Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

IbizaLight MovingHead LMH50LED - Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 24

60W SPOT

MOVING HEAD

Ref.
LMH50LED

MANUAL
FR - Manuel d'Utilisation - p. 5
DE - Bedienungsanleitung - S. 9
NL - Handleiding - p. 12
RO - Manual de Instrucţiuni - p. 15
SI - Navodila za uporabo - p. 18
DMX Channel Chart - p. 21
Manual - LMH50LED

60W LED SPOT MOVING HEAD


INSTRUCTION MANUAL
CONTENTS OF THE CARTON:
• 1 x 60W LED SPOT MOVING HEAD
• 1x Mains lead
• 1x User Manual
UNPACKING INSTRUCTIONS
Immediately upon receiving a fixture, carefully unpack the carton, check the contents to ensure that all parts are
present and have been received in good condition. Notify the freight company immediately and retain packing
material for inspection if any parts appear to be damaged from shipping or the carton itself shows signs of mis-
handling. Keep the carton and all packing materials. In the event that a fixture must be returned to the factory, it
is important that the fixture be returned in the original factory box and packing.

EXPLANATION OF SYMBOLS
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk (due to electro-
cution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the appliance.
The unit complies with CE standards
For indoor use only
Protection class I. Requires an earth connection
0.5m
Minimum distance between the appliance and other objects
Don’t stare into the light beam
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND DANGER WARNINGS


• Please read these instructions carefully, they include important information about the installation, usage and
maintenance of this product.
• Please keep this User Guide for future reference. If you sell the unit to another user, be sure that he also
receives this instruction booklet.
• Always make sure that you are connecting to the proper voltage, and that the line voltage you are connecting
to is not higher than that stated on the decal or rear panel of the fixture.
• This product is intended for indoor use only!
• It is essential that the device is earthed. A qualified person must carry out the electric connection.
• To prevent risk of fire or shock, do not expose fixture to rain or moisture. Make sure there are no flammable
materials close to the unit while operating.
• The unit must be installed in a location with adequate ventilation, at least 20in (50cm) from adjacent surfaces.
Be sure that no ventilation slots are blocked.
• Always disconnect from power source before servicing or replacing fuse and be sure to replace with same fuse
size and type.
• Secure fixture to fastening device using a safety chain. Never carry the fixture solely by its head. Use its carry-
ing handles.
• Maximum ambient temperature (Ta) is 104° F (40°C). Do not operate the fixture at temperatures higher than
this.
• In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair the unit by
yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction. Please contact the near-
2
©Copyright LOTRONIC 2020
Manual - LMH50LED

est authorized technical assistance center. Always use the same type of spare parts.
• Don’t connect the device to a dimmer pack.
• Make sure the power cord is never crimped or damaged.
• Never disconnect the power cord by pulling or tugging on the cord.
• Avoid direct eye exposure to the light source while it is on.
• The product is for decorative purposes only and not suitable as a household room illumination.
• The light source of this luminaire is not replaceable. When it reaches the end of its life time, the whole unit
must be discarded.
• DISCONNECT DEVICE: Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
FEATURES
• 8 / 12 DMX channels
• DMX, music controlled and show modes
• 4 built-in shows
• 7 colors + white
• 7 rotating gobo’s + fixed effect spot light
• Gobo shake & gobo scroll effects
• Adjustable Pulse & Strobe effects
• Manual focus
• Dimmer 0-100%
• Fan cooled

INSTALLATION EN

The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is firmly fixed to
avoid vibration and slipping while operating. Always ensure that the structure to which you are attaching the unit
is secure and able to support a weight of 10 times of the unit’s weight. Also always use a safety cable that can
hold 12 times the weight of the unit when installing the fixture.
The equipment must be fixed by professionals at a place where is out of the reach of people and where nobody
can pass by or under it.
FUSE REPLACEMENT
Disconnect the power cord before replacing a fuse and always replace with the same type fuse
• With a flat head screwdriver wedge the fuse holder out of its housing.
• Remove the damaged fuse from its holder and replace with exactly the same type of fuse.
• Insert the fuse holder back in its place and reconnect power.
• The fuse is located inside this compartment. Remove using a flat head screwdriver.
FIXTURE LINKING
You will need a serial data link to run light shows of one or more fixtures using a DMX-512 controller or to run
synchronized shows on two or more fixtures set to a master/slave operating mode. The combined number of
channels required by all fixtures on a serial data link determines the number of fixtures that the data link can
support.

Console Light1 Light2 Light3

Important: Fixtures on a serial/data link must be daisy chained in one single line. Maximum recommended seri-
al data link distance: 100 meters. Maximum recommended number of fixtures on a serial data link: 32 fixtures
CABLE CONNECTORS
Cabling must have a male XLR connector on one end and a female XLR connector on the other end.

3
www.ibiza-light.com
Manual - LMH50LED

DMX CONNECTOR CONFIGURATION Resistance 120 ohm


COMMON 1/ 4w between pin 2
Termination reduces signal errors. To avoid signal
(DMX-) and pin 3
transmission problems and interference, it is always INPUT DMX +
(DMX+) of the last
advisable to connect a DMX signal terminator. DMX- fixture.
CAUTION
Do not allow contact between the common and the fixture’s chassis ground. Grounding the common can cause
a ground loop, and your fixture may perform erratically. Test cables with an ohm meter to check correct polarity
and to make sure the pins are not grounded or shorted to the shield or each other.
SETTING UP A DMX SERIAL DATA LINK
1. Connect the (male) 3 pin connector side of the DMX cable to the output (female) 3 pin connector of the con-
troller.
2. Connect the end of the cable coming from the controller which will have a (female) 3 pin connector to the
input connector of the next fixture consisting of a (male) 3 pin connector.
3. Then, proceed to connect from the output as stated above to the input of the following fixture and so on.
MASTER/SLAVE FIXTURE LINKING
1. Connect the (male) 3 pin connector side of the DMX cable to the output (female) 3 pin connector of the first
fixture.
2. Connect the end of the cable coming from the first fixture which will have a (female) 3 pin connector to the
input connector of the next fixture consisting of a (male) 3 pin connector. Then, proceed to connect from the
output as stated above to the input of the following fixture and so on
Often, the set up for Master-Slave and Stand-alone operation requires that the first fixture in the chain be initial-
ized for this purpose via either settings in the control panel or DIP-switches. Secondarily, the fixtures that follow
may also require a slave setting. Please consult the '' Operating Instructions» section in this manual for complete
instructions for this type of setup and configuration.

OPERATING INSTRUCTIONS
NAVIGATION THROUGH THE CONTROL PANEL
Access control panel functions using the four panel buttons located directly underneath the LCD Display..
Button Function
MENU
UP
DOWN
Used to access the menu or to return to a previous menu option
Scrolls through menu options in ascending order
Scrolls through menu options in descending order
8.8.8.8.
ENTER Used to select and store the current menu or option within a menu MENU UP DOWN ENTER
When a menu function is selected, the display will show immediately the first available option for the selected
menu function. To select a menu item, press <ENTER>.
MENU MAP

ADDR A001---A512 (DMX ADDRESS)


CHND 8CH, 12CH (DMX CHANNEL OPTION)
SLND MAST, SL 1, SL 2 ( MAST, SL OPTION)
SHND SOUD, AUTO (SOUD, AUTO OPTION))
SOUN ON /OFF (SOUND CONTROL)
SENS Sound sensitivity control (0 close, 100 The most sensitive)
BLND YES, NO (Standby MODE)
LED ON, OFF (Background LIGHT ON/OFF)
DISP YES, NO (Reverse Display)
PAN YES, NO (PAN Reverse)
TILT YES , NO (TIL2 Reverse)
MANU PAN, TILT, COLOR, GOBO, DIMM, STROB, MANUAL TEST

4
©Copyright LOTRONIC 2020
Manual - LMH50LED

TEST AUTO TEST


HOUR 0—9999 (Use Time)
VER V101 (VERSION NO.)
RSET YES, NO Restore factory settings

HOW TO OPERATE MOTOR OFFSET FUNCTION:


Press the menu key "MENU", then press the button "ENTER" at least 3 seconds, the menu interface display "Pan
(X axis motor fine)", push the key to chose" Tilt "(Y axis motor fine), press the key to adjust the motor position
within the numerical -127----127, then press the button ”ok” to save your settings.
DMX CHANNEL TABLE: SEE AT THE END OF THE MANUAL
FIXTURE CLEANING
The cleaning of internal and external optical lenses and/or mirrors must be carried out periodically to optimize
light output. Cleaning frequency depends on the environment in which the fixture operates: damp, smoky or
particularly dirty surrounding can cause greater accumulation of dirt on the unit’s optics.
• Clean with soft cloth using normal glass cleaning fluid.
• Always dry the parts carefully.
• Clean the external optics at least every 20 days. Clean the internal optics at least every 30/60 days.
SPECIFICATIONS
Power supply.....................................................................................................................100-240V~ 50/60Hz
Consumption............................................................................................................................................100W
Fuse..............................................................................................................................................................2A
Pan............................................................................................................................................................ 540°
Tilt . .......................................................................................................................................................... 182° FR
Light output............................................................................................................................. 4500 Lux @ 2m
Dimensions.......................................................................................................................159 x 147 x 265mm
Weight......................................................................................................................................................... 3kg

Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local authorities or your
dealer about the way to proceed.

