the issue of her son and warns Duhsanta – ‘‘The
ancestors call a son the foundation of family, and lineage, the highest of all merits of
Law—therefore one should never abandon a son” (168). Having said all this, Shakuntala
departs and a celestial voice warns Duhsanta of his wrong deed. At this, Duhsanta changes
his stance suggesting – ‘‘I myself knew very well he was my son. But if I had taken him as my
son on her word alone, suspicion would have been rife among the people and he would never
have been cleared of it.” (169) Therefore, Duhsanta suggests, that he has to play the
fraudulent game of rebuking her. With this, Duhsanta accepts his son and Shakuntala and
brings them both to the court declaring the latter the young King.
ShakuntalaWhile changing the form/genre, Kalidasa retells the story differently with this, the emphases
of his work changes. As he lays out the story from the
Mahabharata for representation on stage, he assigns to it new parameters
involving scenes, smallacts of individual characters, and the interplay of situations
in the format of showing and representing. What does one mean by the
playwright’s emphases here? It is those aspects in a text that receive special
focus at the cost of those that are pushed into the background. The playwright
consciously picks up a point for expansion and gives more space to it than
others. Emphases are based on the playwright’s sympathies and preferences.
Think of the title of the work, Abhijnana Shakuntalam i.e. “The Recognition
of Shakuntala”. Kalidasa makes it clear where his sympathies lie and who
the protagonist of the play will be. That a woman will be the hero of the story
reveals the position of the playwright. In the Mahabharata, the section of
“Shakuntala” comes under the head of “The Origins”. Even as the title of
the section is “Shakuntala” in the Mahabharata, it is Shakuntala as the
beautiful maiden and later Bharata’s mother that gets foregrounded. As a
consequence, the king is at the centre, he is the active agent in the episode.
That is not the case with Kalidasa’s Shakuntala.
In Kalidasa’s Abhijnana Shakuntalam, Shakuntala is the central character—
whose feelings and thoughts are elaborated in great detail by the playwright.
The play revolves around her travails and fights. For now, suffice it to say that
the story of Shakuntala undergoes a sea of change in the hands of Kalidasa—
both because the emphases of the text shifts and because the form of
representation changes. Let us now take a look at the dramatic art more
specifically. We should also look at ancient Indian aesthetics as aesthetics dictate
to aspects of drama.
Check Your Progress 3
1. Write a comparative note on the epic and the drama keeping in mind their
specific features.
....................................................................................................................
....................................................................................................................
....................................................................................................................
ShakuntalaI shall make a fifth Veda on the Natya with the Semi-historical Tales (itihasa) which will
conduce to duty (dharma), wealth (artha) as well
as fame, will contain good counsel and collection [of other material
for human well-being], will give guidance to people of the future
as well in all their actions, will be enriched by the teaching of all
scriptures (sastra) and will give a review of all arts and crafts (silpa).
(qtd, in Nagpal 55)
Note that it is meant to be a Veda i.e. crystallised knowledge of supreme
importance on the aspect of natya that is drama. Drama occupied an important
position in the ancient period. It was an essential source of learning. For this
reason, Bharata claimed that drama based on his treatise “will conduce”…
people “to duty” bring them on the path of dharma and “provide guidance
to people of the future”. The suggestion here is that Bharat pictures the afterlife
of his text much like the Vedas were considered in his own time. He believes
that Natyashastra too would hold similar importance. Nonetheless, the focus
is on offering knowledge through the agency of drama. Thus, drama was meant
to be didactic in nature even as it entertained the audience in the process. To
teach and to delight became the central aim of dramatic art in the hands of
critics and writers of Sanskrit literature. Interestingly, Bharata notes that the
fifth Veda, Natyashastra, would be accessible to all unlike the first four Vedas
that were and maybe still are denied to women and shudras. For Bharata,
Natyashastra could be read by anyone. What is the significance of this? Such
an exercise would make scriptures and literature human-centred and approachable.
The Natyashastra provides ten different types of dramatic representations that
are determined by factors of length of a play, theme, plot and characters. Nataka
and Prakarna belong to the category of full length plays of five to ten acts
that have as their subject plots taken from histories and fictional stories
respectively. On the other hand, there are bhanas that are satirical monologues
and dwell on superficial or less important themes. Between these extremes, the
treatise fits in tragedies and comedies that may have one to four acts and the
subject is of relative importance. These include among others,samavakara and
ihamrga (that have less than five acts but deal with divine themes); vyayog
and anka (one act plays based on a single day’s event).
