Sony XAV-AX8050 Operating Manual
Sony XAV-AX8050 Operating Manual
Sony XAV-AX8050 Operating Manual
Mode d’emploi FR
Bedienungsanleitung DE
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing NL
Bruksanvisning SE
XAV-AX8050D
Disposal of waste batteries and
Warning electrical and electronic
equipment (applicable in the
For safety, be sure to install this unit in the European Union and other
dashboard of the car as the rear side of the unit countries with separate collection
becomes hot during use. systems)
For details, see “Connection/Installation” This symbol on the product, the battery or on the
(page 10). packaging indicates that the product and the
battery shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
Made in Thailand combination with a chemical symbol. The chemical
symbol for lead (Pb) is added if the battery contains
The nameplate indicating operating voltage, etc., is
more than 0.004% lead.
located on the bottom of the chassis.
By ensuring that these products and batteries are
The validity of the CE marking is restricted to only disposed of correctly, you will help to prevent
those countries where it is legally enforced, mainly potentially negative consequences for the
in the countries EEA (European Economic Area) and environment and human health which could be
Switzerland. caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
WARNING In case of products that for safety, performance or
To prevent fire or shock hazard, do not data integrity reasons require a permanent
expose the unit to rain or moisture. connection with an incorporated battery, this
To avoid electrical shock, do not open the battery should be replaced by qualified service staff
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
only. To ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be treated properly, hand
over these products at end-of-life to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
Hereby, Sony Corporation declares that this
For all other batteries, please view the section on
equipment is in compliance with Directive 2014/53/
how to remove the battery from the product safely.
EU.
Hand the battery over to the appropriate collection
The full text of the EU declaration of conformity is
point for the recycling of waste batteries.
available at the following internet address:
For more detailed information about recycling of
http://www.compliance.sony.de/
this product or battery, please contact your local
Notice for customers: the following Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product or
information is only applicable to equipment
battery.
sold in countries applying EU Directives
This product has been manufactured by or on Warning if your car’s ignition has no ACC
behalf of Sony Corporation. position
EU Importer: Sony Europe B.V. Do not install this unit in a car that has no ACC
Inquiries to the EU Importer or related to product position. The display of the unit does not turn off
compliance in Europe should be sent to the even after turning the ignition off, and this
manufacturer’s authorized representative, Sony causes battery drain.
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Disclaimer regarding services offered by third
parties
Services offered by third parties may be changed,
suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts
of situations.
2GB
Important notice
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE
PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT,
DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO
OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS
HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Dear customer, this product includes a radio
transmitter.
According to UNECE Regulation no. 10, a vehicle
manufacturers may impose specific conditions for
installation of radio transmitters into vehicles.
Please check your vehicle operation manual or
contact the manufacturer of your vehicle or your
vehicle dealer, before you install this product into
your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
On BLUETOOTH communication
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH
devices in the following locations, as it may cause
an accident.
– where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
• This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to provide
a secure connection when the BLUETOOTH
wireless technology is used, but security may not
be enough depending on the setting. Be careful
when communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the leakage
of information during BLUETOOTH
communication.
3GB
Guide to Parts and Controls
Main Unit
4GB
Status indication
Screen displays
Lights up when the sound is attenuated.
Playback screen:
Lights up when AF (Alternative
Frequencies) is available.
(source option)
Opens the source option menu. The available
items differ depending on the source.
OPTION screen:
Application specific area
Displays playback controls/indications or show
the unit’s status. Displayed items differ
depending on the source.
Clock
Displays the time which are set on the Date/
Time setting.
(return to the playback screen)
Switches from the HOME screen to the playback
screen.
5GB
Sources and Settings select keys
Changes the source or make various settings.
Flick to select the setting icon and other icons. Basic Operations
Touch the source icon you want to select.
Android
Auto
Apple
CarPlay
Radio Pairing with a BLUETOOTH Device
When connecting a BLUETOOTH device for the first
DAB+ BT Audio Phone time, mutual registration (called “pairing”) is
Rear required. Pairing enables this unit and other devices
USB Settings to recognize each other.
Camera
WebLink
6GB
Notes on LCD panel
• Do not get the LCD panel wet
Additional Information or expose it to liquids. This
may cause a malfunction.
• Do not press down hard on
Precautions the LCD panel as doing so
can distort the picture or
• Power antenna (aerial) extends automatically.
cause a malfunction (i.e., the
• When you transfer ownership or dispose of your
picture may become unclear
car with the unit installed, initialize all the settings
or the LCD panel may be
to the factory settings by performing the factory
damaged).
reset.
• Do not touch the panel with objects other than
• Do not splash liquid onto the unit.
with your finger as it may damage or break the
Notes on safety LCD panel.
• Comply with your local traffic rules, laws, and • Clean the LCD panel with a dry soft cloth. Do not
regulations. use solvents such as benzine, thinner,
• While driving commercially available cleaners, or antistatic spray.
– Do not watch or operate the unit, as it may lead • Do not use the unit outside the temperature range
to distraction and cause an accident. Park your 0 ºC to 40 ºC (32 ºF to 104 ºF).
car in a safe place to watch or operate the unit. • If your car was parked in a cold or hot place, the
– Do not use the setup feature or any other picture may not be clear. However, the monitor is
function which could divert your attention from not damaged and the picture will become clear
the road. after the temperature in your car becomes normal.
– When backing up your car, be sure to look back • Some stationary blue, red, or green dots may
and watch the surroundings carefully for your appear on the monitor. These are called “bright
safety even if the rear view camera is connected. spots” and can happen with any LCD. The LCD
Do not depend on the rear view camera panel is precision-manufactured with more than
exclusively. 99.99% of its segments functional. However, it is
• While operating possible that a small percentage (typically 0.01%)
– Do not insert your hands, fingers, or foreign of the segments may not light up properly. This
objects into the unit as it may cause injury or will not, however, interfere with your viewing.
damage to the unit.
Notes on the touch panel
– Keep small articles out of the reach of children.
• This unit uses a resistive touch panel. Touch the
– Be sure to fasten seatbelts to avoid injury in the
panel directly with your fingertip.
event of sudden movement of the car.
• Multi-touch operation is not supported on this
Preventing an accident unit.
Pictures appear only after you park the car and • Do not touch the panel with sharp objects such as
set the parking brake. a needle, pen, or fingernail. Operation with a
If the car starts moving during video playback, stylus is not supported on this unit.
the following caution is displayed and you • Do not let any objects contact the touch panel. If
cannot watch the video. the panel is touched by an object other than your
fingertip, the unit may not respond correctly.
[Video blocked for your safety.] • Since glass material is used for the panel, do not
subject the unit to strong shock. If cracking or
Do not operate the unit or watch the monitor chipping occurs on the panel, do not touch the
while driving. damaged part as it may cause injury.
• Keep other electrical devices away from the touch
panel. They may cause the touch panel to
malfunction.
7GB
About iPhone Specifications
• Compatible iPhone models:
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X, Monitor section
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus, Display type: Wide LCD color monitor
iPhone 6, iPhone 5s Dimensions: 8.95 in/227 mm
• Use of the Made for Apple badge means that an accessory System: TFT active matrix
has been designed to connect specifically to the Apple
product(s) identified in the badge, and has been certified Number of pixels:
by the developer to meet Apple performance standards. 1,152,000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
Apple is not responsible for the operation of this device or Color system:
its compliance with safety and regulatory standards. PAL/NTSC automatic select for CAMERA IN
Please note that the use of this accessory with an Apple
product may affect wireless performance.
terminal
• For details, visit the support site on the back cover.
Radio section
DAB/DAB+
Notice on license Tuning range: 174.928 MHz – 239.200 MHz
This product contains software that Sony uses under a Antenna (aerial) terminal:
licensing agreement with the owner of its copyright. We are External antenna (aerial) connector
obligated to announce the contents of the agreement to
customers under requirement by the owner of copyright for FM
the software. Tuning range: 87.5 MHz – 108.0 MHz
For details on software licenses, select [Settings] [General] Usable sensitivity: 7 dBf
[Open Source Licenses].
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)
Notice on GNU GPL/LGPL applied software Separation at 1 kHz: 45 dB
This product contains software that is subject to the
following GNU General Public License (hereinafter referred AM
to as “GPL”) or GNU Lesser General Public License Tuning range: 531 kHz – 1,602 kHz
(hereinafter referred to as “LGPL”). These establish that Sensitivity: 32 μV
customers have the right to acquire, modify, and
redistribute the source code of said software in accordance
with the terms of the GPL or LGPL displayed on this unit. USB player section
The source code for the above-listed software is available Interface:
on the Web.
USB port: USB (Hi-speed)
To download, please access the following URL, then select
the model name “XAV-AX8050D” Maximum current: 1.5 A
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Please note that Sony cannot answer or respond to any Wireless communication
inquiries regarding the content of the source code.
Communication System:
If you have any questions or problems concerning your unit BLUETOOTH Standard version 3.0
that are not covered in this Operating Instructions, consult Output:
your nearest Sony dealer. BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. Conducted +1 dBm)
Maximum communication range*1:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Corresponding codec: SBC, AAC
*1 The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
antenna (aerial)’s performance, operating system,
software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
BLUETOOTH communication between devices.
8GB
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 Ω – 8 Ω
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 Ω)
General
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Rated current consumption: 10 A
Dimensions (maximum):
Approx. 229 mm × 136 mm × 253 mm
(9 1/8 in × 5 3/8 in × 10 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 160 mm
(7 1/4 in × 2 1/8 in × 6 3/8 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 2.4 kg (5 lb 5 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Parts for installation and connections (1 set)
Ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Copyrights
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Sony Corporation is under license. Other
trademarks and trade names are those of their respective
owners.
9GB
Note on installing in cars with electric parking brake
system
For cars with electric parking brakes, some related functions
Connection/Installation (such as video blocking function) may not work properly.
10GB
Fixing screws
Parts List for Installation (for the joint part)
(4 × 6 mm (3/16 × 1/4 in)) (4)
Power supply leads (1) Mounting screws
(5 × max. 9 mm
(7/32 × max. 3/8 in)) (4)
11GB
Connection
Subwoofer*1
*3
*3
*3
Power amplifier*1
*3 Rear view
camera*1
*6*7
from a wired remote control (not
supplied)*4*10
Smartphone, USB device
(for audio/video
playback)*1
*8
FUSE 10A
*2
Light green
Purple/white striped
12GB
*1 Not supplied To the car’s power connector
*2 Speaker impedance: 4 Ω to 8 Ω × 4
*3 RCA pin cord (not supplied)
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for a wired
remote control (not supplied).
For details on using the wired remote control, see “Using
the wired remote control” (page 14).
*5 Depending on the type of car, use an adaptor (not
supplied) if the antenna (aerial) connector does not fit.
*6 Whether in use or not, route the microphone input cord continuous power
so it does not interfere with driving operations. Secure 12 Yellow
supply
the cord with a clamp, etc., if it is installed around your
feet. power antenna (aerial) /
*7 For details on installing the microphone, see “Installing 13 power amplifier control Blue/white striped
the microphone” (page 14). (REM OUT)
*8
switched illumination Orange/white
14
power supply striped
15 switched power supply Red
16 ground (earth) Black
*9 Set [Antenna Power] to [ON] (default) or [OFF] depending
on the type of DAB antenna (aerial) (not supplied). To the parking brake switch lead
Max. supply current 0.1 A The mounting position of the parking brake
switch lead depends on your car.
Be sure to connect the parking brake lead (light
Making connections green) of the power supply leads to the
parking brake switch lead.
If you have a power antenna (aerial) without a relay
box, connecting this unit with the power supply Parking brake switch lead
leads may damage the antenna (aerial).
To the car’s speaker connector
13GB
Power connection diagram Installing the microphone
Check your car’s auxiliary power connector, and To capture your voice during handsfree calling, you
match the connections of leads correctly need to install the microphone .
depending on the car.
Auxiliary power connector
Yellow Yellow
continuous power
12 Yellow
supply
15 switched power supply Red
Cautions
When the positions of the red and yellow
• It is extremely dangerous if the cord becomes
leads are inverted
wound around the steering column or gearstick.
Red Red Be sure to keep it and other parts from interfering
with your driving operations.
• If airbags or any other shock-absorbing
equipment are in your car, contact the store where
you purchased this unit or the car dealer before
Yellow Yellow installation.
Notes
12 switched power supply Yellow • When mounting on the dashboard, remove the visor clip
continuous power carefully from the microphone , then attach the flat-
15 Red mount base to the microphone .
supply
• Before attaching the double-sided tape , clean the
surface of the dashboard with a dry cloth.
When the car without ACC position
Red Red
Using the wired remote control
1 To enable the wired remote control, set
[Steering Control] in [General] to [Preset].
Yellow Yellow
After matching the connections and switching Using the rear view camera
power supply leads correctly, connect the unit to
the car’s power supply. If you have any questions Installation of the rear view camera (not supplied) is
and problems connecting your unit that are not required before use.
covered in this manual, consult the car dealer. The picture from a rear view camera connected to
the CAMERA IN terminal is displayed when:
– the back lamp of your car lights up (or the shift
lever is set to the R (reverse) position).
– you press HOME, then touch [Rear Camera].
14GB
Installation Before mounting the unit
To install the unit and the display securely, be sure Before mounting the unit in the dashboard, arrange
to follow the steps to in order. the USB extension cables.
Removing the trim ring and the mounting sleeve
USB cable connection diagram
(page 15)
Before mounting the unit (page 15)
Smartphone, USB device
Mounting the unit in the dashboard (page 16) (not supplied)
Attaching the joint cover (page 16)
Setting up the display (page 16)
Making sure the mounting positions of the
display (page 18)
Organizing the USB cable (page 18)
Attaching the display to the unit (page 18)
1 Remove the cable cover, store the USB
For your safety extension cable (short) to the groove of
After mounting the display to the unit, make sure the unit, then attach the cable cover.
that the display does not interfere with normal Position the USB cable so that its connector
driving operations such as blocking the driver's (male) comes to the front side of the unit.
view or getting the cables tangled.
Cable cover
ɟ
ɟ
Removing the trim ring and the ɞ
mounting sleeve ɞ
* USB connector (male)
15GB
Mounting the unit in the dashboard Setting up the display
The mounting positions of the display can be
Using the mounting brackets supplied adjusted.
with your car
You may not be able to install this unit in some
makes of Japanese cars. In such a case, consult your
Sony dealer.
Example
to dashboard/center console Depth Height Angle
(within 20 mm (within 60 mm (-10° to +10°, in 3
(13/16 in), in 3 steps) (2 3/8 in), in 7 steps) steps)
Bracket
Adjusting the depth of the display
Bracket position
1 Loosen the 3 pre-installed screws for depth
adjustment (on top and both sides).
Existing parts supplied
with your car
Note
To prevent malfunction, install only with the mounting
screws .
Pre-installed screws
Attaching the joint cover Slightly loosen the screws until you can slide the
connector bracket. Do not remove the screws
1 Attach the joint cover to the mounting from the bracket. Doing so may damage the
base of the unit, then slide it into the unit parts.
temporarily.
2 Slide the connector bracket to decide the
appropriate depth position.
Adjustable depth: within 20 mm (13/16 in) (), in
3 steps, in 10 mm (13/32 in) pitch ().
ɸ
3 2 1
ɹ ɹ
16GB
3 At the desired position, tighten the 3 screws Adjusting the display angle (tilt)
firmly to secure the connector bracket.
1 Remove the 2 pre-installed screws for angle
adjustment (on both sides).
Pre-installed screws
ɹ
ɹ
ɹ
ɹ
ɸ
17GB
Making sure the mounting positions Attaching the display to the unit
of the display Be careful not to pinch your fingers or scratch the
center cluster panel of your car when attaching the
Be careful not to pinch your fingers or scratch the
display to the unit.
center cluster panel of your car when attaching the
display to the unit. 1 Attach the display to the unit.
1 Attach the display to the unit temporarily.
To prevent the extension cable from coming off,
be sure to route the USB cable along the groove
through the catches inside.
18GB
4 Attach the rear panel covers (L, R) along
the guides for protection.
Release the USB cable
from the slit of panel.
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to Fuse (10 A)
use one matching the amperage
rating stated on the original fuse.
If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse.
If the fuse blows again after
replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.
19GB
Elimination des piles et
Avertissement accumulateurs et des
équipements électriques et
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil électroniques usagés (applicable
dans le tableau de bord de la voiture en tenant dans les pays de l’Union
compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe Européenne et dans les autres
en cours d’utilisation. pays disposant de systèmes de
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la collecte sélective)
section « Raccordement/Installation » (page 10).
