Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Dance Notation, Domenicco

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 119

ISSUES OF DANCE NOTATION:

DOMENICO DA PIACENZA’S DANCE


WRITING IN FIFTEENTH-CENTURY
ITALY

By
Chloe Spedding

A thesis
submitted to the Victoria University of Wellington
in fulfilment of the requirements for the degree of
Master of Arts
in Italian

Victoria University of Wellington


2013
Abstract

Dance is an art form that is traditionally taught through physical demonstration.


Choreography is forgotten if it is not practised repetitively, as dancers must rely on
physical memory without the help of a written score to remind them of the steps.
So many great works have been lost over time as choreographers have neglected to
preserve their routines in written form. To prevent this, multiple notation systems
have been created but none of them have ever become as popular or standardised
as music notation. Many of these systems involve symbols that can only be
understood by those who have studied the system in depth and are therefore
inaccessible to the everyday dancer or choreographer.

The origins of dance notation in Western culture come from fifteenth-century Italy.
Dance masters who served at the many courts of the country recognised the need
for dance to be intellectually understood as well as performed. The popularity of
manuals as a way to discuss art, music, philosophy and many other subjects that
formed the education of the elite during the Renaissance led to the writing of dance
manuals. Domenico da Piacenza (c.1400-1476) was the first to do this, and his
treatise De arte saltandi et choreas ducendi (c.1455) is an eloquently written model
text for all dance manuals that followed.

Domenico does not notate his dances with symbols, but rather uses word
descriptions to explain his choreography. His manual includes sixteen chapters
which discuss the qualities one should aspire to achieve when dancing, the nature
of the different misure (speeds) of the music, and how one should dance to each of
these. This is followed by descriptions of eighteen of Domenico’s balli accompanied
with his self-composed music, and five bassadanze.

2
By examining closely three of Domenico’s balli, and attempting to reconstruct them,
this thesis engages with issues regarding the preservation of dance and how
effective the use of the written word is for doing so. Although there are several
flaws in Domenico’s system, the idea of using the written word to notate dance still
seems the most practical to date. The method created by Domenico in fifteenth-
century Italy for his court dances is still the most common way for modern dance
forms such as ballet and ballroom to be notated, transmitted to others and learned
by dancers today.

3
Acknowledgements
To begin with I would like to thank Jennifer Shennan for introducing me to
Domenico’s world and works. Without her teaching I would not have come across
Domenico’s choreographies and would not have written this thesis. Jennifer, along
with Keith McEwing also ran community classes in Renaissance dance, allowing me
to practise some of Domenico and his contemporaries’ routines. Keith was also a
great help in recommending secondary sources and lending me his collection of
texts.

I also need to acknowledge my senior dance students who acted as my guinea pigs
as I tried to figure out what Domenico intended when he wrote his instructions.
They were patient as I pushed them in different places around the room, and willing
to learn and perform multiple versions of one routine as I tried to figure out whose
interpretation seemed most likely to be true. It is near impossible to figure out
routines designed for several people when you are by yourself, so I owe a lot to
Abby Burdis, Phoebe Christensen, Jessica Fulton, Susie Harcourt, Aimee Law and
Jessica Ryan.

Finally, I would like to thank my supervisor Dr. Claudia Bernardi who has been an
immense help and a steady presence throughout my study this past year.

4
Table of Contents
Table of Illustrations 6

Introduction 8

Chapter One: The nature of academic dance studies 13


1.1 Dance scholarship 13
1.2 Dance notation 16
1.3 An overview of some notation systems 20

Chapter Two: Domenico da Piacenza and the role of dance in fifteenth-century Italy 29
2.1 Historical context 29
2.2 Domenico 29
2.3 The dance master 33
2.4 An activity for the elite 37
2.5 Gender roles 41
2.6 Philosophy and the aesthetics of dance 43
2.7 Music and dance 46
2.8 Professional dancers 51
2.9 Conclusion 52

Chapter Three: Domenico’s De arte saltandi et choreas ducendi 54


3.1 The culture of writing manuals 54
3.2 The original manual 55
3.3 The aesthetics of dance 58
3.4 The four “misure” 63
3.5 The language of dance 64
3.6 Classical references 66
3.7 Domenico’s choreographies 67
3.8 Conclusion 68

Chapter Four: Domenico’s choreography and issues of reconstruction 71


4.1 Introduction 71
4.2 The ballo Anello 72
4.2.2 The problems in reconstructing Anello 76
4.2.3 Concluding remarks on the difficulty in reconstructing Anello 84
4.3 The ballo Lioncello Novo 85
4.3.2 The problems in reconstructing Lioncello Novo 87
4.3.4 Concluding remarks on the difficulty in reconstructing Lioncello
Novo 92
4.4 The ballo Gelosia 93
4.4.2 The problems in reconstructing Gelosia 96
4.4.1 Concluding remarks on the difficulty in reconstructing Gelosia 100
4.5 General conclusions 101

Conclusion: From textual analysis to performance 103

Bibliography 114

Appendix 119

5
Table of Illustrations
Fig 1: The Golden Manuscript, c.1460, Brüssel, Bibliothèque Royale Albert I., Ms.
9085, Flanders. [http://www.nlr.ru/eng/coll/music/facs.html?print=1; accessed
27/3/12.]

Fig 2: Excerpt from Arbeau’s manual Orchésographie,1588, instructing the reader


on how to perform a reverence.
[http://avaxhome.ws/ebooks/others/thoinot_arbeau_-_orchesographie.html;
acessed 2/4/12.]

Fig 3: Choreography from Orchésographie, 1588, Thoinot Arbeau’s manual.


[http://www.peterdur.us/kwds2007/proceedings/Survey-of-European-Dance-
Sources.htm; accessed 2/4/12.]

Fig 4: The Rose pattern, an illustrated floor plan from Fabritio Caroso’s Nobilità di
dame. [http://teresaleedesign.com/balletwonderland/floorplans_1.html; accessed
2/4/12.]

Fig 5: A Baroque Dance notated in the Feuillet system, 1713.


[http://m.eb.com/assembly/71979; accessed 2/4/12.]

Fig 6: The symbols that represent each part of the body in Labanotation.
[http://en.wikipedia.org/wiki/Laban_Movement_Analysis; accessed 2/4/12.]

Fig 7: The symbols used to represent direction and level of steps in Labanotation.
[http://ajijo.co.uk/labanot.html; accessed 2/4/12.]

Fig 8: A ballet exercise notated in Labanotation. [http://www.ballet-


dance.com/200607/articles/Rathvon20060324.html; accessed 24/4/12.]

Fig 9: An example of choreography written in the Benesh notation system.


[http://onensemble.org/2010/08/book-reviews-dance-notation/; accessed 2/4/12.]

Fig 10: Monthly salaries of musicians and others of the Borso d'Este Court of
Ferrara, 1456. Sparti, Barbara. “The Function and Status of Dance in Fifteenth-
Century Italian Courts.” Dance Research: The Journal of the Society for Dance
Research, Vol. 14, No.1. (46).

Fig 11: Allegoria degli Effetti del Buon Governo in Città. Right wall, Sala dei Nove,
Palazzo Pubblico, Siena. Ambrogio Lorenzetti, 1338-1339.
[http://mydailyartdisplay.wordpress.com/2011/02/13/effect-of-good-government-
on-city-and-count; accessed 26/6/11.]

Fig 12: Part of the notated music for Re di Spagna and il Ferrarese. From
Cornazano's Libro dell'arte del danzare. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica
Vaticana, Cod. Capponiano 203, c. 28v [lines 964-85]. William Smith, A. Fifteenth-

6
Century Dance and Music. Vol. I: Treatises and Music. (New York: Pendragon Press,
1995), 211.

Fig 13: Bassadanza. Fifteenth-century miniature.


[http://bibliolore.org/2010/07/04/basse-danse-with-attitude/; accessed 26/6/11.]

Fig 14: Court people performing a dance in a circle. 15th century book illustration.
[http://www.earlydancecircle.co.uk/three.html; accessed 9/9/11.]

Fig 15: A painted miniature of a ballo for three from Guglielmo’s De pratica seu arte
tripudii. 1463. Paris, Bibliothèque nationale, f. Ital. 973, c. 21v (between lines 1134
and 1135). [http://www.balletto.net/giornale.php?articolo=1034; accessed
26/6/11.]

Fig 16: Notation of the ballo Verçeppe from Domenico's De arte saltandi et choreas
ducendi. Paris, Bibliothèque Nationale, f. Ital. 972, c. 13r, [lines 652-64]. William
Smith, A. Fifteenth-Century Dance and Music. Vol. I. Treatises and Music. (New
York: Pendragon Press, 1995) 7.

Fig 17: Diagram of the misure from Domenico's De arte saltandi et choreas ducendi.
Bibliothèque Nationale, f. Ital. 972, c. 4v, [lines 201-25]. William Smith, A. Fifteenth-
Century Dance and Music. Vol. I: Treatises and Music. (New York: Pendragon Press,
1995) 4.

Fig 18: Notation of the ballo "Anello" from Domenico's De arte saltandi et choreas
ducendi. Paris, Bibliothèque Nationale.
[http://www.compagniadeiviandanti.it/images/Approfondimenti/De%20arte%20sal
tandi%20et%20choreas%20ducendi.png; accessed 28/8/11.]

Fig 19: Illustrations from Carlo Blasis’ Traité élémentaire, théorique, et pratique de
l'art de la danse, 1820.
[http://www.lib.utah.edu/collections/rarebooks/exhibits/past/dramatis-
personae.php; accessed 17/11/12.]

Fig 20: Part of the Labanotation for Doris Humphrey’s work “Two Ecstatic Themes”.
[http://www.ballet-dance.com/200607/articles/Rathvon20060324.html; accessed
26/10/12.]

Fig 21: A photograph of a rehearsal of Broadway show Kiss Me, Kate. The dancer in
front reads from the Labanotation score.
[http://www.dancemagazine.com/blogs/admin-admin/4463; accessed 26/10/12.]

7
Introduction
In 2007 I studied for a paper at Victoria University of Wellington entitled “Dances in
History”. I had a strong background in dance, having learned tap, jazz and ballet
throughout my school years, sitting exams, participating in competitions and, while
in high school, teaching classes in all three disciplines. Therefore I had a reasonably
sound knowledge of the modern dance world, but knew nothing of how it came
about and what dance forms preceded it. The “Dances in History” course was a true
eye-opener for me, introducing me to dances from the Middle Ages, the
Renaissance, the Baroque and the nineteenth century, providing insight into how
dance has developed over time.

The paper also introduced me to the idea of dance notation, as the course outlined
Domenico da Piacenza’s manual, the Feuillet system, Labanotation and other forms
of dance writing. This is an idea that has always fascinated me. As a dance teacher I
have often struggled to find an appropriate way to notate dances, either for my
own preservation purposes, or as a way for students to remember their routines.
Thus I was inspired to do some research into this field of study and discover how
others throughout history have done it. Unfortunately for me, Dance Studies was
cancelled at Victoria University in 2008, so I did not have the chance to further this
study in my undergraduate programme and I pursued a Bachelor of Arts in Italian,
Classical Studies and English Studies instead.

When it came to writing an MA thesis, the idea of linking Italy and Dance, two of my
favourite subjects together in one paper appeared very appealing to me. As I had
learned that the first person to write down dance in Western culture was an Italian,
I decided his work would be the perfect place to begin. This way I could research
Renaissance Italy, the role of dance in that society, how dance writing came about
and how effective the original system of writing was in comparison to other
subsequent methods of preserving dance.

8
This Italian who first took the initiative to write down his choreography was named
Domenico da Piacenza and taught dance to members of powerful Renaissance
courts in different parts of Northern Italy. In the middle of the fifteenth century he
wrote a manual entitled De arte saltandi et choreas ducendi which consists of
sixteen chapters about the aesthetics of dance followed by instructions for twenty-
three of his own choreographies. It was written in Italian, albeit an archaic Italian
which is difficult for even a native speaker to read today. The original manual is now
housed in Paris at the Bibliothéque Nationale. It does not seem to be written in
Domenico’s own hand, but rather that of up to six scribes, as I will discuss further in
Chapter Three.

In my thesis I aim to find out who Domenico da Piacenza was by establishing his
status within society, his role as dance master, his initiative as dance writer and the
effect his work had on those who came after him. I intend to set the context by
framing my research within the society Domenico was living in: who was he
teaching? For whom was he choreographing and writing his manual? Why did he
decide to write down his choreography and why did he include instructions on
technique alongside this choreography? I then examine the manual itself and
describe the technique, style and choreographies of fifteenth-century court dance.

Dance history is not yet a wide field of scholarship. Upon researching, I discovered
there is not an abundance of available material; however there is enough to
support my investigation. Domenico da Piacenza is mentioned in many of the
available texts regarding dance notation and dance history. In most circumstances,
however, he appears as a brief mention giving him credit as the first person in the
Western world to write down choreography. A few dance historians have
specialized in Renaissance court dance, such as Barbara Sparti, A. William Smith and
D. R Wilson, whose works I discuss thoroughly to support my thesis. Other
specialists, such as Ann Hutchinson Guest, are leading scholars in dance notation; I
lean on her research to support the theoretical framework to my analysis.

9
Before I look at Domenico da Piacenza, his manual and the society he lived in, I
carry out a preliminary survey of the world of dance scholarship and dance notation
in order to establish the theoretical debate behind these two fields necessary to my
discussion. After this section comes an assessment of fifteenth-century Italy, the
role of dance within society and the status of a maestro di ballo such as Domenico
da Piacenza, and a brief summary of the humanist philosophy of the time that may
have influenced Domenico’s writing. Following that, I address the question of how
effective Domenico’s dance-writing system was and whether it is still possible today
to reconstruct choreography that was written down five and a half centuries ago. I
do this by examining the manual, learning the style of dance and attempting to
perform some of Domenico’s choreography.

Chapter One is a brief outline of how dance stands as an academic subject, why it is
important to study dance and how scholars go about their research. Dance is
compared to other arts such as theatre, painting, film and music, and the questions
of why other arts are studied more in depth and more often and why they have a
longer or more thorough written history than dance are addressed. The chapter
explores the idea of dance notation and why it is important to preserve
choreography in a written form. To illustrate this discussion, I provide examples of
some of the many different systems that have been developed throughout history,
such as the Feuillet System, Labanotation and the Benesh Notation System, in order
to compare them to Domenico’s own method. I also compare the favoured modern
way of preserving dance by use of video recording and point out reasons why a
written text may be more reliable. Ann Hutchinson Guest’s book Dance Notation:
The Process of Recording Movement on Paper is a major source for the discussion in
this chapter. She is considered a world authority on dance notation, particularly on
Labanotation, and in this study she discusses all known dance notation systems in
the Western tradition.

In Chapter Two, the focus is on fifteenth-century Italy. I look at who Domenico da


Piacenza was, who he was working for and more hypotheses as to why dance
writing came about in this specific historical moment and geographical location. I

10
discuss in particular the role of dance within the Renaissance courts and who
performed Domenico’s choreographies and for what occasions or purposes. Gender
roles are also taken into account, and I note that dancing is one of the few areas of
Italian Renaissance society in which women were allowed to participate and play a
dominant role. I compare the style of Domenico’s choreography as written in his
manual to that of the moresche that were danced by professional dancers; thus I
establish that whilst these performances were mentioned in many town records
and personal diaries, the actual choreography was very rarely written down, unlike
the court dances that were notated in manuals such as Domenico’s. I also look at
the culture of writing manuals in Renaissance Italy in order to establish how the
humanist philosophy of the period may have affected Domenico’s decision to write
a manual on dance and influenced the style in which he wrote it.

This section on fifteenth-century Italy could rely on more existing literature than
any of the other sections, as social historians, art historians and musicologists have
also focussed on the role of dance in the Renaissance alongside dance historians, as
it played such a prominent part in society: by understanding dance these historians
are able to understand better their own area of interest. The work of Italian dance
historians Alessandro Pontremoli and Barbara Sparti plays a large supporting role in
this chapter, as does that of Australian musicologist Jennifer Nevile.

Once the background of dance scholarship and dance notation are established and
the context of fifteenth-century Italian society is recognised, I can turn to the
manual itself. Chapter Three is a detailed examination of De arte saltandi et choreas
ducendi, the manual that Domenico da Piacenza wrote c.1455. It will mainly focus
on the sixteen chapters that precede the written choreographies. These chapters
are a discussion of the aesthetics of dance: Domenico instructs his readers on
important techniques and qualities one should strive to achieve when dancing. He
emphasises the importance of understanding music and concentrates on the
different misure in the repertoire of Italian court dance and how one should best
dance to each speed.