The Natyashastra was meant to take elements from the first four Vedas and
include these under one head. It ventured to draw from the Rigveda the
“recitative” quality, from the Yajurveda “histrionic representation”, from the
Atharvaveda “rituals and style” and from the Samaveda the “rasas”. Importantly,
the Natyashastra is best known for expounding the theory of rasas which is
particularly relevant for us in understanding the aesthetic sensibility of Kalidasa.
The peculiar sensibility of Kalidasa will be focused in the next section. Let
us first understand the theory of rasa. For Sheldon Pollock rasa is that which
can be “savoured”. To him:
Bharata’s language often clearly suggests that his analytical
focus is on rasa in the character. The comic, for example, ‘is seen
to exist for the most part in women and characters of low status’,
not in the response of the viewer. Moreover, Bharata’s conception
of the casual process—bhavas, or emotions, are the factors that
‘manifest’ the rasa—implies, or at least later is taken to imply, the
pre-existence of rasa in the character and hence the character’s
20 analytical primacy. (49)
Bharata provides us with a list of eight rasas —the Bharata’s Natyashastra has been provided and his
erotic (srngar); the comic (hasya); the furious concepts of drama touched upon since they make the
(raudra); the pathetic (karuna); the heroic (vir); the backbone of ancient Sanskrit drama. Apart from
marvelous (adhbhut); the odious (bibhatsa); and the these, the question of form has been taken up and
terrible (bhayanak). All these have their specific particularly the forms of epic and drama have been
importance in the writer’s scheme of things. Among compared in the context of Kalidasa. We also
these, the rasa of srngar reigns supreme. This is gained a view of the original story that was written
because srngar is the rasa of pleasure and beauty. in the Mahabharata and later adapted by Kalidasa
for his dramatic work.
Check Your Progress 4
1. What was the purpose of dramatic art in the
ancient period as discussed by Bharat Muni in his
2.8 HINTS TO CHECK YOUR
Natyashastra? PROGRESS
.....................................................................................
................................ Check Your Progress 1
..................................................................................... 1. Read Section 2.4
................................ Check Your Progress 2
..................................................................................... 1. Read Section 2.5.1
................................
Check Your Progress 3
.....................................................................................
................................ 1. Read Section 2.5.2
Check Your Progress 4
1. Read Section 2.6, 2.6.1 & 2.6.2
2.7 LET US SUM UP
2.9 GLOSSARY
This unit has brought into focus aspects of ancient
Indian drama. It has offered a discussion on Topography –the material place with its specific
Kalidasa’s probable time and culture. In this features/ the physical characteristics of a region.
discussion, an attempt has been made to provide a
Yaksa—is an ancient spirit that guarded nature and
view of Kalidasa’s literary background that would
was worshipped as a deity of groves and water
enable us to understand the larger context of ancient
sources.
Indian aesthetics, this in turn led us to an overview Kalidas:AnOverview
of Kalidasa’ creative oeuvre. A general view of
21
Kalidada: Abhijnana
Shakuntala
UNIT 3 ABHIJNANA SHAKUNTALA: TEXTUAL
ANALYSIS
Structure
3.0 Objectives
3.1 Introduction
3.2 Summary & Analysis Acts I-IV
3.2.1 Prologue
3.2.2 Act I: The Chase
3.2.3 Act II: Concealment of the Telling
3.2.4 Act III: Love’s Fruition
3.2.5 Act IV: Shakuntala’s Departure
3.3 Summary and Analysis Acts V- VII
3.3.1 Act V: The Repudiation of Shakuntala
3.3.2 Act VI: Separation from Shakuntala
3.3.3 Act VII: Shakuntala’s Prosperity
3.4 Themes
3.4.1 The Theme of Love
3.4.2 The Theme of Concealment
3.4.3 The Hermitage and the Court
3.5 Let Us Sum Up
3.6 Hints to Check Your Progress
3.0 OBJECTIVES
In this Unit, we will be analysing the text / play Abhijnana Shakuntala critically.
We will begin with a brief explanation on how to read the play. This will help
us to understand the play and enjoy its fullaesthetic appeal. This will be followed
by a detailed summary of the seven Acts. In addition to this, we will also discuss
the major themes and characters in the play.