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le
Fabriqué en Thaïlande produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
La plaque signalétique reprenant la tension simples déchets ménagers. Sur certains types de
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
châssis. symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb)
est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
La validité du libellé CE se limite uniquement aux 0,004 % de plomb. En vous assurant que les
pays où la loi l’impose, principalement les pays de produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut
l’EEE (Espace économique européen) et la Suisse. de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que leur
AVERTISSEMENT mauvais traitement pourrait provoquer sur
Pour éviter les risques d’incendie et de choc, l’environnement et sur la santé humaine. Le
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
l’humidité. préservation des ressources naturelles. Pour les
Pour éviter les chocs électriques, n’ouvrez pas produits qui, pour des raisons de sécurité, de
le boîtier. Confiez les réparations à du performance ou d’intégrité des données,
nécessitent une connexion permanente à une pile
personnel qualifié uniquement.
ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique, les piles et accumulateurs
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet en fin de vie à un point de collecte approprié vous
équipement est conforme à la Directive 2014/53/ vous assurez que le produit, la pile ou
UE. l’accumulateur intégré sera traité correctement.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
est disponible à l’adresse internet suivante : les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
http://www.compliance.sony.de/ votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
Avis à l’attention des clients : les informations et les équipements électriques et électroniques
suivantes s’appliquent uniquement aux usagés au point de collecte approprié pour le
appareils vendus dans des pays qui recyclage. Pour toute information complémentaire
appliquent les directives de l’Union au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
Européenne accumulateurs, vous pouvez contacter votre
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
Sony Corporation. vente où vous avez acheté ce produit.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne Avertissement si l’allumage de votre
pour l’importateur ou relatives à la conformité des véhicule ne possède pas de position ACC
produits doivent être adressées au mandataire : N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da ne possède pas de position ACC. L’affichage de
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique. l’appareil ne s’éteint pas même si le contact est
coupé, ce qui décharge la batterie.
2FR
Si vous avez des questions concernant cet appareil
Remarque importante ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
Attention votre revendeur Sony le plus proche.
SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR
RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE
ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS,
DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE
TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ,
ET LE TEMPS PERDU PAR L’ACHETEUR, LIÉ À OU
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE
SES COMPOSANTS MATÉRIELS ET/OU LOGICIELS.
Cher client, ce produit contient un émetteur radio.
Conformément au règlement UNECE n° 10, un
fabricant automobile peut imposer certaines
conditions particulières pour l’installation
d’émetteurs radio dans ses véhicules.
Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de votre
véhicule ou contactez le constructeur de votre
véhicule ou votre concessionnaire, avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Le système BLUETOOTH mains libres embarqué et
le dispositif électronique qui y est connecté
fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux
cellulaires et aux lignes terrestres, tout comme la
fonction de programmation par l’utilisateur. La
connexion n’est donc pas garantie en toutes
circonstances.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
sur un dispositif électronique pour vos
communications importantes (tels que les appels
médicaux d’urgence).
3FR
Emplacement des commandes
Appareil principal
4FR
Indications d’état
Affichages à l’écran
S’allume quand le son est atténué.
Écran de lecture :
S’allume quand AF (fréquences
alternatives) est disponible.
(option de source)
Ouvre le menu d’option de source. Les éléments
Écran OPTION : disponibles varient selon la source.
Zone spécifique à l’application
Affiche des commandes de lecture/indications
ou bien l’état de l’appareil. Les éléments affichés
varient selon la source.
Horloge
Affiche l’heure selon le réglage défini sous Date/
Heure.
(retour à l’écran de lecture)
Bascule entre l’écran HOME et l’écran de lecture.
5FR
Touches de sélection des sources et réglages
Permettent de changer de source ou d’effectuer
divers réglages. Opérations de base
Cliquez pour sélectionner l’icône de réglage et
d’autres icônes.
Touchez l’icône de la source que vous souhaitez Pairage avec un périphérique
sélectionner.
BLUETOOTH
Android Apple
Auto CarPlay
Radio Lorsque vous connectez l’appareil à un
périphérique BLUETOOTH pour la première fois, il
DAB+ Audio BT Téléphone est nécessaire qu’ils se reconnaissent
mutuellement (c’est ce que l’on appelle le
USB Cam. recul Réglages
« jumelage »). Le jumelage permet à l’appareil et à
WebLink d’autres périphériques de se reconnaître
mutuellement.
Touches de sélection du son
Permettent de changer le son.
(EXTRA BASS)
Permet de modifier le réglage EXTRA BASS.
(EQ10/Caiss. bas.) 1 Appuyez sur HOME, puis touchez [Réglages]
Permet de modifier le réglage EQ10/Caiss. bas. [Bluetooth] [Connexion Bluetooth]
(Monitor off) [ACTIVÉ] [Pairage].
Éteint le moniteur. Lorsque le moniteur est clignote lorsque l’appareil est en mode de
éteint, touchez une partie quelconque de veille de jumelage.
l’affichage pour le rallumer. 2 Procédez au jumelage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil.
3 Sélectionnez le nom de votre modèle sur
l’affichage du périphérique BLUETOOTH*.
Une fois le jumelage effectué, reste allumé.
* Si la saisie d’une clé d’authentification est requise sur
le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000].
Désactivation du mode de
démonstration
1 Appuyez sur HOME, puis touchez
[Réglages].
2 Touchez [Général], puis [Démo] pour le
régler sur [DÉSACTIVÉ].
3 Pour quitter le menu de configuration,
touchez deux fois (retour).
6FR
Mise à jour du firmware
Pour mettre à jour le firmware, consultez le site
Informations complémentaires
d’assistance à l’adresse mentionnée sur la
couverture arrière, puis suivez les instructions en Précautions
ligne.
• L’antenne électrique se déploie
Remarque automatiquement.
Ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour.
• Lorsque vous revendez le véhicule contenant
l’appareil ou que vous le mettez au rebut,
exécutez une réinitialisation d’usine pour rétablir
tous les réglages d’origine.
• Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
Prévention d’accident
Les images n’apparaissent qu’une fois que le
véhicule est stationné et que le frein de
stationnement est serré.
Si le véhicule commence à bouger pendant la
lecture vidéo, le message suivant s’affiche et
vous ne pouvez pas regarder la vidéo.
7FR
Remarques sur l’écran à cristaux liquides
• Évitez de mouiller l’écran à À propos de l’iPhone
cristaux liquides et ne • Modèles d’iPhone compatibles :
l’exposez pas à des liquides. iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
Cela pourrait provoquer un iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
dysfonctionnement. iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
• N’exercez pas de pression iPhone 6, iPhone 5s
• L’utilisation du badge Made for Apple signifie qu’un
excessive sur l’écran à accessoire a été conçu pour être raccordé spécifiquement
cristaux liquides, car cela au produit ou aux produits Apple identifiés dans le badge,
pourrait déformer l’image ou et a été certifié par le constructeur pour satisfaire les
provoquer un dysfonctionnement (l’image normes de performance d’Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil ni de sa
pourrait ne plus être nette ou l’écran à cristaux
conformité avec les consignes et normes de sécurité.
liquides pourrait être endommagé). Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un
• Ne touchez pas l’écran à cristaux liquides avec des produit Apple peut avoir un effet adverse sur les
objets autres que votre doigt sous peine de performances sans fil.
l’endommager ou de le briser. • Pour plus d’informations, visitez le site d’assistance à
l’adresse mentionnée au dos de la couverture.
• Nettoyez l’écran à cristaux liquides avec un chiffon
doux et sec. N’utilisez pas de solvants tels que de
l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles Remarque sur la licence
dans le commerce ou un produit antistatique.
• N’utilisez pas l’appareil en dehors de la plage de Ce produit contient un logiciel utilisé par Sony sous contrat
températures comprises entre 0 ºC et 40 ºC. de licence conclu avec le propriétaire des droits de
• Si votre véhicule était stationné dans un endroit copyright. Nous sommes obligés d’annoncer le contenu du
contrat aux clients selon les exigences du propriétaire des
froid ou chaud, l’image peut ne pas être nette. Le droits de copyright du logiciel.
moniteur n’est toutefois pas endommagé et Pour plus d’informations sur les licences logicielles, voir
l’image redevient nette dès que la température à [Réglages] [Général] [Licences open source].
l’intérieur du véhicule est à nouveau normale. Remarque sur le logiciel appliqué GPL/LGPL GNU
• Certains points bleus, rouges ou verts fixes Ce produit contient un logiciel soumis à la licence publique
peuvent apparaître sur le moniteur. Ces sont des générale GNU suivante (ci-après référencée sous « GPL ») ou
« points lumineux » et cela peut se produire sur la licence publique générale limitée GNU (ci-après
tout écran à cristaux liquides. L’écran à cristaux référencée sous « LGPL »). Celles-ci établissent que les
clients ont le droit d’acquérir, modifier et redistribuer le code
liquides est un composant de précision dont plus source dudit logiciel conformément aux conditions de la
de 99,99 % des segments sont fonctionnels. Il est GPL ou LGPL affichée sur cet appareil.
toutefois possible qu’un petit pourcentage Le code source du logiciel mentionné ci-dessus est
(généralement 0,01 %) de segments ne s’illumine disponible sur le Web.
Pour le télécharger, accédez à l’URL suivante, puis
pas correctement. Cela n’entrave toutefois pas
sélectionnez le nom de modèle « XAV-AX8050D »
votre lecture. URL : http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez noter que Sony ne peut pas répondre ou réagir à
Remarques sur le panneau tactile toutes les interrogations concernant le contenu du code
• L’appareil utilise un panneau tactile résistif. source.
Touchez le panneau directement avec le bout du
Si vous avez des questions concernant cet appareil ou si
doigt.
vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés
• Cet appareil ne prend pas en charge la commande dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le
multi-points. plus proche.
• Ne touchez pas le panneau avec des objets
pointus tels qu’une aiguille, un stylo ou un ongle.
L’utilisation d’un stylet n’est pas prise en charge
par cet appareil.
• Ne laissez aucun objet entrer en contact avec le
panneau tactile. L’appareil risque de ne pas réagir
correctement en cas de contact entre le panneau
et un objet autre que le bout de votre doigt.
• Comme le panneau est en verre, ne soumettez
pas l’appareil à des chocs violents. Si le panneau
présente une fissure ou un éclat, ne touchez pas la
partie endommagée, sous peine de vous blesser.
• Maintenez les autres appareils électriques à l’écart
du panneau tactile. Ils pourraient provoquer un
dysfonctionnement du panneau tactile.
8FR
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs
Spécifications tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les
champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les
Moniteur performances de l’antenne, le système d’exploitation, les
applications logicielles, etc.
Type d’affichage : grand moniteur couleur à *2 Les profils BLUETOOTH standard indiquent la finalité de
cristaux liquides la communication BLUETOOTH entre des périphériques.
Dimensions : 8,95 po/227 mm
Système : matrice active TFT Amplificateur de puissance
Nombre de pixels : Sorties : sorties haut-parleurs
1 152 000 pixels (800 × 3 (RVB) × 480) Impédance des haut-parleurs : 4 Ω – 8 Ω
Système couleur : Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4 Ω)
sélection automatique PAL/NTSC pour la borne
CAMERA IN Généralités
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
Radio (masse négative)
DAB/DAB+ Consommation nominale : 10 A
Plage de syntonisation : Dimensions (maximum) :
174,928 MHz – 239,200 MHz Environ 229 mm × 136 mm × 253 mm
Borne d’antenne : (l/h/p)
Connecteur d’antenne externe Dimensions de montage :
Environ 182 mm × 53 mm × 160 mm
FM
(l/h/p)
Plage de syntonisation : 87,5 MHz – 108,0 MHz
Poids : environ 2,4 kg
Sensibilité utile : 7 dBf
Contenu de l’emballage :
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono) Appareil principal (1)
Séparation à 1 kHz : 45 dB Composants destinés à l’installation et au
AM raccordement (1 jeu)
Plage de syntonisation : 531 kHz – 1 602 kHz
Adressez-vous au concessionnaire pour tout
Sensibilité : 32 μV
renseignement complémentaire.
Lecteur USB La conception et les spécifications sont sujettes à
Interface : modification sans préavis.
Port USB : USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1,5 A
Copyrights
Communication sans fil Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des marques
Système de communication : déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et qui sont
Norme BLUETOOTH version 3.0 utilisées par Sony Corporation sous licence uniquement. Les
Puissance : autres marques commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Norme BLUETOOTH Classe de puissance 2
(+1 dBm par conduction max.) Windows Media est une marque ou une marque déposée
Portée de communication maximale*1 : de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres
Ligne de vision d’environ 10 m pays.
Bande de fréquences : Ce produit est protégé par des droits de propriété
Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute utilisation ou
Méthode de modulation : FHSS diffusion de la technologie décrite sortant du cadre de
Profils BLUETOOTH compatibles*2 : l’utilisation de ce produit est interdite sans licence accordée
par Microsoft ou une filiale autorisée de Microsoft.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil
de distribution audio avancée) 1.3 Apple et iPhone sont des marques commerciales d’Apple
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile, profil Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
de commande audio/vidéo à distance) 1.3 Apple CarPlay est une marque commerciale d’Apple Inc.
HFP (Handsfree Profile, profil mains libres) 1.6
Android Auto est une marque de Google LLC.
PBAP (Phone Book Access Profile, profil d’accès au
répertoire) 1.1 WebLink est une marque déposée d’Abalta Technologies,
Codecs correspondants : SBC, AAC Inc. aux États-Unis et une marque commerciale dans les
autres pays.
9FR
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement avec
d’autres équipements stéréo, l’intensité nominale du circuit
Raccordement/Installation du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit être
supérieure à la somme des intensités nominales des
fusibles de chaque composant.
Attention Remarque sur l’installation dans des véhicules
• N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui équipés d’un système Start-Stop
ne possède pas de position ACC. L’affichage de L’appareil peut redémarrer lorsque le moteur est démarré à
partir du système Start-Stop. Si tel est le cas, désactivez le
l’appareil ne s’éteint pas même si le contact est système Start-Stop de votre véhicule.
coupé, ce qui décharge la batterie.
• Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un Remarque sur l’installation dans des véhicules
équipés d’un système de frein de stationnement
point de masse commun. électrique
• Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis Dans les véhicules équipés de frein de stationnement
ou happé par des pièces mobiles (par exemple, électrique, certaines fonctions (notamment le blocage de la
une glissière de siège). vidéo) peuvent ne pas fonctionner correctement.
• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
Réglage de l’angle de fixation
contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à
• Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil et
30°.
aux haut-parleurs avant de le brancher sur le
connecteur d’alimentation auxiliaire.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant les extrémités libres des fils non
Vérification de l’emplacement de
raccordés. montage de l’appareil
• Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la Avant d’installer l’appareil, consultez
conduite normale. l’installateur pour obtenir des détails sur
• Évitez d’installer l’appareil dans des endroits l’installation de l’appareil et de l’écran.
soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations
excessives ou à des températures élevées, • Assurez-vous que la distance entre la surface
notamment les rayons directs du soleil ou la avant (surface de référence) de l’appareil monté et
proximité des conduites de chauffage. la surface du combiné central du véhicule est
• Utilisez exclusivement le matériel de fixation égale ou inférieure à 22 mm. Sinon, l’appareil ne
fourni afin de garantir une installation sûre. pourra pas être installé correctement.
• Veillez à utiliser les câbles d’extension USB fournis.
Surface avant de l’appareil
• Selon le type de véhicule, il se peut que l’appareil (surface de référence)
ne puisse pas être installé correctement. Pour plus
de détails sur l’espace de montage, reportez-vous
à la section « Vérification de l’emplacement de ɸ
Panneau du combiné
montage de l’appareil » (page 10). central du véhicule
ɹ
• Pour éviter les blessures, veillez à ne pas laisser
tomber l’écran pendant l’installation.
• Lors de l’installation, veillez à ne pas vous couper
Positions des trous de vis
les doigts avec les pièces métalliques des (pour fixer l’écran et l’appareil)
supports et de la base de montage.
• Ne vous pincez pas les doigts lorsque vous fixez 22 mm 51 mm à 71 mm
l’écran à l’appareil.
• N’installez pas l’appareil dans une position qui
entrave les opérations de conduite (notamment
dans une position où le levier de vitesses heurte
l’appareil ou une position qui empêche d’enfoncer
le bouton des feux de détresse).
• Après une longue période d’utilisation, les vis qui
maintiennent l’écran peuvent se desserrer. Serrez
périodiquement ces vis.
• N’apportez pas de changements ou de
modifications à l’appareil autres que ceux décrits
dans ce manuel.
10FR
• Pour votre sécurité, ajustez la position de Garniture (1) Caches de panneau arrière
montage de l’appareil de façon à ne pas entraver (G, D) (2)
les opérations de conduite telles que les
opérations du levier de vitesses ou de bouton
(interrupteur).
Zone masquée lorsque l’écran est
incliné vers le haut ou le bas
11FR
Raccordement
Caisson de graves*1
*3
*3
*3
Amplificateur de puissance*1
*3 Caméra de
recul*1
*6*7
d’une télécommande filaire (non
fournie)*4*10
Smartphone,
périphérique USB (pour
lecture audio/vidéo)*1
*8
FUSE 10A
*2
Vert clair
Rayé violet/blanc
de l’antenne du véhicule*5
12FR
*1 Non fourni Vers le connecteur d’alimentation du véhicule
*2 Impédance des haut-parleurs : 4 Ω à 8 Ω × 4
*3 Cordon à broches RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la
télécommande filaire (non fournie).