LYRE SPOT A LED 60W


MANUEL D'UTILISATION
CONTENU DE L’EMBALLAGE:
• 1 LYRE SPOT A LED 60W
• 1 cordon secteur
• Mode d’emploi
DÉBALLAGE
Dès réception de l’appareil, ouvrez le carton et vérifiez que le contenu est complet et en bon état. Sinon, pré-
venez immédiatement le transporteur et conservez l’emballage s’il montre des signes de mauvais traitements.
Conservez le carton et tous les matériaux d’emballage afin de pouvoir transporter l’appareil en toute sécurité.

EXPLICATION DES SYMBOLES


L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation de l’appareil.
En conformité avec les exigences de la norme CE
Utilisation uniquement à l’intérieur
Classe de protection I: Mise à la terre obligatoire
5
www.ibiza-light.com
Manual - LMH50LED

0.5m
Distance minimum entre l’appareil et d’autres objets
Ne pas regarder directement dans le rayon lumineux

ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
CONSIGNES DE SECURITE
• Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’utilisation et l’en-
tretien de cet appareil.
• Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assurez-vous que
le nouvel utilisateur est en possession du manuel.
• Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension d’alimenta-
tion indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Uniquement pour utilisation à l’intérieur!
• L’appareil doit être impérativement relié à la terre.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidi-
té. Assurez-vous qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité de l’appareil pendant son fonctionne-
ment.
• Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface. Assurez-vous
que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
• Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien. Lorsque vous remplacez le fusible,
utilisez uniquement un fusible qui présente exactement les mêmes caractéristiques que l’ancien.
• Sécurisez l’appareil sur le dispositif de fixation au moyen d’une chaîne. Ne portez jamais l’appareil en le te-
nant par le boîtier. Tenez-le par l’étrier.
• La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des températures
supérieures.
• En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer l’appareil par
vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dysfonctionnements. Contactez un
service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces détachées identiques aux pièces d’origine.
• Ne pas brancher l’appareil sur un variateur.
• Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
• Le luminaire ne doit servir qu’à des fins décoratives et ne convient pas comme éclairage domestique normal.
• La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie,
le luminaire entier doit être remplacé.
• Dispositif de déconnexion: Lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme
dispositif de déconnexion, ce dispositif doit rester facilement accessible; si un interrupteur omnipolaire est
utilisé comme dispositif de déconnexion, l'emplacement sur l'appareil et la fonction de l'interrupteur doit être
décrite, et le commutateur doit rester facilement accessible
DESCRIPTION
• 8 / 12 canaux DMX
• Fonctionnement DMX, activé par le son et démo
• 4 démos intégrées
• 7 couleurs + blanc
• 7 gobos rotatifs + effet projecteur fixe
• Effets gobo shake & gobo scroll
• Effets Pulse & Strobo réglables avec fonction aléatoire
• Mise au point manuelle
• Variateur 0-100%
• Refroidissement par ventilateur

6
©Copyright LOTRONIC 2020
Manual - LMH50LED

INSTALLATION
Fixez l’appareil sur l’étrier au moyen des trous de vis. Assurez-vous que l’appareil est solidement fixé afin d’évi-
ter des vibrations et des mouvements pendant le fonctionnement. Vérifiez que le support sur lequel vous allez
installer l’appareil est solide et capable de supporter au moins 10 fois le poids de l’appareil. Lors de l’installation
utilisez toujours un câble de sécurité supplémentaire qui peut porter 12 fois le poids le d’appareil. Cet appareil
doit être installé par des professionnels. Il doit être installé à un endroit où il est hors de portée des personnes et
où personne ne peut passer en-dessous.
REMPLACEMENT DU FUSIBLE
Débranchez le cordon d’alimentation avant de remplacer le fusible et utilisez toujours un fusible
ayant les mêmes caractéristiques que l’ancien
• Sortez le porte-fusible de son logement à l’aide d’un tournevis à lame plate.
• Sortez le fusible grillé et remplacez-le par un autre en tous points identiques.
• Remettez le porte-fusible dans son logement et rebranchez l’appareil sur le secteur.
• Le fusible se trouve à l’intérieur de ce compartiment.
• Retirez-le au moyen d’un tournevis à lame plate.
BRANCHEMENT DE PLUSIEURS EFFETS
Vous avez besoin d’un câble de données sériel pour faire fonctionner plusieurs effets au moyen d’une com-
mande DMX512 ou pour faire fonctionner deux ou plusieurs effets en mode maître/esclave. Le nombre combiné
de canaux requis par l’ensemble des appareils sur un câble de données sériel définit le nombre d’appareils que
le câble de données peut supporter.

Console Light1 Light2 Light3


Important: La distance maximale recommandée est de 100m. Le nombre maximum d’appareils branchés sur
une liaison de données est de 32. FR

CONNECTEURS DE CÂBLE
Le câble doit posséder une fiche XLR mâle d’un côté et XLR femelle de l’autre. .
CONFIGURATION DES CONNECTEURS DMX
La résistance de fin de ligne réduit les erreurs de signal. Pour éviter des
problèmes de transmission des signaux, il est toujours conseillé de brancher
une résistance de fin de ligne DMX.
ATTENTION
Il ne doit y avoir aucun contact entre le commun et la masse du châssis de
l’appareil. La mise à la masse du commun peut provoquer une boucle de masse et votre appareil fonctionne
d’une façon étrange. Testez les câbles à l’aide d’un ohm-mètre afin de vérifier la polarité et de vous assurer que
les broches ne sont pas connectées à la masse ni court-circuitées sur le blindage ou mutuellement.
MISE EN PLACE D’UNE LIGNE DE DONNÉES DMX EN SÉRIE
1. Connectez le côté (mâle) à 3 broches du câble DMX sur la sortie (femelle) à 3 broches de la commande.
2. Connectez l’extrémité du câble provenant du contrôleur qui aura une fiche femelle à 3 broches, sur la fiche
d’entrée de l’appareil suivant qui est un connecteur mâle à 3 broches
3. Ensuite, branchez la sortie comme indiqué ci-dessus sur l’entrée de l’appareil suivant, etc.
MONTAGE
Vous pouvez installer cet appareil dans n’importe quelle position pourvu qu’il y ait une ventilation suffisante.
TABLEAU DE COMMANDE
Accédez aux fonctions du tableau de commande au moyen des quatre boutons qui se trouvent juste en-dessous
de l’écran LCD.
Touche Fonction
MENU Accès au menu ou retour vers une option précédente du menu
UP Défilement des options du menu dans un ordre croissant

7
www.ibiza-light.com
Manual - LMH50LED

DOWN Défilement des options du menu dans un ordre décroissant


ENTER Sélection et enregistrement du menu ou de l’option dans un menu
Appuyez à plusieurs reprises sur <MODE> jusqu’à ce que vous atteigniez la fonction désirée. Utilisez les boutons
<UP> et <DOWN> pour naviguer dans les options du menu. Appuyez sur la touche <ENTER> pour sélectionner
la fonction en cours d’affichage ou pour activer une option dans le menu.
MENU D’AFFICHAGE

ADDR A001---A512 (adresse DMX)