3.1 INTRODUCTION
Abhijnana Shakuntala is one of the most well-known plays by Kalidasa. As
most of the Sanskrit dramas of his time, Kalidasa wrote in a mixture of both
classical Sanskrit - spoken by the royals, courtly figures, upper caste figures
and Prakrit, consisting of different types of vernaculars - spoken by the common
people including women and children. What does this sentence say about the
times? Does it strike you to find women and children clubbed together? Hold
that thought.
The title of the play Abhijnana Shakuntala can be translated as The
Recognition of Shakuntala. The play, as stated in the earlier unit, is an extension
of an episode from the Mahabharata. Kalidasa’s prowess as an exemplary
dramatist can be seen in way he has lent complexity to the characters - to
Shakuntala and Duhsanta, adding innovative elements such as the curse and
the ring to enhance the rasa of kama /love as well as, making Duhsanta’s
character more appealing to the audience. Furthermore, the ultimate union of
the hero and the heroine does not occur in the royal Palace of the King but
in the heavenly hermitage of Marica and Aditi, years after the birth of their
son. Thus, his retelling of Shakuntala is significantly different from its original
22
source.
Kalidasa creates a heroic drama of a romantic (p. 227)
nature, endearing it to the audience of his day and
and visualise the splendor of Indra’s chariot as it
now readers beyond his time and place. The longing
travels in the sky. To enjoy the play, we must
and aches of first love; the trials of love thwarted; the
imagine as we read and keep in mind the fact that
happiness at being reunited; are emotions and
Sanskrit drama does not just include dialogues but
feelings that everyone can identify with. However,
also includes subtle gestures and postures, singing,
one cannot deny how the drama is a reflection of
dancing, and miming to bring about a holistic
particular socio-political and cultural ethos of his
performance and enjoyment of the narrative. For the
time. The very rejection of Shakuntala because of the
sake of consistency, all spellings, references, and
loss of the token makes us question the position of
page numbers referred to follow the said edition.
women in his time (notwithstanding the loss of
memory). As Misrakesi asks “does a love such as Check Your Progress 1
this really need a token of recognition? How can that 1. What is the difference between the Shakuntala
be?” (254). Duhsanta’s unhappiness at his inability episode in the Mahabharata and in Kalidasa’s play?
to have a son is a telling portrayal of the importance .....................................................................................
of sons in carrying the name of the family forward. ..............................
Even in the depiction of the fisherman who finds the .....................................................................................
lost ring, Kalidasa shows the corrupt and brutal ..............................
nature of the guards/ soldiers/ law enforcers who .....................................................................................
treat him unfairly and assume his guilt without any ..............................
proof. Such details help us to imagine the world of .....................................................................................
Shakuntala and Duhsanta with a clarity and nuance ..............................
not available in the epic. .....................................................................................
..............................
The play is available to us in translation, which
Abhijnana Shakuntala: Textual Analysis
naturally begs the question of how well can the
translated text embody the rasa/essence of the
drama? The translation that we are using is the
Penguin Classics series titled Kalidasa - The Loom
of Time by Chandra Rajan, published in 1989. The
text is a beautiful rendering of the original drama,
keeping in mind its literary and aesthetic quality.
When we read the play, we are able to imagine the
cool wooded groove where Duhsanta first meets
Shakuntala,
Rippling beneath a passing breeze, waters flow
in deep channels to lave the roots of trees;
smoke drifts up from oblations to the Sacred Fire
to dim the soft sheen of tender leafbuds;
free from fearm fawns browse lazily in meadows
beyond, where darbha-shoots are closely cropped.
(p.175)
- feel Shakuntala’s crushing agony when she leaves
the Hermitage for the royal palace,
3.2.1 Prologue
The play opens with a benediction or a prayer to Lord Shiva.
That first creator of the Creator
That Bearer of oblations offered with Holy Rites:
That one who utters the Holy Chants:
Those two that order Time:
That which extends, World – Pervading,
In which sound flows impinging on the ear:
That which is proclaimed the Universal Womb of Seeds:
That which fills all forms that breathe
with the Breath of Life.
May the supreme Lord of the Universe
who stands revealed in these eights Forms*
perceptible preserve you.