Pour plus de détails sur l’utilisation de la télécommande
câblée, reportez-vous à la section « Utilisation de la
télécommande filaire » (page 14).
*5 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non
fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le connecteur alimentation
d’antenne. 12 Jaune
permanente
*6 Qu’il soit utilisé ou non, acheminez le cordon de l’entrée
micro de façon à ce qu’il n’interfère pas avec la conduite. antenne électrique/
Fixez le cordon avec un attache-câble ou autre s’il est 13 amplificateur de Rayé bleu/blanc
installé près de vos pieds. puissance (REM OUT)
*7 Pour plus de détails sur l’installation du micro, reportez-
vous à la section « Installation du micro » (page 14). alimentation de Rayé orange/
14
*8 l’éclairage commutée blanc
15 alimentation commutée Rouge
16 masse Noir
13FR
Schéma de raccordement électrique Installation du micro
Vérifiez le connecteur d’alimentation auxiliaire de Pour capter votre voix lors d’un appel en mains
votre véhicule et faites correspondre correctement libres, vous devez installer le micro .
les raccordements en fonction du véhicule.
Connecteur d’alimentation auxiliaire
Jaune Jaune
alimentation
12 Jaune
permanente
15 alimentation commutée Rouge
Attention
Quand les positions des câbles rouge et • Il est extrêmement dangereux d’avoir le cordon
jaune sont inversées enroulé autour de la colonne de direction ou du
Rouge Rouge levier de vitesses. Empêchez le cordon et d’autres
composants d’interférer avec votre conduite.
• Si des airbags ou d’autres équipements anti-chocs
se trouvent dans votre véhicule, contactez le
magasin où vous avez acheté l’appareil ou le
Jaune Jaune
concessionnaire avant installation.
Remarques
12 alimentation commutée Jaune • En cas de montage sur le tableau de bord, retirez
alimentation délicatement l’attache du microphone , puis fixez la
15 Rouge base de montage à plat sur le microphone .
permanente
• Avant de placer l’adhésif double face , nettoyez la
surface du tableau de bord avec un chiffon sec.
Quand le véhicule est dépourvu de position
ACC
Rouge Rouge
Utilisation de la télécommande filaire
1 Pour activer la télécommande filaire, réglez
[Contrôle direction] sous [Général] sur
[Présélectionnée].
Jaune Jaune
Après avoir fait correspondre correctement les
Utilisation de la caméra de recul
raccordements et les câbles d’alimentation L’installation de la caméra de recul (non fournie) est
commutée, raccordez l’appareil à l’alimentation du requise avant toute utilisation.
véhicule. Si vous avez des questions et si vous L’image d’une caméra de recul raccordée à la borne
rencontrez des problèmes pour le raccordement de CAMERA IN s’affiche lorsque :
cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode – les feux de recul de votre véhicule s’allument (ou
d’emploi, contactez votre concessionnaire lorsque le levier de vitesse est placé en position R
automobile. (marche arrière)).
– vous appuyez sur HOME, puis touchez [Cam.
recul].
14FR
Installation Avant de monter l’appareil
Pour installer l’appareil et l’écran en toute sécurité, Avant de monter l’appareil dans le tableau de bord,
veillez à suivre les étapes à dans l’ordre. disposez les câbles d’extension USB.
Retrait de la garniture et de l’encadrement de
Schéma de raccordement des câbles USB
montage (page 15)
Avant de monter l’appareil (page 15)
Smartphone, périphérique
Montage de l’appareil dans le tableau de bord USB (non fourni)
(page 16)
Fixation du couvre-joint (page 16)
Réglage de l’écran (page 16)
Confirmation des positions de montage de
l’écran (page 18)
Acheminement du câble USB (page 18)
Fixation de l’écran à l’appareil (page 18)
1 Retirez le cache-câble, installez le câble
d’extension USB (court) dans la rainure
Pour votre sécurité de l’appareil, puis fixez le cache-câble.
Après avoir fixé l’écran à l’appareil, assurez-vous Positionnez le câble USB de façon à ce que son
que l’écran n’entrave pas les opérations de connecteur (mâle) vienne vers l’avant de
conduite normales, notamment en obstruant la vue l’appareil.
du conducteur ou en provoquant un
enchevêtrement des câbles. Cache-câble
ɟ
ɟ
Retrait de la garniture et de ɞ ɞ
l’encadrement de montage *
Avant d’installer l’appareil, retirez sa garniture et Libérez le verrou du
cache-câble lorsque
son encadrement de montage . vous le retirez.
1 Pincez les deux bords de la garniture ,
puis retirez-la. * Connecteur USB (mâle)
2 Insérez les deux clés de déblocage
jusqu’à ce qu’elles émettent un déclic,
poussez l’encadrement de montage vers le
bas , puis dégagez l’appareil en le tirant
*
vers le haut.
*
* Connecteur USB (mâle)
Dirigez le crochet
vers l’intérieur.
15FR
Montage de l’appareil dans le Réglage de l’écran
tableau de bord Vous pouvez ajuster les positions de montage de
l’écran.
Utilisation des supports de montage
fournis avec votre véhicule
Vous risquez de ne pas pouvoir installer cet appareil
dans certains véhicules japonais. Dans ce cas,
consultez votre revendeur Sony.
Exemple
Profondeur Hauteur Inclinaison
(jusqu’à 20 mm, en (jusqu’à 60 mm, en (-10° à +10°, en
vers tableau de bord/console centrale 3 étapes) 7 étapes) 3 étapes)
Remarque
Pour éviter tout dysfonctionnement, installez l’appareil
uniquement avec les vis de montage . Vis pré-installées
Desserrez légèrement les vis jusqu’à ce que vous
Fixation du couvre-joint puissiez faire glisser le support du connecteur.
Ne retirez pas les vis du support. Sinon, vous
1 Fixez le couvre-joint sur la base de risquez d’endommager les pièces.
montage de l’appareil, puis glissez-le 2 Faites glisser le support du connecteur pour
temporairement dans l’appareil. déterminer la position de profondeur
adéquate.
Profondeur ajustable : jusqu’à 20 mm (), en
3 étapes, par pas de 10 mm ().
ɸ
3 2 1
ɹ ɹ
16FR
3 À la position désirée, serrez fermement les 3 Serrez les vis fermement.
vis pour fixer le support du connecteur. Quand vous serrez une vis, veillez à ne pas
appliquer un couple excessif, sous peine
d’endommager la vis (la valeur de couple doit
être inférieure à 1,5 N•m).
1 Retirez les 4 vis pré-installées pour régler la 2 Ajustez l’inclinaison de l’écran pour décider
hauteur (sur les deux côtés). de la position appropriée.
Inclinaison ajustable : -10° à +10°, en 3 étapes
Vis pré-installées
ɹ
ɹ
ɹ
ɹ
ɸ
17FR
3 À l’inclinaison souhaitée, serrez les 2 vis Pour éviter que le câble d’extension se détache,
dans les trous de vis (supérieurs ou veillez à acheminer le câble USB le long de la
inférieurs) qui correspondent à l’inclinaison rainure dans les encoches intérieures.
de l’écran.
18FR
4 Fixez les caches de panneau arrière (G, D)
le long des guides à des fins de protection.
Libérez le câble USB de
l’encoche du panneau.
Remplacement du fusible
Lorsque vous remplacez le fusible, Fusible (10 A)
veillez à utiliser un fusible dont
l’intensité nominale correspond à la
valeur indiquée sur le fusible
usagé.
Si le fusible saute, vérifiez le
branchement de l’alimentation et
remplacez-le.
Si le nouveau fusible saute également, il est
possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas,
consultez votre revendeur Sony le plus proche.
19FR
Entsorgung von gebrauchten
Warnung Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren
elektronischen Geräten
Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier
die Seriennummer: (anzuwenden in den Ländern der
S/N: ___________________________ Europäischen Union und anderen
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie Ländern mit einem separaten
oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten Sammelsystem für diese Produkte)
auf dem Gerät selber. Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass
Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als
unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs, normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
Betrieb.
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
Installation“ (Seite 10). 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen des Produktes und der
Hergestellt in Thailand Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
befindet sich an der Geräteunterseite. gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder
Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist, als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
hauptsächlich in Ländern des Europäischen Verbindung zur eingebauten Batterie/zum
Wirtschaftsraums (EWR) und der Schweiz. eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/
der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
WARNUNG ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das
Um Feuer oder Stromschläge zu vermeiden, Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
setzen Sie das Gerät weder Regen noch werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
Feuchtigkeit aus. an einer geeigneten Annahmestelle für das
Um einen Stromschlag zu vermeiden, öffnen Recycling von elektrischen und elektronischen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie die Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus
entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
Wartung nur qualifiziertem Personal.
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die
Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Akkus ab. Weitere Informationen über das
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
http://www.compliance.sony.de/ Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
Hinweis für Kunden: Die folgenden entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Informationen gelten nur für Geräte, die in Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Ländern verkauft werden, in denen EU- Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Richtlinien gelten Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt. Warnung bei einem Fahrzeug mit
EU Importeur: Sony Europe B.V. Zündschloss ohne Zubehörposition ACC
Anfragen an den Importeur oder zur Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Produktkonformität auf Grundlage der Fahrzeug, das keine ACC-Position hat. Das
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Display des Geräts schaltet sich auch nach dem
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Ausschalten der Zündung nicht aus, was zu einer
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Entladung der Batterie führt.
Zaventem, Belgien.
2DE
Haftungsausschluss für von Dritten Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
angebotene Dienste Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
Von Dritten angebotene Dienste können ohne um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise
Fällen keine Haftung. keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie
also vorsichtig.
Wichtiger Hinweis Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der BLUETOOTH-
Vorsicht Kommunikation kann keine Haftung
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE übernommen werden.
HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN-, FOLGE- ODER
SONSTIGE SCHÄDEN. DIESER Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN GEWINN, Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
ENTGANGENES EINKOMMEN, DATENVERLUST, bitte an Ihren Sony-Händler.
NUTZUNGSAUSFALL DES PRODUKTS ODER
ZUGEHÖRIGER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND
ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF DIE
VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE
UND/ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN
ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
Hinweis für den Kunden: Diese Produkt umfasst
einen Funksender.
Gemäß UNECE Regelung 10 kann ein
Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen für die
Installation von Funksendern in Fahrzeugen
festlegen.
Bitte schlagen Sie in der Betriebsanleitung zum
Fahrzeug nach oder wenden Sie sich an den
Fahrzeughersteller, bevor Sie dieses Produkt im
Fahrzeug installieren.
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für das
Auto und das elektronische Gerät, das mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit
Funksignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie
benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen
nicht unter allen Umständen eine Verbindung
garantiert werden kann.
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen
(wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht
ausschließlich auf elektronische Geräte.
BLUETOOTH-Kommunikation
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Geräten
beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und
andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
Tankstelle
In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
3DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät
4DE
Statusanzeige
Bildschirmanzeigen
Leuchtet auf, wenn der Ton gedämpft ist.
Wiedergabebildschirm:
Leuchtet auf, wenn AF
(Alternativfrequenzen) verfügbar ist.
(Quelloption)
Zeigt das Menü „Quelloption“ an. Die
verfügbaren Elemente unterscheiden sich je
OPTION-Bildschirm: nach Quelle.
Anwendungsspezifischer Bereich
Zeigt Wiedergabesteuerungen/Anzeigen oder
den Status des Geräts an. Die angezeigten
Elemente unterscheiden sich je nach Quelle.
Uhr
Zeigt die Uhrzeit an, die in der Einstellung
„Datum/Uhrzeit“ eingestellt wurde.
(Rückkehr zum Wiedergabebildschirm)
Wechselt vom HOME-Bildschirm zum
Wiedergabebildschirm.
5DE
Auswahltasten für Quellen und Einstellungen
Ändert die Quelle oder nimmt verschiedene
Einstellungen vor. Grundfunktionen
Streichen Sie schnell mit dem Finger darüber,
um das Einstellungssymbol und andere Symbole
auszuwählen. Pairing mit einem BLUETOOTH-
Berühren Sie das Quellensymbol, das Sie
auswählen möchten. Gerät
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu
Android Apple
Tuner einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine
Auto CarPlay
gegenseitige Registrierung (das so genannte
DAB+ BT-Audio Telefon „Pairing“) erforderlich. Durch das Pairing können
dieses und andere Geräte einander erkennen.
USB Rückf.kam. Einstell.
WebLink
Klangauswahltasten
Ändert den Klang.
(EXTRA BASS) 1 Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
Ändert die EXTRA BASS-Einstellung. [Einstell.] [Bluetooth] [Bluetooth-
Verbindung] [EIN] [Pairing].
(EQ10/Subwoofer) blinkt, wenn sich dieses Gerät im
Ändert die EQ10/Subwoofer-Einstellung. Bereitschaftsmodus für das Pairing befindet.
(Monitor aus) 2 Führen Sie das Pairing am BLUETOOTH-
Schaltet den Monitor aus. Wenn der Monitor Gerät durch, sodass es dieses Gerät erkennt.
ausgeschaltet ist, berühren Sie einen beliebigen
Teil des Displays, um ihn wieder einzuschalten. 3 Wählen Sie die Bezeichnung Ihres Modells
am Display des BLUETOOTH-Geräts* aus.
Nach erfolgreichem Pairing leuchtet stetig.
* Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein Passwort eingegeben
werden muss, geben Sie [0000] ein.
Anschließen einer
Rückfahrkamera
Wenn Sie eine gesondert erhältliche
Rückfahrkamera an den Anschluss CAMERA IN
anschließen, können Sie das Bild von der
Rückfahrkamera anzeigen lassen. Erläuterungen
dazu finden Sie unter „Anschluss/Installation“
(Seite 10).
6DE
Aktualisieren der Firmware
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die
Weitere Informationen
Support-Website auf, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den Sicherheitsmaßnahmen
online angezeigten Anweisungen vor.
• Motorantennen werden automatisch ausgefahren.
Hinweis • Wenn Sie das Fahrzeug mit dem installierten Gerät
Trennen Sie während der Aktualisierung nicht das USB-Gerät
vom Gerät.
entsorgen oder einem Dritten überlassen, setzen
Sie durch eine Initialisierung der Einstellungen alle
Werte auf die werksseitigen Einstellungen zurück.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf
das Gerät gelangen.
Sicherheitshinweise
• Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln
und -vorschriften.
• Während der Fahrt
– Bedienen Sie das Gerät während der Fahrt nicht
und schauen Sie nicht darauf. Andernfalls
könnten Sie abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen. Wenn Sie auf das Gerät schauen
oder es bedienen wollen, parken Sie das
Fahrzeug zuvor an einer sicheren Stelle.
– Verwenden Sie die Einstellfunktionen nicht und
führen Sie auch keine anderen Funktionen aus,
die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten.
– Schauen Sie aus Sicherheitsgründen beim
Rückwärtsfahren unbedingt nach hinten und
achten Sie auf die Umgebung, und zwar auch
dann, wenn eine Rückfahrkamera
angeschlossen ist. Verlassen Sie sich nicht allein
auf die Rückfahrkamera.
• Bei der Bedienung des Geräts
– Greifen Sie nicht mit der Hand oder den Fingern
in das Gerät und stecken Sie keine Fremdkörper
hinein. Andernfalls kann es zu Verletzungen
oder zu Schäden am Gerät kommen.
– Bewahren Sie kleine Gegenstände außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
– Achten Sie darauf, dass alle Fahrzeuginsassen
die Sicherheitsgurte anlegen, damit es bei einer
plötzlichen Bewegung des Fahrzeugs nicht zu
Verletzungen kommt.
Unfallverhütung
Das Bild erscheint erst, nachdem Sie das
Fahrzeug geparkt und die Parkbremse betätigt
haben.
Wenn das Fahrzeug während der
Videowiedergabe zu fahren beginnt, erscheint
die folgende Warnmeldung und Sie können das
Video nicht anzeigen.
7DE
Hinweise zum LCD-Bildschirm • Da der Touchscreen aus Glasmaterial besteht,
• Lassen Sie den LCD- schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. Bei
Bildschirm nicht nass werden Rissen oder Kerben auf dem Touchscreen
und schützen Sie ihn vor berühren Sie die beschädigten Bereiche nicht.
Flüssigkeiten. Andernfalls Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
kann es zu einer Fehlfunktion • Halten Sie andere elektrische Geräte vom
kommen. Touchscreen fern. Sie könnten Fehlfunktionen am
• Drücken Sie nicht zu stark auf Touchscreen verursachen.
den LCD-Bildschirm.