CHND 8CH, 12CH (selection du nombre de canaux DMX)
SLND MAST, SL 1, SL 2 (sélection Maître/esclave)
SHND SOUD, AUTO (fonctionnement automatique ou contrôlé par le son)
SOUN ON /OFF (activation audio)
SENS Réglage de la sensibilité micro (0 fermé, 100 le plus sensible)
BLND YES, NO ( veille )
LED ON, OFF (Rétro-éclairage M/A)
DISP YES, NO (Afficheur inversé)
PAN YES, NO (PAN inversé)
TILT YES , NO (TIL2 inversé)
MANU PAN, TILT, COLOR, GOBO, DIMM, STROB, MANUAL TEST
TEST AUTO TEST
HOUR 0----9999 (Durée d’utilisation)
VER V101 (VERSION NO.)
RSET YES, NO Restore factory settings
UTILISATION DE LA FUNCTION OFFSET DU MOTEUR:
Appuyez sur la touche « MENU » et ensuite ENTER pendant au moins 3 secondes. L’afficheur indique "Pan (ré-
glage fin du moteur de l’abscisse)", appuyez sur la touche pour choisir " Tilt" (réglage fin du moteur de l’ordon-
née), appuyez sur la touche pour régler la position du moteur avec le chiffre -127----127. Appuyez sur OK pour
enregistrer vos réglages.
TABLEAU DES CANAUX DMX: VOIR A LA FIN DU MANUEL

NETTOYAGE DE L’APPAREIL
Nettoyez régulièrement les lentilles internes et externes e/ou miroirs afin d’optimiser la puissance lumineuse. La
fréquence de nettoyage dépend des conditions d’utilisation. Un environnement humide, enfumé ou particulière-
ment sale favorise l’accumulation de poussière sur les optiques.
• Utilisez un chiffon doux et du nettoyant à vitres classique.
• Séchez toutes les pièces soigneusement.
• Nettoyez les optiques externes au moins une fois toutes les 3 semaines et les optiques internes tous les 1-2
mois.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation.....................................................................................................................100-240V~ 50/60Hz
Fusible...........................................................................................................................................................2A
Pan............................................................................................................................................................ 540°
Tilt . .......................................................................................................................................................... 182°
Intensité lumineuse.................................................................................................................. 4500 Lux à 2m
Dimensions.......................................................................................................................159 x 147 x 265mm
Poids........................................................................................................................................................... 3kg

NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler
là où il existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.

8
©Copyright LOTRONIC 2020
Manual - LMH50LED

60W SPOT LED MOVING HEAD


BEDIENUNGSANLEITUNG
VERPACKUNGSINHALT:
• 1 x 60W Spot LED Moving Head
• 1 Netzkabel
• Bedienungsanleitung
AUSPACKEN
Sofort nach Empfang vorsichtig den Karton auspacken und den Inhalt überprüfen. Alle Teile müssen vollzählig
und in einwandfreiem Zustand sein. Sofort die Transportfirma benachrichtigen und das Verpackungsmaterial
aufbewahren, wenn Teile Transportschäden aufweisen. Verpackungsmaterial auch für späteren Transport des
Geräts aufbewahren.
ZEICHENERKLÄRUNG
Der Blitz im Dreieck weist auf ein Gesundheitsrisiko hin (z.B. Stromschlag).
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren beim Umgang oder Betrieb des Geräts hin.
Entspricht den Richtlinien der CE
Nur für Innengebrauch
Schutzklasse I: Nur an eine geerdete Netzsteckdose mit Schutzkontakt anschließen
0.5m
Mindestentfernung zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen
Niemals direkt in den Lichtstrahl blicken
DE
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR

SICHERHEITSHINWEISE
Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informationen über Installa-
tion, Gebrauch und Instandhaltung des Geräts.
• Die Anleitung für spätere Bezugnahme aufbewahren und an den nächsten Bediener weitergeben.
• Stets die Netzspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite des Geräts
angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.
• Dieses Gerät ist nur für Innengebrauch!
• Das Gerät gehört zur Schutzklasse I. Daher muss es unbedingt an eine geerdete Steckdose angeschlossen
werden.
• Um Brand und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Keine brennbaren
Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lassen.
• Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort und in mindestens 50cm Entfernung zur nächsten Fläche ange-
bracht werden. Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze nicht blockiert oder verstopft sind.
• Immer erst das Gerät vom Netz trennen, bevor es gewartet oder die Sicherung ersetzt wird. Die Sicherung
nur durch eine identische ersetzen.
• Das Gerät mit einer Sicherheitskette befestigen. Das Gerät niemals nur am Kopf tragen, sondern auch am
Sockel.
• Die Raumtemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät niemals bei höheren Temperaturen betreiben.
• Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät niemals selbst reparieren. Reparaturen dürfen
nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Alle verwendeten Ersatzteile müssen mit den Originalteilen
identisch sein.
• Das Gerät nicht an ein Dimmerpack anschließen.
• Das Netzkabel niemals quetschen oder beschädigen.
• Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel.

9
www.ibiza-light.com
Manual - LMH50LED

• Niemals direkt in die Lichtquelle blicken.


• Der Lichteffekt ist nur für dekorative Zwecke und eignet sich nicht als normale Haushaltsbeleuchtung.
Netztrennungsvorrichtungen
a) Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht zugänglich
bleiben
b) Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird, muss dieser klar gekennzeichnet und leicht zugäng-
lich sein.
FEATURES
Kompaktes Moving Head mit lichtstarker 60W LED.
• 8 / 12 DMX Kanäle
• DMX, Musiksteuerung und Lichtshows
• 4 eingebaute Shows
• 7 Farben + weiss
• 7 drehende Gobos + fester Spoteffekt
• Gobo Shake & Gobo Scroll Effekte
• Einstellbare Pulse & Strobe Effekte
• Manuelle Scharfeinstellung
• Dimmer 0-100%
• Ventilatorkühlung
INSTALLATION
Den Haltebügel am Gerät befestigen. Das Gerät muss fest und sicher installiert werden, um Erschütterungen
und Spielraum während der Bewegungen zu vermeiden. Die Montagefläche muss stabil sein und mindestens 10-
mal das Gewicht des Geräts tragen können. Bei der Montage das Gerät immer zusätzlich durch ein Sicherheits-
kabel absichern, dass mindestens 12-mal das Gewicht des Geräts tragen kann. Das Gerät darf nur von einem
Fachmann installiert werden. Es muss an einer Stelle installiert werden, wo es für Menschen unzugänglich ist und
niemand unter dem Montagebereich stehen oder gehen kann.

AUSWECHSELN DER SICHERUNG


Vor Auswechseln der Sicherung Gerät vom Netz trennen. Nur eine identische Sicherung benutzen.
• Mit einem flachen Schraubendreher den Sicherungshalter aus seinem Gehäuse entfernen.
• Die durchgebrannte Sicherung aus dem Halter nehmen und durch eine identische Sicherung ersetzen.
• Den Sicherungshalter zurück ins Gehäuse setzen und Netz wieder anschließen.
• Die Sicherung befindet sich im Inneren dieses Fachs. Mit einem flachen Schraubendreher entfernen.
HINTEREINANDERSCHALTEN MEHRERER GERÄTE
Wenn mehrere Geräte über einen DMX Controller gesteuert werden oder zwei und mehr Geräte im Master/Slave
Betrieb arbeiten sollen, wird ein serielles Datenkabel benötigt. Die kombinierte Anzahl von Kanälen, die von
allen Geräten in einer seriellen Datenverbindung benötigt werden, bestimmt die Anzahl von Geräten, die die
Datenverbindung unterstützen kann.
1. Den 3-pol. Stecker des DMX Kabels in die 3-pol. Eingangsbuchse des Controllers stecken.
2. Das vom Controller kommende Kabel mit der 3-pol. Buchse an den 3-pol. Eingangsstecker des folgenden
Geräts stecken.
3. Dann den Ausgang des Geräts an den Eingang des folgenden Geräts anschließen usw.