11
A. William Smith provides an excellent transcription and translation of Domenico’s
manual in his text Fifteenth Century Dance and Music. As I do not have access to the
original manual housed in the Bibliothéque Nationale in Paris, it is on this copy of
the manual that I base my discussion in Chapter Three. From the examination of
this copy of the manual, I illustrate the style of Domenico’s court dance before I
attempt to reconstruct some of his choreographies.

The reconstruction comes in Chapter Four, when I present three dances that I then
attempt to perform. I read Domenico’s instructions carefully and note any issues I
have with his written description. These issues range from not knowing how to
perform the steps, to floor pattern discrepancies, to ambiguous descriptions
making it unclear as to what Domenico intended his readers to perform. I then
address these issues and see if it is still possible to recreate choreographies that are
more than 500 years old. A video demonstration of steps and of three
choreographies (Anello, Lioncello Novo and Gelosia) is included as an appendix to
support the textual analysis. Madeleine Inglehearn and D. R Wilson’s works heavily
influence this chapter. Both these scholars have done major research into how
fifteenth-century Italian court dance should be performed and their ideas form the
base for my discussion of the three dances I have chosen to reconstruct. By the end
of my thesis, I hope to have established how effective Domenico’s writing system
was in preserving dance for posterity, why he wrote it, how he did it, whether and
to what extent it can still be considered a valid method to notate dance today.

12
Chapter One: the nature of academic dance studies

1.1 Dance scholarship


Before directly examining the life and legacy of Domenico da Piacenza it is
important to develop an understanding of what dance scholarship is. Who studies
dance and to what extent? What is the focus of dance research and what have
scholars already discovered? Does dance have a history of its written form as well
as of its physical and theoretical aspects? What is the relationship between text and
movement? Does dance have the same status as other arts? These are some of the
questions that I will address in this chapter in order to set my discussion of dance
writing in fifteenth-century Italy within the wider context of the history of dance
scholarship.

When it comes to the arts in the Western tradition, most of the individual
disciplines can be traced as far back as the Ancient World. Artists can look back to
tomb paintings, architects can study the Parthenon, sculptors can examine the
works of Myron, poets can read Homer. By contrast, due to its ephemeral nature,
dance from the classical period does not exist in a form one can study and recreate
today (Herbison-Evans 1998, 45). Because of the lack of historical sources, dance
scholarship is not yet a wide field of research. Much of the existing research is
about XX century dance, when videos, photographs, personal interviews, memoirs
and repeated performances made dance easier to study. Barbara Sparti points out
that this has produced “students who know – and care – little or nothing about
what came before”, often due to the fact that their supervisors and lecturers do not
know a great deal on the subject, so instruct them to avoid it (Sparti and Adshead-
Landsdale 1996, 3). Additionally, this means that dance history is viewed with
skepticism by many scholars of other disciplines as it is still a relatively new
academic discipline. Although the practice of dance is an age-old activity, written
study of it is a recent development. It is interesting to compare this to film, where
the circumstances are reversed: the art of cinema itself is a relatively new creation
and yet academic studies of the subject are both numerous and taken seriously.

13
Both dance and film are visual texts, so what makes one art, even if it is much more
recent, seemingly easier to study than the other which has a longer history? The
answer is obvious: a film is more accessible, it has a tangible, permanent text that
can be watched multiple times; conversely, a dance (historically) lives on only in the
mind of the performers and choreographers, and perhaps very astute audience
members. The invention of film has meant that dance may be videoed and
documented, and so can potentially be studied in the same manner as film.
However, this has its limitations, as I will discuss below, and is not applicable to pre-
twentieth-century dance.

Thus, it is necessary to turn to written records to obtain information about the


nature of dance from earlier times and to attempt to reconstruct particular
choreographies. As I said in the introduction, the earliest work that tries to
document dances and choreography is a manual written c.1455 1 by Italian dance
master Domenico da Piacenza, titled De arte saltandi et choreas ducendi, followed
immediately by those of his loyal students Antonio Cornazano (Libro dell’arte del
danzare, 1455) and Guglielmo Ebreo (De pratica seu arte tripudii, c.1463), who
were inspired by Domenico’s efforts to continue the distribution of this specialist
knowledge.

Although the Italian Renaissance was a very significant time in the history of dance,
as we will see in Chapter Two, there is not a great deal of research done on the
subject. Academic research on fifteenth-century dance did not begin until 1873,
more than 400 years later, when Francesco Zambrini published a transcription of a
dance manual written c.1463 by Giovanni Ambrosio (also known as Guglielmo
Ebreo), a student of Domenico da Piacenza (Smith 1995, Vol.1, 7). Claudia Celi
believes that historical documents in Italian libraries, archives and collections that
may relate directly or indirectly to dance have only been partially explored (Celi
2004a, 553); but in the documents that have been investigated thus far, references
to dancing are thin (Sparti 1996b, 43). Dancing was such a common, everyday

1
The exact date is unknown, but 1455 is assumed by many scholars to be the more likely date, as I
will discuss in detail in Chapter 3.

14
activity in Renaissance Italy that nobody found it necessary to write about it in great
detail. Sparti highlights vague references found in historical documents, such as
“accompagnorono suso la sala grande, et ivi ballato per spazio de due hore” or “e
ritornati a la Corte, se feceno molte danze fino a nocte” (Sparti 2001, 297). Mostly
we are told who danced with whom at some festive events. Such references do not
occur very often, and when they do, they seem more an indication of hierarchy and
power, rather than pertaining to the dance itself (Sparti 1996b, 43).

This absence of detail is perhaps a reason why there is not an abundance of


academic dance study, compared to other arts. Dance as a field of scholarship is
relatively new. Although it has been studied within the context of other subjects,
such as musicology, art history and social history, dance history in its pure form is
somewhat under studied. Academic research with dance as its primary focus has
been developed only in approximately the last 20 years (Nevile 2004, 4). Italy has
been a fore-runner in dance theory and practice for centuries, with its Renaissance
dance-masters laying the foundations for dance composition and notation as we
know it today, yet it was not a subject one could earn a degree in at an Italian
university until the early 1990s (Veroli and Sparti 1995, 73). The Università di
Bologna seems to be the first to offer a dance history course, albeit only
temporarily, in 1992-3, entitled “History of Mime and Dance” (Celi 2004a, 554).
Aside from this course, the only academic recognition received by dance in Italian
universities has been through the writing of dissertations on dance history by a
relatively small number of students (Celi 2004a, 554). Perhaps this lack of study is
responsible, at least in part, for the limited awareness of dance notation, which is
the term scholars use for the act of transcribing dance.

Now, five and a half centuries after Domenico wrote his manual, dance notation is
still considered a relatively new idea (Guest 1984, xi). In fact, choreography is still
often referred to as “the throwaway art” because of the large number of dance
productions and ballets that have been forgotten because they were never written
down (Guest 1984, xi). Today, The Rite of Spring is known by most as a musical work,
but originally it was a ballet too, created together by composer Igor Stravinsky and

15
dancer/choreographer Vaslav Nijinsky in 1913. This is one of the many lost ballets:
nothing was written down at a time that preceded video/film recording, and since
Nijinsky became insane soon after its first performance, the choreography was
never performed again (Herbison-Evans 1988, 45). It is such a shame to lose great
pieces of art just because dance, unlike painting, theatre, literature or music, is
something physical and ephemeral, created by the body, and not fixed on page or
canvas. It seems therefore sensible to write down dance, to preserve it and teach it
to others. But to what extent can this be accomplished?

1.2 Dance notation


The word “choreography” comes from the Greek choros (dancing) and graphie
(writing) (Franko 2011, 321). If the word itself combines “dancing” and “writing”,
why does the idea of combining the two in practical application seem absurd or
unnecessary, or just plain daunting to much of the dancing community? Dance
notation has been attempted in about eighty five different ways since the fifteenth
century (Guest 1984, xi), yet it remains an unknown concept to the majority of
dancers and choreographers (Franko 2011, 327-28). Dance is still largely taught
through oral instruction and physical demonstration. Unlike music, there is no one
system that has been developed and standardized world-wide, or used for teaching
the art. Why is this the case? Why is a dance notation system so much more
difficult to create and teach than a music notation system? As Marko Franko points
out, surely both arts would encounter the same problems with their notation
systems: it is difficult to know from a performance if what performers do is an exact
representation of the notation, due to different possible interpretations,
performance styles, levels of technique, and of course whether they make mistakes
or not (Franko 2011, 329). So why is there one universally known music notation
system, but multiple, scarcely known dance notation systems? Why does notation
work successfully for one art and not for the other?

Before we examine this issue, Anne Hutchinson Guest’s definition of dance notation
will help us to frame the discussion:

16
The process of dance notation requires reducing four-dimensional movement (time being
the fourth dimension) to a two-dimensional surface. The parts of the body in action have to
be defined, as does the form of movement involved (flexion, extension, rotation, directional
placement) and the duration of each in relation to the overall time structure. In group
dances the relationship of dancers to one another must be determined and recorded, as
well as their location on stage and their paths of travel (Guest 1984, 203).

Guest is a firm believer that “[d]ance notation is (or should be) to dance what music
notation is to music and the written word to drama” (Guest 1984, xiv). Playwrights
and theatre directors do not teach their cast a play by telling them the lines and
expecting them to remember them simply by having heard them, and a conductor
or composer does not teach an orchestra a new piece by humming each part to the
relevant musicians (Guest 1984, 2). In both situations, a written form is used so that
the performers can learn their parts by reading them. Why should this be different
for dance? The common method of teaching dance by using verbal instructions and
physical demonstrations has resulted in works such as major classical ballets being
passed down like Chinese whispers – varied a little each time they are re-taught
(Guest 1984, 1). If choreographers and teachers wrote down their work and ideas
on technique, just as Domenico did, then many more people could benefit from
their knowledge, not just the students or performers that work directly with them.

Writing is an important tool for transmission of knowledge. If we examine why it is


used, we can conclude that it is a superb way to record information, whether it be
to teach people about a particular topic, clarify ideas, preserve works, learn
something intellectually rather than just physically, or make something official by
putting it on paper (Tembeck 1981/82, 68). All of these circumstances can be
applied to dance. Domenico’s De arte saltandi et choreas ducendi was written for
(and achieves) all of these purposes: to teach the elite class of Italian society, clarify
ideas about etiquette and technique, to preserve his choreographies, to articulate
and learn something usually just physical from an intellectual perspective and to
make something official. Domenico strove to make dance an art and a science by
putting it down on paper.

17
Domenico’s method of dance writing was simple. By including chapters on theory,
his readers were informed on how to dance before the choreographies themselves
were included. These dances were notated by word descriptions and, on most
occasions, accompanied with the music. This is the same way many dance forms,
such as ballet or ballroom, are taught today. Books describe the theory of the dance
form and syllabuses include word descriptions of exercises and routines. However,
many dance theorists have found this method of transcribing dance with words
unsuitable, and have created more visual forms of dance notation, some of which
will be described later in the chapter.

Other dance teachers and choreographers do not use notation at all, but rather
turn to a more modern approach. In today’s technological age, a popular way of
recording and preserving dances is achieved by video. This can be helpful, but some
scholars point out that it is still not ideal. For example, in 1988 Don Herbison-Evans’
identified a number of problems that may arise from the use of video recording
(Herbison-Evans 1988, 45-46). In his opinion, a major problem is that the viewer can
only watch the dance from the angle it was videoed; we either need to translate
each of the movements into mirror images when learning them off the video, or, if
the dance is videoed from the back, assume what the front of the body is doing.
The limits of a video camera are highlighted particularly in group numbers, where
details might be missed, as some dancers might be hidden from the camera.
Herbison-Evans pointed out that another interesting issue to consider when
reconstructing a dance from video is whether what we see is what the
choreographer initially intended, or whether it is the stylistic interpretation of the
dancer. The final problem with using video to record dance concerns technology, as
some cameras may not be of high enough quality to show clear definition of
particular movements (Herbison-Evans 1988, 46).

Some of these problems can now be avoided, as technology has been developed
over the past two decades and is now capable of achieving a higher degree of
quality, however this brings up another issue: technology is forever being upgraded.
The video tapes, or more to the point, the machines that play them, that Herbison-

18
Evans was discussing in the late 80s are now almost obsolete. Instead we have
DVDs and blu-ray players, or just slip a disc into our computers. In another 20 years
we may not be able to play them anymore either. Therefore, video recording may
be an easy temporary way to record dance, but written notation appears to be able
to withstand time better. Domenico’s written word descriptions have survived five
and a half centuries: we do not yet know whether a video recording made today
will still be able to be played after that much time has passed. In any case, video-
recording is only a very recent development in the history of dance, and is not
relevant, to the preservation of the fifteenth century style that I am discussing here.

Dance notation does not present technological issues or problems with hidden
movement and missing details. However, it is not without problems of its own.
Herbison-Evans lists the main limits of dance notation. These include the difficulty
of writing a score, from the complex symbols involved in some systems that require
careful drawing (and often re-drawing for a final copy) to issues related to the time
necessary for writing; one cannot notate a dance in real time, and if changes have
to be made, a notator often has to start again from the beginning (Herbison-Evans
1988, 47). Guest believes that to become a notator in any system requires two
years of study in order to become fluent and fast enough, and a strong background
in movement is also necessary (Guest 1984, 29). Thus, it is not easy to learn and
implement a system, which leads to what is perhaps the biggest problem with
dance notation: limited awareness. Many dancers simply cannot read dance
notation and many choreographers cannot write it (Herbison-Evans 1988, 47).
Tembeck points out that even if a dancer can read a notated score, he/she should
still communicate directly with the choreographer to understand all the details
(Tembeck 1981/82, 67).

Thus it seems that neither video nor dance notation are ideal ways to preserve
dance: both present their own set of problems. However, of these problems, those
to do with dance notation are apparently easier to overcome. While the problems
with video derive from technology and its limits, the problems with dance notation

19
depend on limited awareness and competence in the notation system itself. With
time and practise these problems could be overcome.

When I discuss these problematic dance notation systems, I am referring to those


that involve a set of symbols that represent movements. There is an alternative way
to notate dance, and that is precisely Domenico’s method of writing word
descriptions of steps and choreographies. It is not a system without flaws. If it were,
many others would have seen no reason to develop their own systems. However, it
still seems to be the most accessible way to notate dance: the easiest to write and
the easiest to read. By examining other notation systems, it will become obvious as
to why this is the case.

1.3 An overview of some notation systems


The scope of this thesis does not allow me to present a detailed analysis of all
dance notation systems created in the history of dance. Instead I will examine a
selection of the most important systems in order to provide a basis for comparison
with Domenico’s own notation methods.

Soon after Domenico wrote down his dances, others started to do so too. Many
chose to create notations that replaced Domenico’s more traditional writing style
with symbols or visual systems that could be used specifically for dance recording.
Below is one of the earliest known systems, dating back to c.1460. Its creator is
unknown, and so unlike many other systems it is not named after a specific person.
This manuscript is the most spectacular example of its kind, often called the
“Golden Manuscript”, due to the fact the dance is written on a black background in
gold and silver. It is also referred to as the “Burgundian Manuscript” as it originally
belonged to Marie de Bourgogne, or “The Dance Book of Margaret of Austria”, as
Marie handed it down to her daughter Margaret (Guest 1984, 44).

20
2
Fig.1 The Golden Manuscript, c.1460.

In Renaissance France and Burgundy there were five main movements a dancer was
expected to perform, and in the notation system these movements were
represented by a letter. ‘R’ for révérence, ‘s’ for simple, ‘d’ for double, ‘b’ for branle
and ‘r’ for reprise (Guest 1984, 44). Some choreographers still notate their dances
today by abbreviating step names (Guest 1984, 46). These steps were very similar
to the sempio, doppio, ripresa and riverenza that Domenico used in his
choreographies. In 1588, over a century after Domenico’s treatise was published,
Thoinot Arbeau wrote a manual entitled Orchésographie. Set out as a dialogue
between dance master and student, Arbeau’s manual teaches the reader about
social etiquette, music, dance steps and technique (just as Domenico did), as well as
containing choreographies and pictures of how steps should be executed.

2
All sources for illustrations are indicated in the Table of Illustrations (pp. 6-7).

21
Fig 2. Excerpt from Arbeau’s manual Orchésographie instructing the reader on how to perform a reverence.

Arbeau’s choreographies were formatted as below, with the music tablature down
the side of the page, and the steps named next to the bar of music they were to be
performed in:

Fig 3: Choreography from Orchésographie, Thoinot Arbeau’s manual.

22
To return to Italy, the late Renaissance saw dance masters such as Fabritio Caroso
and Cesare Negri at the top of the European dance chain. Their manuals were
written in a similar manner to Domenico’s, but more detailed and with illustrations.
The most famous of these illustrations is the Rose Pattern, found in Caroso’s
Nobilità di dame, published in 1600.