Andernfalls kann es zu
Bildverzerrungen oder anderen Fehlfunktionen Informationen zum iPhone
kommen (das Bild kann verschwommen sein oder
• Kompatible iPhone-Modelle:
der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden). iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
• Berühren Sie den LCD-Bildschirm ausschließlich iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
mit dem Finger und nicht mit Gegenständen. iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
Andernfalls kann er beschädigt werden oder iPhone 6, iPhone 5s
zerbrechen. • Die Verwendung des „Made for Apple“-Markenemblems
bedeutet, dass ein Zubehör speziell für den Anschluss an
• Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem das(die) Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine Markenemblem bezeichnet sind, und vom Entwickler für
Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert
keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den
Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung von
Antistatik-Sprays.
Sicherheits- und gesetzlichen Standards.
• Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des Bitte beachten, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit
zulässigen Temperaturbereichs von 0 ºC – 40 ºC. einem Apple-Produkt die drahtlose Leistungsfähigkeit
• Wenn Ihr Fahrzeug in sehr warmer oder sehr kalter beeinträchtigen kann.
Umgebung geparkt war, ist das Bild unter • Weitere Informationen finden Sie auf der Rückseite
aufgeführten Support-Webseite.
Umständen verschwommen. Der Monitor ist
jedoch nicht beschädigt und sobald sich die
Temperatur im Wageninneren normalisiert, wird Hinweise zur Lizenz
auch das Bild wieder scharf.
• Auf dem Monitor können unbewegliche blaue, Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß einer
rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so Lizenzvereinbarung mit dem Urheberrechteinhaber
genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCD- verwendet. Wir sind dazu verpflichtet, den Inhalt der
Vereinbarung den Kunden gemäß den Anforderungen des
Bildschirmen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird in Urheberrechteinhabers der Software bekannt zu geben.
einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so Informationen zu Softwarelizenzen finden Sie unter
dass über 99,99 % der Segmente korrekt [Einstell.] [Allgemein] [Open Source-Lizenzen].
funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der Hinweise zu Software, die der GNU GPL/LGPL
Segmente (in der Regel 0,01 %) leuchtet unter unterliegt
Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese Dieses Produkt enthält Software, die der folgenden GNU
Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität allerdings General Public License (im Folgenden als „GPL“ bezeichnet)
nicht. oder der GNU Lesser General Public License (im Folgenden
als „LGPL“ bezeichnet) unterliegt. Diese legen fest, dass
Kunden das Recht haben, sich den Quellcode der besagten
Hinweise zum Touchscreen
Software in Einklang mit den Bestimmungen der GPL oder
• Dieses Gerät ist mit einem resistiven Touchscreen LGPL, die in diesem Gerät angezeigt wird, anzueignen, ihn
ausgestattet. Berühren Sie den Touchscreen mit zu verändern und weiterzugeben.
den Fingerspitzen. Der Quellcode für die oben aufgeführte Software ist über
• Die Multitouch-Bedienung wird von diesem Gerät das Internet verfügbar.
Um ihn herunterzuladen, besuchen Sie bitte die folgende
nicht unterstützt. URL und wählen Sie die Modellbezeichnung
• Berühren Sie den Touchscreen nicht mit harten, „XAV-AX8050D“.
scharfkantigen Gegenständen wie einer Nadel, URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
einem Stift oder den Fingernägeln. Die Bedienung Beachten Sie bitte, dass Sony keine Anfragen bezüglich des
mit einem Stift wird von diesem Gerät nicht Inhalts des Quellcodes beantworten oder darauf reagieren
kann.
unterstützt.
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände mit Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie
dem Touchscreen in Berührung kommen. Wenn Fragen haben, auf die in dieser Bedienungsanleitung nicht
Sie den Touchscreen nicht mit dem Finger, eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-
Händler.
sondern mit einem Gegenstand berühren,
reagiert das Gerät möglicherweise nicht richtig.
8DE
Endverstärker
Technische Daten Ausgänge: Lautsprecherausgänge
Lautsprecherimpedanz: 4 Ω – 8 Ω
Monitor Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4 (an 4 Ω)
Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor
Abmessungen: 8,95 Zoll/227 mm Allgemeines
System: TFT-Aktivmatrix Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
Anzahl der Pixel: (negative Erdung)
1.152.000 Pixel (800 × 3 (RGB) × 480) Nennstromaufnahme: 10 A
Farbsystem: Abmessungen (maximal):
PAL/NTSC mit Automatikauswahl für Anschluss ca. 229 mm × 136 mm × 253 mm (B/H/T)
CAMERA IN Einbaumaße:
ca. 182 mm × 53 mm × 160 mm (B/H/T)
Tuner Gewicht: ca. 2,4 kg
DAB/DAB+ Lieferumfang:
Empfangsbereich: 174,928 MHz – 239,200 MHz Hauptgerät (1)
Antennenanschluss: Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Anschluss für externe Antenne Nähere Informationen dazu erhalten Sie beim
FM Händler.
Empfangsbereich: 87,5 MHz – 108,0 MHz Änderungen, die dem technischen Fortschritt
Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf dienen, bleiben vorbehalten.
Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono)
Kanaltrennung bei 1 kHz: 45 dB
AM Urheberrechte
Empfangsbereich: 531 kHz – 1.602 kHz
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind
Empfindlichkeit: 32 μV eingetragene Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth
SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation
USB-Player erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen
sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Schnittstelle:
USB-Anschluss: USB (Hi-Speed) Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen oder
Maximale Stromstärke: 1,5 A Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/
oder anderen Ländern.
Drahtlose Kommunikation Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz-
Kommunikationssystem: und Urheberrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die
BLUETOOTH-Standard Version 3.0 Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie
außerhalb dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft
Sendeleistung:
oder einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2 untersagt.
(max. +1 dBm leitungsgebunden)
Maximale Kommunikationsreichweite*1: Apple und iPhone sind Markenzeichen von Apple Inc. und in
Sichtlinie ca. 10 m den USA und in anderen Ländern eingetragen.
Apple CarPlay Ist ein Markenzeichen von Apple Inc.
Frequenzbereich:
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz – Android Auto ist eine Marke von Google LLC.
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren: FHSS WebLink ist in den USA ein eingetragenes Markenzeichen
der Abalta Technologies, Inc., und in anderen Ländern ein
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2: Markenzeichen.
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3 Alle anderen Markenzeichen sind Eigentum der jeweiligen
HFP (Handsfree Profile) 1.6 Rechteinhaber.
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Entsprechender Codec: SBC, AAC
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
9DE
• Nehmen Sie keine anderen als die in diesem
Handbuch beschriebenen Änderungen oder
Anschluss/Installation Modifikationen am Gerät vor.
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen
Vorsichtsmaßnahmen Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis,
an den die Geräte angeschlossen sind, einen höheren
• Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem Ampere-Wert aufweisen als die Summe der Ampere-Werte
Fahrzeug, das keine ACC-Position hat. Das Display der Sicherungen an den einzelnen Komponenten.
des Geräts schaltet sich auch nach dem Hinweis zur Installation in Fahrzeugen mit Start-
Ausschalten der Zündung nicht aus, was zu einer Stopp-System
Entladung der Batterie führt. Wenn der Motor nach einem automatischen Stopp wieder
• Schließen Sie alle Masseleitungen an einen anspringt, startet dieses Gerät unter Umständen neu.
gemeinsamen Massepunkt an. Schalten Sie in diesem Fall das Start-Stopp-System Ihres
Autos aus.
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter
einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, Hinweis zur Installation in Fahrzeugen mit
wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt elektrischem Parkbremssystem
werden. Bei Fahrzeugen mit elektrischen Parkbremsen funktionieren
einige verwandte Funktionen (z. B. die Videosperrfunktion)
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um
Kurzschlüsse zu vermeiden. Einstellen des Montagewinkels
• Schließen Sie die Stromversorgungsleitungen Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel
an dieses Gerät und die Lautsprecher an, bevor geringer ist als 30°.
Sie sie an den Hilfsstromanschluss anschließen.
• Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht
angeschlossenen Leitungen mit Isolierband Sicherstellen des Einbauorts des Geräts
abgeklebt werden.
• Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass Wenden Sie sich vor der Installation des Geräts
das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist. an den Installateur, um Einzelheiten zur
• Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an Installation des Geräts und des Displays zu
der es Staub, Schmutz, übermäßigen erfahren.
Erschütterungen oder hohen Temperaturen
ausgesetzt ist, wie z. B. in direktem Sonnenlicht • Stellen Sie sicher, dass der Abstand von der
oder in der Nähe der Heizung. Vorderfläche (Referenzfläche) des montierten
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Geräts zur Oberfläche der Mittelkonsole Ihres
Montageteile. Nur mit diesen Teilen lässt sich das Fahrzeugs nicht mehr als 22 mm beträgt. Bei einer
Gerät sicher montieren. Überschreitung kann das Gerät nicht
• Verwenden Sie unbedingt die mitgelieferten USB- ordnungsgemäß installiert werden.
Verlängerungskabel.
Vorderfläche des Geräts
• Dieses Gerät kann je nach Fahrzeugtyp (Referenzfläche)
möglicherweise nicht ordnungsgemäß installiert
werden. Weitere Informationen zum Einbauraum
finden Sie unter „Sicherstellen des Einbauorts des ɸ
Mittelkonsole Ihres
Geräts“ (Seite 10). Fahrzeugs
ɹ
• Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie
darauf, dass Sie das Display während der
Installation nicht fallen lassen.
Position der Schraubenlöcher
• Achten Sie bei der Installation darauf, dass Sie sich (zur Befestigung des Displays und des Geräts)
nicht die Finger an den Metallteilen der
Halterungen und des Montagesockels schneiden. 22 mm 51 mm bis 71 mm
• Klemmen Sie sich nicht die Finger, wenn Sie das
Display am Gerät anbringen.
• Installieren Sie das Gerät nicht in einer Position, in
der es beim Fahren hinderlich ist (z B. in
Positionen, in denen der Schalthebel auf das
Gerät trifft oder die Warnblinkleuchte nicht
betätigt werden kann).
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit verwenden,
besteht die Möglichkeit, dass sich die Schrauben,
mit denen das Display befestigt ist, lösen. Ziehen
Sie diese Schrauben regelmäßig an.
10DE
• Wählen Sie zu Ihrer Sicherheit den Einbauort des Zierblende (1) Abdeckungen für die
Geräts so aus, dass das Gerät beim Fahren nicht Geräterückseite (L, R) (2)
hinderlich ist (z. B. Betätigung von Tasten
(Schaltern) oder des Schalthebels).
Versteckter Bereich, auch wenn das Display
nach oben oder unten verschoben wird
ɺ
Verbundblech (1) Befestigungsschraube
(für das Verbundblech)
ɻ ɻ (3 × 8 mm) (1)
60 mm 76 mm 60 mm Befestigungsschrauben
(für das Verbundteil)
(4 × 6 mm) (4)
11DE
Anschlüsse
Tiefsttonlautsprecher*1
*3
*3
*3
Endverstärker*1
*3 Rückfahrkamera*1
*6*7
von einer per Kabel
angeschlossenen Fernbedienung
(nicht mitgeliefert)*4*10
Smartphone, USB-Gerät
(für Audio-/
Videowiedergabe)*1
*8
FUSE 10A
*2
Hellgrün
Violett/Weiß gestreift
12DE
*1 Nicht mitgeliefert An den Stromanschluss des Fahrzeugs
*2 Lautsprecherimpedanz: 4 Ω bis 8 Ω × 4
*3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für
eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht
mitgeliefert).
Einzelheiten zum Verwenden der Kabelfernbedienung
finden Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“
(Seite 14).
*5 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter (nicht Kontinuierliche
mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss nicht passt. 12 Gelb
Stromversorgung
*6 Führen Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass es beim
Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es Steuerung für
gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel Motorantenne/ Blau-weiß
mit einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum 13
Endverstärker (REM gestreift
geführt werden muss.
OUT)
*7 Weitere Informationen zum Installieren des Mikrofons
finden Sie unter „Installieren des Mikrofons“ (Seite 14). Geschaltete
Orange-weiß
*8 14 Stromversorgung für die
gestreift
Beleuchtung
Geschaltete
15 Rot
Stromversorgung
16 Masse Schwarz
*9 Stellen Sie [Antennenleistung] abhängig vom DAB-
Antennentyp (nicht mitgeliefert) auf [EIN] Zur Leitung des Parkbremsschalters
(Standardeinstellung) oder [AUS].
Max. Versorgungsstrom 0,1 A Der Einbauort des Parkbremsschalters hängt von
Ihrem Fahrzeug ab.
Achten Sie darauf, dass das Kabel der
Vornehmen der Anschlüsse Parkbremse (hellgrün) der
Stromversorgungsleitung mit dem Kabel des
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen Parkbremsschalters verbunden ist.
verwenden und dieses Gerät mit den
Leitung des Parkbremsschalters
Stromversorgungsleitungen anschließen, kann
die Antenne beschädigt werden.
An den Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
Handbremse Fußbremse
13DE
Stromanschlussdiagramm Installieren des Mikrofons
Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme
bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon
Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor. installieren.
Hilfsstromanschluss
Normaler Anschluss
Rot Rot Clip (nicht mitgeliefert)
Gelb Gelb
Kontinuierliche
12 Gelb
Stromversorgung
Geschaltete
15 Rot
Stromversorgung
14DE
– Der Rückfahrscheinwerfer des Fahrzeugs leuchtet 2 Führen Sie die beiden Löseschlüssel ein,
(oder der Schalthebel befindet sich in der Position bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen
R (Rückwärtsgang)). Sie den Montagerahmen nach unten und
– Sie drücken HOME und berühren dann das Gerät zum Herausziehen nach oben.
[Rückf.kam.].
Installation
Um das Gerät und das Display sicher zu installieren,
müssen Sie die Schritte bis in der
vorgegebenen Reihenfolge ausführen.
Entfernen der Zierblende und des
Montagerahmens (Seite 15) Der Haken muss nach
innen weisen.
Vor der Montage des Geräts (Seite 15)
Montieren des Geräts im Armaturenbrett
(Seite 16)
Anbringen des Verbundblechs (Seite 16) Vor der Montage des Geräts
Einrichten des Displays (Seite 16)
Sicherstellen der Einbaulage des Displays Verlegen Sie vor der Montage des Geräts im
(Seite 18) Armaturenbrett die USB-Verlängerungskabel.
Verlegen des USB-Kabels (Seite 18)
USB-Kabelanschlussplan
Befestigen des Displays am Gerät (Seite 18)
Entfernen der Zierblende und des 1 Entfernen Sie die Kabelabdeckung und
verlegen Sie das USB-Verlängerungskabel
Montagerahmens (kurz) in der Nut des Geräts. Bringen Sie
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die dann die Kabelabdeckung wieder an.
Zierblende und den Montagerahmen vom Verlegen Sie das USB-Kabel so, dass sich der
Gerät ab. Stecker an der Vorderseite des Geräts befindet.
* USB-Stecker
15DE
2 Verlegen Sie das USB-Verlängerungskabel
(lang) im Armaturenbrett und schließen Anbringen des Verbundblechs
Sie dann das USB-Kabel (kurz) vom Gerät
an.
1 Bringen Sie das Verbundblech am
Montagesockel des Geräts an und schieben
Verlegen Sie das USB-Kabel so, dass sich der
Sie es dann vorübergehend in das Gerät.
Stecker an der Mittelkonsole befindet.
*
Halterung
Halterung
Vorinstallierte Schrauben
Lösen Sie die Schrauben leicht, bis Sie die
Vorhandene, mit dem
Fahrzeug gelieferte Anschlusshalterung verschieben können.
Teile Entfernen Sie nicht die Schrauben von der
Halterung. Andernfalls können die Teile
beschädigt werden.
Hinweis
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum 2 Schieben Sie die Anschlusshalterung, um
Einbauen des Geräts nur die Befestigungsschrauben . die passende Tiefenposition zu bestimmen.
Einstellbare Tiefe: innerhalb von 20 mm (), in
3 Schritten, in 10-mm-Schritten ().
3 2 1
ɹ ɹ
16DE
Halterungspositionen 1 bis 3 für das Display: 3 Ziehen Sie die 4 Schrauben an der
1: Auszugsposition gewünschten Position fest an, um die
2: Zwischenposition Anschlusshalterung zu sichern.
3: Einschubposition
3 Ziehen Sie die 3 Schrauben an der
gewünschten Position fest an, um die
Anschlusshalterung zu sichern.
Vorinstallierte Schrauben
ɹ
ɹ
ɹ Zu verwendende Schraubenlöcher:
ɹ
ɸ 0° (1 – A) -10° (3 – B) +10° (2 – B)
17DE
3 Ziehen Sie die 2 Schrauben im gewünschten
Winkel durch die Schraubenlöcher (oben Verlegen des USB-Kabels
oder unten) an, die dem Displaywinkel
entsprechen.
1 Schließen Sie das USB-Verlängerungskabel
(kurz) an den USB-Anschluss des Displays
an und verlegen Sie das Kabel dann in der
Nut.
Ziehen Sie die Schrauben fest an.
Achten Sie beim Anziehen einer Schraube
darauf, nicht zu viel Drehmoment aufzubringen,
da dies die Schraube beschädigen kann (der Um zu verhindern, dass sich das USB-Kabel löst,
Drehmomentwert sollte unter 1,5 N•m liegen). verlegen Sie es entlang der Nut durch die
inneren Verriegelungen.