Console Light1 Light2 Light3

Die empfohlene Höchstlänge einer seriellen Datenverbindung beträgt 100m. Die empfohlene Höchstmenge an
Geräten in einer seriellen Datenverbindung beträgt 32.
EINRICHTEN EINER SERIELLEN DMX DATENVERBINDUNG
1. Den 3-pol. Stecker des DMX Kabels in die 3-pol. Eingangsbuchse des ersten Geräts stecken.
2. Das vom ersten Gerät kommende Kabel mit der 3-pol. Buchse an den 3-pol. Eingangsstecker des folgenden
Geräts stecken. Dann den Ausgang des Geräts an den Eingang des folgenden Geräts anschließen usw.

10
©Copyright LOTRONIC 2020
Manual - LMH50LED

KABELVERBINDER
Die Kabel müssen einen XLR Stecker auf der einen und eine XLR Buchse auf der
anderen Seite besitzen.
DMX STECKERBELEGUNG
Der Endwiderstand verringert Signalfehler. Um Signalübertragungsprobleme und
Störungen zu vermeiden, ist es ratsam, einen DMX Signalwiderstand zwischenzu-
schalten.
MONTAGE
Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung angebracht werden, solange wie für ausreichende Belüftung gesorgt
ist.
BEDIENFELD
Die Funktionen sind über die vier Tasten unterhalb des Displays zugänglich.
Taste
MENU
UP
Funktion
Gibt Zugang zum Menü oder schaltet zurück zum vorigen Menü
Durchlauf durch die Optionen in aufsteigender Reihenfolge
8.8.8.8.
DOWN Durchlauf durch die Optionen in rückläufiger Reihenfolge MENU UP DOWN ENTER
ENTER Zur Auswahl und Speicherung des laufenden Menüs oder der Op-
tion im Menü
Wiederholt auf <MENU> drücken, bis die gewünschte Funktion erscheint. Mit den UP und DOWN Tasten durch die
Optionen des Menüs laufen. Mit ENTER die angezeigte Funktion wählen bzw. die Option aktivieren.
MENÜ ANZEIGE

ADDR A001---A512 (DMX Adresse) DE

CHND 8CH, 12CH (Anzahl von DMX Kanälen zur Wahl)


SLND MAST, SL 1, SL 2 ( Wahl zwischen Master und Slave)
SHND SOUD, AUTO (Automatikbetrieb oder Musiksteuerung)
SOUN ON /OFF (Musiksteuerung)
SENS Audioempfindlichkeit (0 unempfindlich, 100 höchstempfindlich)
BLND YES, NO (Standby Betrieb)
LED ON, OFF (Hintergrundbeleuchtung EIN/AUS)
DISP YES, NO (Display Umkehrung)
PAN YES, NO (PAN Umkehrung )
TILT YES , NO (TIL2 Umkehrung )
MANU PAN, TILT, COLOR, GOBO, DIMM, STROB, MANUAL TEST
TEST AUTO TEST
HOUR 0—9999 (Betriebsdauer)
VER V101 (VERSION NO.)
RSET YES, NO Zurück zu den Werkseinstellungen
MOTOR OFFSET FUNKTION
"MENU" Taste drücken und dann mindestens 3 Sekunden lang die ENTER Taste. Es erscheint "Pan“ (Feineinstel-
lung des X-Achsen Motors) auf dem Display. Die Taste drücken, bis “Tilt” (Feineinstellung der “Y” Achse des Mo-
tors). Die Taste drücken um die Motorstellung innerhalb des Zahlenbereichs -127----127 einzustellen. OK drücken,
um die Einstellung zu speichern.
DMX KANALTABELLE: S. ENDE DER ANLEITUNG

REINIGUNG DES GERÄTS

Regelmäßig die Linsen des Geräts reinigen, um eine optimale Leuchtkraft zu erhalten. Die Häufigkeit hängt von
den Betriebsumständen ab. In einer feuchten, rauchigen oder staubigen Umgebung sammelt sich mehr Schmutz
an.
11
www.ibiza-light.com
Manual - LMH50LED

• Die Linsen mit einem weichen Tuch und normalem Glasreiniger abwischen.
• Alle Teile sorgfältig trocknen.
• Die Linsen mindestens einmal alle 3 Wochen reinigen. Die Innenseite der Linsen alle 1-2 Monate.
TECHNISCHE DATEN
Versorgung........................................................................................................................100-240V~ 50/60Hz
Sicherung......................................................................................................................................................2A
Pan............................................................................................................................................................ 540°
Tilt . .......................................................................................................................................................... 182°
Lichtausbeute.......................................................................................................................... 4500 Lux @ 2m
Abmessungen...................................................................................................................159 x 147 x 265mm
Gewicht....................................................................................................................................................... 3kg
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden. Bringen Sie sie
zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!

60W LED SPOT MOVING HEAD


HANDLEIDING
VERPAKKINGSINHOUD:
• 1 x 60W LED SPOT MOVING HEAD
• 1x Netsnoer
• 1x Handleiding
UITPAKKEN
Onmiddellijk naar de aankoop van het toestel, verwijder voorzichtig de verpakking en wees zeker dat het toestel
in geode toestand is. Breng direct uw dealer op de hoogte en bewaar het verpakkingsmateriaal indien onderde-
len of het karton door het transport beschadigd zijn. Bewaar het karton en alle verpakkingsmaterialen. Indien
het toestel moet gerepareerd worden is het belangrijk het toestel in zijn originele verpakking te versturen.
VERKLARING VAN DE TEKENS
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schok risico.
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of onder-
houdsinstructies.
Voldoet aan de Europese CE richtlijnen
Alleen voor gebruik binnenshuis
Elektrische veiligheidsklasse I - alleen op een stopcontact met randaarde aansluiten
0.5m
Minimale afstand tussen het apparaat en andere objecten
Staar niet in de straal
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de handleiding aandachtig door. Ze bevat belangrijke informaties voor de installatie, gebruik en onderhoud
van dit toestel.
• Bewaar deze handleiding.
• Wees zeker dat u het toestel op de juiste spanning aansluit en dat de lichtnetspanning niet hoger dan de op
de zijde van het toestel aangegeven spanning is.
• Alleen voor gebruik binnenshuis!
• Alleen op een stopcontact met randaarde aansluiten.
• Om vuur en elektrische schokken te verhinderen bescherm het toestel tegen regen en vochtigheid. Wees

12
©Copyright LOTRONIC 2020
Manual - LMH50LED

zeker dat geen ontvlambare materialen in de buurt van het toestel zijn tijdens de werking.
• Plaats het toestel in een ruimte met voldoende ventilatie en in tenminste 50cm afstand van oppervlakken.
Wees zeker dat de ventilatie openingen niet geblokkeerd zijn.
• Verwijder het stopcontact alvorens u het toestel onderhoud of de zekering vervangt. Gebruik alleen een zeke-
ring met dezelfde specificaties.
• Gebruik het toestel niet in ruimtes met een temperatuur van meer dan 40°C.
• In geval van een ernstig probleem stop het toestel direct. Verzoek nooit het toestel zelfs te repareren. Alle
reparaties moeten van een ervarene technicus doorgevoerd worden. Gebruik alleen onderdelen met dezelfde
specificaties.
• Sluit het toestel niet op een dimmer pack aan.
• Nooit het netsnoer beschadigen of platdrukken.
• Nooit aan de kabel trekken.
• Nooit in de lichtbron kijken.
• Het product is voor decoratieve doeleinden en niet geschikt als huishoudelijke verlichting
Ontkoppeling van het net: Indien het toestel via een schakelaar wordt uitgeschakeld, moet deze duidelijk
gemarkeerd en gemakkelijk bereikbaar zijn.

FEATURES
Compacte moving head met krachtige 60W led.
• 8 / 12 DMX kanalen
• DMX, geluidbesturing & lichtshows
• 4 ingebouwde shows
• 7 kleuren + wit
• 7 draaiende gobo‘s + vaste spoteffect NL
• Gobo shake & gobo scroll effecten
• Instelbare Pulse & Strobe effecten
• Handmatige focus
• Dimmer 0-100%
• Koelventilator
VERVANGING VAN DE ZEKERING
Trek de voedingskabel uit het stopcontact alvorens U de zekering vervangt. Gebruik alleen een ze-
kering met dezelfde specificaties
• Verwijder de zekeringshouder d.m.v. een platte schroevendraaier uit de behuizing.
• Verwijder de oude zekering en zet een nieuwe zekering met dezelfde specificaties in.
• Plaats de zekeringshouder terug in zijn behuizing en sluit de voedingskabel op een stopcontact aan.
AANSLUITEN VAN MEERDERE TOESTELLEN
Indien U meerdere toestellen via een DMX controller of gesynchroniseerde lichtshows in een master/slave modus
wilt sturen hebt U een seriële date kabel nodig. Het gecombineerde aantal van kanalen die alle toestellen in een
seriële verbinding nodig hebben bepaalt de hoeveelheid van toestellen die de data verbinding kan ondersteu-
nen.
1. Sluit het 3-pin stekkereind van de DMX kabel op de uitgang (3-pin contra) van de controller.
2. Sluit het contra eind van de kabel dat van de controller komt op de ingang (3-pin stekker) van het naaste
toestel aan.
3. Sluit de uitgang van het naaste toestel op de ingang van het volgende toestel aan enz.