Fig 4: The Rose Pattern, an illustrated floor plan from Caroso’s Nobilità di dame.

This illustration shows the floor pattern the dame and the cavalieri should take
when performing “Contrapasso Nuovo”. The illustration was titled “Il contrapasso
fatto con vera mathematica sopra i versi d’Ovidio” (Sutton 2004, 242).

None of the systems mentioned so far were developed enough to show floor
patterns, dance steps and musical timing all at the same time. It was not until the
eighteenth century that this was achieved, with the Feuillet system. Although it was
published by Raoul Auger Feuillet in 1700, it is presumed to have been developed
by the renowned dance master Pierre Beauchamps, who was too slow to publish it
and claim authorship (Guest 1984, 63). The system was so well-developed and so
suitable for Baroque dance that it was used throughout Europe (Guest 1990, 206).
In the Feuillet system, each dancer’s path is set out and the steps are drawn on
along that path. If a symbol is on the right side of the line, the right foot is to
perform it, if it is on the left, the left is to perform it. A dash across the line of dance

23
indicates the end of a musical bar line – this combined with the music tabulation
written across the top makes it clear how the steps fit with the music. Different
symbols represent different steps.

Fig 5: A Baroque dance notated in the Feuillet system.

Unfortunately, the Feuillet system did not remain in use, and for good reasons. As
dance steps and arm positions became more complex, and more than two people
at a time performed dances, it became impossible to write these new dances in this
form. Dance was also spreading to the general public, no longer a pastime for the
elite only, therefore dance literacy was no longer a focus, as the lower classes were
often not able to read the manuals (Guest 1984, 66-67).

The main systems in use today are Labanotation (or “kinetography”, mostly used in
Europe and the USA) and the Benesh system (or “choreology”, used in the UK and
Commonwealth countries) (Herbison-Evans 1988, 46). Laban is considered the
“father of modern dance” in Europe, although his theories have not just benefitted
the world of dance, but that of physiotherapy too (Guest 1990, 211). There are

24
about 1500 different symbols in Labanotation (Herbison-Evans 1988, 46), that can
be grouped into families. These symbols represent the different parts of the body
to be used:

Fig 6: The symbols that represent each part of the body in Labanotation.

Labanotation also includes symbols that represent the direction of steps, and
whether they are low, medium or high:

Fig 7: The symbols that represent direction and level of steps in Labanotation.

25
The notation is read vertically, rather than horizontally as music is, and like the
Feuillet system a line in the centre divides the right side from the left, while lines
across the staff determine musical timing. Labanotation is the only system that
combines timing, direction, level of the action and which part of the body
completes the action, all in one symbol (Guest 1984, 84).

Fig 8: A ballet exercise notated in Labanotation.

The other widely used system, developed by Joan and Rudolf Benesh is made up of
32,000 symbols (Herbison –Evans 1988, 46). In this system, the staff is the same as
that of music, read horizontally and consisting of five lines, broken up by bar lines
to determine timing. These five lines represent the different parts of the body: the
top line is the dancer’s head, the second the shoulder, the third the waist, the
fourth the knees and the final the feet (Guest 1984, 99). Benesh then created
symbols to represent the various movements, the direction of travel and other
important instructions.

26
Fig 9: An example of choreography written in the Benesh notation system.

It is interesting to note that interdisciplinary interests, that is to say interests that


extend beyond dance itself, seem to be a common characteristic of creators of
dance notation systems. Arthur Saint-Leon, best known for choreographing
Coppélia (1870), created a system closely related to music notation, as he was also
a musician. Laban had been a student of architecture before he turned to dance
notation; Noa Eshkol (of the Eshkol-Wachman Movement Notation System) was
interested in mathematics and science; and Benesh was both an artist and an
accountant (Guest 1984, 69, 86, 98). While these interests all seem quite different,
each contributed to the respective authors’ ideas of dance notation. Perhaps this is
a reason why these systems are not accessible to all dancers: knowledge of dance
alone is not enough to fully grasp them.

Marko Franko points out that today dance notation largely exists in the form of
“personalised note-taking” (Franko 2011, 331). Even Martha Graham, who created
her own system of notation, said that she wrote down abbreviated notes for her
own personal use rather than using the system (Tembeck 1981/82, 74). Domenico’s
system was essentially a form of note-taking. Rather than using symbols like the
later systems, he notated his dances by writing the name of the steps in the order
they occurred within a particular choreography, just as Martha Graham would do
five hundred years later. Why is it then, when about eighty five other systems have

27
been created, that most dancers, teachers and choreographers still practise the
same method of dance transcription that Domenico devised and used five and a
half centuries ago? It seems that this basic, traditional approach is more accessible
to both writers and readers of dance than a symbol-based system. In the next
chapters I will be examining how Domenico notates his dances, why he writes them
as he does, and how effective his system is. By doing so I will attempt to recreate
some of his choreography and discover to what degree his writing has been able to
preserve dance in time, thus proving his writing system as arguably the best able to
record dance, despite its limitations.

28
Chapter Two: Domenico da Piacenza and the role of
dance in fifteenth-century Italy

2.1 Historical context


To understand why Domenico adopts his particular method of writing dance, it is
important to understand first the context in which he writes, as well as ask
ourselves why writing dance becomes a relevant preoccupation of the culture and
society of the time. Up until the fifteenth century, nobody in the Western world
had seen a need to notate dance, even though dance was a popular courtly activity
for centuries prior to the Renaissance. What changed in society and inspired an
Italian man to set out his beliefs and knowledge concerning dance technique in a
manual, alongside written instructions for twenty-three of his choreographies?
Who was this man, and what was his role within that society?

Furthermore, it is essential to determine who performed Domenico’s


choreographies, under what circumstances, and for what purpose or occasion. How
popular was dance as an activity in fifteenth-century Italy? What kind of readership
was Domenico writing for when he published his manual on dance? Why did he
decide to write about dance in the form of a manual?

In Chapter One I gave a broad overview of the world of dance scholarship and
notation, and established why it was important to preserve choreography in written
form. Now I will focus directly on Domenico da Piacenza, the first person in the
history of Western dance to recognise this important need. In this chapter in
particular I investigate his life and his social surroundings in fifteenth-century Italy
in order to discover what inspired him to notate his choreographies and discuss
dance technique in his manual De arte saltandi et choreas ducendi.

2.2 Domenico
Domenico da Piacenza, also known as Domenico da Ferrara, Domenichino, or
Domenegino, appears to have been born in Piacenza, c.1400, and to have died in

29
Ferrara, c.1476. Acknowledged by his students and contemporaries as “re dell’arte”
and “saltatorum princeps” (prince of the dancers), Domenico was an extraordinary
dance master and choreographer (Brainard 2004c, 427). He created a new style of
dance which was popular largely in northern and central courts in fifteenth-century
Italy (Wilson 2006, 1).

Having made a name for himself in the first half of the fifteenth century,
Domenico’s teaching attracted dancers from all over Italy. Guglielmo Ebreo, one of
Domenico’s most prolific students, specifically came to Milan to learn from the best.
In the treatise that Guglielmo went on to write in 1463, he refers to himself as the:
“Divotissimo dixipolo & fervente Immitatore del dignissimo Cavalero Messer
Domeneco de ferrara nell’arte Predicta del dançare doctissimo & singulare quanto
dala sua famosa & prestan(te)” (Smith 1995, Vol. I, 127).

The “da Piacenza” attached to his name by Antonio Cornazano (another of


Domenico’s admiring students who in 1455 wrote his own manual) and other
sources suggest that Domenico was originally from Piacenza, and probably spent his
youth there. Much of his work, however, appears to have been carried out in other
northern cities, such as Milan, Modena, Forlì, Faenza and Ferrara (Brainard 2004c,
427). In Ferrara Domenico did a large amount of his work as dance master. There
the d’Este family appointed him “maestro di buone maniere ed esperto danzatore”
(Pontremoli 2009, 264). In 1439 Domenico is listed in the Este court registers of the
mandati (ambassadors/diplomats), but it seems likely that he introduced himself to
the family in 1435, at the marriage of Leonello (his future patron) to Margherita
Gonzaga (Brainard 2004c, 427), as it is for this occasion that he may have created
the dance Lioncello Novo, which I will analyse in detail later.

Domenico’s name appears again in the mandati registers for the Este court in later
years. According to the director of the Archivio di Stato di Modena who retrieved
relevant documents in 1959, Domenico was active in Ferrara and was paid for his
services in 1439, 1441, 1445, and 1450. The same letter also states that his wife was
of the Trotto family (Smith 1995, Vol. I, 5). Her name was Giovanna and her family

30
were courtiers and ambassadors for the d’Este family (Brainard 2004c, 427). This
marriage shows Domenico must have belonged to the upper classes, as marriages
of the time were agreed upon according to status, to further a family’s social
standing by making an allegiance with another high-standing family (Nevile 2004,
14).

In April of 1455, records show that Domenico was in Milan at the request of
Francesco Sforza to choreograph dances for the wedding of his son Tristano Sforza
to Beatrice d’Este (Brainard 2004c, 427). A letter from Piacenza, from the professor
of rhetoric at Milan, Gabriele Paveri-Fontana, to Antonio Guidoboni, a Milanese
ducal orator at Venice, notes:

Postea Galiacius Sphortia cum Hyppolita sorore pulcherrima primo, dein reliqui pro
nuptiali more ad numerum saltarunt. Blanca Maria cum Dominico Placentino,
Barbara cum Gulielmo Monferratino, Beatrix cum Alexandro Sphortia patruo et
Hippolyta cum Galiacio fratre: qua quid pulchrius, quid jucundius, quid spectaculo
dignius usquam videri potuit.

[Galeazzo Sforza was seated with Ippolita, the eldest daughter, then for the wedding
festivities many danced...Bianca Maria with Domenico da Piacenza, Barbara with
Guglielmo of Monferrat, Beatrice with Alessandro Sforza, and Ippolita with Galeazzo,
her brother. Here there was joy, and it was majestic spectacle to see] (Smith 1995,
Vol. I,6).

Later in 1455, probably in October, Guglielmo states that he, along with Domenico,
choreographed dances for the engagement of Ippolita Sforza to Alfonso d’Aragona
(Smith 1995, Vol. I, 6). Guglielmo does not mention the date, but other records
pertaining to Ippolita and Alfonso and their engagement give us this date. 3 It is
unknown if Domenico was resident dance master for the Sforza family at this time,
or if he was called in specifically for this event (Brainard 2004c, 427). Domenico
joined forces with Guglielmo on another occasion, this time in Forlì for the wedding
celebrations of Pino de Ordelaffi and Barbara Manfredi in May 1462 (Smith 1995,

3
For further discussion, see Smith, Fifteenth-Century Dance and Music Vol. I: Treatises and Music,
p.6.

31
Vol. I, 6). By now Ferrara seems to be where Domenico is permanently based
(Brainard 2004c, 427).

The name Domengo da Piacenza can be found in the salariati (employees) of the
Este court as being paid a monthly salary of twenty lire marchesani – a fairly
substantial earning (Brainard 2004c, 427). His name is listed until 31 December
1472 and appears sporadically again throughout 1475 (Brainard 2004c, 427).

Fig 10. Monthly salaries of musicians and others at the Borso d'Este Court of Ferrara, 1456.

32
Domenico was knighted for his contribution to dance. Knighthood was the highest
title one could gain when not born noble (Pontremoli 2009, 265). The exact date is
unknown, but he must have been knighted before 1463, as Guglielmo
acknowledges Domenico as “dignissimo cauagliere” in his dance manual, published
in this year. Cornazano furthers the reference by adding the word “aurato” to
“cavagliere”, making it apparent that Domenico was a knight of the Militia Aurata
(Smith 1995, Vol. I, 5). Cornazano’s manual is supposedly dated 1455, therefore
Domenico must have been inducted to the Militia Aurata before this year. A.
William Smith suggests that he was knighted in 1452, as this is when the Emperor
Frederick III visited Italy. Frederick presented many knighthoods that year and did
not return again to Italy until 1469 (Smith 1995, Vol. I, 5). Although there is not
further documentation about this, all seems to indicate the high status that
Domenico had reached within the court.

Lack of documentation pertaining to Domenico makes it difficult to assert anything


further about Domenico’s personal life (Pontremoli and La Rocca 1987, 23).
However, of his contribution to the dance world we can be sure:

A Domenico si deve il pionieristico tentativo di far accettare al potere costituito e


alla collettività la danza come arte liberale, di pari dignità rispetto alla musica e alla
pittura, che pure, nella stessa epoca, vengono sottoposte ad un processo di revisione
teorica (Pontremoli 2009, 265).

As Pontremoli argues, Domenico was the first person to raise the status of
dance to the level of the other arts. This makes him without doubt the
founding figure in European dance scholarship.

2.3 The dance master


Although a pioneer in other aspects of the dance world, Domenico was not the first
person to teach dance. Dance had already been practised by the nobility for
important occasions and for social enjoyment in the thirteenth and fourteenth

33
centuries (Nevile 2004, 8). Records show that Rabbi Haçen ben Salomo of Saint
Bartholomew’s Church in Zaragoza, Spain, taught a dance to his congregation in
1313 (Brainard 2004b, 336). However, he is the only named dance instructor before
Domenico and did not write anything down like the Renaissance dance masters did.
It was in fifteenth century Italy where this interest in the codification of dance first
arose (Crisp 1981, 119). There was not only an interest in developing a physical set
of skills, but a more intellectual understanding of dance: “Now, for the first time,
the dancing teachers aimed at precision, striving for elegance of movement and the
creation of a well-defined vocabulary of steps” (Sorrell 1981, 42-43). It is also in this
era that maestri di ballo begin to be considered professionals of dance (Pontremoli
and La Rocca 1987, 17).

Now, instead of just teaching basic movement, maestri di ballo were


choreographing particular dances for their patrons and other members of the court.
Unlike folk dance, which involved any number of people dancing known steps in
any order they liked, in the Renaissance courts, dances were choreographed for a
specific number of people to perform in a pre-determined order with a floor-
pattern established by the dance master. It is at this point in history, with Domenico
da Piacenza, that dance masters can begin to claim authorship of dances, as they
become not only teachers, but choreographers too.

The role of dance master as choreographer may also explain the additional
development of dance master as dance writer. Now that there were particular
choreographies, not just a few steps that could be performed in any sequence,
there was more demand to write them down in a form that would serve both as a
learning and practising tool. This is what separated the popular dance from the
court dance: folk dances were not set choreographies and were not written down,
thus writing down a dance was a way a dance master could claim authorship of it.
In cases where the dance was not their own creation, for example when Cornazano
or Guglielmo incorporated a dance of Domenico’s in their manuals, they were very
careful to give appropriate acknowledgement to the original choreographer.

34
Interestingly, Domenico does not mention where or from whom he learned to
dance (Nevile 2004, 131). His two disciples, Guglielmo Ebreo (or Giovanni Ambrosio
as he was known after his conversion to Catholicism) and Antonio Cornazano,
proudly reference Domenico as their teacher in the treatises they went on to write.
They both use Domenico’s name to give a sense of authority to their own work. For
example, Cornazano writes: “In questo Misser Domenichino vostro bon servitore e
mio maestro ha havuto evidentissimo giudicio dicendo che ‘l dançare specialmente
di misura larga vole essere simile ad ombra phantasmatica” (Smith 1995, Vol. I, 88).

Dancing was not the only practice these maestri di ballo were expected to teach.
Other skills could include music, athletics, fencing, riding and other physical
activities, as well as providing their pupils with an intellectual and artistic education
(Brainard 2004b, 336). An education in dance was also valued as it taught one the
social behaviour and deportment required of the aristocracy (Nevile 2004, 2).
Although Guglielmo tells of choreographing dances for popular festivals too,
Cornazano and Domenico seem to have taught the elite only (Brainard 2004b, 336).

The status of the maestri di ballo is often debated. Sparti suggests it was not a
prestigious role (Sparti 1996b) but others state it was. Clement Crisp and Mary
Clarke write that dance masters were “sometimes the intimates and trusted
confidants of royalty” (Crisp 1981, 119); Guest calls them “highly esteemed” (Guest
1984, 43), and Ingrid Brainard talks of how sought after the maestri di ballo were
(Brainard 2004b, 336). The most powerful, cultured families (Este, Gonzaga, Sforza,
Medici, Bentivoglio, Aragon) vied for the best dance masters. The maestro di ballo,
would then have to reflect the nature of this family’s court in his work (Lockwood
1084, 72). The fact that dance masters were associated with the nobility and that
there are records of them dancing in public with members of the ruling class
(Domenico danced with Bianca Maria Sforza, Guglielmo danced with Isabella d’Este,
and Cornazano danced with Ippolita Sforza) suggests that they enjoyed a relatively
high status themselves: it would not be acceptable for a noble lady to dance with
someone socially too inferior to them (Nevile 2004, 15-16).