18DE
3 Schieben Sie das Verbundblech heraus,
um den Montagesockel des Displays zu
schützen. Ziehen Sie dann die
Befestigungsschraube , an, um die
Abdeckung zu sichern.
19DE
Tratamiento de las baterías y
Advertencia equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar Unión Europea y otros países con
esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya sistemas de tratamiento selectivo
que la parte posterior de la misma se calienta de residuos)
durante su uso. Este símbolo en el producto, la batería o el
Para obtener más información, consulte embalaje indica que el producto y la batería no
“Conexión/Instalación” (página 10). pueden tratarse como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
Fabricado en Tailandia utilizarse en combinación con un símbolo químico.
Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la
La placa de características que indica el voltaje de batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al
funcionamiento, etc., está situada en la parte asegurarse de que estos productos y baterías se
inferior del chasis. desechan correctamente, ayudará a prevenir las
posibles consecuencias negativas para la salud y el
La validez de la marca CE está limitada a aquellos medio ambiente que podrían derivarse de su
países en los que la legislación la impone, incorrecta manipulación. El reciclaje de los
principalmente los países del EEE (Espacio materiales ayuda a preservar los recursos naturales.
económico europeo) y Suiza. En el caso de productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
ADVERTENCIA requieran una conexión permanente con la batería
Para evitar el riesgo de incendio o de incorporada, esta batería deberá reemplazarse
descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a únicamente por personal técnico cualificado para
la humedad. ello. Para asegurarse de que la batería se desecha
correctamente, entregue estos productos al final de
Para evitar las descargas eléctricas, no abra el su vida útil en un punto de recogida adecuado para
armario. El mantenimiento solo debe ser el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
realizado por personal cualificado. Para el resto de baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
Por la presente, Sony Corporation declara que este reciclado de baterías. Si desea obtener información
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
El texto completo de la declaración UE de batería, póngase en contacto con el ayuntamiento,
conformidad está disponible en la dirección el punto de recogida más cercano o el
Internet siguiente: establecimiento donde ha adquirido el producto o
http://www.compliance.sony.de/ la batería.
2ES
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
Aviso importante problema relativo a la unidad que no se trate en
este manual, póngase en contacto con su
Precaución distribuidor Sony más cercano.
SONY NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE DAÑOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS,
COLATERALES O DE OTRO TIPO, LO QUE INCLUYE, A
TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PÉRDIDA DE
BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA
DE DATOS, LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL
PRODUCTO O EQUIPOS ASOCIADOS, EL TIEMPO DE
INACTIVIDAD O EL TIEMPO DEL COMPRADOR EN
RELACIÓN CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
Tenga en cuenta que este producto incluye un
transmisor de radio.
Según la norma 10 de UNECE, un fabricante de un
vehículo puede imponer condiciones específicas
para la instalación de transmisores de radio en los
vehículos.
Consulte el manual de instrucciones de su vehículo
o póngase en contacto con el concesionario de su
vehículo antes de instalar este producto en su
vehículo.
Llamadas de emergencia
Este sistema manos libres para vehículo
BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado
al mismo funcionan mediante señales de radio,
redes de telefonía móvil y redes terrestres, así
como a través de funciones programadas por el
usuario, por lo que la conexión no está garantizada
en todas las condiciones.
Por tanto, no confíe exclusivamente en un solo
dispositivo electrónico para las comunicaciones
importantes (como las emergencias médicas).
3ES
Guía de elementos y controles
Unidad principal
4ES
Indicador de estado
Elementos de la pantalla
Se ilumina cuando el sonido está
Pantalla de reproducción: atenuado.
(opción de fuente)
Pantalla OPTION: Abre el menú de opción de fuente. Los
elementos disponibles varían en función de la
fuente.
Área específica de aplicación
Muestra los controles/indicaciones de
reproducción o el estado de la unidad. Los
elementos mostrados varían en función de la
fuente.
Reloj
Muestra la hora configurada en el ajuste Fecha/
Hora.
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia a la pantalla HOME de la pantalla de
reproducción.
5ES
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambia la fuente o permite realizar varios
ajustes. Operaciones básicas
Desplace para seleccionar el icono de ajustes y
otros.
Toque el icono de fuente que quiere seleccionar. Emparejamiento con un
Android Apple
Sintonizador
dispositivo BLUETOOTH
Auto CarPlay
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera
DAB+ Audio BT Teléfono vez, debe realizar un registro compartido (llamado
“emparejamiento”). El emparejamiento permite
Cám.
USB Ajustes que esta unidad y otros dispositivos se reconozcan
poster.
mutuamente.
WebLink
6ES
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio web de
Información adicional
soporte técnico en línea de la contraportada y siga
las instrucciones. Precauciones
Nota • La antena motorizada se extiende
Durante la actualización, no desconecte el dispositivo USB.
automáticamente.
• Si va a transferir la propiedad del vehículo o
desprenderse de este y la unidad está aún
instalada, realice un restablecimiento de los
ajustes a la configuración de fábrica.
• No derrame líquidos sobre la unidad.
7ES
Notas sobre el panel LCD
• No humedezca el panel LCD Acerca de la unidad iPhone
y evite que entre en contacto • Modelos de iPhone compatible:
con líquidos. Esto puede iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
provocar un funcionamiento iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
inadecuado. iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
• No presione con fuerza el iPhone 6 y iPhone 5s
• El uso de la insignia Made for Apple significa que un
panel LCD, ya que esto accesorio ha sido diseñado para conectarse
puede distorsionar la imagen específicamente al producto o a los productos Apple
o provocar un identificados en la insignia, y ha sido certificado por el
funcionamiento inadecuado (la imagen podría fabricante de que cumple las normas de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable por el
mostrarse de forma poco clara o el panel podría
funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con
quedar dañado). normas de seguridad y regulatorias.
• Toque el panel únicamente con los dedos y no Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un
utilice ningún otro objeto, ya que podría dañar o producto Apple puede afectar el rendimiento inalámbrico.
romper el panel LCD. • Para obtener más información, visite el sitio de asistencia
indicado en la contraportada.
• Limpie el panel LCD empleando un paño suave y
seco. No utilice disolventes como bencina,
diluyentes ni productos de limpieza disponibles en Aviso sobre licencias
el mercado. Tampoco use un spray antiestático.
• No utilice la unidad fuera del rango de Este producto contiene software utilizado por Sony en el
temperaturas autorizado de 0 ºC a 40 ºC. marco de un acuerdo de licencia con el propietario de sus
• Si ha estacionado su vehículo en un lugar con una derechos de autor. Estamos obligados a compartir los
contenidos del acuerdo con los clientes según lo
temperatura muy reducida o muy elevada, la establecido por el propietario de los derechos de autor del
imagen podría no ser clara. Esto no quiere decir software.
que el monitor esté dañado. La imagen volverá a Para obtener más información sobre las licencias del
mostrarse correctamente cuando la temperatura software, seleccione [Ajustes] [General] [Fuente para
del vehículo vuelva a la normalidad. abrir licencias].
• Existe la posibilidad de que se muestren algunos Aviso sobre el software con licencia GNU GPL/LGPL
puntos fijos de color azul, rojo o verde en el Este producto contiene software sujeto a la siguiente
monitor. A estos se les denomina “puntos licencia pública general GNU (denominada de aquí en
adelante “GPL”) o licencia pública general reducida
brillantes” y pueden producirse en cualquier (denominada de aquí en adelante “LGPL”). Esta recoge que
pantalla LCD. El panel LCD es un elemento de los clientes tienen el derecho de adquirir, modificar y
precisión y su proceso de fabricación garantiza la redistribuir el código fuente de dicho software según las
funcionalidad del 99,99 % de sus segmentos. Sin condiciones de las licencias GPL o LGPL mostradas en esta
unidad.
embargo, es posible que un reducido porcentaje
El código fuente del software indicado anteriormente está
de los segmentos (normalmente en torno al disponible a la web.
0,01 %) no se ilumine correctamente. Esto no Para descargarlo, acceda a la siguiente URL y seleccione el
interferirá con su visualización de la imagen o el nombre de modelo “XAV-AX8050D”
vídeo. URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Tenga en cuenta que Sony no puede responder a las
solicitudes relativas al contenido del código fuente.
Notas sobre el panel táctil
• La unidad utiliza un panel táctil resistivo. Toque el Si tiene alguna pregunta o problema relacionado con la
panel directamente con el dedo. unidad que no de describe en estas instrucciones de
• Esta unidad no admite los gestos multitoque. funcionamiento, póngase en contacto con su distribuidor
• No toque el panel con objetos afilados como, por Sony más cercano.
ejemplo, una aguja, un bolígrafo o las uñas. Esta
unidad no admite el uso de un puntero.
• Evite que cualquier otro objeto entre en contacto
con el panel táctil. Si el panel entra en contacto
con un objeto que no sea su dedo, la unidad
podrá funcionar de forma incorrecta.
• El panel se ha fabricado con vidrio. Por ese
motivo, evite que sufra impactos fuertes. Si se
producen grietas o astillado en el panel, no toque
la parte dañada, ya que podría sufrir lesiones.
• Mantenga los dispositivos eléctricos alejados del
panel táctil. Estos podrían provocar un
funcionamiento inadecuado del panel.
8ES
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican la finalidad
Especificaciones de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
9ES
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros componentes
estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que
Conexión/Instalación está conectada la unidad debe ser superior a la suma del
valor del amperaje del fusible de cada componente.
10ES
• Por motivos de seguridad, debe ajustar la Soporte de montaje (1) Llaves de desbloqueo (2)
ubicación de montaje de la unidad de forma que
no interfiera con las operaciones de conducción
como, por ejemplo, el uso de botones o el manejo
de la palanca de cambios.
Área oculta cuando la pantalla se
desliza hacia arriba o hacia abajo
Marco decorativo (1) Tapas de los paneles traseros
(I, D) (2)
ɺ
ɻ ɻ
Micrófono (1) Base de montaje plana (1) • Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
• El soporte de montaje está montado en la
unidad al salir de fábrica. Antes de montar la
unidad, utilice las llaves de desbloqueo para
desmontar el soporte de montaje de la unidad.
Cinta de doble cara (1) Cable alargador USB (largo) Para obtener más información, consulte “
(1) Retirada del marco decorativo y del soporte de
montaje” (página 15).
• Guarde las llaves de desbloqueo para utilizarlas
más adelante, ya que también son necesarias
para desmontar la unidad del vehículo.
11ES
Conexión
Subwoofer*1
*3
*3
*3
Amplificador de potencia*1
*3 Cámara de
visión trasera*1
*6*7
desde un control remoto con cable
(no suministrado)*4*10
Smartphone, dispositivo
USB (para reproducción
de audio y vídeo)*1
*8
FUSE 10A
*2
Verde claro
A rayas moradas/blancas
12ES
*1 No suministrado Al conector de alimentación del vehículo
*2 Impedancia de altavoz: de 4 Ω a 8 Ω × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 En función del tipo de vehículo, use un adaptador para
un control remoto con cable (no suministrado).
Para obtener información detallada sobre el uso del
control remoto con cable, consulte “Uso del control
remoto con cable” (página 14).
*5 En función del tipo de vehículo, use un adaptador (no
suministrado) si el conector de la antena no encaja. Fuente de alimentación
*6 Tanto si se utiliza como si no, procure que el recorrido del 12 Amarillo
continua
cable de entrada del micrófono no interfiera con las
operaciones de conducción. Fije el cable con una Control de la antena
abrazadera, etc., si lo instala alrededor de los pies. motorizada/ A rayas azules/
*7 Para obtener más información sobre la instalación del 13
amplificador de blancas
micrófono, consulte “Instalación del micrófono”
potencia (REM OUT)
(página 14).
*8 Fuente de alimentación
A rayas naranja/
14 de iluminación
blancas
conmutada
Fuente de alimentación
15 Rojo
conmutada
*9 Configure [Potencia de la antena] con la opción [ACTIV.] 16 Masa Negro
(predeterminada) o [DESAC.] en función del tipo de
antena (aérea) DAB (no incluida). Al cable del interruptor del freno de
Corriente de alimentación máxima 0,1 A
estacionamiento
La posición de montaje del cable del interruptor
Establecimiento de conexiones del freno de estacionamiento varía en cada
vehículo.
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la Asegúrese de conectar el cable del freno de
conexión de esta unidad con los cables de estacionamiento (verde claro) de los cables de
alimentación puede dañar la antena. alimentación al cable del interruptor del freno
de estacionamiento.
Al conector del altavoz del vehículo
Cable del interruptor del
freno de estacionamiento
1 Lila
Altavoz trasero
A rayas lilas/ Tipo palanca Tipo pedal
2 (derecho)
negras
3 Gris Al terminal de alimentación de +12 V del cable
Altavoz delantero del faro trasero del vehículo (solo al conectar
A rayas grises/
4 (derecho) la cámara de visión trasera)
negras
5 Blanco
Altavoz delantero Conexión del soporte de la memoria
A rayas blancas/
6 (izquierdo) Si el cable de alimentación amarillo está conectado,
negras
siempre se suministrará alimentación eléctrica al
7 Verde circuito de memoria aunque esté apagado el
Altavoz trasero
A rayas verdes/ interruptor de la llave de encendido.
8 (izquierdo)
negras
Conexión del altavoz
• Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
• Utilice unos altavoces con una impedancia de 4 Ω
a 8 Ω y con una capacidad de administración de la
potencia suficiente para evitar daños.
13ES
Diagrama de conexión de la Instalación del micrófono
alimentación Para capturar su voz durante llamadas manos
libres, debe instalar el micrófono .
Compruebe el conector de alimentación auxiliar de
su vehículo y conecte los cables correctamente en
función del vehículo.
Conector de alimentación auxiliar
Amarillo Amarillo
Fuente de alimentación
12 Amarillo
continua
Fuente de alimentación Precauciones
15 Rojo
conmutada • Es extremadamente peligroso que el cable se
enrolle alrededor de la columna de dirección o la
Posiciones de los cables rojo y amarillo palanca de cambios. Asegúrese de que ni este ni
invertidas otros elementos no interfieran en sus operaciones
Rojo Rojo de conducción del vehículo.
• Si su automóvil cuenta con airbags o cualquier
otro equipo de amortiguación de impactos,
póngase en contacto con la tienda en la que
adquirió esta unidad o con el concesionario del
automóvil antes de realizar la instalación.
Amarillo Amarillo
Notas
Fuente de alimentación • Si el montaje se realiza en el salpicadero, retire
12 Amarillo cuidadosamente la pinza para el visor del micrófono y,
conmutada
a continuación, fije la base de montaje plana al
Fuente de alimentación micrófono .
15 Rojo
continua • Antes de fijar la cinta de doble cara , limpie la superficie
del salpicadero con un paño seco.
Para los vehículos sin posición ACC
Rojo Rojo Uso del control remoto con cable
1 Para activar el control remoto con cable,
ajuste [Ctrl. en el volante] de [General] en
[Predefinida].
Amarillo Amarillo
Después de establecer las conexiones y cambiar los Cómo usar la cámara de visión trasera
cables de alimentación correctamente, conecte la
unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si Antes de poder utilizarla, es necesario instalar la
desea realizar alguna consulta o solucionar algún cámara de visión trasera (no incluida).
problema relativo a la unidad que no se trate en La imagen de la cámara de visión trasera conectada
este manual, póngase en contacto con el al terminal CAMERA IN se muestra cuando:
concesionario del vehículo. – se enciende el foro de marcha atrás (o cuando la
palanca de cambios se fija en la posición R
(marcha atrás)).
14ES
– al pulsar HOME y tocar a continuación [Cám.
poster.]. Antes del montaje de la unidad
Antes de montar la unidad en el salpicadero,
disponga los cables alargadores USB.
Instalación Diagrama de conexiones de los cables USB
Para instalar la unidad y la pantalla de forma
segura, asegúrese de seguir los pasos a en Smartphone, dispositivo
orden. USB (no incluido)
Retirada del marco decorativo y del soporte de
montaje (página 15)
Antes del montaje de la unidad (página 15)
Montaje de la unidad en el salpicadero
(página 16)
Colocación de la tapa para junta (página 16) 1 Retire la funda del cable, coloque el cable
Ajuste de la pantalla (página 16) alargador USB (corto) en la ranura de la
Ajuste de las posiciones de montaje de la unidad y, a continuación, conecte la funda
pantalla (página 18) del cable.
Disposición del cable USB (página 18) Sitúe el cable de USB de forma que su conector
Conexión de la pantalla a la unidad (página 18) (macho) apunte hacia el lado frontal de la
unidad.
Para su seguridad
Tras montar la pantalla de la unidad, asegúrese de
Funda del cable
que esta no interfiere con las operaciones de ɟ
conducción (por ejemplo, no bloquea la visión del
ɟ
conductor ni los cables quedan enredados). ɞ ɞ
*
Retirada del marco decorativo y del Retire el bloqueo de la
soporte de montaje funda del cable al
retirarlo.