Console Light1 Light2 Light3


Belangrijk: Alle toestellen in een seriële data verbinding moeten in één enkele lijn verbonden zijn. Max. lengte
van een seriële data link: 100 meters. Maximaal aanbevolen aantal van toestellen in een seriële data link: 32.

13
www.ibiza-light.com
Manual - LMH50LED

KABELCONNECTOREN
De kabel moet een XLR stekker op één eind en een XLR contra op het andere eind
hebben.
DMX CONNECTOR CONFIGURATIE
De eindweerstand vermindert signaalfouten. Om transmissie problemen en storingen
te voorkomen is het aanbevolen een DMX signaal eindweerstand aan te sluiten.
INSTALLATIE VAN EEN DMX SERIËLE DATA LINK
1.Sluit de (male) 3 pin connector eind van de DMX kabel op de 3-pin uitgang (female) van het eerste toestel aan.
2. Sluit het contra eind van de kabel dat van het eerste toestel komt op de ingang (3-pin stekker) van het naaste
toestel aan.
3. Sluit de uitgang van het naaste toestel op de ingang van het volgende toestel aan enz.
Het is vaak het geval bij master-slave en automatische werking dat het eerste toestel in de rij door instellingen
op de controle paneel of DIP schakelaars moet geïnitieerd worden. De andere toestellen moeten op slave wer-
king ingesteld worden. Zie het hoofdstuk “Bediening” in deze handleiding om verdere informaties voor installa-
tie en configuratie te vinden.
NAVIGATIE DOOR HET CONTROLE PANEEL
Gebruik de vier knoppen direct beneden het LCD display.
Toets
MENU
UP
Functie
In een menu gaan of naar een vorige menuoptie terug gaan
Opwaarts doorlopen van de menuopties
8.8.8.8.
DOWN Afwaarts doorlopen van de menuopties MENU UP DOWN ENTER
ENTER Kies en bevestig de selectie in het menu
Indien een menu functie gekozen is, toont de display direct de eerste beschikbare optie van de gekozen
menufunctie. Om een menu punt te kiezen, druk <ENTER>.
MENU MAP

ADDR A001---A512 (DMX ADRES)


CHND 8CH, 12CH (Keuze van DMX kanalen)
SLND MAST, SL 1, SL 2 ( Keuze van Master / slave)
SHND SOUD, AUTO (automatische werking of geluids besturing)
SOUN ON /OFF (Geluidsbesturing)
SENS Microfoongevoeligheid (0 ongevoelig, 100 erg gevoelig)
BLND YES, NO (Standby MODE)
LED ON, OFF (achtergrongverlichting ON/OFF)
DISP YES, NO (omgekeerde display)
PAN YES, NO (PAN omkering)
TILT YES , NO (TIL2 omkering)
MANU PAN, TILT, COLOR, GOBO, DIMM, STROB, MANUAL TEST
TEST AUTO TEST
HOUR 0—9999 (werkuren)
VER V101 (VERSIE NO.)
RSET YES, NO terug naar de werkinstellingen

WERKING VAN DE MOTOR OFFSET FUNCTIE


Druk de "MENU" toets en daarna gedurende 3 seconden de "ENTER" toets. "Pan (fijninstelling van de X-as van de
motor)" verschijnt. Druk de toets om " Tilt "(fijninstelling van de Y-as van de motor) te kiezen. Druk de toets om
de motor positive op een waarde tussen -127----127 in te stellen. Druk OK om uw instellingen op te slaan.

14
©Copyright LOTRONIC 2020
Manual - LMH50LED

REINIGING
Het is belangrijk dat het toestel altijd schoon is om een optimale lichtkracht te garanderen en de leeftijd te ver-
lengen. De reinigingsfrequentie is afhankelijk van de omgevingsomstandigheden: vochtige, berookte of bijzon-
ders vuile omgeving veroorzaakt meer vuil op de optische delen.
• Reinig de lamp met een hoogwaardig glasreinigingsmiddel en een zachte doek.
• Droog de delen altijd zorgvuldig.
• Reinig de externe optische delen tenminste alle 20 dagen. Reinig de interne optische delen tenminste alle
30/60 dagen.

SPECIFICATIES
Voeding.............................................................................................................................100-240V~ 50/60Hz
Zekering........................................................................................................................................................2A
Pan............................................................................................................................................................ 540°
Tilt . .......................................................................................................................................................... 182°
Lichtopbrengst......................................................................................................................... 4500 Lux @ 2m
Afmetingen.......................................................................................................................159 x 147 x 265mm
Gewicht....................................................................................................................................................... 3kg

BELANGRIJKE OPMERKING De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve deze te laten recycleren
daar waar er centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren

CAP ROTATIV CU LED CREE 60W


MANUAL DE INSTRUCȚIUNI RO

EXPLICAREA SEMNELOR
Simbolul fulgerului în interiorul unui triunghi este utilizat pentru a indica de fiecare dată când sănătatea
dumneavoastră este în pericol (de exemplu, în caz de pericol de electrocutare).
Semnul exclamării în interiorul unui triunghi indică riscuri deosebite în ceea ce privește manipularea și
utilizarea aparatului.
În conformitate cu cerințele standardului CE.
Produsul este destinat doar utilizării în interior
Clasei de protecție I
0.5m
Distanța minimă între aparat și alte obiecte
Nu te uita direct în grindă
ATENȚIE
NU DESCHIDEȚI CARCASA
PERICOL DE ELECTROCUTARE

INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA ȘI AVERTISMENTE PRIVIND PERICOLELE


• Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de instrucțiuni, acesta include informații importante despre instalare,
utilizare și întreținere a produsului.
• Vă rugăm să păstrați acest manual pentru consultări ulterioare. Dacă vindeți produsulul altui utilizator, asigu-
rați-vă că acesta primește și manualul de instrucțiuni.
• Asigurați-vă întotdeauna că alimentați aparatul la tensiunea corectă și că tensiunea de rețea la care vă conec-
tați nu este mai mare decât cea indicată pe etichetă sau pe panoul din spate.
• Acest produs este destinat doar pentru utilizare în interior !!
• Este important ca dispozitivul să fie legat la împământare. Doar personalul calificat poate efectua conexiunea
electrică.
• Pentru a preveni riscul unui șoc electric, nu expuneți aparatul la ploaie sau umezeală. Asigurați-vă că nu sunt
materiale inflamabile în apropierea unității în timpul funcționării.