35
Domenico, Guglielmo and Cornazano appear to be sought-after dance masters,
with nobility approaching them for work, but a letter from dance master Filippus
Bussus to Lorenzo de’ Medici before the latter’s marriage to Clarice Orsini in June
1469 suggests some dance masters had to find work for themselves:

And if you would like to learn two or three of these balli and a few bassadanze from me, I
would come eight or ten days before the festa to teach them to you with my humble
diligence and ability; and in that way it will also be possible to teach your brother Giuliano
and your sisters so that you will be able to acquire honour and fame in this festa of yours
by showing that not everyone has them [i.e., the dances], since they are so little known
and rare (Nevile 2004, 29).

There may well have been other less-famed dance masters than Domenico and his
disciples. Less is known about them because they were not as intellectually skilled
and aware of their role: not all dance masters wrote treatises. There is evidence to
suggest middle-class members of society were taught dance too. They would not
have been taught new dances, as the nobility often were, but instead would learn
the dances the elite had been practising five to ten years earlier (Nevile 2004, 6).
Cornazano mentions in his treatise that in his time some of Domenico’s dances
were already danced by the bourgeoisie (Sparti 1986, 257). Moreover, some
records name teachers who may have taught the middle classes: Deodato and
Mariotto Marchetto worked in Perugia (Nevile 2004, 25) and Guglielmo’s brother
Giuseppe taught in Florence (Celi 2004b, 542). The dedication of some of these
dance teachers is demonstrated by three masters who drew up a contract in
October of 1493 to teach dance and music for ten years in Siena (Nevile 2004, 25).
These examples of teachers outside the Lombardy region indicate the growing
status of the dance master. Although I will not examine them in this thesis due to
the limits of my scope, other styles of dance existed alongside the ballare lombardo
tradition. Throughout Italy, maestri di ballo were being employed to teach the
upper classes how to dance elegantly and gracefully, and each region did so with
their own flair. It was the dance masters from Lombardy, however, who recognised
the Renaissance desire to codify the arts and who wrote down their ideas about
technique, as well as their choreographies, in manuals.

36
2.4 An activity for the elite
There are very few references to the dances common citizens practised in fifteenth-
century Italy. Florentine records mention events such as May Day festivals that
involved young people dancing in the piazze and streets with “boisterous songs and
lusty movements” (Sorrell 1981, 44). Sparti suggests these “lusty” dances were
“improvisatory saltarello and rustic piva” (Sparti 1996b, 52). Although the dancing
the upper classes did was presumably derived from popular dances and then
polished by the dance masters, Domenico and his disciples recognised it in its court
form only (Celi 2004b, 542). Dance, as they saw it, was “una disciplina elitaria”
(Pontremoli 2009, 32). As society was separated along social lines, so dance was
divided into peasant folk dance and court dance (Brinson 1963, 13).

The dance masters made it clear in their treatises that they intended their dances
to be performed by the elite only, as exemplified by Guglielmo Ebreo:

Optimamente Exercitare la quale ali namorati & Generosi cuori & ali Animi gintili per
Celeste inclinacione piutosto che per Accidentale disposicione & amicissima Et
conforme Ma aliena in tucto & Mortale innimica di viciosi & Mechanici plebei li quali
Le piu volte Con Animo corrupto & con la scelerata Mente La fanno di arte liberale &
Virtuosa sciencia adultera & servile (Smith 1995, Vol. I, 127-28).

Guglielmo’s lesson is expanded when he writes that it is not only the mind and
spirit that have to be good, but the body as well. To dance well is easier for those
who have a body that is “libera sana & expedita Sença alchun mancamento di soy
membri Ma giovene conformoso Destro ligiero & di gracia ben dotato” (Smith 1995,
Vol. I, 133). At the same time, practising dance was the only activity the elite could
do that would develop three main pre-requisites for being a courtier: “agilità
corporea, belle maniere ed elevazione dello spirito” (Pontremoli and La Rocca 1987,
138).

Thus, dance was a fashionable activity as it was one of the means of distinguishing
the elite from the commoners: good dancing proved high social status (Brainard
2004b, 336). It was not only part of everyday life, but a social duty too. Members of

37
the court were expected to dance on ceremonious and festive occasions
(Pontremoli 2009, 34). Dancing, therefore, was a part of a prince’s or aristocrat’s
education and the best courtiers had "una complementarità dell’educazione della
mente e del corpo” (Pontremoli 2009, 32). The skills a courtier was taught by their
dance master were not just applied to dancing, but were also used in everyday
court life. The deportment and behaviour used on the dance floor were expected in
court by all its members as it was an indication of their refined elite upbringing
(Nevile 2004, 2).

Dance was also a symbol of power and wealth (Sparti 1996b, 43). Italy was not
unified in the fifteenth century; instead every region had its own political system.
Some states, such as Ferrara, Mantua, Milan and Naples were run by a prince or
duke; Venice and Florence were republics; Rome was run by the papal court (Nevile
2004, 5). One family usually sat at the top of the hierarchy in each state, for whom
the dance masters worked and wrote and for whom magnificence and spectacle
were a common way to display their power (Nevile 2004, 5). In this sense, dancing
was used as political propaganda to assert the status of the ruling family in relation
both to those who were ruled by them and competing aristocratic families (Guest
1984, 43). As dancing was “ostentatious by nature”, it was the perfect way to
impress others (Anderson 1974, 12).

Fifteenth-century Italy saw dance become more theatrical as a result of its use as a
symbol of power. Some intermezzi (small performances danced in between meals
at banquets) grew quite lavish, and turned into magnificent spettacoli (Pontremoli
2009, 34). Court dance was not only something all nobles had to do socially, but it
became a spectacle too (Pontremoli 2009, 34). Dignitaries and rulers from other
regions would be expected to perform with skill and elegance when visiting other
regions. For example, on 17 October 1476 a ball was held in Ferrara in honour of
Beatrice d’Aragona, before she married the king of Hungary, Matthias Corvinus. At
this event, a group of Hungarian men danced for the entertainment of the court
(Nevile 2004, 23).

38
The intertwining of dance and politics can already be seen at play in fourteenth-
century Italy, as illustrated in Ambrogio Lorenzetti’s painting Allegoria degli Effetti
del buon Governo in Città (“The Allegory of Good government and its effects on
town and country” 1338-39). The central figures are grouped as people dancing.
The other part to this Sienese fresco shows the Allegoria degli Effetti del cattivo
Governo in Città (“Allegory of bad government”): no dancing appears in it.

Fig 11: Allegoria degli Effetti del Buon Governo in Città, 1338-39.

Another striking example of political power and dance being directly linked,
although not from Italy, is the allocation of voting power to only “those families
who used to dance in the Rathaus in the olden days, and who still dance there” in
Nuremberg in 1521 (Nevile 2004, 46). This suggests that political power and dance
ability were seen by the upper class as strictly linked throughout several centuries
that include the Renaissance.

One of the most important courts for dance in fifteenth-century Italy was Leonello
d’Este’s court in Ferrara. Domenico, Guglielmo and Cornazano are all recorded as
having worked there at some point (Lockwood 1984, 70). Domenico was an official
member of the court, employed as maestro di ballo, working from at least the
1430s (Lockwood 1984, 70). All three dance masters were instructed to compose
new dances for the court as the elite always wanted the latest in fashion. The
dances Domenico and his followers taught could be performed in both public and

39
private settings. Privately, ladies are known to have danced for their own pleasure
in their chambers (Sutton 2004, 352; Sparti 1996b, 47), and exclusive performances
were held for a small, princely audience (Sparti 1996a, 268). Young Ermes, the son
of Galeazzo Maria Sforza, danced on such an occasion when he was not yet five
years old (Nevile 2004, 23). Children could also dance in public, as Isabella d’Este
did from the age of six and Ippolita Sforza did from age ten (Nevile 2004, 23).
Publicly, balli were performed indoors in the courts, or sometimes outdoors, in
costumed moresche 4 performances (Sutton 2004, 352).

People attending these public balls would be seated according to their social rank
(Nevile 2004, 51). Pontremoli describes it as "lo specchio della loro posizione
all’interno della scala sociale” (Pontremoli 2009, 35). The ladies were seated on one
side of the room, and the men seated on the other, as illustrated in the description
of the hall for the festivities in honour of the wedding of Elizabetta Gonzaga and
Guidobaldo da Montefeltro:

By the right-hand side of the entrance is the dresser covered with a large amount of
silver plate and vessels. By the other side is the dais, decorated with crimson velvet
and pieces of cloth of gold. Along one side of the hall, from the top of the pillars of
the vault as far as the benches, pieces of crimson and green velvet are stretched
onto square frames with columns of painted wood. And the ladies stay along this
side of the hall. Along the other side are scaffolds with steps, where the men remain
to watch, [and] from the scaffolds to the top of the pillars are also pieces of green
and sky-blue velvet stretched around the columns as is done on the other side. And
the body of the hall is left free for the dancing. At the dresser end of the hall there is
a pit for the musicians, and also the ladies who are not part of the dancing (Nevile
2004, 35).

Celebrations such as weddings were popular events to showcase dancing. Dance


masters like Domenico and Guglielmo could be sent by their employer to another
court to teach a prince a special dance for a wedding or other such celebration
(Sparti 1996b, 50). Sometimes they could be approached by others too, to help with

4
The moresca was a theatrical type of dance, portraying mythological or allegorical stories, where
the performers often wore masks and extravagant costumes (Nevile 8).

40
the preparation of a wedding. For example, Isabella d’Este wrote to ask her brother
Cardinal Ippolito d’Este if she could borrow Ricciardetto, his dancer, to come and
practise with her before the wedding of their brother Alfonso to Lucrezia Borgia in
1505. Lucrezia was known for her skilful dancing and it seems that Isabella did not
wish to look second best (Nevile 2004, 30).

The records published in Vicenza of the wedding of Costanzo Sforza and Camilla
d’Aragona in 1475 help us to understand the role of dance in such a celebration.
The celebrations took three days, with the middle day seemingly dedicated to
dancing, both social and theatrical in form (Nevile 2004, 36). Many different types
of dancing were involved, including single-sex, couple dancing, processional, social
and moresche (Nevile 2004, 38). Dancing was even present at the banquet: 120
men carried food in dancing a piva “quasi come uno bissone[...]o in forma de questi
littera S” (Nevile 2004, 37).

Festivals such as these became a means for some gifted members of ruling families
to display their skills. Cornazano writes of how beautifully Beatrice dances: “Chi
vole vedere el paradiso in terra veggia Madonna Beatrice in su una festa” (Smith
1995, Vol. I, 86). Lorenzo de’ Medici and Ippolita Sforza were both recognised as
talented dancers too. In fact, they both were so brilliant they composed dances also,
and were praised for doing so (Nevile 2004, 19). Guglielmo includes in his manual
Lauro, a bassadanza created by Lorenzo de Medici himself, which indicates he must
have been respected by professionals as a good choreographer (Pontremoli and La
Rocca 1987, 69). Records from Guglielmo also show that Ippolita choreographed
dances: in a letter Guglielmo (by then known as Giovanni Ambrosio) wrote to
Bianca Maria Sforza in 1465, he states that Ippolita has choreographed two new
balli. He writes that she took the tunes from French songs, and sang them as she
danced her own choreography (Gombosi 1941, 294).

2.5 Gender roles


Renaissance Italy was dominated by men. Aristocratic women were not allowed to
participate in a number of activities that men were, as the rules of society deemed

41
it unseemly. Dance was one social activity in which they were allowed to take part,
an activity in which they seem to have had a degree of control. Both men and
women at court were encouraged to undertake dance training as a means of
keeping fit, but as this was one of the very few types of physical exercise they were
allowed, women often spent more time learning and practising and therefore
excelled at it (Pontremoli and La Rocca 1987, 137). Because they were left out of
numerous other activities, dancing was a way for ladies to pass the time pleasantly
(Pontremoli and La Rocca 1987, 154). This was sometimes done in private as a
leisure activity and sometimes done in public at festivals and celebrations. Although
most of the choreographies from the manuals involve both males and females,
ladies seemed to have danced as often with their ladies-in-waiting or with each
other (Sparti 1996b, 47). Bianca Maria Sforza described her daily activities whilst
staying in Innsbruck with the archduke Sigismondo and archduchess Caterina in a
letter to Ludovico Sforza:

E quello giorno e così tutti li altri seguenti, quaxi fine a le sey hore de nocte, havemo
consumato in gaudij et in piacere con lo Illustrissimo Signore Arciducha parte in
ballare e parte in videre zugare la prefata Domina Arciducesa con alchuni altri signori
et cavalieri de li suoi et de li nostri: e queste feste qualchi volta sono facte in publico
et qualchi volta privatamente ne la camera nostra (Pontremoli and La Rocca 154).

More references pertaining to dance in surviving letters, diaries and records from
fifteenth-century Italy are about women than about men. For example, a 1459
record from Florence states that “circa centocinquanta donne tute azoiate et
ornatissimamente vestite” were present at the dance event in Mercato Novo to
honour Galeazzo Maria Sforza (Pontremoli and La Rocca 1987, 176). Pontremoli and
La Rocca suggest that this could be a remnant of the stil novo tradition popular in
Medieval Italy, where men wrote poetry idealising the female figure. The idea that
the female figure was “come all’incarnazione di tutto ciò che è raffinato, bello e
degno di riverenza” was still a part of fifteenth-century courtly culture (Pontremoli
and La Rocca 1987, 176-77).

42
Guglielmo dedicates an entire chapter in his manual De pratica seu arte tripudii
(1463) to rules for female dancers. He writes that while it is important for a woman
to understand all the rules regarding dancing that he discusses in his treatise, she
must do so “con piu modeça Assai & piu honestate che e al omo” (Smith 1995, Vol.1,
141). Guglielmo talks of how a woman’s movements should be refined and humble:

Non sia con gli ochi suoy alteria o vaga-Bonda Mirando hor qua hor la Come Molto
fanno ma honestamente el piu Del tempo reguardi la terra, non portando Pero come
Alcune fanno el capo In Seno A basso ma diricto suso & ala per-Sona respondente
come quasi per se Midesimi la natura insegnia (Smith 1995, Vol.1, 141).

Baldassare Castiglione, whose renowned manual of court politics and social


manners Il libro del Cortegiano was published in 1528, agrees that a lady must
dance “con una certa timidità, che mostri quella nobile vergogna che é contraria
della impudenza” (Castiglione 1960, 257). He also states that a lady must not “usar
movimenti troppo gagliardi e sforzati” when dancing (Castiglione 1960, 256). Dance
master Antonio Cornazano also makes this point in his manual when he writes:
“non e bello alla donna altro che gli suoi passi naturali” (Smith 1995, Vol.1, 87).

Thus it seems that although female dancers were the celebrated gender at festivals
of dance, women were not allowed to do as much as men. Men had additional,
more complex steps that they were allowed to perform in public that women were
not, and therefore appeared more virtuosic than women if their technique was
correct. So it seems that although women enjoyed a degree of freedom and control
over the world of dance, their leadership in it was still limited.

2.6 Philosophy and the aesthetics of dance


Alongside its ability to demonstrate power and prestige, dance was a means “for
the harmonious development of the psychological and physical aspects of the
human personality” (Celi 2004b, 542). The philosophy of the Renaissance was that
of the humanists, who believed that of everything in the universe, mankind was the
most important (Celi 2004b, 542). The human body therefore became central in

43
Renaissance culture: having been given the gift of such an extraordinary body, one
must learn how to use it accordingly. Leon Battista Alberti wrote: “To you is given a
body more graceful than other animals, to you power of apt and various
movements, to you most sharp and delicate senses, to you wit, reason, memory like
an immortal God” (Sorrell 1981, 46). Dance was thus an important outward
demonstration of how beautiful and exceptional the human body could be.

A dance master had to be "custode dei segreti del mestiere ma nel contempo dotto
teorico in grado di giustificare, con il discettare filosofico, la dignità e la leggittimità
della propria arte” (Pontremoli 2009, 32). Domenico’s treatise De arte saltandi et
choreas ducendi thus reflects many of the humanists’ beliefs, ranging from their
theories of grace, beauty and imagination (Carter 2004, 22), to their use of classical
references and languages to add a sense of authority to their work (Sparti 1993,
375). In fact, the humanist obsession with classical antiquity is part of the reason an
abundance of treatises were being written at this time, some in Latin and some in
the vernacular (Sparti 1993, 373). The humanists believed that to run a state
successfully, one must be proficient in both spoken and written language (Nevile
2004, 9). As well as the codification of the arts (Pontremoli 2009, 32), treatises were
used to discuss subjects such as the family and education (Sparti 1993, 373).