Antes de instalar la unidad retire el marco
decorativo y el soporte de montaje de la * Conector USB (macho)
unidad.
2 Disponga el cable alargador USB (largo)
1 Sujete los dos bordes del marco decorativo en el interior del salpicadero y, a
y extráigalo. continuación, conecte el cable USB (corto)
procedente de la unidad.
Sitúe el cable de USB de forma que su conector
(macho) apunte hacia el panel de la consola
central.
Gancho mirando
hacia dentro.
15ES
Montaje de la unidad en el Ajuste de la pantalla
salpicadero Puede ajustar las posiciones de montaje de la
pantalla.
Cómo utilizar los soportes de montaje
suministrados con su vehículo
Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunas
marcas de vehículos japoneses. En ese caso,
consulte al distribuidor Sony.
Ejemplo
Fondo Altura Ángulo
(hasta 20 mm, en (hasta 60 mm, en (-10° a +10°, en
al salpicadero/consola central 3 pasos) 7 pasos) 3 pasos)
Nota
Para evitar fallos, realice la instalación solo con los tornillos
de montaje .
Tornillos preinstalados
Afloje ligeramente los tornillos hasta que pueda
Colocación de la tapa para junta deslizar el soporte del conector. No retire los
tornillos del soporte. Si lo hace, podría dañar las
1 Coloque la tapa para junta en la base de
piezas.
montaje de la unidad y deslícela hacia la
unidad temporalmente. 2 Deslice el soporte del conector para
determinar la profundidad adecuada.
Profundidad ajustable: hasta 20 mm (), en
3 pasos, en un paso de 10 mm ().
3 2 1
ɹ ɹ
16ES
3 Una vez que esté en la posición deseada, Al apretar el tornillo, asegúrese de no aplicar un
apriete los 3 tornillos con firmeza para par de apriete excesivo, con el fin de evitar
asegurar el soporte del conector. daños en este (el valor debería ser inferior a
1,5 N•m).
Tornillos preinstalados
ɹ
ɹ
ɹ
ɹ
ɸ
17ES
Apriete los tornillos con firmeza.
Al apretar el tornillo, asegúrese de no aplicar un Conexión de la pantalla a la unidad
par de apriete excesivo, con el fin de evitar
Actúe con precaución para evitar que sus dedos
daños en este (el valor debería ser inferior a
queden atrapados o arañar el panel central del
1,5 N•m).
vehículo al colocar la pantalla en la unidad.
1 Conecte la pantalla a la unidad.
Ajuste de las posiciones de montaje
de la pantalla
Actúe con precaución para evitar que sus dedos
queden atrapados o arañar el panel central del
vehículo al colocar la pantalla en la unidad.
1 Conecte la pantalla a la unidad de forma
temporal.
Para evitar que el cable alargador USB se salga, Apriete el tornillo con fuerza.
asegúrese de que quede fijado dentro de la Al apretar el tornillo, asegúrese de no aplicar un
ranura. par de apriete excesivo, con el fin de evitar
daños en este (el valor debería ser inferior a
1,5 N•m).
18ES
4 Coloque las tapas de los paneles traseros (I,
D) a lo largo de las guías para garantizar
la protección.
Libere el cable USB de la
rendija del panel.
Sustitución de fusibles
Cuando sustituya el fusible, Fusible (10 A)
asegúrese de usar uno que
coincida con el valor del amperaje
indicado en el fusible original.
Si se funde el fusible, compruebe la
conexión de la alimentación y
sustituya el fusible.
Si se vuelve a fundir el fusible después de
sustituirlo, puede que haya una avería interna. En
ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.
19ES
Verwijdering van oude batterijen,
Waarschuwing elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Voor uw eigen veiligheid moet u dit apparaat in Europese Unie en andere landen
het dashboard van de auto installeren, met afzonderlijke
aangezien de achterkant ervan tijdens het inzamelingssystemen)
gebruik erg warm wordt. Dit symbool op het product, de batterij of op de
Zie "Verbinding/installatie" (pagina 10) voor verpakking wijst erop dat het product en de batterij,
meer informatie. niet als huishoudelijk afval behandeld mogen
worden. Op sommige batterijen kan dit symbool
Geproduceerd in Thailand gebruikt worden in combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb)
Het naamplaatje met de werkspanning enz. bevindt wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan
zich onder aan de behuizing. 0,004% lood bevat. Door deze producten en
batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
wettelijk van kracht is. Dit is met name het geval in die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling.
landen die deel uitmaken van de EER (Europese Het recyclen van materialen draagt bij aan het
Economische Ruimte) en Zwitserland. behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de
producten om redenen van veiligheid, prestaties
WAARSCHUWING dan wel in verband met data-integriteit een
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht permanente verbinding met een ingebouwde
om brand en elektrische schokken te batterij vereisen, mag deze batterij enkel door
vermijden. gekwalificeerd servicepersoneel worden
vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij,
Open de behuizing niet om elektrische elektrische en elektronische apparaten op een
schokken te vermijden. Het toestel mag juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze
alleen door erkende technici onderhouden producten aan het eind van hun levenscyclus
worden. worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt
voor het recyclen van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we
u naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste
radioapparatuur conform is met Richtlijn inzamelingspunt voor het recyclen van batterijen.
2014/53/EU. Voor meer informatie over het recyclen van dit
De volledige tekst van de EU- product of de batterij, kunt u contact opnemen met
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd de gemeentelijke instanties, de organisatie belast
op het volgende internetadres: met de verwijdering van huishoudelijk afval of de
http://www.compliance.sony.de/ winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
2NL
Met alle vragen of problemen over dit apparaat die
Belangrijk bericht niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing,
kunt u terecht bij uw Sony-leverancier.
Opgelet
ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY
AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE,
INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE
SCHADE WAARONDER, ZONDER BEPERKING,
VERLIES VAN WINST, INKOMSTENDERVING, VERLIES
VAN GEGEVENS, VERLIES VAN GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OF EVENTUELE BIJKOMENDE
APPARATUUR, UITVALTIJD EN TIJD VAN DE KOPER
DIE VERBAND HOUDT MET OF ONTSTAAT UIT HET
GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE BIJBEHORENDE
HARDWARE EN/OF SOFTWARE.
Geachte klant, dit product bevat een radiozender.
Volgens UNECE-reglement nr. 10 kunnen
fabrikanten van voertuigen specifieke voorwaarden
opleggen voor het installeren van radiozenders in
voertuigen.
Gelieve de bedieningshandleiding van uw voertuig
te controleren of contact op te nemen met de
fabrikant van uw voertuig voordat u dit product in
uw voertuig installeert.
Noodoproepen
Dit handenvrije BLUETOOTH-toestel en het
elektronische toestel dat ermee verbonden is,
gebruiken radiosignalen, mobiele en vaste
netwerken en ook een door de gebruiker
geprogrammeerde functie. Verbinding kan niet
onder alle omstandigheden worden gegarandeerd.
Vertrouw daarom niet uitsluitend op uw
elektronische toestel voor het tot stand brengen
van essentiële communicatie (zoals bij medische
noodgevallen).
Over BLUETOOTH-communicatie
Microgolven die worden uitgestraald door een
BLUETOOTH-apparaat kunnen de werking van
elektronische medische apparaten beïnvloeden.
Schakel dit apparaat en andere BLUETOOTH-
toestellen uit op de volgende plaatsen, omdat dit
ongelukken kan veroorzaken.
waar brandbaar gas aanwezig is, in een
ziekenhuis, trein, vliegtuig of benzinestation
in de buurt van automatische deuren of een
brandalarm
Dit apparaat ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan de
BLUETOOTH-standaard voor een veiligere
verbinding wanneer de draadloze BLUETOOTH-
technologie wordt gebruikt, maar deze
beveiliging zal afhankelijk van de
omstandigheden mogelijk niet voldoende zijn.
Wees voorzichtig wanneer u communiceert via
draadloze BLUETOOTH-technologie.
Wij zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van
informatie tijdens BLUETOOTH-communicatie.
3NL
Gids over onderdelen en bedieningselementen
Hoofdapparaat
4NL
Statusaanduiding
Schermweergaven
Licht op wanneer het geluid gedempt is.
Afspeelscherm:
Licht op wanneer AF (alternatieve
frequenties) beschikbaar is.
(bronoptie)
Hiermee kunt u het bronoptiemenu openen. De
beschikbare items verschillen naargelang de
OPTION-scherm: bron.
Toepassingsspecifieke zone
Toont de bedieningselementen/aanduidingen
voor het afspelen of de status van het toestel.
De weergegeven items verschillen naargelang
de bron.
Klok
Toont de tijd die ingesteld is bij de instelling
Datum/tijd.
(terugkeren naar het afspeelscherm)
Schakelt tussen het HOME-scherm en het
afspeelscherm.
5NL
Toetsen voor het selecteren van bronnen en
instellingen
Hiermee kunt u de bron wijzigen en Basishandelingen
verschillende instellingen configureren.
Veeg om het instelpictogram en andere
pictogrammen te selecteren. Koppelen met een BLUETOOTH-
Raak het bronpictogram aan dat u wilt
selecteren. apparaat
Wanneer u voor het eerst verbinding maakt met
Android Apple
Radio een BLUETOOTH-apparaat, moeten de toestellen
Auto CarPlay
onderling worden geregistreerd (dit wordt "pairing"
DAB+ BT Audio Phone of "koppelen" genoemd). Dit toestel en andere
apparaten kunnen elkaar herkennen met behulp
Rear
USB Settings van "pairing".
Camera
WebLink
Geluidkeuzetoetsen
Hiermee kunt u het geluid wijzigen.
(EXTRA BASS) 1 Druk op HOME en raak vervolgens [Settings]
Hiermee kunt u de EXTRA BASS-instelling [Bluetooth] [Bluetooth Connection]
wijzigen. [ON] [Pairing] aan.
knippert terwijl het toestel in de stand-
(EQ10/Subwoofer)
bymodus voor koppelen staat.
Hiermee kunt u de EQ10/Subwoofer-instelling
wijzigen. 2 Voer koppeling uit op het BLUETOOTH-
apparaat zodat het dit toestel detecteert.
(scherm uit)
Hiermee kunt u het scherm uitschakelen. 3 Selecteer de modelnaam die wordt
Wanneer het scherm uitgeschakeld is, raakt u weergegeven op het scherm van het
het op een willekeurige plaats aan om het weer BLUETOOTH-apparaat*.
in te schakelen. Wanneer de koppeling tot stand is gebracht,
blijft opgelicht.
* Als een wachtwoord vereist is op het BLUETOOTH-
apparaat, voer dan [0000] in.
Een achteruitrijcamera
aansluiten
Door de optionele achteruitrijcamera aan te sluiten
op de CAMERA IN-aansluiting, kunt u het beeld van
de achteruitrijcamera weergeven. Raadpleeg
"Verbinding/installatie" (pagina 10) voor meer
informatie.
6NL
De demonstratiemodus
Aanvullende informatie
annuleren
1 Druk op HOME en raak vervolgens [Settings] Voorzorgsmaatregelen
aan.
• De antenne wordt automatisch uitgeschoven.
2 Raak [General] en vervolgens [Demo] aan • Wanneer u uw auto verkoopt of laat vernietigen
om [OFF] in te stellen. terwijl het toestel er nog in geïnstalleerd is, herstel
3 Raak (terug) tweemaal aan om het dan eerst de fabrieksinstellingen door het toestel
instelmenu te verlaten. te resetten.
• Stel het toestel niet bloot aan spattend vocht.
Ongelukken voorkomen
Beelden worden pas weergegeven als u de auto
hebt geparkeerd en de handrem aangetrokken
is.
Wanneer de auto tijdens het afspelen van
videobeelden in beweging is, wordt de volgende
waarschuwing weergegeven en kunt u de
beelden niet bekijken.
7NL
Opmerkingen over het lcd-scherm
• Maak het lcd-scherm niet nat Over iPhone
en stel het niet bloot aan • Compatibele iPhone-modellen:
vloeistoffen. Dit kan een iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
storing veroorzaken. iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
• Oefen geen overmatige druk iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
uit op het lcd-scherm. iPhone 6, iPhone 5s
• Het gebruik van de Made for Apple-badge betekent dat
Hierdoor kan het beeld een accessoire ontworpen is om specifiek aangesloten te
namelijk vervormd worden worden met het/de Apple-product(en) dat/die
of kan er een storing worden geïdentificeerd is/zijn in de badge, en gecertificeerd is
veroorzaakt (het beeld kan onduidelijk worden of door de ontwerper om te beantwoorden aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet verantwoordelijk
het lcd-scherm kan beschadigd raken).
voor de werking van dit apparaat of naleving van
• Raak het lcd-scherm alleen aan met uw vingers, veiligheidseisen en wettelijke standaarden. Het gebruik
anders kan het beschadigd raken of kapot gaan. van dit accessoire met een Apple-product kan de
• Maak het lcd-scherm schoon met een droge, draadloze prestaties beïnvloeden.
zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals • Ga naar de ondersteuningssite op het achterblad voor
meer informatie.
wasbenzine, verfverdunner, in de handel
verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische
spray. Opmerking over licenties
• Gebruik dit toestel alleen bij temperaturen tussen
0 °C en 40 °C. Dit product bevat software die door Sony wordt gebruikt
• Als uw auto op een koude of warme locatie was onder een licentieovereenkomst met de eigenaar van het
geparkeerd, is het beeld mogelijk niet duidelijk. overeenstemmende auteursrecht. Wij worden door de
eigenaar van het auteursrecht voor deze software verplicht
Dit betekent echter niet dat het scherm de inhoud van deze overeenkomst vrij te geven aan onze
beschadigd is. Het beeld wordt weer helder als de klanten.
temperatuur in de auto weer normaal wordt. Selecteer [Settings] [General] [Open Source Licenses]
• Er worden soms stilstaande blauwe, rode of voor meer informatie over softwarelicenties.
groene stippen weergegeven op het scherm. Deze Informatie over software waarvoor de GNU GPL/
worden "heldere stippen" genoemd en kunnen op LGPL van toepassing is
elk lcd-scherm voorkomen. Het lcd-scherm wordt Dit product bevat software die onder de volgende GNU
minutieus gefabriceerd met meer dan 99,99% General Public License (hierna "GPL" genoemd) en/of GNU
Lesser General Public License (hierna "LGPL" genoemd) valt.
functionele segmenten. Het is echter altijd Deze licenties vermelden dat klanten het recht hebben de
mogelijk dat een klein percentage (meestal 0,01%) broncode van de betreffende software te verkrijgen, aan te
van de segmenten niet correct oplicht. Dit heeft passen en opnieuw te verdelen in overeenstemming met de
geen invloed op uw kijkervaring. voorwaarden van de GPL of LGPL die op dit toestel wordt
weergegeven.
Opmerkingen bij het aanraakscherm De broncode voor de hierboven vermelde software is
beschikbaar via het internet.
• Dit toestel maakt gebruik van een resistief Ga naar de volgende URL en selecteer vervolgens de
aanraakscherm. U kunt het scherm rechtstreeks modelnaam "XAV-AX8050D" om de broncode te
met uw vingertoppen aanraken. downloaden.
• Dit toestel biedt geen ondersteuning voor URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
multitouchbediening. Merk op dat Sony niet ingaat op vragen met betrekking tot
de inhoud van de broncode.
• Raak het scherm niet aan met scherpe
voorwerpen zoals een naald, pen of vingernagel. Als u vragen of problemen hebt in verband met uw toestel
Dit toestel biedt geen ondersteuning voor die niet in deze gebruiksaanwijzing worden behandeld,
bediening met een stylus. neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in aanraking
komen met het aanraakscherm. Als u het scherm
met iets anders dan uw vingertoppen aanraakt,
zal het toestel mogelijk niet correct reageren.
• Het scherm is gemaakt van glas. Stel het dus niet
bloot aan hevige schokken. Als het scherm
gebarsten is of er scherven loskomen, raak de
beschadigde delen dan niet aan om
verwondingen te voorkomen.
• Houd andere elektrische apparaten uit de buurt
van het aanraakscherm. Deze kunnen storing van
het aanraakscherm veroorzaken.
8NL
Versterkergedeelte
Specificaties Uitgangen: luidsprekeruitgangen
Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω
Scherm Maximaal uitgangsvermogen: 55 W × 4 (bij 4 Ω)
Schermtype: breedbeeld-lcd-kleurenscherm
Afmetingen: 8,95 inch/227 mm Algemeen
Systeem: TFT actieve matrix Voeding: 12VDC-autobatterij
Aantal pixels: (negatieve aarding)
1.152.000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480) Nominaal stroomverbruik: 10 A
Kleurensysteem: Afmetingen (maximum):
Automatische selectie van PAL/NTSC voor Ong. 229 mm × 136 mm × 253 mm (b/h/d)
CAMERA IN-aansluiting Montageafmetingen:
Ong. 182 mm × 53 mm × 160 mm (b/h/d)
Radio Gewicht: ong. 2,4 kg
DAB/DAB+ Inhoud van de verpakking:
Afstembereik: 174,928 MHz - 239,200 MHz Hoofdapparaat (1)
Antenneaansluiting: Onderdelen voor installatie en verbindingen
Aansluiting voor externe antenne (1 set)
9NL
Opmerking over de voedingskabel (geel)
Wanneer u dit toestel aansluit samen met andere
stereocomponenten, moet het vermogen van de
Verbinding/installatie aangesloten autostroomkring groter zijn dan de som van de
zekeringen van elke component afzonderlijk.