*The eight forms are in order: Water, Fire, The Priest, Sun and Moon, Space,
Earth, Air (p. 169)
This invocation follows the Epic tradition and seeks blessing and inspiration from
the divine, thereby sanctifying the play. The Sutradhar/Narrator/ Director, then,
addresses the Actress/wife, introducing in the progress of the dialogue the play
being performed for the audience. The Narrator/ Director deftly moves to
presenting the Hero/Nayank of the play- King Duhsanta- as the latter arrives
on stage in full hunting regalia chasing a fleet of antelope.
3.4 THEMES
A theme is the central topic of a text. However, since no work of literature
can concentrate on just one theme without referencing others, a text will usually
have more than one, with some being more essential for the text than others.
Abhijnana Shakuntala deals with many themes, such as love, memory,
concealment, duty Vs desire, courtly world Vs the hermitage etc. Let us begin
with the theme of Love.
32
UNIT 4 ABHIJNANA SHAKUNTALAM:
CHARACTER ANALYSIS AND
CRITICAL PERSPECTIVES
Structure
4.0 Objectives
4.1 Introduction
4.2 Character Analysis
4.2.1 Sutradhar
4.2.2 Shakuntala
4.2.3 Duhsanta
4.2.4 Madhavya
4.3 Critical Perspectives
4.3.1 Gender
4.3.2 Caste
4.3.3 Kingship
4.4 Let Us Sum Up
4.5 Questions
4.6 Suggested Readings and References
4.0 OBJECTIVES
This Unit is aimed at giving a deeper understanding of the play by analysing
the characters and providing critical perspectives on the play. The first section
examines important characters and their function in the play. The second section
provides key criticisms on the play that include and are not limited to gender,
caste, and kingship. Finally we will end with a few questions, which will help
us to encapsulate what we have studied so far.
4.1 INTRODUCTION
In this unit we’ll look at what Sanskrit drama denotes and how characters
have certain functions and roles to play. Sanskrit drama delineates the characters
and their roles in combination with the use of various rasas. Let’s take a deeper
look at character analysis in the sections that follow.
Shakuntalaof the play and Chandra Rajan has translated the Sutradhar as Director. His role is usually
restricted to introductions- of characters and acts. He guides the
audience towards the proper enjoyment of the play as well as guides the play
to its proper and logical ending. His role begins as soon as the Benediction
ends.
Director: Lady! If the preparations in the dressing room are
completed, would you be pleased to attend us?...
Director: Lady, we have here before us, an august audience that
is highly educated and most discerning. This evening we wait
upon it with a new play composed by Kalidasa, entitled The
Recognition of Sakuntala. Will you see to it that all the actors do
their very best? (p. 169)
At one point the Sutradhar/ Narrator/ Director is so carried away by the
actress’s song that he forgets what they had intended to do as stated above:
Director: Beautifully sung, dear lady; aha – just look around you;
the audience is still, as if drawn in a picture – spellbound, caught
in the web of beauty woven by your singing. Now then, what play
shall we put on to honour and entertain them further?
Actress: Why, Sir, what you mentioned right at the beginning – the
new play entitled The Recognition of Œakuntalâ.
Director: You do well to remind me, dear lady. Indeed, my memory
failed me for an instant; because,
I was carried far, far away, lured
By your impassioned song, compelling,
(looks towards the wings)
even as the King, Duhsanta here,
was, by the fleet fleeing antelope. (pp. 170-71)
4.2.2 Shakuntala
Shakuntala, the heroine or nayaki of the play, was born of the apsara Menaka
and the sage Visvamitra and abandoned at birth. Kanva finds her in the forest,
protected by birds and adopts her as his daughter. Being part human and part
apsara, she inherits her mother’s otherworldly beauty and grace, which is what,
attracts Duhsanta in the first place. Shakuntala is portrayed as an exceptionally
beautiful young woman who is loved by everyone in the hermitage, including
the animals, trees, and plant life.
Dear Anasuya,it is not merely a matter of Father’s injunction; I love
them like a sister. (p. 176)
She is first shown to us watering the plants and treating them like her kin.
Similarly, when she leaves the hermitage, the animals and trees show their sorrow
as well.