Two of the humanists concerned with education ran well-known schools: Vittorino
da Feltre had one in Mantua, and Guarino Guarini one in Ferrara. Both humanists
mention dance in their treatises on education. Guarino states that dancing is an
acceptable part of an education, and records of saltatores (dancers) in lists of
specialist teachers at Vittorino’s school suggest that dance was part of their
curriculum too (Nevile 2004, 20). Vittorino does mention, however, that dance was
only acceptable when it did not lead to “indolence or sensual excitement” (Sparti
1993, 384). Castiglione stresses this idea of moderation in Il libro del Cortegiano:
“rida, scherzi, motteggi, balli e danzi, nientedimeno con tal maniera, che sempre
mostri esser ingenioso e discreto ed in ogni cosa che faccia o dica sia aggaziato”
(Castiglione 1960, 51). Likewise, Giovanni Pico della Mirandola discusses how
important imagination is to the Renaissance man ̶ how it had its own “inventive

44
function” and how it “would produce the artistic forms of movement created by the
dance composer” (Carter 2004, 21). At the same time, however, he acknowledges
the fact that imagination could not only benefit the good, but the evil too. Thus, he
suggests that one should “direct the eye of the mind to God” (Carter 2004, 21).

Alongside imagination, beauty and grace were important qualities the humanists
were concerned with. Naturally, these aesthetic issues were applicable to dance,
and often dance was used as an example of such qualities. Marsilio Ficino writes of
how “a dance might exemplify human striving for beauty”, and Castiglione focuses
heavily on sprezzatura, a concept of “studied nonchalance” (Carter 2004, 21). One
must appear natural and a dance must therefore not appear difficult, even if it is:
“Medesimamente nel danzare un passo solo, un sol movimento della persona
grazioso e non sforzato, súbito manifesta il sapere de chi danza” (Castiglione 1960,
59). Castiglione says the courtier must abide by these three rules: appear natural,
meet the rules of social decorum and reveal a fundamental beauty (Carter 2004,
21). Dancing was a way in which one could do all three.

To dance poorly was evidence that one was not truly noble. Bad dancers were
mocked by the social elite, as Castiglione reminds his readers:

Qual di voi è che non rida quando il nostro messer Pierpaulo danza alla foggia sua,
con que’ saltetti e gambe striate in punta di piede, senza mover la testa, come se
tutto fosse un legno, con tanta attenzione, che di certo pare che vada numerando i
passi? (Castiglione 1960, 56).

Dance was considered an outward display of one’s soul, which is why it was so
important to dance well. Only a person who was in control of his body had the
ability to rule a state, or even a noble household, the perfect illustration of which,
according to Castiglione, was Lorenzo de’ Medici (Smith 1995, Vol. I, xx).

It is important to understand the context of the humanist intellectual debate as the


dance manuals written by Domenico and his disciples were influenced by it and
contributed to shaping it in turn. The elite desired to understand dance

45
intellectually as well as practically, so as to separate themselves from the common
people (Nevile 2004, 2-3). The dance masters stressed the importance of
recognising dance as an art and a science, an exercise that could be understood not
only through the body, but through the mind too (Nevile 2004, 3). Leonardo da
Vinci wrote that “[t]he love of anything is the fruit of our knowledge of it, and
grows as our knowledge becomes more certain” (Sorrell 1981, 46). The dance
masters appear to have recognised this, and so wrote manuals in order to share
their knowledge about dance and hopefully inspire some passion in their pupils so
that they would accept dance as a legitimate art or science.

2.7 Music and dance


Up until the fifteenth century, dance was largely taught by a music teacher, as an
extension of a musical education (Brainard 2004b, 336). Music is an integral part of
dance – the very foundation of dance comes from it, as Guglielmo acknowledges:
“ermonia suave el dolce canto Che per l’audito passa drento al core Di gran dolceça
nasce un vivo ardore Da cui el dançar puo vien che piace tanto” (Smith 1995, Vol. I,
122).

The music the dance masters used was usually self-composed and secular, as
opposed to the large majority of sacred music of the time (Sparti 1986, 346). The
dances themselves were social dances, for men and women. It seems that single
sex dances and improvised dances were both part of the fifteenth-century dance
culture, but they are not mentioned in the manuals, like the balli and bassadanze
(Nevile 2004, 5).

The manuals do not expand on how to perform steps in great detail. Dance was
such an everyday activity that the dance masters obviously did not feel that they
needed to explain the steps, as everyone already knew how to perform them. They
were quite simple steps by modern standards, suitable for both young and old
people (Pontremoli and La Rocca 1987, 72). The steps were also apparently
recognised outside of Italy, as indicated by the 1517 records of Johannes Cochlaeus,
a German music teacher. The daughter of a leading citizen of Nuremberg sent

46
Cochlaeus to Bologna to write down some dances. He notated eight dances in
German, but kept most step names in Italian, or a somewhat Germanised Italian
(Sparti 1996a , 257-58). This is also evidence that Domenico’s steps were still being
danced in the sixteenth century.

Domenico and the other dance masters include two types of dances in their
treatises: the ballo and the bassadanza. The bassadanze were slow, processional
dances, popular in central Europe from the fourteenth century to the second half of
the sixteenth century. The earliest reference to a bassadanza is in 1430, by
Raimond de Cornet, a troubadour, written in the Cansos e bassas dansas (Brainard
2004a, 378). Domenico notates five bassadanze in De arte saltandi et choreas
ducendi, though none of them are accompanied with music, nor are those of
Guglielmo (Brainard 2004a, 380). Cornazano gives the tenor line for a small number
of bassedanze in his manual (Smith 1995, Vol. I, 106). Cornazano also mentions that
a bassadanza should be followed by a saltarello, a faster dance, although the other
two do not (Brainard 2004a, 380).

47
Fig 12: Part of the notated music for Re di Spagna and il Ferrarese. From Cornazano's Libro dell'arte del danzare,
1455.

The bassadanza is likely to have come to Italy from France or Burgandy, although it
is the Italians that made it more detailed and complex (Brainard 2004a, 380). The
ballo, however, was an Italian invention. Domenico and his followers created these
for the elite. A ballo was more complicated than a bassadanza, largely due to its

48
frequent changes of tempo (Crisp 1981, 94). It was often more theatrical too, with
some balli having a dramatic or pantomimic element (Sparti 1986, 346).

Figure 13: Bassadanza, fifteenth-century miniature.

Domenico “fashioned and perfected the ballo”, which he obviously preferred over
the bassadanza, given the 18:5 ratio in his treatise (Sparti 1986, 346). Domenico’s
balli were choreographed for a number of dancers, some for a couple only, and
some for as many as twelve (Sparti 1986, 347). The fact that the number of people
dancing at any given time was limited shows how court dance was very much
performance-based: if only a few people are dancing at a time, many more must be
watching (Pontremoli and La Rocca 1987, 187), emphasised by the fact that most of
the balli open with a saltarello, designed for the dancers to make their way to the
centre of the hall (Sparti 1986, 347).

The halls used were usually longer than they were wide (83 passi long and 21 passi
wide in the case of the ballroom at the d’Este palace Belriguardo), thus most of the
patterns are rectangular (Nevile 2004, 32). Interestingly, a lot of the iconography of
dance from the fifteenth century shows dancers in a circle, although only three balli
employ this shape in their choreography (Nevile 2004, 32). Groups of dancers in a

49
circle were often used by Renaissance painters for narrative or symbolic purposes,
not to correctly represent the dance practices of the time (Fermor 1987, 18-19).

th
Fig 14: Court people performing a dance in a circle, 15 century book illustration.

Julia Sutton describes the fifteenth-century balli as “playful” (Sutton 2004, 352).
The chasing, echoing, mirroring and circling patterns involved all support this idea.
The choreography was fitted to the music by the dance masters, who often also
composed the tunes (Sparti 1986, 346). The music was thus an essential part of a
dance (Nevile 2004, 27). There are fifty balli in the fifteenth-century Italian
repertory and each one has its own tune, matched by specifically chosen dance
steps (Sutton 2004, 351).

Fig 15: A painted miniature of a ballo for three from Guglielmo’s De pratica seu arte tripudii, 1463.

50
The fame of Domenico’s balli is illustrated in the references to his dances in records
outside of Northern Italy. There is no evidence of Domenico having ever worked in
Florence, and yet his dance Rostiboli is mentioned in a description of the Pope’s
visit in 1459, as part of the entertainment (Sutton 2004, 352). Galeazzo Maria
Sforza’s visit to Florence, also in 1459, mentions Rostiboli, as well as Lioncello,
Belriguardo, and other dances created by Domenico (Nevile 2004, 43). Rostiboli
seems in fact to have been one of Domenico’s most respected dances. It was
deemed a great dance in 1530 by humanist Giangiorgio Trissino, likening its
greatness to the painting of Leonardo da Vinci, or the poetry of Petrarch and Dante
(Sutton 2004, 352).

2.8 Professional dancers


The manuals written by Domenico and his followers are not representative of all
dancing done in fifteenth-century Italy. As previously mentioned, they deliberately
exclude any dances performed by the lower classes, but they also do not contain
choreographies designed for professional dancers, even though Domenico,
Cornazano and Guglielmo are all known to have created some such dances. These
types of dances were spettacoli designed for courtiers and dignitaries to watch
rather than participate in. Such dances were known as moresche or mascare,
popular in the second half of the fifteenth century and were performed by
“professionisti, da balladori o dagli stessi maestri di danza” (Pontremoli and La
Rocca 1987, 184), who were, for the most part, all men (Sparti 2001, 304).
Occasionally, court members could partake in them too, but would have to do so
wearing a mask (Castiglione 1960, 126): this was seen as “a temporary suspension
of etiquette” in which “only the person took part and not the personality”
(Gombosi 1941, 290).

These moresche were often performed as intermezzi at balls, or at weddings and


other celebrations of important people. A huge sense of spectacle was involved:
costumes were lavish, masks and headgears were ornate, scenery was often part of
the show and special effects occurred too (in some cases even fire was used for
spectacle!) (Sparti 1996b, 44).

51
Moresche were the fifteenth-century equivalent of ballets today (Pontremoli and La
Rocca 1987, 223). They portrayed a subject, theme or story through dance. Popular
themes included rustici, la danza-battaglia (Sparti 2001, 302-03), l’amore and i
misteri della crescita e della vita (Pontremoli and La Rocca 1987, 223). More often
than not these were told through classical allegories.

It is interesting to note that moresche are mentioned and described more


frequently in primary sources such as diaries and journals than the court dances
taught and choreographed by Domenico and his followers. This is probably due to
the fact that moresche were one-off events and often involved great spectacle,
whereas the courtly dances notated in Domenico’s manual were a part of everyday
life and thus were not notable enough for diarists to discuss in detail. These reasons
are probably applicable to answering the question of why moresche were not
notated in the manuals when we know the same dance masters choreographed
them. As Domenico designed his manual as a practising tool for the elite, it was not
necessary to include moresche notations as they were usually performed only once
and were not part of everyday court ritual.

2.9 Conclusion
My final reflections on the notated court dances and the unwritten moresche
highlight once again how important it is to notate dance. Although details are
known concerning the themes, allegories, costumes and spectacle of moresche,
very little is known about the steps and the choreographies. Many of the fifteenth-
century Italian moresche dances will remain forever lost, because nobody thought
to write them down.

Fortunately for us, Domenico da Piacenza had the initiative to write at least some of
his choreographies on paper. The Renaissance context of humanist writing inspired
him to set out his ideas about dance as an art and a science, and clarify techniques
and qualities required by the elite to dance well and thus uphold their social status.

52
As a result of Domenico’s efforts it is possible to attempt to reconstruct dances that
were choreographed five and a half centuries ago.

This is what I have done. I have chosen three of Domenico’s choreographies and
investigated to what degree it is possible to recreate the dances using written text
as my only base. In so doing, I have been able to recognise both the limits and the
benefits of dance notation and discover precisely how effective Domenico’s system
of dance writing is.

In order to do so, though, it is important to understand the style of dance as


practised in fifteenth-century Italy. Now that I have established who performed the
dances and where, when and why they were danced, I must look at how they were
performed. In the next chapter I examine the first, more theoretical and general
part of Domenico’s manual De arte saltandi et choreas ducendi. In doing this I aim
to identify the main techniques involved in Domenico’s style of dance so that when
it comes to reconstructing his dances, I have an understanding of how the
movements were intended.

53
Chapter Three: Domenico’s De arte Saltandi et choreas
ducendi

3.1 The culture of writing manuals


Before the Renaissance, dance seems to have been a practice taught orally and
understood physically. It is only with Domenico and his manual De arte saltandi et
choreas ducendi that dance becomes something to be understood intellectually as
well as physically. As we saw in the previous chapter, the Renaissance was a time
that saw a blossoming of treatises as a pedagogic instrument for a variety of topics.
The manuals pertaining to dance were used by the elite as a way to understand
technique, style, music, and the dances themselves.

The three dance masters Domenico, Cornazano and Guglielmo all wrote their
treatises before the mid-1460s. Their work is linked to that of other intellectuals of
the time on the subjects of music, art and architecture (Pontremoli 2009, 32).
Whilst some of the manuals were written in Latin to heighten their intellectual
nature, the manuals of the dance masters were written in the vernacular. This is
most likely due to the fact that Domenico and other dance masters wanted their
manuals to be accessible to all the elite, including women. If the dance masters had
chosen to write in Latin instead, it would have limited their readership to well-
educated men only. As reading was generally an activity for the elite alone, the fact
that the dance manuals were written in the vernacular does not lessen their status
as documents for the nobility: the lower classes would not be able to read them no
matter which language they were written in. Thus, by writing his manual in the
vernacular, Domenico ensured it was accessible to his target readership.

In this chapter I will examine the first part of Domenico’s manual which deals with
the aesthetics of fifteenth-century court dancing. This is an important preliminary
exercise, as in Chapter Four I will attempt to reconstruct some of Domenico’s
choreographies and without some knowledge of style and technique this cannot be
done accurately. In the first half of his manual, Domenico discusses techniques such

54
as fantasmata, lists the steps in the fifteenth-century repertoire and explains the
different misure of music and the appropriate steps to dance with each tempo. All
of these aesthetic concepts must be understood before attempting to recreate the
choreographies in the truest manner possible.

3.2 The original manual


Domenico’s treatise was the first of its kind, and although it is unknown exactly in
which year it was written, it is clear that the surviving copy was written after
Domenico had been knighted in 1452 (Smith 1995, Vol. I, 5). The manuscript of De
arte saltandi et choreas ducendi is now held in Paris at the Bibliothéque Nationale,
although it was originally housed in the library of the Sforza dukes of Milan. The
frontispiece on the manual shows it belonged to the Duke of Milan (Brainard 2004c,
427), perhaps given to him by Domenico himself on one of his visits to his court
(Wilson 2006, 1). The manual made its way to France after Louis XII captured Pavia
in 1499, taking over the contents of the Sforza dukes’ library, and transferring them
to his own in Blois (Wilson 2006, 1). When it was decided to move the library to
Fontainebleu, its contents were catalogued. Domenico’s treatise was recorded as
“Ung autre en italien couuert de cuyr tanne intit. Liure pour aprendre a dancer”
(Wilson 2006, 1). 5 This new library, known as the Bibliothéque Royale, eventually
was included in the Bibliothéque Nationale, which explains its current location
(Wilson 2006, 1).

Comments and labels added by librarians are present throughout the text. 6 Its
current catalogue number, ITAL 972, is written on a sticker on the front cover, but
other numbers are written too. There is a catalogue number written in Roman
numerals alongside the titles of the text (the title is given in both Latin and Italian),
and there are also two other numbers – 923 and 7747, accompanied by the stamp
of the French Bibliotheca Regia. Before the treatise itself begins, there are three

5
Trans. “Another (book) in Italian covered with soft leather, entitled Manual for learning to dance”.
6
This, and the remainder of this section is based on Wilson’s study on the manuscript in the
Bibliothéque Nationale. All information given is from Sources for Early Dance. 1. Domenico of
Piacenza, pp.1-2.

55
pages of librarian comments written in one of three languages – Latin, Italian or
French.