60 mm 76 mm 60 mm
10NL
Bevestigingsschroeven
Onderdelenlijst voor installatie (voor de verbindingsbeugel)
(4 × 6 mm) (4)
Voedingskabels (1) Montageschroeven
(5 × max. 9 mm) (4)
11NL
Verbinding
Subwoofer*1
*3
*3
*3
Versterker*1
*3 Achteruitrij-
camera*1
*6*7
afkomstig van een bekabelde
afstandsbediening (niet
bijgeleverd)*4*10
Smartphone, USB-
apparaat (voor het
afspelen van audio/
video)*1
*8
FUSE 10A
*2
Raadpleeg "Verbindingen
maken" (pagina 13) voor meer
Raadpleeg "Aansluitschema" (pagina 14) voor
informatie.
meer informatie.
Lichtgroen
Paars/wit gestreept
12NL
*1 Niet bijgeleverd Naar de voedingsaansluiting van de auto
*2 Luidsprekerimpedantie: 4 Ω – 8 Ω × 4
*3 RCA-kabel (niet bijgeleverd)
*4 Gebruik een adapter voor een bekabelde
afstandsbediening (niet bijgeleverd) afhankelijk van het
type auto.
Raadpleeg "De bekabelde afstandsbediening gebruiken"
(pagina 14) voor meer informatie over het gebruik van de
bekabelde afstandsbediening.
*5 Gebruik een adapter (niet bijgeleverd) als de 12 continue voeding Geel
antenneaansluiting niet past afhankelijk van het type
auto. antenne/versterker Blauw/wit
13
*6 Zorg ervoor dat de microfoonkabel de bestuurder niet (REM OUT) gestreept
hindert tijdens het rijden, ongeacht of de microfoon in
geschakelde Oranje/wit
gebruik is of niet. Zet de kabel vast met een klem of 14
dergelijke als deze in de buurt van uw voeten is verlichtingsvoeding gestreept
geplaatst. 15 geschakelde voeding Rood
*7 Raadpleeg "De microfoon installeren" (pagina 14) voor
meer informatie over het installeren van de microfoon. 16 aardpunt Zwart
*8
Naar het schakelsnoer van de handrem
De montageplaats van het schakelsnoer van de
handrem hangt af van uw auto.
Zorg ervoor dat de handremkabel (lichtgroen)
*9 Stel afhankelijk van het type DAB-antenne (niet van de voedingskabels verbonden is met het
bijgeleverd) [Antenna Power] in op [ON] (standaard) of schakelsnoer van de handrem.
[OFF].
Max. voedingsstroom 0,1 A Schakelsnoer van de handrem
Verbindingen maken
Als u een elektrische antenne zonder relaiskast
hebt, kunt u de antenne beschadigen als u dit
toestel met behulp van de voedingskabels Type handrem Type voetrem
aansluit.
Naar de luidsprekeraansluiting van de auto Naar de +12V-voedingsaansluiting van de
achterlichtkabel van de auto (alleen bij het
aansluiten van de achteruitrijcamera)
Geheugenaansluiting
Wanneer de gele voedingskabel is aangesloten,
wordt de geheugenschakeling voorzien van stroom
zelfs wanneer het contact is uitgezet.
1 Paars
Achterluidspreker
Paars/zwart
2 (rechts)
gestreept
Luidsprekeraansluiting
• Schakel het toestel uit voordat u de luidsprekers
3 Grijs
Voorluidspreker aansluit.
Grijs/zwart • Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4 Ω
4 (rechts)
gestreept tot 8 Ω en met de geschikte vermogenscapaciteit
5 Wit om schade te voorkomen.
Voorluidspreker
Wit/zwart
6 (links)
gestreept
7 Groen
Achterluidspreker
Groen/zwart
8 (links)
gestreept
13NL
Aansluitschema De microfoon installeren
Controleer de hulpvoedingsaansluiting van uw auto Als u uw stem wilt opnemen tijdens het handenvrij
en maak de juiste kabelaansluitingen afhankelijk bellen, moet u de microfoon installeren.
van de auto.
Hulpvoedingsaansluiting
Geel Geel
14NL
2 Plaats beide ontgrendelingssleutels
De achteruitrijcamera gebruiken totdat deze vastklikken en trek het
montageframe naar beneden. Trek
Voor u de achteruitrijcamera (niet bijgeleverd)
vervolgens het toestel omhoog om het los
gebruikt, dient deze eerst geïnstalleerd te worden.
te maken.
Het beeld van een achteruitrijcamera die
aangesloten is op de CAMERA IN-aansluiting wordt
weergegeven wanneer:
– de achteruitrijlamp van uw auto oplicht (of
wanneer de versnellingspook op R (achteruit)
wordt gezet);
– u op HOME drukt en vervolgens [Rear Camera]
aanraakt.
Richt de haak
Installatie naar binnen.
15NL
2 Leid de USB-verlengkabel (lang)
doorheen het dashboard en sluit deze aan Het scherm instellen
op de USB-kabel (kort) van het toestel.
U kunt de montageposities van het scherm
Plaats de USB-kabel zodat de aansluiting aanpassen.
(mannelijk) ervan uit de middenconsole steekt.
Bestaande onderdelen
geleverd bij de auto 3 2 1
Opmerking
ɹ ɹ
Installeer het toestel alleen met behulp van de
montageschroeven om storingen te voorkomen.
Beugelpositie 1 tot 3 voor het scherm:
1: uitgeschoven positie
Het verbindingsdeksel bevestigen 2: middenpositie
3: ingeschoven positie
1 Bevestig het verbindingsdeksel aan de
montagesteun van het toestel en schuif het
tijdelijk in het toestel.
16NL
3 Wanneer de gewenste positie bereikt is, Let op dat u de schroef niet te hard aandraait om
draait u de 3 schroeven goed aan zodat de te vermijden dat deze beschadigd raakt (het
verbindingsbeugel niet meer kan bewegen. aandraaimoment moet minder dan 1,5 N•m
zijn).
Voorgeïnstalleerde schroeven
Te gebruiken schroefgaten:
2 Verschuif de verbindingsbeugel omhoog of 0° (1 - A) -10° (3 - B) +10° (2 - B)
omlaag om de gewenste hoogte te kiezen.
Aanpasbare hoogte: binnen 60 mm (), in
7 stappen, met een gradatie van 10 mm ().
ɹ
ɹ
ɹ
ɹ
ɸ
17NL
3 Wanneer het scherm in de gewenste hoek Om te voorkomen dat de USB-kabel loskomt,
staat, draait u de 2 schroeven aan in de moet u de USB-kabel langs de klemmen in de
schroefgaten (boven of onder) die gleuf geleiden.
overeenstemmen met de hoek van het
scherm.
Het scherm aan het toestel
bevestigen
Zorg ervoor dat uw vingers niet geklemd raken en
dat u de middenconsole van uw auto niet bekrast
wanneer u het scherm aan het toestel bevestigt.
1 Maak het scherm aan het toestel vast.
18NL
4 Bevestig de achterpaneeldeksels (L, R) in
de geleiders ter bescherming.
Haal de USB-kabel uit de
sleuf in het paneel.
De zekering vervangen
Let erop dat u de zekering vervangt Zekering (10 A)
door een exemplaar met dezelfde
ampèrewaarde als de originele
zekering.
Als de zekering is doorgebrand,
controleer dan de
stroomaansluiting en vervang de
zekering.
Als de zekering opnieuw is doorgebrand nadat u
deze hebt vervangen, is er wellicht een intern
defect. Neem in dat geval contact op met uw
dichtstbijzijnde Sony-verdeler.
19NL
Hantering av förbrukade batterier
Varning! samt elektrisk och elektronisk
utrustning (gäller inom EU och
Du bör av säkerhetsskäl se till att installera andra länder med separata
enheten i bilens instrumentbräda eftersom insamlingssystem)
enhetens baksida blir varm under användning. Symbolen på produkten, batteriet eller
För mer information se ”Anslutning/installation” förpackningen anger att produkten och batteriet
(sidan 10). inte ska hanteras som hushållsavfall. På vissa
batterier kan denna symbol användas i
Tillverkad i Thailand kombination med en kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för bly (Pb) läggs till om batteriet
Typplåten som indikerar driftspänning, etc. finns innehåller mer än 0,004 % bly. Genom att
placerad på undersidan av chassit. säkerställa att dessa produkter och batterier
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
CE-märkningens giltighet är begränsad till de eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som
länder där den är juridiskt gällande, i huvudsak EES- orsakas av felaktig avfallshantering. Återvinning av
länderna (europeiska ekonomiska materialet bidrar till att bevara naturresurser. När
samarbetsområdet) och Schweiz. det gäller produkter som av säkerhets-, prestanda-
eller dataintegritetsskäl kräver permanent
VARNING! anslutning till ett inbyggt batteri ska detta batteri
För att förhindra brand eller stötar, skall alltid bytas av en auktoriserad servicetekniker. För
enheten inte utsättas för regn eller fukt. att säkerställa att batteriet och de elektriska och
elektroniska produkterna hanteras korrekt ska de
Öppna inte höljet. Det kan resultera i levereras till en lämplig återvinningsstation för
elektriska stötar. Överlåt allt servicearbete till elektriska och elektroniska produkter när de är
en fackkunnig tekniker. förbrukade. Information om alla andra batterityper
finner du i avsnittet om säker borttagning av
batteriet. Lämna in batteriet på en lämplig
återvinningsstation för förbrukade batterier.
Härmed försäkrar Sony Corporation att denna Kontakta dina lokala myndigheter, din lokala
utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/ avfallshanteringstjänst eller affären där du köpte
EU. produkten eller batteriet för mer detaljerad
Den fullständiga texten till EU-försäkran om information om hur du återvinner produkten eller
överensstämmelse finns på följande webbadress: batteriet.
http://www.compliance.sony.de/
Varning om bilens tändningslås inte har
Att observera för kunder: Följande något ACC-läge
information är endast tillämplig för Denna enhet får inte installeras i bilar som inte
utrustning som sålts i länder där EU-direktiv har något ACC-läge. Enhetens display stängs inte
tillämpas av även om tändningen stängs av, vilket leder till
att batteriet utarmas.
Den här produkten har tillverkats av, eller på
uppdrag av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V. Friskrivning gällande tjänster som erbjuds
Frågor till EU-importören eller frågor som rör av tredje part
produkternas överensstämmelse i Europa skall Tjänster som erbjuds av tredje part kan komma att
sändas till tillverkarens auktoriserade representant, ändras, upphävas eller avslutas utan föregående
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da meddelande. Sony har inget ansvar när det gäller
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien. dessa situationer.
2SE
Viktigt meddelande!
Försiktighet
SONY SKALL UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER
HÅLLAS ANSVARIGT FÖR EVENTUELLA
OAVSIKTLIGA, INDIREKTA ELLER PÅFÖLJANDE
SKADOR ELLER ANDRA SKADOR INKLUSIVE, MEN
UTAN BEGRÄNSNING FÖR, UTEBLIVEN VINST,
FÖRLORADE INTÄKTER, DATAFÖRLUST, MINSKAD
ANVÄNDNING AV PRODUKTEN ELLER EVENTUELL
TILLHÖRANDE UTRUSTNING, DRIFTAVBROTT OCH
KÖPARENS TID SOM RELATERAR TILL ELLER
UPPSTÅR PÅ GRUND AV ANVÄNDNINGEN AV DENNA
PRODUKT, DESS MASKINVARA OCH/ELLER
PROGRAMVARA.
Kära kund! Denna produkt innehåller en
radiosändare.
Enligt UNECE-bestämmelserna nr. 10 kan en
fordonstillverkare ålägga vissa villkor för installation
av radiosändare i fordon.
Kontrollera fordonets bruksanvisning eller kontakta
fordonstillverkaren eller återförsäljaren innan du
installerar denna produkt i fordonet.
Nödsamtal
Denna BLUETOOTH-handsfree för bil och den
elektroniska enheten som är ansluten till handsfree
drivs via radiosignaler, mobila och fasta nätverk
samt användarprogrammerad funktion, vilket inte
kan garantera anslutning under alla förhållanden.
Du bör därför inte enbart förlita dig på en
elektronisk enhet för nödvändig kommunikation
(t.ex. vid medicinska nödsituationer).
Om BLUETOOTH-kommunikation
Mikrovågor som sänds från en BLUETOOTH-enhet
kan påverka funktionen hos elektronisk medicinsk
utrustning. Stäng av denna enhet och andra
BLUETOOTH-enheter på följande platser, eftersom
det finns risk för att de orsakar olyckor.
Där lättantändlig gas förekommer: sjukhus, tåg,
flygplan och bensinstationer
I närheten av automatiska dörrar och brandlarm
Denna enhet klarar de säkerhetskrav som ingår i
BLUETOOTH-standarden för att skapa en säker
anslutning när trådlös BLUETOOTH-teknik
används, men tänk på att inställningarna kan vara
gjorda så att säkerheten inte räcker. Var försiktig
vid kommunikation med trådlös BLUETOOTH-
teknik.
Vi kan inte hållas ansvariga för eventuellt
informationsläckage som uppstått under
BLUETOOTH-kommunikation.
3SE
Guide till delar och kontroller
Huvudenhet
4SE
Statusindikator
Skärmvisning
Tänds när ljudet dämpas.
Uppspelningsskärm:
Tänds när AF (alternativa frekvenser) är
tillgängligt.
(källalternativ)
Öppnar menyn för källalternativ. Tillgängliga
alternativ skiljer sig beroende på källan.
Tillämpningsspecifikt område
Visar uppspelningskontroller/-indikationer eller
OPTION-skärm: visar enhetens status. Visade alternativ skiljer sig
beroende på källan.
Klocka
Visar tiden som ställts in under inställning av
datum/tid.
(återgå till uppspelningsskärmen)
Växlar från HOME-skärmen till
uppspelningsskärmen.
5SE
Tangenter för val av källa och inställningar
Ändrar källa eller gör olika inställningar.
Rulla för att välja inställningsikonen eller andra Grundläggande funktioner
ikoner.
Tryck på den källikon du vill välja.
Koppla samman med en
Android Apple
Auto CarPlay
Radio
BLUETOOTH-enhet
DAB+ BT Audio Phone När en BLUETOOTH-enhet ansluts för första gången
krävs en ömsesidig registrering (som kallas
Rear
USB Settings ”ihopparning”). Genom ihopparningen kan denna
Camera
enhet och andra enheter känna igen varandra.
WebLink
Avbryta demonstrationsläget
1 Tryck på HOME, tryck sedan på [Settings].
2 Tryck på [General], sedan på [Demo] för att
ställa in på [OFF].
3 Tryck två gånger på (tillbaka) för att
avsluta inställningsmenyn.
6SE
Uppdatera den fasta
Övrig information
programvaran
Se supportsidan på det bakre omslaget och följ
sedan anvisningarna online för att uppdatera den
Försiktighetsåtgärder
fasta programvaran. • Antennen matas ut automatiskt.
• När du lämnar över enheten till annan ägare eller
Obs!
Ta inte bort USB-enheten under uppdateringen. gör dig av med bilen med enheten installerad,
måste alla inställningar initieras till
fabriksinställningar genom att utföra
fabriksinställning.
• Undvik att skvätta vätska på enheten.
Förhindra olyckor
Bilder visas endast när du parkerat bilen och
dragit åt handbromsen.
Om bilen rör sig under videouppspelning visas
följande försiktighetsmeddelande och det går
inte att se på videon.
7SE
Noteringar om LCD-skärmen
• Utsätt inte LCD-skärmen för Om iPhone
vatten eller vätskor av något • Kompatibla iPhone-modeller:
slag. Detta kan orsaka ett fel. iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
• Tryck inte för hårt på LCD- iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
skärmen eftersom det kan iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s, iPhone 6 Plus,
leda till att bilden förvrängs iPhone 6, iPhone 5s
• Användning av ”Made for Apple”-märket betyder att ett
eller orsaka funktionsfel (dvs. tillbehör har utformats för anslutning specifikt till Apple-
bilden blir otydlig eller LCD- produkter som identifieras på märket och har certifierats
skärmen skadas). av utvecklaren att uppfylla Apples standarder vad gäller
• Tryck inte på skärmen annat än med dina fingrar prestanda. Apple är inte ansvarig för enhetens funktion
eller överensstämmelse med säkerhets- och
eftersom det kan skada LCD-skärmen.
myndighetsstandard.