Anasuya: Shakuntala dearest, have you noticed that there is not one sentient
being in the Hermitage that is not sorrowful now at the thought of losing
you. See:
The cakravaka answers not the call of his love
hidden behind lotus - leaves:
with lotus – fibre dangling from his beak,
he gazes only at you. (p. 225-26)
34
Kalidasa describes Shakuntala in traditional
feminine terms of beauty as being slender waisted, Shakuntala, in accordance to the character of nayaki,
smooth skin, dark hair etc. but he adds erotic terms is therefore steadfast in her love for Duhsanta. Her
too to her description through images drawn from the loyalty to her husband is what ennobles Shakuntala
natural world. as an exemplary woman, the ideal pativrata stri.
Thus the play offers us a Shakuntala who will be
Duhsanta: …With rounded breasts concealed by celebrated as a virtuous woman, being both a good
cloth of bark fastened at the shoulder in a fine knot, wife and mother.
her youthful form enfolded like a flower
in its pale leafy sheath unfolds not its glory. (p. 177) 4.2.3 Duhsanta
Especially through Duhsanta’s words we are given a The Nayank or the Hero is the main protagonist of
sensual physical picture of the heroine. She is the play. Heroes in Sanskrit drama belonged to the
equated to lovely flowers, blooming with magical upper castes such as Brahmins or Kshatriyas. Since
youth, with doe like eyes that radiate beauty, with these figures embodied the vira rasa, they had to be
sensuous lips, rounded breasts etc. handsome without any disfigurements, be intelligent,
daring, and filled with courage and fortitude, making
Though inlaid in duck weed the lotus glows; such men worthy of the heroic mantle. Duhsanta, the
a dusky spot enhances the moon’s radiance; King of the Puru clan in the city of Hastinapur, is an
this lissome girl is lovelier far dressed in bark! ideal hero, loved and venerated by everyone in the
… Her lower lip has the rich sheen of young shoots, kingdom, even by the ascetics in the secluded
her arms the very grace of tender twinning stems; Hermitage. As a king, Duhsanta is the upholder of
her limbs enchanting as a lovely flower Law, and it is his scared duty to maintain order in his
glow with the radiance of magical youth. (p. 177) kingdom and protect his subjects. The hermits who
In Kalidasa’s play, Shakuntala is therefore a young come to request Duhsanta to protect the ritual in Act
girl, yet to experience the vicissitudes of the worldly II compare him to a Royal Sage, who has the
world. qualities of a king as well as a holy sage.
Abhijnana Shakuntala: CharacterAnalysis and Critical
The Shakuntala of the epic is slightly different from Perspectives
the one in the play. In the epic, Shakuntala arrives
with her son at the court. When rejected, she fights
for herself and her son, quoting the Law to counter
Duhsanta’s lies and insults. She argues her case in
front of Duhsanta and prepares to leave after
asserting that her son will reign sovereign. However,
a heavenly voice affirms Shakuntala’s words and the
King accepts her. The play therefore departs firstly in
showing Shakuntala as arriving before the birth of
the son. At the face of Duhsanta’s insults,
Shakuntala does indeed, like her epic counterpart,
assert her truthfulness but there is no heavenly voice
to validate her words and both Duhsanta and her
ascetic companions reject her. The rejection is crucial
in elevating Shakuntala’s status as a pious woman
because even after being humiliated in front of
everyone, she remains faithful to her husband and
suffers with quite dignity rather than fighting further
for her rights.
35
Kalidada: Abhijnana
ShakuntalaHow admirable! His person radiates such majesty; yet one feels at ease. But that is not
surprising in a king who is almost a sage.
(p. 194)
What wonder then that this heroic King
with arms strong as massive iron beams
that bar the city’s great gates should hold
single sway over the all supporting Earth
bounded by the dark – blue oceans? (p. 195)
Thus, Duhsanta is presented to us as an extremely likeable character that can
do no wrong. Therefore, we are not surprised when Shakuntala begins to have
feeling for the disguised king after their very first meeting. However, when we
further analyse his actions we realise that he is a product of a patriarchal
Brahminical order and follows the rules prescribed therein at the cost of hurting
others such as the animals he hunts or his other wives whom he ignores.