D.R. Wilson has carried out a lot of work analysing the original copy of De arte
saltandi et choreas ducendi. From this research we know that the manual was 55
pages, or 28 folios long, with the first and last page both being on the right hand
side. Wilson also tells us that each page has been ruled up with 31 horizontal lines
and two margins, probably to ensure some consistency in presentation between
the scribes, of which he says there were at least six. 7 This he has determined by the
differing nature of the handwriting throughout and by the inconsistent spellings.
This is also an indication that rather than copying an original version (although
there may have been one), the scribes were writing down what was read aloud to
them.

7
For discussion of which hand wrote which parts of the text, see Wilson’s Sources for Early Dance –
1. Domenico da Piacenza, pp.1-2.

56
Fig 16: Notation of the ballo Verçeppe from Domenico's De arte saltandi et choreas ducendi, c.1455.

57
The manuscript is not perfect and indeed it is not even finished. Thirty-five initials
are missing, which appear to have been left blank in order for someone to draw
them decoratively, as was the first word of the treatise. Some of the missing letters
have been noted in the margins, perhaps by a librarian. Also attributed to a
librarian are the numbers counting the chapters of the treatise written in the
margins. There are mistakes throughout the manuscript, some of which have been
corrected by either erasing the error, crossing through it with a line, or drawing a
line of dots below it. Other mistakes have gone unnoticed however, such as the
“Mettando ti” in folio 5 which appears one line before it should have been written.

Alongside his analysis of Domenico’s manual, Wilson has carried out a transcription
of the text, in what he considers to be a true representation of the original text. He
is not the first to do this as Dante Bianchi had done so in 1963, but modern scholars
dismiss the latter’s attempts due to the number of mistakes found in his edition.8 A.
William Smith also transcribed the manual, and translated it into English. Although
some words differ when comparing Smith and Wilson’s readings, there are no
major discrepancies. In general, their transcriptions are very similar.

Using secondary sources, such as Smith and Wilson’s transcriptions, one can
reconstruct De arte saltandi et choreas ducendi. It is also useful to compare
Cornazano and Guglielmo’s ideas with Domenico’s, as both reference Domenico as
their teacher, and acknowledge his role in the creation of the dances they notate in
their texts, as discussed in Chapter Two.

3.3 The aesthetics of dance


Domenico’s manual is divided into two parts. The first consists of sixteen chapters
and a diagram which discuss the theory of dance, and the qualities one should
aspire to achieve. De arte saltandi et choreas ducendi is the first written work in the
Western world to discuss the aesthetics of dancing (Brainard 2004c, 428). The
second part is a collection of Domenico’s choreographies. There are descriptions of

8
Errors include printing the same page twice, omitting an entire page, and the very first word of the
manual being copied incorrectly (Wilson 1).

58
eighteen balli and five bassedanze included, as well as the music for each of the
balli. Domenico stresses how important music is – it is the foundation of dance. He
composed his own tunes for the balli “salvo che il canto dela figlia guiliel-mino che
e ballata francese” (Smith 1995, Vol. I, 26). Music notation is included with more
dances associated with Domenico than with any other dance master (Smith
1995,Vol. I, 5). While each tune given in Domenico’s manual is monophonic,
iconographic evidence from the Renaissance suggests that more instruments would
have been involved in performance, perhaps improvising their parts (Sutton 2004,
351).

The opening chapter in Domenico’s manual is a defence of dance as an art and a


science. 9 Domenico’s first sentence invokes God and his role in inspiring intellect in
human beings. He proceeds to explain how God has given him the gift of dance and
the ability to discuss it intellectually. Domenico notes that not everybody agrees
that dance is a noble activity, but backs up his own beliefs that it is, with references
to Aristotle’s Nicomachean Ethics, establishing that so long as it is practised with
moderation, dance is an elegant activity for the elite to participate in. He says that
with the complicated technique involved in dance (listing misura, memoria,
agilitade, maniera, misura di terreno and fantasmata) “questa arte e demostratione
zentille de tanto intelecto e fatica quanto ritrovare se possa” (10) and thus is
appropriate for the noble class. He furthers this idea in Chapter II by noting that
“niuna creatura create che habia in se de natura man-camento de questo motto
zentille capace” (10). One must possess beauty to be a practitioner of this art,
although he notes that this alone is not enough to make you a good dancer. His
next few chapters then discuss the other qualities necessary for a dancer, which I
will detail below.

Misura: quickness and slowness, according to the music. Domenico notes that this
is the foundation of dance. It is also “la gratia dela mainera de el deportamento de
tutta la persona” (12). The third use of the word misura is in reference to misura di

9
Hereafter, all references to the manual are taken directly from Smith’s transcription. Page numbers
refer to Smith’s Fifteenth-Century Dance and Music, Vol. I: Treatises and Music.

59
terreno, a quality where one must “fa tenire el mezo del tuo motto dal capo ali
piedi” (12).

Memoria: The ability to remember all the different steps, both “natural” and
“incidental” (terms explained below).

Agilitade and Maniera: Agility and manner of moving. Domenico instructs that one
must perform these qualities in moderation and “tenire el mezo del tuo movimento”
(12).

Fantasmata: a concept of pausing and then driving the movement, controlled by


understanding the quickness and slowness of misura.

Concordantia di terreno: Being aware of where you should be, and where others
are. Ensuring you are in the right place at the right time.

Chapters VIII, IX and X of the manual then deal with the steps used in the dances.
Domenico lists nine natural movements and three incidental ones: sempio, doppio,
ripresa, continentia, riverentia, mezavolta, voltatonda, movimento, salto, (natural)
and frappamento, scorso, cambiamento (incidental). Domenico says the three
incidental steps are not necessary, but rather are ornamental, and instructs to
perform them in the vuodo – they should be performed between tempi (today we
would call it the up-beat), unlike the natural steps, which are to be performed in
the pieno – within the tempo.

Domenico does not specify how each step is performed, but he does inform the
reader of how long each step should take musically speaking. The steps which fill
one tempo (the equivalent of two bars) are doppio, ripresa and riverentia. A sempio,
continentia, mezavolta, movimento and salto only use half a tempo, a voltatonda
requires two tempi. Domenico writes that the three incidental steps only need one
quarter of a tempo, and are not to be performed more than once within any given
tempo, unless the dancer was particularly gifted, and could perform two

60
frappamenti at the speed of an eighth of a tempo. The most frequently used steps
are the sempio, doppio, ripresa and voltatonda. Of the ornamental “incidental”
steps, the frappamento is used most often with these four steps. The scorsa is used
when one dances a mezavolta at the end of a doppio, while a cambiamento is only
used in a bassadanza.

The remaining six chapters are all discussions of music, and how one should dance
to each misura. In Chapter XI, Domenico informs the reader that to dance, one
must be able to recognise each particular misura, and know which movements to
use according to this. One must acknowledge the differences in the silence and the
sound in the music and know how to fit the dance with this. One must also measure
“el movimento del corpo cum la prompta del pede” (16) – by this he means that in
order to look elegant, one’s bodyweight must move in accordance to his step size.

Domenico’s multiple discussions of the use of misura in dance support his belief
that it was the most fundamental technique involved in dance. Of the particular
misure themselves, he states there are four: bassadanza, quadernaria, saltarello
and piva. As a ballo usually involved more than one of these misure it was essential
for a dancer to be able to recognise each misura and know which steps were
suitable to perform to each rhythm. It is therefore crucial for me to examine these
misure in detail before I attempt to reconstruct some dances.

61
Figure 17. Diagram of the misure from Domenico's De arte saltandi et choreas ducendi, c.1455.

62
3.4 The four “misure”
Bassadanza: This is what Domenico calls “dele mesure regina” (18). It is the slowest
of all the measures, and musically speaking, it is major imperfect. In his diagram,
Domenico notes that many people do not understand the bassadanza, but “chi in
dançare lo in sonare ben di me s'adopra força che dali cieli sia data l'opra" (18).
When performing a bassadanza one is to begin the tempo in the vuodo and
complete it in the pieno. A musician playing a bassadanza tune will open with the
soprano rather than the tenor, and this is the difference between the vuodo (the
soprano) and the pieno (the tenor). A bassadanza is lead with movimento, then a
step in keeping with the vuodo/pieno relationship.

Domenico says a bassadanza may be danced in five different ways. The first two are
natural: one can perform a bassadanza step that fits perfectly with the misura, or
one can perform two piva steps (two doppi), as “la mexura dela piva cala sesti tri
dala bassadanza” (20). The other three are more difficult. To do a quadernaria
movement in a bassadanza tempo, one must perform a doppio with a frappamento.
There are two different ways to perform saltarello steps in bassadanza measures.
The first is to simply dance a tempo of saltarello, but it will take a lot of control, as it
will be very slow. Alternatively, one can dance two steps of saltarello in one tempo
of bassadanza, but it will be very fast, so only a skilled dancer will be able to do this.

Quadernaria: This is one sixth faster than a bassadanza, and written in minor
imperfect. In opposition to the bassadanza, a tempo of a quadernaria begins in the
pieno and finishes in the vuodo. The tenor and the soprano both begin at the same
time in this misura, and the beats of the tenor are “piu equale per distantia” (18) in
the quadernaria than in the bassadanza. The quadernaria is also opposite to the
bassadanza in that one steps first, to achieve the opening pieno.

There are four different ways a quadernaria can be danced. The natural way is to
dance a doppio followed by a frappamento. The second alternative is to dance a
bassadanza step, but this will be faster than a normal bassadanza step, and goes
against the phrasing of the music, so it is difficult to do. The third is to dance a

63
saltarello step in a tempo of quadernaria, but as the saltarello is a faster dance, it
will seem slow here. The final way is to put two piva movements in one tempo of
quadernaria – this is the way often used in festivals.

Saltarello: This is in major perfect and a sixth faster than the quadernaria, therefore
a third faster than the bassadanza. Domenico talks of it as a “Brabant” step-unit,
(Brabant is a region near Holland). He states that the saltarello “ha lo suo
nascimento dala bassadanza perche se ricomenza el suo tempo in lo vuodo como la
bassadanza Ed e de mazore perfecto” (18).

A saltarello has five different styles. The first is its natural arrangement, in which
the saltarello step fits in perfectly with the music. The second is to perform one
tempo of bassadanza in two tempi of saltarello. Domenico notes this is not for the
inexperienced, as it will be challengingly slow. The third way is to perform one
bassadanza tempo in one tempo of saltarello. This will make it a very fast step. The
fourth way is to dance a tempo of quadernaria in a tempo of saltarello, but this too
will be fast. The final style is to perform two piva steps in one tempo of saltarello.
This, Domenico says, is beautiful but difficult. It is very fast, and goes against the
music.

Piva: This is three sixths faster than a bassadanza. Domenico says this is “la piu
trista” (20) of the misure as “dagli villani sono adoperata” (20). This tempo comes
from the quadernaria as it starts in the pieno and is in minor imperfect.

The piva can be performed in four different ways. The first, as in all the other styles,
is to perform it as the music suggests: a piva step to piva music. Alternatively, one
may perform one bassadanza movement, one quadernaria movement or one
saltarello movement, all of which must be performed over two tempi of piva.

3.5 The language of dance


Now that the manual’s contents have been outlined, it is interesting to focus on the
language and style Domenico uses to explain his work. To write down dance - to put

64
movements and physical concepts into words, Domenico had to create a new
technical vocabulary. Part of this vocabulary was created by involving everyday
words, with their everyday meaning. Aere for example, in one definition, meant “a
countenance, a looke, a cheere, an aspect, a presence, or appearance of a man or
woman” according to the earliest Italian-English dictionary (Nevile 2004, 77). The
dance masters use this word to describe this same quality, but in relation to dance,
not just everyday life.

Other words in this newly created vocabulary were taken from other arts (Nevile 9).
A poet writing about Pisanello at Urbino in 1442 used the words misura, maniera
and aere to describe Pisanello’s painting (Lockwood 1984, 72). Some of Domenico’s
terms are also borrowed from treatises about painting. In his art manual, Leon
Battista Alberti talks about how figures painted with extreme gestures indicate their
low social standing. Similarly, Domenico warns his readers that to appear noble,
one must take care not to make excessive movements (Nevile 2004, 98). Some of
the words used by Domenico also derive from music. Misura in particular is largely
a music term, one that Domenico uses in its musical sense, but also in the sense of
moderation in dance. Aere was also used in music, used both to describe particular
qualities in how one played the music, and as a name for a type of melody
(Lockwood 1984, 72).

To help his readers understand some of these techniques, Domenico uses beautiful
imagery. To develop his description of the concepts of agilitade and maniera and
help get his point across that one must not move with excessive gestures, he writes:

cum tanta suavitade che pari una gondola che da dui rimi spintan sia per quelle
undicelle quando el mare fa quieta segondo sua natura. Alçando le dicte undicelle
cum tardeza E asbasandosse cum prestesa (12).

At once, the reader can envisage the smooth gliding of the gondola, and can more
readily understand the nature of the movement that Domenico intends to be
performed. Chapter V of the manual also contains striking imagery. In explaining

65
the technique of fantasmata, Domenico writes that one must appear “ha-ver
veduto lo capo di meduxa[...]cioe che facto el motto sii tutto di piedra in quello
instante et in instante mitti ale como falcone che per paica mosso” (12).
Fantasmata is thus obviously a difficult technique where one must learn to freeze
momentarily, then move the action forward with a forceful drive.

As well as similes, Domenico uses proverbs to get his ideas across. In Chapter II he
uses the proverb “chi idio fece bello non fece tucto povero” (10) to convey his belief
that “niuna creatura creata che habia in se de natura mancamento de questo motto
zentille capace” (10). In Chapter XI, he employs three different proverbs in his
discussion of music and how difficult it is to find good musicians who fully
understand how to play dance music. He writes all three in a row: “omni oxello non
cognosce el grano” so it is “necessario viver le oche aprono” because the “ignoranti
viveno apresso le divitie” (16).

3.6 Classical references


The Renaissance saw a renewed interest in classical antiquity, and so it is of no
surprise that references to ancient Greek and Roman beliefs appear in Domenico’s
treatise. The act of writing a treatise itself in the style that the dance masters did, is
based on models from classical authors (Sparti 1993, 373). These ancient authors
were not only used as a model, but also as a source of evidence, a way for the
dance masters (and other art-based intellectuals) to give a sense of authority to
their ideas (Sparti 1993, 375). Domenico uses Aristotle’s Nicomachean Ethics, which
he has obviously studied in great detail, to back up several of his ideas. Domenico
cites the second book and the tenth book on the very first page of his manual. He
notes that in the second book of his Ethics, Aristotle writes that any movement
taken to the extreme is bad, using this to support his idea that dance should be
performed in a moderate fashion. Domenico’s reference to the tenth book is very
brief: “E bene che’l savio Aristotel tractasse del motto alquanto in lo x˚ del heticha”
(10). Apparently this was enough of a reference to provide his work with a sense of
authority (Sparti 1993, 376).

66
Even some of the techniques Domenico discusses can be traced back to classical
antiquity. Measure and Memory were important concepts in Prudence, one of
Aristotle’s five “modes of thought or states of mind through which truth is reached”
(Sparti 1993, 376). The concept of fantasmata, with its sudden freezing of
movement is linked to Greece too, as supported by Domenico’s reference to the
myth of Medusa, who could turn people into stone by looking at them. Other
classical references are apparent in the names of dances, such as Domenico’s
“Giove”, named after the chief Roman god.

3.7 Domenico’s choreographies


Up to now we have discussed the first part of Domenico’s manual in which he deals
with the technique required to dance well. Now we can turn to the choreographies
themselves, and examine the nature of his dances. The second part of De arte
saltandi et choreas ducendi is a compilation of 23 of Domenico’s choreographies,
five of which are bassadanze, the other eighteen are balli. The balli are all
accompanied by musical notation, the bassadanze are not. While the bassadanze
can have “quanti si vuole” (64) dancers, as they are performed “ala fila” (64), the
balli all specify exactly how many performers can participate in each dance. Most
commonly, the balli are for “homo uno con la dona” (50) or for “homini dui et una
dona in mezo” (42) but others have stranger combinations such as Tesara, which is
composed for six men and four women, or Sobria which is for five men and one
woman.

This latter ballo is one of many that demonstrate a play between the sexes.
Verçeppe is another to do this. In this dance, three men and two ladies start in a
line, then dance weaving in and out of each other, and circling one another to
illustrate this interaction between man and woman. Others pursue this play further
and become quite pantomimic. Gelosia, for example is a love game played by three
gentlemen, who flit between the three women, beginning the dance with one,
seducing a second and then ending up with the third lady (Pontremoli 2009, 35).