15
www.ibiza-light.com
Manual - LMH50LED

• Unitatea trebuie instalată într-un loc cu ventilație adecvată, la cel puțin 50cm de suprafețe adiacente. Asigu-
rați-vă că fantele de ventilație nu sunt blocate.
• Deconectați întotdeauna de la sursa de alimentare înainte de a repara sau de a înlocui siguranța și asigu-
rați-vă că înlocuiți siguranța cu aceeași mărime și tip de siguranță.
• Fixați dispozitivul cu un lanț de siguranță. Nu transportați niciodată dispozitivul doar de cap. Utilizați mânerele
pentru transport.
• Temperatura ambientală maximă (Ta) este de 40°C. Nu utilizați dispozitivul la temperaturi mai mari decât
acestea.
• Dacă întâmpinați o problemă serioasă, opriți aparatul imediat. Nu încercați niciodată să reparați unitatea sin-
gur. Reparațiile efectuate de persoane necalificate pot duce la deteriorări sau defecțiuni. Contactați un service
autorizat. Utilizați întotdeauna același tip de piese de schimb.
• Nu conectați dispozitivul la un regulator de intensitate.
• Verificați cablul de alimentare să nu fie îndoit sau deteriorat.
• Nu deconectați niciodată cablul de alimentare trăgând de cablu, trageți de ștecher.
• Evitați expunerea directă a ochilor la sursa de lumină când aparatul este pornit.
• Acest produs este pentru scopuri decorative și nu este potrivit pentru iluminarea camerei.
• DECONECTAREA DE URGENȚĂ A DISPOZITIVULUI: În cazul în care ștecherul sau o siguranță automată
pentru aparate este folosit ca dispozitiv de deconectare rapidă, acesta trebuie să fie ușor accesibil.
CARACTERISTICI
• 8 / 12 canale DMX
• Moduri: DMX, controlat de muzica si mod spectacol
• 4 moduri spectacol incorporate
• 7 culori + alb
• 7 imagini rotative + lumina fixa
• Efecte gobo shake & gobo scroll
• Efect de stroboscop
• Focalizare manuala
• Dimmer 0-100%
• Ventilator pentru racire
INSTALARE
Aparatul trebuie montat cu ajutorul suruburilor pe suport. Intotdeauna asigurati-va ca aparatul este fixat ferm
pentru a evita vibratiile si alunecarea in timpul functionarii. Intotdeauna asigurati-va ca structura pe care ati ata-
sat aparatul este capabila sa suporte o greutate de 10 ori mai mare decat greutatea aparatului. De asemenea,
folositi intotdeauna un cablu de siguranta, care poate suporta de 12 ori greutatea aparatului atunci cand instalati
dispozitivul de prindere.
Echipamentul trebuie sa fie fixat de catre profesionisti. Acesta trebuie sa fie fixat intr-un loc in care sa nu fie la
indemana oamenilor si nimeni sa nu poata trece pe sub el
ÎNLOCUIREA SIGURANȚEI
Deconectați cablul de alimentare înainte de înlocuirea siguranței și înlocuiți-o întotdeauna cu ace-
lași tip de siguranță
• Cu ajutorul unei surubelnite cu cap plat indepartati suportul sigurantei.
• Scoateti siguranta deteriorata din suport si inlocuiti cu exact acelasi tip de siguranta.
• Insurubati suportul sigurantei la locul sau si conectati din nou
• Siguranta se gaseste in interiorul acestui compartiment. Indepartati folosind o surubelnita cu varful plat.
SETAREA UNEI CONEXIUNI DE DATE IN SERIE DMX
Veți avea nevoie de conectarea unor dispozitive în serie pentru funcționarea jocurilor de lumini de la unul sau
mai multe dispozitive folosind dispozitivul DMX-512 sau pentru a realiza spectacole sincronizate cu două sau mai
multe dispozitive de control setate pe modul de funcționare master/slave. Numărul combinat de canale solicitat
de toate dispozitivele pe o legătură de date în serie determină numărul elementelor pe care le poate suporta
legătura de date.
1. Conectati conectorul cu 3 pini (tata)a cablului DMX la iesirea conectorului de 3 pini (mama) a dispozitivului
16
©Copyright LOTRONIC 2020
Manual - LMH50LED

de control.
2. Conectati capatul cablului ce vine de la dispozitivul de control si care are un conector de 3 pini (mama) la
conectorul de intrare al urmatorului dispozitiv format dintr-un conector de 3 pini (tata).
3. Continuati, apoi, sa conectati asa cum este mentionat mai sus la intrarea urmatorului dispozitiv , s.a.m.d.
Ultimul cablu va fi conectat la un terminator DMX

Console Light1 Light2 Light3

Important: Dispozitivele trebuie să fie legate în serie. Distanța maximă recomandată pentru conexiuni de date
în serie: 100 metri. Numărul maxim recomandat de dispozitive pe o conexiune de date în serie: 32.
SETAREA UNEI CONEXIUNI DE DATE IN SERIE DMX
1. Conectati capatul conectorului de (tata) 3 pini a cablului DMX la iesirea conectorului (mama) 3 pini al primului
dispozitiv.
2. Conectati capatul cablului ce vine de la primul dispozitiv si care va avea un conector de 3 pini (mama) la co-
nectorul de intrare la urmatorul dispozitiv format dintr-un conector de 3 pini (tata). Continuati apoi sa conectati
asa cum este mentionat mai sus la intrarea urmatorului dispozitiv, s.a.m.d.
De multe ori, setarea pentru modurile de functionare Master-Slave si Stand-alone, necesita initializarea primului
dispozitiv din lant, prin intermediul fie a setarilor din panoul de control fie din setarile comutatoarelor DIP. In al
doilea rand, dispozitivele ce urmeaza pot avea nevoie, de asemenea, o setare tip slave. Va rugam sa consulta-
ti sectiunea „ Instructiunile de functionare'' din acest manual pentru instructiuni complete pentru acest tip de
setare si configurare.
CUM SĂ CONTROLAȚI UNITATEA
Accesați funcțiile panoului de control utilizând ce patru butoane amplasate exact sub ecranul LCD.
Buton Funcție

8.8.8.8.
RO
MENU Utilizat pentru a accesa meniul sau pentru a reveni la o opțiune anteri-
oară din meniu
UP Derulează prin opțiunile din meniu în sus
DOWN Derulează prin opțiunile din meniu în jos MENU UP DOWN ENTER
ENTER Utilizat pentru a selecta și memora meniul curent sau opțiunea curentă
dintr-un meniu
Când o funcție din meniu este selectată, ecranul va afișa imediat prima opțiune disponibilă pentru duncția selec-
tată. Pentru a selecta o poziție din meniu, apăsați <ACCESARE>.
TABEL MENIU

ADDR A001---A512 (ADRESA DMX)


CHND 8CH, 12CH (OPTIUNI CANAL DMX)
SLND MAST, SL 1, SL 2 ( OPTIUNI MAST, SL)
SHND SOUD, AUTO (OPTIUNI SOUD, AUTO)
SOUN ON /OFF (CONTROL SUNET)
SENS Control sensibilitate sunet (0 inchis, 100 cel mai sensibil)
BLND DA, NU (Standby MODE)
LED PORNIRE, OPRIRE (lumina fundal PORNIT/OPRIT)
DISP DA, NU (Reverse Display)
PAN DA, NU (PAN Reverse)
TILT DA, NU (TIL2 Reverse)
MANU PAN, TILT, COLOR, GOBO, DIMM, STROB, MANUAL TEST
TEST AUTO TEST
HOUR 0—9999 (Timp de utilizare)
VER V101 (VERSIUNEA NR.)
RSET DA, NU Revenire la setarile e fabrica

17
www.ibiza-light.com
Manual - LMH50LED

CURATAREA DISPOZITIVULUI DE FIXARE


• Curatarea lentilelor trebuie efectuata periodic, pentru a optimiza nivelul de lumina. Frecventa curatarii de-
pinde de mediul in care functioneaza dispozitivul de prindere: umed, fum sau mediu murdar care provoaca o
acumulare mai mare de murdarie pe dispozitivul optic al unitatii.
• Curatati cu un material moale, folosind lichid de curatare pentru sticla.
• Uscati intotdeauna componentele cu atentie.
• Curatati dispozitivele optice externe cel putin la fiecare 20 de zile.
SPECIFICATII
Alimentare........................................................................................................................100-240V~ 50/60Hz
Consum...................................................................................................................................................100 W
Siguranta.....................................................................................................................................................2 A
Pan............................................................................................................................................................ 540°
Tilt . .......................................................................................................................................................... 182°
Iluminare . ............................................................................................................................... 4500 Lux @ 2m
Dimensiuni........................................................................................................................159 x 147 x 265mm
Greutate..................................................................................................................................................... 3 kg

Produsele electrice nu trebuie aruncate la deșeurile menajere. Vă rugăm să le duceți la un centru de reciclare. Pentru mai multe detalii
adresați-vă autorităților locale sau distribuitorului dumneavoastră.