The play opens with the King chasing a beautiful blackbuck, wreaking havoc
in the scared forest so much so that a scared elephant runs amok in the forest
causing more destruction. Duhsanta only stops when the ascetics request him
to. In the pursuit of the deer, Duhsanta forgets his duty to protect the weak
and creates fear instead. The metaphor of the hunt can be applied to his pursuit
of Shakuntala as well when he hides behind a tree to observe her much like
how a hunter would observe its prey. His initial appreciation of Shakuntala
is purely physical. He is enchanted by her beauty and demure mannerisms, which
are so different from the women in the court. Even Madhavya comments and
ridicules Duhsanta’s sudden desire for the “taste of the sour tamarind” in contrast
to the sweet delicacies available at the court. Nonetheless, Duhsanta first
confirms Shakuntala’s caste before beginning wooing her. As such we can see
how the king is acutely aware of caste positions and doesn’t dare to upset
them even when it comes to love.
Duhsanta’s Ghandharva marriage is another example of the king
neglecting his duty and forgetting his heroic conduct.
Duhsanta: Many are the daughters of sages,
married by the Gandharva rite, we hear;
and once married, felicitated
with joyful acceptance by their fathers. (p. 209)
Even though this type of marriage is allowed it is nevertheless a marriage whose
legitimacy can be challenged and it is later on in the play. Furthermore, Duhsanta
is in such a hurry to marry and consummate the marriage with Shakuntala
that he does not wait for Kanva to return and also neglects to inform Kanva
or even Gautami about it. This as we see is crucial in leaving Shakuntala
without any material witnesses to prove her marriage to him.
Duhsanta: Are you saying that this lady is already married to me?
… O, hermits, rich in holiness, try as I might, I cannot recall to my
mind accepting the hand of this lady in marriage at any time. Seeing
that she is plainly pregnant, how can I receive her when I have doubts
about being the husband? (p. 237)
Shakuntalato obey their husbands and to bear them sons to carry forward the lineage, outlining their
duties as mothers and wives. Nowhere do these dictates
incorporate women’s feelings or their personal desires. In fact, Kanva in Act
IV considers women as other’s wealth, to be taken care of till they are given
away and is relieved that he has finally given Shakuntala away to Duhsanta.
The blatant objectification of women and their secondary position is visible here.
This helps us to understand the position that women occupied and the powers
that, at least upper caste women, were allowed to exercise.
Compared to the disorderly femininity of the apsara is the patriarchal sanctioned
femininity embodied in the figure of Aditi, Marica’s wife and Indra’s mother.
It is important to note that it is in the ordered patriarchal world of the sacred
Hermitage that Shakuntala regains her marital happiness. Unlike the epic where
a celestial voice asserts Shakuntala’s claims and helps her or reclaim her rightful
place as Duhsanta’s wife, in the play their union occurs after a break of six
years. This union is sanctified in the sacred Hermitage as compared to the
Gandharva marriage, which was rejected.
The heavenly couple, Marica and Aditi, serve as a model for Duhsanta and
Shakuntala and it is apt that their familial union occurs here. We must not
forget that it is not simply the union of two lovers but of a family, which includes
their son, Bharata. Thus, the play’s end undercuts the romantic aspirations of
the text and takes its conclusion in the fulfillment of family life by reasserting
upper caste feminine ideal. Shakuntala has thereby fulfilled her duty as a wife
and mother by providing a son to continue the Puru line, which was a deep
concern for the childless Duhsanta.
In this analysis we have seen how the play takes from its surrounding and
influences it as well. The play’s remodeling of Shakuntala as the ideal wife
is a good example of how ‘proper’ feminine behavior is articulated and
propagated.
4.3.2 Caste
Caste played a huge role in the Vedic Hindu society and it still does in today’s
Indian society. The four-fold structure of caste regulates everything from marriage,
occupation, education, food, and religious rituals etc. In the play, right from
Act I, we see how caste determines the actions of the characters. Before
Duhsanta begins to actively pursue Shakuntala, he wants to ascertain her caste/
varna. A Kshatriya king cannot marry a woman of unknown caste and as
stated in the Manusmriti, a man can marry a woman who is of the same caste
or one caste lower, known as anuloma. Once Shakuntala’s friends confirm
her Kshatriya caste, Duhsanta is relieved and proceeds to woo her. Duhsanta’s
love for Shakuntala, whether genuine or a passing whim, cannot fall outside
of the varna order and hence knowing where she stands in the varna system
is important for him. This preoccupation with caste shows its central place in
the society and more so for the king as the continuation of his lineage depends
on the birth of sons who will carry on the father’s caste.