• Rengör LCD-skärmen med en torr, mjuk trasa. Om detta tillbehör används med en Apple-produkt kan det
Använd inte lösningsmedel som bensin, thinner, påverka den trådlösa prestandan.
speciella rengöringsmedel eller antistatiska • Mer information finns på supportsidan som du hittar på
sprejer. den sista sidan.
• Enheten får inte användas utanför
temperaturintervallet 0 ºC till 40 ºC.
• Det kan hända att bilden inte syns tydligt om bilen
Notering om licensen
parkeras på en kall eller varm plats. Skärmen Denna produkt innehåller programvara som Sony använder
skadas däremot inte och bilden blir tydlig när under ett licensavtal med ägaren av upphovsrätten.
temperaturen i bilen blir normal. Upphovsrättens ägare kräver att vi meddelar innehållet i
• Några fasta blå, röda eller gröna punkter kan dyka detta programvaruavtal till våra kunder.
För mer information om programvarulicenser kan du välja
upp på skärmen. Dessa kallas för ”ljusa punkter” [Settings] [General] [Open Source Licenses].
och är något som kan ske med LCD-skärmar. LCD-
skärmen är en precisionstillverkad enhet med fler Angående GNU GPL/LGPL-anpassad programvara
Denna produkt innehåller programvara som är tillgänglig för
än 99,99 % av segmenten funktionsdugliga. Det följande allmänna GNU-licenser (hädanefter kallat ”GPL”)
finns däremot en risk att en liten procentandel eller ej allmänna GNU-licenser (hädanefter kallat ”LGPL”).
(vanligtvis 0,01 %) av segmenten inte lyser som de Detta innebär kunders rätt att få tillgång till, modifiera och
ska. Detta stör däremot inte visningen. distribuera källkoden vidare för denna programvara under
de villkor som nämns i GPL eller LGPL som visas på denna
Noteringar om pekskärmen enhet.
Källkoden för programvaran ovan finns tillgänglig på
• Enheten använder en motståndskraftig pekskärm. Internet.
Tryck på skärmen direkt med fingerspetsen. Gå till följande webbplats och välj modellnamnet
• Denna enheten stöder inte flertrycksfunktion. ”XAV-AX8050D” för nerladdning
• Tryck inte på skärmen med vassa föremål som Webbplats: http://www.sony.net/Products/Linux/
t.ex. en nål, penna eller fingernageln. Det går inte Notera dock att Sony däremot inte kan svara på frågor
gällande innehållet i källkoden.
att använda en stylus-penna med denna enhet.
• Låt inte pekskärmen komma i kontakt med några Om du har några frågor eller problem gällande denna enhet
föremål. Om du rör vid pekskärmen med annat än som inte tas upp i denna bruksanvisning ska du kontakta
din fingerspets kan det hända att enheten inte närmaste Sony-återförsäljare.
svarar på rätt sätt.
• Utsätt inte enheten för starka stötar eftersom
skärmen är gjord av glasmaterial. Om skärmen
skulle råka spricka eller gå sönder får du inte röra
vid den del som är trasig, eftersom det kan leda till
personskada.
• Håll andra elektriska enheter borta från
pekskärmen. De kan göra så att pekskärmen slutar
fungera.
8SE
Förstärkare
Tekniska data Utgångar: högtalarutgångar
Högtalarimpedans: 4 Ω – 8 Ω
Skärm Maximal uteffekt: 55 W × 4 (vid 4 Ω)
Bildskärmstyp: bred LCD-skärm i färg
Mått: 8,95 tum/227 mm Allmänt
System: TFT aktiv matris Strömkrav: bilbatteri på 12 V DC
Antal bildpunkter: (negativ jordning)
1 152 000 bildpunkter (800 × 3 (RGB) × 480) Märkströmförbrukning: 10 A
Färgsystem: Mått (maximalt):
Automatiskt val av PAL/NTSC för CAMERA IN- Ca. 229 mm × 136 mm × 253 mm (b/h/d)
terminal Monteringsmått:
Ca. 182 mm × 53 mm × 160 mm (b/h/d)
Radio Vikt: ca. 2,4 kg
DAB/DAB+ Förpackningens innehåll:
Inställningsomfång: 174,928 MHz - 239,200 MHz Huvudenhet (1)
Antennterminal: Delar för installation och anslutningar
Extern antennanslutning (1 uppsättning)
9SE
Notering gällande installation i bilar med elektriskt
handbromssystem
För bilar med elektriskt handbromssystem kan det hända att
Anslutning/installation vissa relaterade funktioner (t.ex.
videoblockeringsfunktionen) inte fungerar som den ska.
10SE
Fästskruvar
Lista över delar för installation (till anslutningsdelen)
(4 × 6 mm) (4)
Nätkablar (1) Monteringsskruvar
(5 × max. 9 mm) (4)
11SE
Anslutning
Subwoofer*1
*3
*3
*3
Förstärkare*1
*3 Bakåtriktad
kamera*1
*6*7
från en trådbunden fjärrkontroll
(medföljer ej)*4*10
Smarttelefon, USB-enhet
(för uppspelning av ljud/
video)*1
*8
FUSE 10A
*2
Lyser grön
Lila-/vitrandig
från en bilantenn*5
12SE
*1 Medföljer ej Till bilens nätkontakt
*2 Högtalarimpedans: 4 Ω till 8 Ω × 4
*3 RCA-stiftkabel (medföljer ej)
*4 Använd en adapter för en trådbunden fjärrkontroll
(medföljer ej) beroende på vilken typ av bil du har.
Mer information om hur du använder trådbunden
fjärrkontroll finns i ”Använda den trådbundna
fjärrkontrollen” (sidan 14).
*5 Använd en adapter (medföljer ej) om
antennanslutningen inte passar, beroende på vilken typ kontinuerlig
av bil du har. 12 Gul
strömförsörjning
*6 Dra mikrofonkabeln så att den inte hindrar din
körförmåga, oavsett om den används eller inte. Fäst antenn/
kabeln med t.ex. en klämma om den dras på golvet där 13 förstärkarkontroll (REM Blå-/vitrandig
du har fötterna. OUT)
*7 Mer information om att installera mikrofonen finns på
”Installera mikrofonen” (sidan 14). växlad strömförsörjning
14 Orange-/vitrandig
*8 belysning
15 växlad strömförsörjning Röd
16 jordning Svart
Handbromstyp Fotbromstyp
13SE
Kopplingsschema Installera mikrofonen
Kontrollera bilens nätkontakt och passa in Du måste installera mikrofonen för att fånga upp
kabelanslutningarna korrekt beroende på vilken bil din röst vid handsfreesamtal.
du har.
Nätkontakt
Gul Gul
kontinuerlig
12 Gul
strömförsörjning
15 växlad strömförsörjning Röd
Försiktighet
När positionerna för röd och gul kabel kastas
• Det är extremt farligt om kabeln viras runt
om
rattstången eller växelspaken. Se till att inte
Röd Röd kabeln och andra delar hindrar din körning.
• Kontakta affären där du köpte denna enhet eller
bilåterförsäljaren före installation om det finns
krockkuddar eller annan stötdämpande utrustning
i din bil.
Gul Gul Obs!
• Vid installation på instrumentbrädan måste du ta bort
12 växlad strömförsörjning Gul skärmklämman från mikrofonen , sedan ansluta
kontinuerlig monteringsplattan till mikrofonen .
15 Röd • Rengör ytan på instrumentbrädan med en torr trasa innan
strömförsörjning
du fäster den dubbelsidiga tejpen .
14SE
Installation Innan enheten monteras
För att installera enheten och displayen på ett Innan enheten monteras på instrumentbrädan ska
säkert sätt bör du följa stegen till i rätt USB-förlängningskablar dras.
ordning.
Anslutningsdiagram för USB-kabel
Ta bort avslutningslisten och monteringshylsan
(sidan 15)
Smarttelefon, USB-enhet
Innan enheten monteras (sidan 15) (medföljer ej)
Montera enheten på instrumentbrädan
(sidan 16)
Fästa anslutningsskyddet (sidan 16)
Ställa in displayen (sidan 16)
Vara säker på displayens monteringsposition
(sidan 18)
Organisera USB-kabeln (sidan 18)
1 Ta bort kabelskyddet, dra USB-
förlängningskabeln (kort) i spåret på
Montera displayen på enheten (sidan 18)
enheten, montera sedan tillbaka
För din säkerhet kabelskyddet.
När displayen monterats på enheten bör du se till Placera USB-kabeln så att kontakten (hane)
att displayen inte stör din normala körförmåga hamnar på enheten framsida.
genom att t.ex. blockera förarens sikt eller trassla in
kablarna. Kabelskydd
ɟ
ɟ
* USB-anslutning (hane)
Vänd kroken
inåt.
15SE
Montera enheten på Ställa in displayen
instrumentbrädan Displayens monteringsposition kan justeras.
Befintliga delar som
medföljer bilen
Obs!
Förinstallerade skruvar
Montera endast med monteringsskruvarna , för att
undvika funktionsfel. Lossa något på skruvarna tills du kan skjuta
anslutningsfästet. Lossa inte skruvarna helt från
fästet. I så fall kan delarna skadas.
Fästa anslutningsskyddet
2 Skjut anslutningsfästet för att bestämma
1 Fäst anslutningsskyddet på enhetens lämpligt djup.
monteringsplatta, skjut sedan in det i Justerbart djup: inom 20 mm (), i 3 steg, inom
enheten temporärt. 10 mm längdlutning ().
3 2 1
ɹ ɹ
16SE
Var försiktig när du skruvar åt skruven så att du Justera displayens vinkel (lutning)
inte använder ett för högt vridmoment eftersom
det kan skada skruven (vridmomentet bör vara 1 Lossna på de 2 förinstallerade skruvarna för
lägre än 1,5 N•m). justering av vinkeln (på båda sidor).
Förinstallerade skruvar
ɹ
ɹ Skruvhål för användning:
ɹ
ɹ 0° (1 – A) -10° (3 – B) +10° (2 – B)
ɸ
17SE
Vara säker på displayens Montera displayen på enheten
monteringsposition Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar eller
repar bilens mittkonsol när du monterar displayen
Var försiktig så att du inte klämmer dina fingrar eller
på enheten.
repar bilens mittkonsol när du monterar displayen
på enheten. 1 Montera displayen på enheten.
1 Montera displayen på enheten temporärt.
Organisera USB-kabeln
1 Anslut USB-förlängningskabeln (kort) till
displayens USB-port, dra sedan kabeln i Dra åt skruvarna ordentligt.
spåret. Var försiktig när du skruvar åt skruven så att du
inte använder ett för högt vridmoment eftersom
det kan skada skruven (vridmomentet bör vara
lägre än 1,5 N•m).
3 Skjut ut anslutningsskyddet för att
skydda displayens monteringsplatta, dra
sedan åt fästskruven för att fästa
skyddet.
Se till att dra USB-kabeln längs med spåret
invändigt genom hakarna för att förhindra att
förlängningskabeln lossnar.
18SE
4 Fäst bakre panelskyddet (L, R) längs med
skenorna som skydd.
Släpp upp USB-kabeln
från skärmens skåra.
Byte av säkring
Se till att använda en säkring som Säkring (10 A)
stämmer med det amperetal som
står på den ursprungliga säkringen,
när du byter säkring.
Om säkringen skjuter, kontrollera
strömanslutningen och byt
säkringen.
Om säkringen skjuter igen efter bytet kan det
hända att det är ett invändigt fel. Kontakta i sådana
fall din närmaste Sony-återförsäljare.
19SE
Suomi
Sony Corporation vakuuttaa, että tämä laite on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
Български teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
С настоящото, Sony Corporation декларира, че това http://www.compliance.sony.de/
оборудване е в съответствие с Директива 2014/53/
EU. Français
Цялостният текст на ЕС декларацията за Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
съответствие може да се намери на следния équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE.
интернет адрес: Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
http://www.compliance.sony.de/ disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Hrvatski
Sony Corporation ovime izjavljuje da je ova oprema u Deutsch
skladu s Direktivom 2014/53/EU. Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
sljedećoj internetskoj adresi: Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
http://www.compliance.sony.de/ der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Česky
Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je v Ελληνικά
souladu se směrnicí 2014/53/EU. Με την παρούσα Sony Corporation δηλώνει ότι, αυτή η
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této συσκευή πληροί τους όρους της οδηγίας 2014/53/EU.
internetové adrese: Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ
http://www.compliance.sony.de/ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Herved erklærer Sony Corporation, at dette udstyr er i Magyar
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. A Sony Corporation igazolja, hogy ez a készülék
Den fulde ordlyd af EU-overensstemmelseserklæringen megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
er tilgængelig på følgende internetadresse: Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető
http://www.compliance.sony.de/ a következő internetes címen:
http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze Italiano
radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU. Con la presente, Sony Corporation dichiara che questo
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
kan worden geraadpleegd op het volgende Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
internetadres: disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
English Latviešu
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šī iekārta atbilst
is in compliance with Directive 2014/53/EU. direktīvai 2014/53/ES.
The full text of the EU declaration of conformity is Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
available at the following internet address: interneta vietnē:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
Eesti keel Lietuvių kalba
Käesolevaga deklareerib Sony Corporation, et käesolev Mes, Sony Corporation, patvirtiname, kad šis įrenginys
seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. atitinka direktyvą 2014/53/ES.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav Visas ES atitikties deklaracijos tekstas pasiekiamas šiuo
järgmisel internetiaadressil: internetiniu adresu:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
Norsk Español
Herved erklærer Sony Corporation at utstyrstypen er i Por la presente, Sony Corporation declara que este
samsvar med direktiv 2014/53/EU. equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
EU-erklæring fulltekst finner du på Internett under: El texto completo de la declaración UE de conformidad
http://www.compliance.sony.de/ está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Polski
Sony Corporation niniejszym oświadcza, że to Svenska
urządzenie jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Härmed försäkrar Sony Corporation att denna
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod utrustning överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
następującym adresem internetowym: Den fullständiga texten till EU-försäkran om
http://www.compliance.sony.de/ överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.compliance.sony.de/
Português
O(a) abaixo assinado(a) Sony Corporation declara que o
Türkçe
presente equipamento está em conformidade com a Sony Corporation bu ekipmanın 2014/53/AB Direktifine
Diretiva 2014/53/UE. uygun olduğunu işbu belge ile beyan eder.
O texto integral da declaração de conformidade está AB uygunluk beyanının tam metni aşağıdaki internet
disponível no seguinte endereço de Internet: adresinden edinilebilir:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
Română Shqip
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest Me anë të këtij dokumenti, Sony Corporation deklaron
echipament este în conformitate cu Directiva 2014/53/ se kjo pajisje është në pajtueshmëri me Direktivën
UE. 2014/53/BE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este Teksti i plotë i deklaratës së pajtueshmërisë së BE-së
disponibil la următoarea adresă internet: disponohet në adresën e mëposhtme të të internetit:
http://www.compliance.sony.de/ http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina Македонски
Sony Corporation potrjuje, da je ta oprema skladna z Со овој документ, Sony Corporation изјавува дека
Direktivo 2014/53/EU. оваа опрема е во согласност со Директивата 2014/
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na 53/ЕУ.
naslednjem spletnem naslovu: Целосниот текст на Изјавата за сообразност на ЕУ е
http://www.compliance.sony.de/ достапен на следнава адреса на интернет:
http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že zariadenie je v
Srpski
súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Sony Corporation ovim izjavljuje da je ova oprema u
Úplné vyhlásenie EÚ o zhode je k dispozícii na tejto skladu sa direktivom 2014/53/EU.
internetovej adrese: Kompletan tekst EU izjave o usklađenosti je dostupan
http://www.compliance.sony.de/ na sledećoj internet adresi:
http://www.compliance.sony.de/
Support site Site d’assistance
If you have any questions or for the latest support Si vous avez des questions ou si vous souhaitez consulter
information on this product, please visit les toutes dernières informations techniques sur ce
the web site below: produit, rendez-vous sur le site Web suivant :
Support-Website Sitio Web de soporte técnico en línea
Wenn Sie Fragen haben oder die neuesten Para resolver cualquier duda u obtener la información
Support-Informationen zu diesem Produkt abrufen más reciente sobre el soporte técnico de este producto,
möchten, rufen Sie bitte folgende Website auf: visite el siguiente sitio Web:
Ondersteuningssite Supportsida
Als u vragen hebt of de recentste Om du har några frågor eller för den senaste
ondersteuningsinformatie over dit product wilt hebben, supportinformationen om denna produkt, se webbplatsen
gaat u naar de onderstaande website: nedan:
https://www.sony.eu/support
Register your product online now at: Merci d’enregister votre produit en ligne sur :
Registrieren Sie Ihr Produkt jetzt bei: Registre su producto online en:
Registreer uw product nu online via: Registrera din produkt online nu på:
https://www.sony.eu/mysony
XAV-AX8050D(EUR)
https://rd1.sony.net/help/ev/xav-ax80/h_zz/