67
Some of these dances are so pantomimic that Brainard labels them “mini dance
dramas” and as such, they are “the first two genuine ballets in the history of art”
(Brainard 2004c 427). Cornazano writes in his manual about how “il fondamento di
proposito” is present in all balli, but to a greater extent in some, such as Mercantia
and Sobria (Pontremoli and La Rocca 1987, 198). Sobria is a dance for four men and
one woman, in which the men try to woo the woman, who in turn rejects them. The
men then try a second time while the lady’s back is turned, and when she discovers
them she is fuming, so that the men dance away quickly (Sparti 1986, 347-48).
Mercantia is the opposite. Cornazano introduces it as a “ballo appropriato al nome;
che una sol donna danza con tre homini e da audientia a tutti, gli ne fossero pure
assai, come quell ache fa mercantia d’amantia” (Pontremoli 2009, 35).

The inspiration for other dances can be determined by their titles. Belfiore,
Belriguardo and Lioncello can all be associated with the Este family. Belfiore is the
name of their villa which had been built at the end of the fourteenth century and
Belriguardo is the name of their country villa (Lockwood 1984, 71). The Este family
was obviously very involved in the dance scene and their passion for it is further
illustrated by the fresco in Belriguardo that portrays noble people dancing at court
(Nevile 2009, 26). The third dance associated with this family, Lioncello, invokes
“the same fanciful association of Leonello with the lion, the symbol of courage and
wisdom, that is used by Pisanello for his portrait of Leonello in the wedding medal
of 1444” (Lockwood 1984, 71). The dance may even have been named thus as a
result of it being the dance created for Leonello’s wedding, although unfortunately
this is not known for sure.

3.8 Conclusion
Domenico’s manual was revolutionary. As the first person in the Western world to
write down dance, Domenico created a way to articulate dance steps and
techniques by creating a specialist vocabulary that was flexible enough to absorb
terms from other arts as well as coin original names. Influenced by the humanist
thinking of the Renaissance culture that saw manuals written on a multitude of
social, political, cultural and educational themes in order to place importance on

68
them within society, Domenico sought to raise the reputation of dance by writing
De arte saltandi et choreas ducendi as a defence of dance as both an art and a
science.

Interestingly, Domenico’s manual is not too different from a classical ballet one that
might be written today. Just as fifteenth-century court dance had a full vocabulary,
so does ballet. Classical technique books have been written since 1820 when Carlo
Blasis set his ideas out in his work Traité élémentaire, théorique, et pratique de l'art
de la danse ("Elementary, Theoretical, and Practical Treatise on the Art of the
Dance") (Franko 2011, 325). This type of book is very similar in nature to the first
part of De arte saltandi et choreas ducendi. The only major difference is the use of
diagrams in classical ballet manuals to demonstrate techniques. As classical ballet is
a lot more complex than fifteenth-century court dancing, these later manuals are
obviously a lot more comprehensive, but the fundamental idea of using a technical
vocabulary to explain techniques in written form to a dancer is essentially the same.

Similarly, the choreographies written in the second half of Domenico’s manual can
be seen as early predecessors of classical ballet syllabi. Five and a half centuries
later, many ballet exercises or dances are notated in the same way Domenico
notated his: by naming the step, giving the direction in which it travels and the foot
with which the step begins.

The main difference between Domenico’s manual and those of classical ballet is
that ballet is so universally acknowledged and practised today that any dancer
could pick up a manual and recreate a dance written in it, as all trained ballet
dancers understand the step names and techniques. Unfortunately, as fifteenth-
century court dance is no longer a practised art form, a modern reader does not
immediately know how to perform a step by just reading its name. Just as the
writer of a ballet manual assumes the reader already knows how to perform each
step, so did Domenico and thus he did not explain exactly how each step should be
performed.

69
In the next chapter I will address this issue and evaluate how difficult this makes it
to reconstruct Domenico’s choreographies. By attempting to perform the dances
after having learned techniques and routines only by reading De arte saltandi et
choreas ducendi, I will be able to determine just how effective Domenico’s method
of notating dance remains to this day.

70
Chapter Four: Domenico’s choreographies and issues
of reconstruction

4.1 Introduction
In Chapter One I gave a brief overview of some different dance notation systems,
and discussed the flaws present in each of them, as well as pointing out the limits of
video preservation of choreography. I suggested that as most choreographers and
teachers today tend to use word descriptions to notate their dances, Domenico, the
first person to use this method of dance notation (or any method of dance
transcription for that matter), laid the foundations for the most accessible and
lasting way to preserve dance in Western culture. After having established, in
Chapters Two and Three, the role of dance in fifteenth-century Italy, the influence
of Renaissance culture on both Domenico’s writing and choreography, and the style
and technique of court-dance practices, it is time to reconstruct some of these
dances, in order to find out exactly how effective Domenico’s system was.

I have chosen to examine three different dances, all of them balli, in order to
provide a general assessment of Domenico’s dance writing. These three balli are
contrasting in theme, style, floor pattern and general nature. I have decided not to
examine any bassadanze, because Domenico did not provide music for these, thus
making any attempt at reconstruction more difficult. Moreover, as they were
processional dances and therefore had no floor pattern or interaction between
dancers, the bassedanze are less interesting to examine.

I will work through the chosen choreographies and note the difficulties I face in
trying to reconstruct an entire dance from only the text on the page. It should
immediately be noted that Domenico was not writing for a readership that had no
first-hand experience with his style of dancing, but rather his manual was conceived
as a reminder for those who were taught by him in person. Thus, we can assume
that it will be more difficult for a modern dancer to reconstruct any given dance
from his manual today than it would have been for a dancer in fifteenth-century

71
Italy. Details may have been left out by Domenico as he assumed his readers would
already understand them as standard practices of the Italian court dance style. In
considering his writing system, I must thus assess which problems are due to flaws
inherent in his methods of dance notation and which are simply the result of five
and a half centuries time difference.

I have chosen Anello, Lioncello Novo and Gelosia as exemplars for my


reconstruction and analysis, as all appear to have been popular dances that were
recorded in many of the fifteenth-century Italian dance manuals that came after
Domenico’s. This is an important element for my selection, as I will be able to turn
to other texts for supporting evidence if I face any vague or ambiguous parts in
Domenico’s work.

I will also need to examine some secondary sources in order to recreate the dances,
as none of the primary authors specify exactly how to perform any given step
within the context of Domenico’s choreographies. Both D. R Wilson and Madeleine
Inglehearn have produced texts which describe the steps as they believe they were
performed, with both scholars having done extensive research on the fifteenth-
century manuals, and additionally, on manuals of the late Renaissance where dance
masters such as Caroso and Negri explain more in detail the performance of
individual steps. I will therefore refer frequently to their works as aids to my
reconstruction of Domenico’s dances.

4.2.1 The ballo “Anello”


This is a transcription of the dance “Anello” as Domenico wrote it in his manual De
arte saltandi et choreas ducendi. 10

Anello a balo e va homini dui e done doe.


Mprima fano diti homeni e done moti oto di saltarelo
in mexura de piva andagando in ciope doe large l’una dal’altra

10
As transcribed by Smith, 1995 Vol.1, 42-44.

72
per spacio de pasi quatro e in code diti tienpi li homeni lasa le
done rimanendo in quadro zoe che cascaduno de loro se guardi
nelo volto e cosi le done afirmandose.
Nota che tutti dui li homini in instante fano uno movimento
e le done ge rispondeno como uno altro poi li homini vano L’uno
contra dil’altro fazando tempi dui de saltarello comenzando col
pe sinistro finiendo cum lo drito cum mezavolta suso dicto pe ri-
trovandose haver cambiato posta afirmandose poi le done fano
uno movimento e li homini li respondeno como uno altro scambi-
andose poi dicte done per quello modo feçeno li homini aferm-
andose.
Apresso nota che li homini fano uno movimento e le done
ge rispondeno como uno altro possa li homini dano una volta-
tonda neli logi suoi dove li consiste uno dopio afirmandose. Le
done fano uno movimento rispondendo ge li homini como uno
altro facendo dicte done la simel volta che feceno li homini afir-
mandose.
Ancora nota che li homini fano tempi quatro de piva movandose
suso lo lato drito andagando de drieto ale done Scambiando
poste afirmandose e le done li respondeno cum lo simele scambi-
ando poste e afirmandose.
Or nota che li homini fano uno movimento e le done li rispon-
deno como uno altro fazando li homini pur un altro movimento
rispondando ge le done como uno altro facendo dicti homini y
una ripresa sul canto drito pigliando le lor done per mano como
de prima et e finito.

73
Figure 18: Notation of the ballo "Anello" from Domenico's De arte saltandi et choreas ducendi, c.1455.

74
Domenico describes his choreography in a simple manner, his instructions are
concise and to the point. Unlike the introductory chapters in his manual, Domenico
does not use any similes or imagery, nor examples from classical works to get his
ideas across. Instead, his instructions are written almost as a list of steps with
additional information such as which foot to begin with, or which direction to travel.
Unfortunately this is not always the case, and some instructions remain vague, as I
will detail later. Others, however, are quite specific, such as the instruction to be
“andagando in ciope doe large l’una dal’ altra per spacio de pasi quatro” (Smith
1995, Vol.1, 42), indicating the precise spacing between the couples.

Domenico seems to start each new section of the dance on a new line of text. Most
sections involve the women repeating a sequence or step that the men have
already performed; instead of spelling the whole sequence out again, Domenico
tends to just write “rispondando ge le done como uno altro” (Smith 1995, Vol.1, 44).
This is a form of shorthand for Domenico so that his description does not become
too long: rather than restating each step again, he simply instructs the women to
repeat what the men have done. This instruction occurs four times within the
choreography of Anello, and twice in the reverse: twice the men are instructed to
“rispondeno como uno altro” (Smith 1995, Vol.1, 42) and repeat what the women
have, in these circumstances, performed first.

For a reader of modern Italian Domenico’s descriptions can prove quite difficult,
due to the archaic language. Once a reader or potential performer overcomes the
linguistic difficulties however, the dance becomes reasonably clear to follow.
Domenico’s instructions are short and concise with no added descriptions other
than the step name, the number of times each step is to be performed, the
beginning foot and the direction of travel. The description of the Anello is
representative of Domenico’s style in notating dance: all his notations are done in
the same manner, with short, concise instructions and only basic, necessary details
provided. This style was followed by later dance writers, such as Guglielmo and
Cornazano, who went on to write in the exact same manner in their manuals that
followed De arte saltandi et choreas ducendi. Not only that, but in a modern

75
syllabus of dance forms such as classical ballet today, a similar style is used: short,
concise instructions made possible by a developed technical vocabulary. Dance has
become more complex since the fifteenth century, so naturally descriptions tend to
be more extensive and intricate, as the steps themselves are, however the manner
in which they are described remains the same.

In short, the Anello is a brief dance choreographed for four people, two men and
two women, in the quadernaria misura. It is a simple dance, where most of the
sequences are performed by one gender and then repeated by the other. The title
Anello means “ring” and it seems this is due to the nature of the formations in the
dance, as I will discuss later.

4.2.2 The problems in reconstructing “Anello”


In my reconstruction of Anello, I have come across four major problems. The first
and main issue is that none of the steps are described, just listed in the order they
come in the routine. Domenico would have assumed that his readers knew how to
perform any given step just by naming it, just as a writer of ballet today would
assume that their readers, who were dancers, would know what a demi plié or an
arabesque are. Unfortunately, since Domenico did not fully explain how to perform
them in his manual either, nor did his more immediate followers Guglielmo or
Cornazano, nobody can be sure exactly how to execute the steps. Wilson and
Inglehearn’s works of interpretation can help us to establish possibilities, as both
scholars have done extensive research into how these fifteenth-century steps may
have been performed.

Other problems I have encountered in my understanding and reconstruction of


Anello are due to some vague notations on Domenico’s part. For example, there are
places where he neglects to specify which foot to begin a step with, or which
direction to travel a sequence. I will examine these problems one by one and I will
draw conclusions as to the degree of difficulty one may find these days in
reconstructing this particular dance.

76
Problem 1: Domenico does not properly explain how to perform steps
According to other sources, this is how the steps were performed (in order of
appearance in the dance):

Saltarello: 11 There is a lot of controversy over the nature of a saltarello. As a step


used in many dances to different misure and in seemingly different ways, it is
difficult to find a standard way of performing it so that it fits into each of these
dances. In Chapter XIV of his treatise, Domenico writes: “’l moto/ del saltarello e
uno dopio cum uno salteto” (Smith 1995, Vol.1, 24). Linguistically speaking, the
word salteto implies a small jump of some kind, deriving from the verb saltare. It is
then necessary to figure out what kind of jump this is meant to be and where it fits
in with the doppio.

Because of the way it is phrased, “uno doppio cum uno salteto” seems to suggest
the salteto goes at the end of the doppio. However, Domenico does not specify this,
so it could go somewhere in the middle, although this seems very unlikely. In his
own work Libro dell’arte del danzare (1455), Cornazano does not mention the
salteto at all in his description, saying a saltarello step “consiste solo di passi doppi,
ondeggiato...e campeggiato” (Wilson 2003, 44). Wilson believes that he did not
mention the salteto as Cornazano did not think it was necessary: his manual was
written for the young Ippolita Sforza, who had been dancing in public since age four,
and would have known how the step was performed. This implies that the salteto
was at the end of the step, as surely Cornazano would have mentioned it if it was
somehow incorporated into the standard doppio step.

In Anello, Domenico writes that the saltarelli start on alternating feet. Thus, it
seems that the most likely type of salteto that would have been attached to the end
of the step is a hop, allowing the dancer to remain on the same supporting leg, with
the other leg lifted and ready to begin the next step. As Wilson reminds us, in
traditional Italian folk dance the saltarello consisted of three steps and a hop, so it

11
Unless otherwise referenced, discussion of this step is based on Wilson’s The Steps Used in Court
Dancing in Fifteenth-Century Italy 44-46.

77
is possible that the step Domenico used was derived from this but performed in a
more dignified manner.

Inglehearn describes several different types of saltarello steps, explaining that


because the descriptions in the Renaissance manuals are “too vague to interpret
accurately, it is best to let the rhythm of the music dictate a suitable step, bearing
in mind that saltarello means ‘a little leap or spring’” (Inglehearn 1981, 9). She then
proceeds to instruct the reader how to do a ‘Saltarello A’ which can be done in
triple time only, a ‘Saltarello B’ which is done in duple time, a ‘Saltarello C’, also in
triple time, a ‘Short Saltarello’ done in duple time and a ‘Saltarello Todescho’ (in this
case labelled so by the dance masters) (Inglehearn 1981, 10-11). In her
interpretation of Anello, the introductory saltarelli are saltarelli B, which she
describes as follows (Inglehearn 1981, 10-11):

Bar 1. Beat
1 Step forward on the flat of the left foot
2
3 Step forward on the flat of the right foot
4
Bar 2. 1 Step forward on the flat of the left foot
2 Spring onto the right toe
3 Step forward onto the left foot
4

What Wilson calls a standard saltarello (three steps and a hop), Inglehearn calls a
saltarello todescho, justifying her decision to stray from Cornazano’s vague
description of a saltarello todesco as “two simples with a little ripresa executed
after the second side step”, because todesco means “German” and in sixteenth-
century notations of the Almain dance (also meaning “German”) this is how the
step is performed (Inglehearn 1981, 11). The second time Domenico instructs his
reader to do a saltarello in the dance Anello, this is how Inglehearn believes it
should be performed.

78
Movimento: 12 The word literally means “movement”, but a more technical meaning
is assumed in the context of a ballo. There seem to be two different modes of
employing a movimento: it could be used as an introduction to a saltarello
sequence, or as part of a “dialogue” between male and female dancers, in a call and
response situation. In Anello, it is the call and response version of a movimento that
is used. Several times throughout the dance, the men perform a movimento and
the women respond, as was generally the case in Domenico’s dances. Despite the
presence of both male and female dancers, Cornazano notes that the movimento
was “honestissimo” (Smith, 1995, Vol. I, 89), meaning that it was acceptable to
perform it in public.

No real description is given on how it was performed. It seems to stay fixed on the
spot, with no steps involved. Domenico was the only dance master to use the word
movimento in his dance descriptions. This movement seems to have progressed
into the alzade and scossi found in later manuals. This suggests that maybe the
movimento involved a rise onto the toes and/or a movement of the upper body.
Inglehearn describes it as doing both. She says it is a “rise on the toes without
moving the feet and at the same time turn the body from the waist to take the left
shoulder back” then “lower the heels and straighten the shoulders” (Inglehearn
1981, 9). This seems like a reasonable interpretation.