In accordance to the caste system, sons are important as they ensure the
continuation of the family’s name/caste line. As such, another preoccupation in
the play is the birth of a son to continue the Puru line. Duhsanta’s mother
is shown as keeping a fast to ensure the succession of her family and in the
episode regarding the distribution of a recently deceased merchant’s wealth in
Act VI, Duhsanta faints at the realisation that unlike the merchant, he might
40
not beget a son to ensure the continuation of the also provide an heir to continue the Puru line.
Puru clan. The blessings given by Kanva and
Gautami to Shakuntala also pertain to giving birth to The King’s desire for a son is of paramount
sons for the same purpose. importance for the benefit of the kingdom as well.
Thus, when he rejects Shakuntala and the unborn
Another incident that shows caste prejudice is the son, he is doing so not just as a man but also as a
fisherman episode where he is treated with disdain king. Being the king, he cannot accept any child as
and called a thief for having found the cursed ring. his without confirming the parentage. Nonetheless,
The guards abuse and beat him and threaten to hang we see how desperate Duhsanta is for a son when he
him without any proof because of their own caste agrees to the High Priest’s idea that if the child bears
superiority over the fisherman’s. They assume that the auspicious marks prophesised for his son, he will
he must have stolen the ring because of his lower accept both Shakuntala and the child as his. Thus,
caste position. Even after Duhsanta rewards the the need for a son to bequeath the kingdom to and
fisherman for having found the ring, the guards do insure its safety and prosperity far outweigh the truth
not apologise for their cruel behaviour but are of Shakuntala’s claims and the justice denied to her.
instead irritated at the reward being given to him. It
is only when the fisherman offers to share the reward As a king, there are times when Duhsanta forgets his
by buying alcohol for them that, they become duty, specifically before the consummation of his
friendly. This incident displays the hypocrisy of the desire for Shakuntala and after the revelation of the
caste system where differences can easily be curse. In both these instances, he languishes firstly,
surpassed when it comes to money. Greed seems to in his unfulfilled desire and later in his remorse for
know no caste. treating Shakuntala so cruelly. He becomes dejected
and has to be roused from this lethargy as such
As we have seen till now, caste is not overtly prolonged neglect of his duty
noticeable in the play but if we peel back the layers Abhijnana Shakuntala: CharacterAnalysis & Critical
and examine the text, we find caste assumptions and Perspectives
prejudices that underlie the actions of the characters.
4.3.3 Kingship
The play is not just a romance between a man and a
woman but of a king and a semi-divine woman.
Duhsanta is also described as the sage king, having
the virtue, wisdom as well as the power to rule over
his kingdom. Therefore, it is Duhsanta’s duty to
protect those in need, which is what gives him the
opportunity to woo Shakuntala in the Hermitage. He
is also responsible for maintaining order in his
kingdom and Indra even calls upon him to help them
defeat the demons/asuras and help restore cosmic
order. His confirmation of Shakuntala’s caste, as
discussed above is also in keeping with his duty to
maintain the social order.
When he departs the forest, he gives Shakuntala his
signet ring with his name on it. The ring is a symbol
of his kingship and a surety of his promise to send
for her and make her his queen. The loss of the ring
combined with the curse puts into doubt the veracity
of Shakuntala’s claims and thus Shakuntala’s
rejection is seen as justified by the people in the
court. In the epic, Duhsanta rejects both Shakuntala
and his son, but here it is a lonely Shakuntala with
her unborn son. However, it is Duhsanta’s duty to
41
Kalidada: Abhijnana
Shakuntala is not only bad for the kingdom but also can incite criticism and rebellion. The resolution in
the play is therefore not just for Duhsanta, Shakuntala, and
Bharata to achieve the required happy familial union but also for the smooth
functioning of the kingdom and for its secure future.
4.5 QUESTIONS
1. Discuss the points of contrast between the two Shakuntala episodes in the
Mahabharata and the Loom of Time/ Abhijnana Shakuntala.
2. Discuss the evocation of the vira (heroism) and the srngara (love) rasa
in the play.
3. Abhijana Shakuntalam is a dramatisation of the conflicts of the private and
the public and of desire and duty. Discuss.
4. Discuss the rejection and recognition scene in the play.
5. What is the relevance of the curse and the ring in the play?
6. Duhsanta leaves his kingly authority behind when he enters the Hermitage.
Do you agree?
7. Comment on the treatment of women in play with reference to any three
female characters.
8. Write a note on the role of Madhavya as Vidusaka.