60W SPOT MOVING HEAD


NAVODILA ZA UPORABO
POJASNILO SIMBOLOV
V skladu z zahtevami CE standarda
Izdelek je namenjen samo za uporabo v zaprtih prostorih
0.5m
Najmanjša razdalja med napravo in drugimi predmeti
Zaščitni razred I
Ne glejte neposredno v vir svetlobe
Strela s simbolom puščice v enakostraničnem trikotniku je namenjena opozarjanju uporabnika na prisotnost
nevarnih napetosti, ki niso izolirane, v ohišju izdelka in so lahko dovolj močne, da predstavljajo nevarnost
električnega udara za osebe.
Klicaj znotraj enakostraničnega trikotnika je namenjen opozarjanju uporabnika na prisotnost pomembnih
navodil za uporabo in vzdrževanje (servisiranje) v literaturi, ki je priložena napravi

POZOR
NE ODPIRAJTE OHIŠJA
NEVARNOST UDARA

VSEBINA ŠKATLE:
• 1 x Spot Moving head
• 1x Omrežni kabel
• 1x Navodila za uporabo
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA IN OPOZORILA O NEVARNOSTI
• Natančno preberite ta navodila, ker vključujejo pomembne informacije o namestitvi, uporabi in vzdrževanju
tega izdelka.
• Prosimo, da uporabite ta uporabniški priročnik za nadaljnjo uporabo. Če prodajate enoto drugemu uporabniku,

18
©Copyright LOTRONIC 2020
Manual - LMH50LED

se prepričajte, da je tudi prejel ta priročnik z navodili.


• Vedno se prepričajte, da priključujete na ustrezno napetost in da napetost omrežja, s katero se povezujete, ni
večja od tiste, ki je navedena na nalepki ali zadnji plošči izdelka.
• Ta izdelek je namenjen samo za uporabo v zaprtih prostorih!
• Bistveno je, da je naprava ozemljena. Kvalificirana oseba mora opraviti električno povezavo.
• Da preprečite nevarnost požara ali udarca, ne izpostavljajte pritrditve na dež ali vlago. Prepričajte se, da med
delovanjem v vročini ni vnetljivih materialov.
• Enota mora biti nameščena na mestu z ustreznim prezračevanjem, najmanj 50cm od sosednjih površin. Prepri-
čajte se, da ni prezasedenih prezračevalnih rež.
• Pred servisiranjem ali zamenjavo varovalke vedno izključite iz vira napajanja in se prepričajte, da ga zamenja-
te z enako velikostjo in vrsto varovalk.
• Zaščitno napravo pritrdite z varnostno verigo. Nikoli ne nosite napeljave samo z glavo. Uporabite ročice za
prenos.
• Najvišja temperatura okolice (Ta) je 40°C. Naprave ne uporabljajte pri temperaturah, višjih od tega.
• V primeru resne težave z delovanjem nemudoma prenehajte uporabljati napravo. Nikoli ne poskušajte sami
popraviti enote. Popravila, ki jih opravijo nekvalificirani ljudje, lahko povzročijo škodo ali okvaro. Obrnite se na
najbližji pooblaščeni center za tehnično pomoč. Vedno uporabljajte iste vrste nadomestnih delov.
• Naprave ne priključite na dimenzijsko napravo.
• Prepričajte se, da napajalni kabel nikoli ne stisnete ali poškodujete.
• Nikoli ne odklopite napajalnega kabla z vlečenjem ali vlekom na vrvici.
• Izogibajte se neposrednemu izpostavljanju oči vira svetlobe, medtem ko je vklopljen.
• Izdelek je samo za dekorativne namene in ni primeren za osvetlitev gospodinjskih prostorov.
• ODKLOP NAPRAVE: Če se za vklopno napravo uporablja vtikač ali priključek za napravo, mora biti naprava
za odklopanje zlahka uporabna.
SI
LASTNOSTI
• 8 / 12 DMX kanalov
• Načini delovanja: DMX, zvočna aktivacija, show
• 4 vgrajenih shows
• 7 barv + bela
• 7 roto gobosov + fiksni spot efekt
• Gobo shake in gobo scroll efekti
• Nastavljivi Pulse in Strobo efekti
• Ročno ostrenje
• Dimer 0 - 100%
• Ventilator za hlajenje
NAMESTITEV
Naprava mora biti nameščena s svojimi luknjami na vijake na nosilcu. Vedno poskrbite, da je enota trdno
nameščena, da se prepreče vibracije in zdrs med delovanjem. Vedno poskrbite, da je podlaga, na katero pritrdite
napravo varna in sposobna prenesti 10-kratno težo naprave. Prav tako vedno uporabljajte varnostno vrv, ki lahko
prenese 12-kratno težo enote.
Mesto namestitvemora določiti strokovnjak, obvezno mora biti izven dosega ljudi.
ZAMENJAVA VAROVALKE
Odklopite napajalni kabel, preden zamenjate varovalko in vedno zamenjajte z varovalko istega tipa.
• S ploščatim izvijačem sprostie nosilec varovalke iz ohišja.
• Odstranite poškodovano varovalko iz držala in nadomestiti s povsem enakim tipom varovalke.
• Vstavite zadnji nosilec varovalke na njeno mesto in priključite napravo na izvor napajanja.
POVEZOVANJE NAPRAVE
Potrebovali boste serijsko podatkovno povezavo za zagon svetlobnih efektov ene ali več naprav z uporabo krmil-
nika DMX-512 ali za izvajanje sinhroniziranih predvajanj v dveh ali več napravah, ki so nastavljena na način delo-
vanja master / slave. Kombinirano število kanalov, ki jih zahtevajo vse naprave na serijski podatkovni povezavi,

19
www.ibiza-light.com
Manual - LMH50LED

določa število naprav, ki jih lahko podpira podatkovna povezava.


1. Povežite 3 pol vtikač DMX kabla DMX na izhod vtičnice 3 pol DMX priključka krmilnika.
2. Povežite konec kabla, ki prihaja iz krmilnika, (ženski) 3 pol vtičnica na vhodni priključek naslednje naprave
(moški) 3 pol vtikač.
3. Nato nadaljujte s povezavo iz naprave, kot je navedeno zgoraj, vhod naslednje naprave in tako naprej

Console Light1 Light2 Light3

Pomembno: Naprave na serijski / podatkovni povezavi morajo biti vezane v eni vrstici. Največja priporočena
razdalja serijske podatkovne povezave: 100 metrov. Največje priporočeno število naprav na serijski podatkovni
povezavi: 32 naprav
NASTAVITEV DMX POVEZAVE
1. Povežite 3 pol vtikač DMX kabla DMX na izhod vtičnice 3 pol DMX priključka prve naprave.
2. Povežite konec kabla, ki prihaja iz prve naprave, (ženski) 3 pol vtičnica na vhodni priključek naslednje napra-
ve (moški) 3 pol vtikač.
3. Nato nadaljujte s povezavo iz naprave, kot je navedeno zgoraj, vhod naslednje naprave in tako naprej
KABELSKI KONEKTORJI
Kabli morajo imeti na enem koncu moški XLR konektor in ženski XLR konektor na
drugem koncu.
KONFIGURACIJA DMX KONEKTORJA
Terminator zmanjša napake signala. Da bi se izognili težavam pri prenosu signala in
motnjam, je vedno priporočljivo priključiti DMX terminator.
POZOR
Ne dovolite stika med skupnim in pritrdiščem šasije. Ozemljitev skupnega lahko povzroči ozemljitveno zanko in
vaša napeljava lahko nepravilno deluje. Preizkusite kable z merilnikom ohmov, da preverite pravilnost polaritete
in preverite, ali zatiči niso ozemljeni ali skrajšani na ščit ali drug drugega.
KAKO UPORABLJATI ENOTO
Do funkcij nadzorne plošče dostopate s štirimi gumbi ki se nahajajo neposredno pod LCD zaslonom.
Gumb Funkcija
MENU

UP
Uporablja se za dostop do menija ali za vrnitev na prejšnjo možnost
menija
Pomikanje po možnostih menija po naraščajočem vrstnem redu
8.8.8.8.
DOWN Pomikanje po možnostih menija po padajočem vrstnem redu
MENU UP DOWN ENTER
ENTER Uporablja se za izbiro in shranjevanje trenutnega menija ali možnosti v
meniju
Šest različnih načinov delovanja, mnogi s stranskimi načini, ki jih podpira enota. Pritisnite <MENU> gumb
dokler ne dosežete želene menijske funkcije. Uporabite <UP> in <DOWN> gumbe za navigacijo menija. Pritisnite
<ENTER> gumb za izbiro trenutne funkcije menija. Če se želite vrniti na prejšnjo možnost ali meni brez spremi-
njanja vrednosti pritisnite <MENU> gumb. Po nekaj sekundah se bo LED zaslonvrnil nazaj, dokler ne pritisnete
drugo tipko.
ZASLON MENIJA

ADDR A001---A512 (DMX ADDRESS)


CHND 8CH, 12CH (DMX KANALI OPCIJA)
SLND MAST, SL 1, SL 2 ( MAST, SL OPCIJA )
SHND SOUD, AUTO (ZVOK, SAMODEJNO OPCIJA )
SOUN ON /OFF (ZVOČNA KONTROLA)
SENS Zvočna kontrola občutljivost (0 zaprto, 100 najbolj občutljivo)
BLND YES, NO (Standby MODE)
LED ON, OFF (Background LIGHT ON/OFF)

20
©Copyright LOTRONIC 2020
Manual - LMH50LED

DISP YES, NO (Obrnjen zaslon)


PAN YES, NO (PAN obrnjen)
TILT YES , NO (TIL2 obrnjen)
MANU PAN, TILT, COLOR, GOBO, DIMM, STROB, MANUAL TEST
TEST AUTO TEST
HOUR 0—9999 (Uporabi čas)
VER V101 (VERSION NO.)
RSET YES, NO Ponastavitev nastavitvi

ČIŠČENJE ENOTE
Čiščenje notranjih in zunanjih optičnih leč ali ogledal se mora izvajati redno za optimalno oddajanje svetlobe. Po-
gostost čiščenja je odvisna od okolja, v katerem deluje naprava: vlaga, dim ali zelo umazano okolje lahko povzro-
či večje nabiranje umazanije na optiki enote.
• Čistite z mehko krpo z normalno tekočino za čiščenje stekla.
• Vedno previdno posušite občutljive dele.
• Čiščenje zunanjih optičnih leč vsaj vsakih 20 dni. Čiščenje notranjih leč vsaj vsakih 30/60 dni
TEHNIČNI PODATKI
Napajanje........................................................................................................................100 - 240V~ 50/60Hz
Poraba......................................................................................................................................................100W
Varovalka......................................................................................................................................................2A
PAN........................................................................................................................................................... 540°
TILT........................................................................................................................................................... 182°
Svetilnost................................................................................................................................. 4500 Lux @ 2m SI
Dimenzije........................................................................................................................ 159 × 147 × 265mm
Teža............................................................................................................................................................. 3kg

Električni izdelki ne smejo odlagati v gospodinjske odpadke. Prosimo vas, da jih prinesete v reciklažni center. Vprašajte lokalne organe
ali prodajalca o načinu nadaljevanja.

DMX CHANNEL MODES


8-CHANNEL MODE

8 CH FUNCTION VALUE
1 PAN MOTOR 0—255 0-----540°
2 TILT MOTOR 0—255 0-----182°
3 DIMMER 0—255 0-----100%
0---15 ON
16---131 FROM SLOW TO FAST
132—139 ON
140—181 FAST OFF SLOW ON
4 STROBE 182—189 ON
190—231 SLOW OFF FAST ON
232—239 ON
240---247 Random Strobe
248—255 ON

21
www.ibiza-light.com
Manual - LMH50LED

0---7 Open
8---15 Open + Color1
16---23 Color1
24---31 Color1 + Color2
32---39 Color2
40---47 Color2 + Color3
48---55 Color3
56---63 Color3 + Color4
64---71 Color4
5 COLOR WHEEL
72---79 Color4 + Color5
80---87 Color5
88---95 Color5 + Color6
96---103 Color6
104---111 Color6 + Color7
112---119 Color7
120---127 Color7 + Open
128---191 Clockwise rotation from fast to slow
192---255 Counterclockwise rotation from slow to fast
0---9 Open
10----19 Gobo 1
20---29 Gobo 2
30---39 Gobo 3
40---49 Gobo 4
50---59 Gobo 5
60---69 Gobo 6
70---79 Gobo 7
6 GOBO WHEEL 80---89 Gobo 7 SHAKE
90---99 Gobo 6 SHAKE
100---109 Gobo 5 SHAKE
110---119 Gobo 4 SHAKE
120---129 Gobo 3 SHAKE
130---139 Gobo 2 SHAKE
140---149 Gobo 1 SHAKE
150---202 Clockwise rotation from fast to slow,
203---255 Counterclockwise rotation from slow to fast
7 PAN/TILT Motor Speed 0—255 From fast to Slow
0---69 NO FUNCTION
70---89 Light OFF effective when PAN or TILT rotate
90—109 Light OFF ineffective when PAN or TILT rotate
110—129 Light OFF effective when color wheel rotate
130---149 Light OFF ineffective when color wheel rotate
8 MACRO FUNCTION 150—169 Light OFF effective when gobo wheel rotate
170—189 Light OFF ineffective when gobo wheel rotate
190--199 NO FUNCTION
200—209 RESET
210---249 NO FUNCTION
250—255 RANDOM SOUND CONTROL EFFECT
22
©Copyright LOTRONIC 2020
Manual - LMH50LED

12-CHANNEL MODE

12 CH FUNCTION VALUE
1 PAN MOTOR 0—255 0-----540°
2 PAN MOTOR FINE 0—255
3 TILT MOTOR 0—255 0-----182°
4 TILT MOTOR FINE 0—255
5 DIMMER 0—255 0-----100%
0---15 ON
16---131 FROM SLOW TO FAST
132—139 ON
140—181 FAST OFF SLOW ON
6 STROBE 182—189 ON
190—231 SLOW OFF FAST ON
232—239 ON
240---247 Random Strobe
248—255 ON
0---7 Open,
8---15 Open + Color1
16---23 Color1
24---31 Color1 + Color2
32---39 Color2
EN
40---47 Color2 + Color3
48---55 Color3
56---63 Color3 + Color4
64---71 Color4
7 COLOR WHEEL
72---79 Color4 + Color5
80---87 Color5
88---95 Color5 + Color6
96---103 Color6
104---111 Color6 + Color7
112---119 Color7
120---127 Color7 + Open
128---191 Clockwise rotation from fast to slow
192---255 Counterclockwise rotation from slow to fast
0---9 Open
10----19 Gobo1
20---29 Gobo 2
30---39 Gobo 3
40---49 Gobo 4
50---59 Gobo 5
8 GOBO WHEEL
60---69 Gobo6
70---79 Gobo7
80---89 Gobo7 SHAKE
90---99 Gobo6 SHAKE
100---109 Gobo5 SHAKE
110---119 Gobo4 SHAKE

23
www.ibiza-light.com
Manual - LMH50LED

120---129 Gobo3 SHAKE


130---139 Gobo2 SHAKE
8 GOBO WHEEL 140---149 Gobo1 SHAKE
150---202 Clockwise rotation from fast to slow,
203---255 Counterclockwise rotation from slow to fast
9 PAN/TILT MOTOR SPEED 0---255 FROM FAST TO SLOW
0—15 NO EFFECT
16—35 EFFECT 1
36—55 EFFECT 2
56---75 EFFECT 3
76---95 EFFECT 4
96---115 EFFECT 5
10 PAN/TILT MOTOR EFFECT 116—135 EFFECT 6
136—155 EFFECT 7
156—175 EFFECT 8
176—195 EFFECT 9
196—215 EFFECT 10
216---235 EFFECT 11
236---255 EFFECT 12
11 PAN/TILT MOTOR EFFECT SPEED 0----255 FROM FAST TO SLOW
0---69 NO FUNCTION
70---89 Light OFF effective when PAN or TILT rotate
90—109 Light OFF ineffective when PAN or TILT rotate
110—129 Light OFF effective when color wheel rotate
130---149 Light OFF ineffective when color wheel rotate
12 MACRO FUNCTION 150—169 Light OFF effective when gobo wheel rotate
170—189 Light OFF ineffective when gobo wheel rotate
190--199 NO FUNCTION
200—209 RESET
210---249 NO FUNCTION
250—255 RANDOM SOUND CONTROL EFFECT

View the item on our website Any questions? Please contact us on facebook

Assembled in PRC for LOTRONIC S.A.


Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
24
©Copyright LOTRONIC 2020

You might also like