Mezavolta: 13 This word means ‘half-turn’, describing exactly what this step was. It
could be performed in three different ways: as a step on its own, as a way of adding
a half turn to another step as given by the dance master, or as a quick movement
added to the end of one step linking it to the start of the next. Because of the
phrasing of Domenico’s instructions, it seems that the mezavolta in Anello is an
example of the third type discussed above. Domenico instructs his readers to
“fazando tempi dui de saltarello comenzando col/ pe sinistro finiendo cum lo drito
cum mezavolta suso dicto pe” (Smith 1995, Vol.1, 42). Because the mezavolta is to

12
Unless otherwise referenced, discussion of this step is based on Wilson’s The Steps Used in Court
Dancing in Fifteenth-Century Italy 31-33.
13
Discussion of this step is based on Wilson’s The Steps Used in Court Dancing in Fifteenth-Century
Italy 27-31.

79
be accomplished “on the said foot”, it suggests that the half turn would be
performed at the end of the last saltarello: if we are therefore going to assume that
a saltarello is comprised of three steps and a hop, it would mean that the dancer
performs a half turn on the hop of the second saltarello.

Voltatonda: As indicated by the name, this is an instruction for a full turn. Wilson
says that it “is not itself a step, but a manoeuvre to be carried out using other steps
that are ordinarily specified in the text” (Wilson 2003, 55). In the case of Anello,
Domenico tells us it is a doppio that is to be performed as a full turn.

Piva: Cornazano writes that this “non e altro che passi doppi ettegiati: e accelerati
per presteça di misura che concita el balladore a quello” (Wilson 2003, 10). He also
writes that the doppio is the only one of the natural steps that may be used in the
piva, because the music is so fast. Inglehearn’s interpretation thus seems
reasonable (Inglehearn 1981, 11):

Beat
1 Rise on the toes on the upbeat and step forward on the left toe
2 Step forward on the right toe
3 Step forward on the flat of the left foot bending the left knee on landing
4

The fact that she has the first two steps performed on the toe seems plausible to
me, as it is much easier to go faster if one is on one’s toes, rather than on flat feet.
The flat foot on count three, and then rest on four also seems likely, as it gives the
dancers a brief moment to ground themselves before beginning again – it adds
some control to the step.

Ripresa: 14 Although a term used in dances throughout France and England as well,
the Italian ripresa seems to differ from these as it travels sideways, rather than

14
Unless otherwise referenced, discussion of this step is based on Wilson’s The Steps Used in Court
Dancing in Fifteenth-Century Italy 37-41.

80
backwards. This has been discerned by scholars who have examined the dances and
noticed that in many of them “dancers find themselves facing one another at
opposite ends of the floor and perform a pair of riprese, one on the left foot and
the other on the right: the distance between them, as measured by subsequent
steps, remains unchanged despite this manoeuvre” (Wilson 2003, 37). It seems to
have been a slower move than a lot of the others. Although a sempio is practically
the same as a ripresa, but travels forwards rather than sideways, a ripresa takes a
full tempo, whereas a sempio takes only half. A ripresa is thus a step to the side,
followed by a close.

Problem 2: Details regarding the floor pattern are vague


The fact that Wilson and Inglehearn have interpreted the floor pattern in
Domenico’s Anello in quite different ways suggests that his instructions are not
entirely clear. Domenico does not specify where the opening saltarelli are supposed
to travel, saying only that there are eight of them, performed as two couples, with
one couple four steps behind the other. As mentioned in Chapter One, it was
common for balli to have an introductory saltarello section, used by the dancers to
enter the room and position themselves for the remainder of the dance. Therefore,
it may not have been deemed necessary for Domenico to instruct his readers where
to dance these saltarelli, as they may very well have assumed it was an entrance
step.

This, however, is a minor imprecision in comparison to the next instruction.


Inglehearn has interpreted the instruction to face one another as the men facing
the women (Inglehearn 1981, 26), whereas Wilson has assumed that the men
would face each other diagonally and the ladies would do the same (Wilson 1999,
17-18), as I illustrate in my diagrams below:

M M M W

W W W M
Inglehearn Wilson

81
This one detail changes the whole format of the remainder of the dance. The
saltarelli in section two of the dance would thus be performed exchanging places in
these differing ways:

M M M W

W W W M
Inglehearn Wilson

Similarly, the pive would then be performed by the men moving behind the ladies in
these ways:

Inglehearn Wilson

Having danced both versions through, I agree with Wilson’s interpretation. The
dance feels much more like a shared event in his version – shared among all four
dancers, not just between partners, as it seems to feel in Inglehearn’s version. The
figures in Wilson’s version are also more supportive of the title Anello or “Ring”.
The formation becomes more of a circle when all the dancers are facing inwards,
and the piva part in particular is much more reminiscent of a ring in Wilson’s
version than in Inglehearn’s. Guglielmo’s own wording of the instruction for this
part of Anello suggests explicitly this ring formation, as he notes that “gli uomini
incontro l’uno all’altro et il simile faciano le donne” (Smith 1995, Vol. II, 12), making
it clear that the men should be opposite each other and so should the ladies.

82
Problem 3: Which foot to use?
On some occasions, Domenico remembers to instruct his readers on which foot to
begin with, but other times he does not. The opening saltarelli for example are not
given a starting foot. Five other sources that include Anello, attributing it to
Domenico, explicitly state that one should begin with the left and end with the right
foot (Smith 1995, Vol. II, 12). 15 The two other instances where Domenico leaves the
reader unsure as to which foot to begin with are the voltatonda and the piva. Other
Renaissance dance manuals confirm that these are performed “voltando si dal lato
mancho” (in the case of the voltatonda) and with the left foot first (for the piva)
(Smith 1995, Vol. II, 14-15). It seems that most steps in all of the dances begin with
the left foot first. Again, it may have been a practice which Domenico simply
assumed his readers would have known, not deeming it necessary to specify it for
every step.

Problem 4: Posa
In section three of Anello, Domenico states that the men do a movimento, and then
the ladies respond with another possa. It is unclear what a possa (or posa) is.
Domenico does not include it in his list of steps in the theoretical part of his manual,
and yet it seems to be a step he uses in several dances. It is not a step that is used
by other dance writers. Guglielmo indicates that “tutti insieme faciano un
movimento” at this point in the dance: he does not mention a posa at all, nor does
he have the men and women dance separately (Smith 1995, Vol. II, 14).

A note entitled “Che cosa e ballare” found in three manuscripts that contained
versions of Guglielmo’s manual lists many steps and gives the timing for some of
them (Wilson 2003, 10). From this we know that the posa took a quarter of a tempo.
This is the only information we have about the posa. The word posa itself, suggests
it could have been a “pause” or a “pose” (Wilson 2003, 34). However, by examining
other dances, one notes that often a posa is made onto one foot or with one foot.
Whichever foot is free at the end of the previous step is the one used to make the

15
All five manuals are thought to be versions of Guglielmo’s treatise. See Smith, Fifteenth-Century
Dance and Music for information regarding these manuals.

83
movement. The movement seems to involve placing this free foot on the ground,
sometimes in front of the other foot, sometimes beside it (Wilson 2003, 34-35).
Wilson suggests that to make this a distinctive move, different from a normal close,
it is probable that just the toe would rest on the ground (Wilson 2003, 35).

Both Wilson and Inglehearn ignore the posa in their transcriptions of Anello, and
conclude the dance as Cornazano and Guglielmo do, with the men performing a
movimento, and then the ladies responding with another.

4.2.3 Concluding remarks on the difficulty of reconstructing “Anello”


After having attempted to reconstruct the first of the three choreographies by
Domenico that I have selected for my in-depth analysis, I can now say that
Domenico’s transcription system is not without flaws. For a contemporary reader
such as myself, who tries to interpret the instructions five and a half centuries after
they were written down, some parts remain ambiguous or unclear. However, it is
important to remember that the readership Domenico had in mind would not have
encountered the same problems I did. Most likely they would not have had issues
with establishing how to perform each step: their extensive physical training with
the dance masters in person would have ensured that they knew every term and
step-name, thus making it unnecessary for Domenico to clarify these further in his
manual.

It is unknown whether the original readers would have been confused as I was by
other vague instructions, particularly those concerning which foot to begin with and
what the floor pattern was intended to be, or whether these too were standard
practices of fifteenth-century court dance and thus deemed common knowledge.
By examining two different modern interpretations of Domenico’s Anello, I can see
how important it is to be very clear when writing dance by giving verbal
descriptions. Inglehearn and Wilson’s versions of the dance came out so different
when I danced them through: different interpretations of the instructions can make
it seem like an entirely different dance. Having danced both through, I believe
Wilson’s version to be more accurate. The formations and floor patterns in his

84
interpretation seem both more practical and better fitting with the nature of the
title Anello.

The posa remains a mystery. It is strange that no other dance master has written
about it in their manuals or included it in their choreographies, or even in their
versions of Domenico’s choreographies. Perhaps it was a term or a step that had
gone out of fashion by the time Domenico’s successors wrote their manuals.
Unfortunately, as there is no other known evidence of it, we will never know for
sure what a posa is unless more dance manuals from the time are discovered.

The dance itself is lovely. With the music in the quadernaria misura, it is lively and
upbeat, without being too fast. Unusually, it only has the one misura: almost every
other ballo in Domenico’s manual has more than one misura in it. Adopting the
square formation for most of the routine, it is a good dance to perform in a group,
as it feels like a shared event: each individual is dancing for each other, as well as
with each other. The call and response sections also add a nice touch of interaction
between dancers. Anello is a simple dance, but effective nonetheless, and with all
its flaws Domenico’s manual allows us to still perform and enjoy it after five and a
half centuries.

4.3.1 The ballo “Lioncello Novo”


This is a transcription of the “Lioncello Novo” as Domenico wrote it in De arte
saltandi et choreas ducendi. 16

Mprima dicti dui homini cum la dona in mezo fano tempi


dui de saltarello in mexura quadernaria e afermase li homini poi
la dona se parte de mezo loro cum uno dopio sul pe sinistro e afer-
mase. Li dicti dui homini siegueno poi la dona cun uno dopio
andagando equale a lei poi la dona se parte de mezo loro e va
inanti cum uno dopio sul pe drito e afermase e li dicti dui ho-

16
As transcribed by Smith 1995, Vol.1, 30-32.

85
mini la siegueno cum uno dopio sul pe drito andagando intorno a
quisti dui homini a guisa de uno .S. fazando tempi octo de piva
deli quali el quarto e lo octavo se fa im passi dui sempii suso el pe
drito e cadauno de dicti dui passi se fanno in mezo de dicti dui homini
e afermase poi dicta dona in mezo loro.
Or nota che li homini se parteno tutti dui de compagnia fazando y
tempi dui de saltarello comenzando al pe sinistro in mexura quaderna-
ria cum una voltatonda comenzando dal pe sinistro unde gli con-
siste passi tri sempii e una meza represe afermandose. poi la dona
li siegue cum tempi dui de saltarello comenzando dal pe sinistro
e quatro pasi sempii dagando in (cho de) dicti quatro passi una mezavolta per
ritrovarse guardare al contrario deli homini.
Apresso nota che tutti tri se moveno in uno instante e facendo du-
pii tri sul pe sinistro et in capo del terzo fano una posada suso el drito
in tempo vuodo dagando una mezavolta andagando pero la dona al
contrario deli homini cioe loro inanti e lei indrieto ritornando
dicti dui homini et dona cum quilli mede(s) mi dicti dupii e posada e
ritrovandose la dona in mezo deli homini guardando al contrario loro.
Nota che la dona se parte dali homini a roverso di loro fazando uno
dopio sul pe sinistro e afermase li dicti dui homini vano inanti cum
uno dopio sul pe sinistro e afermanse. La dona va pur ala sua via
cum uno dopio sul pe drito e afermase poi li dicti dui homini
vano pur ala lor via contrarii dela dona cum uno dopio sul pe drito.
Apresso nota che in instanti dicti dui homini e dona danno una meza-
volta sul pe drito riguardandose a volto a volto fazando represe
due comenzando coll pe sinistro continentie due e riverentia una
suso el sinistro afermandose dicti dui homini.
Or nota che la dona se muove e va incontra li homini cum uno
dopio sul pe sinistro e afermase poi li homini vano incontra
la dona cum uno dopio sul pe sinistro e afermase e la dona
vene incontra li homini cum uno dopio sul pe drito e afermase.
Li homini vano incontra ala dona cum uno dopio sul pe dri-

86
to dagando una mezavolta suso dicto pe e t(r) ovandose havere La
dona equale in mezo loro fazando tutti insieme una riverentia
sul pe sinistro poi la dona si fa uno movimento de mezo tempo
e li homini ge respondeno cum uno altro et e fine.

As with the Anello, this account of Lioncello Novo is written in a rather plain form. It
is simply a list of instructions of which steps to perform in which order, with
indications of who does each part, where they travel and which foot they begin
with. As I will discuss later, a few descriptions are vague or confusing due to lack of
detail, but for the most part the instructions are easy to follow. As in the case of
Anello, parts that are repeated are not spelled out fully a second time, the dancers
are simply instructed to “respondeno cum uno altro” (Smith 1995, Vol.1, 32).

The description of Lioncello Novo is longer than that of Anello, as the dance is both
longer and more complex. The language is very similar to that of Anello: all
instructions are concise and only include the basic details. It is likely that the title of
the dance refers to Leonello d’Este: this dance was perhaps choreographed for him,
maybe even for his wedding, as I mentioned in Chapter Two. It is called the
Lioncello Novo as it is a newer version of an existing dance, known as the Lioncello
Vecchio. The old version was for a couple (a man and a woman), whereas the new
version is for three dancers (two men and a woman). The biggest difference
between the two versions is thus floor pattern and spacing, due to the differing
number of dancers. In both the pattern is quite linear, but in places the new version
breaks from this, such as when the woman dances around the men “a guisa de
uno .S.” (Smith 1995, Vol.1, 30). Both versions are performed to the same tune.

4.3.2 Problems in reconstructing the Lioncello Novo


The problems I came across in my attempt to reconstruct Lioncello Novo are quite
similar to those I encountered whilst dancing Anello. The biggest issue, once again,
was not knowing exactly how to perform each step. Although we can make a fair
estimation, we will never know for sure if our reconstructions are accurate, as there
is no other known evidence.

87
As with the Anello, some descriptions in Domenico’s phrasing of Lioncello Novo are
confusing, leaving some instructions unclear and some floor patterns ambiguous.
One problem I found with the Lioncello that I had not encountered with the Anello
has to do with the timing of some steps and how they fit in with the music, as I will
discuss shortly.

Problem 1: Domenico does not explain how to perform the steps


I will not revisit the steps which I have already discussed in relation to Anello.
Unless specified, such steps would be performed in the same manner as in the
previous dance. The steps that do not appear in Anello are danced as follows:

Doppio: 17 A “double” step, called as such in England and other Western European
countries for centuries prior to Domenico’s work. The name seems to imply the
performance of two simples on the same foot. When linking two simples together
like this, issues arise on the nature of the connection between the two. Is it purely
step close, step close, or does the second step become more of a travelling step
now that the two simples are connected? And if this is the case, is it a small step
forward, more similar to the close of a simple, or does the second step become the
same size as the first and third, in order to travel further?

Musically speaking, a doppio takes one tempo (two bars). Cornazano instructs his
readers to “undulate” (ondeggiare) on the second step of a doppio, which he says is
shorter than the others (in the saltarello misura at least, and probably other triple
time measures) (Smith 1995, Vol. I, 86-7). In a duple-time measure, this long-short-
long rhythm probably did not appear, as it would not fit properly with the music.

It is unknown whether the doppio is supposed to finish in a closed or an open


position. There is evidence to support both theories, so it is difficult to know for
sure. In his description of Belfiore, Guglielmo instructs the dancer to close his feet

17
Unless otherwise referenced, discussion of this step is based on Wilson’s The Steps Used in Court
Dancing in Fifteenth-Century Italy 17-24.

88
at the end of a particular doppio (Smith 1995, Vol. I, 167), which seems to imply this
was not the standard practice, but a variation on a normal step. In this case, the
standard doppio would be seen as finished in an open position. On the other hand,
in some of Domenico’s dances, doppi seem to be performed continuously on the
same foot, as it appears in section four of Lioncello Novo. According to Wilson, this
suggests that one must close the feet at the end of a doppio, otherwise it cannot be
repeated on the same foot.

Sempii: 18 Sempio means “single”, but it is usually found in its plural form sempii, as
it is here. This is chiefly due to the fact that a sempio takes up only half a tempo, so
it is often performed in pairs. Inglehearn describes it as a step performed on a rise,
then a close and a lowering of the heels (Inglehearn 1981, 7). This seems a
reasonable assumption. Like the doppio, sempii appear to be performed on
alternating feet in most dances, but on some occasions the wording is such as of
the doppi described above (that is, “on the left foot”), suggesting that the same
foot is to be used each time.

As with the doppio, the manuals of the Renaissance dance masters do not specify
whether the sempio should finish in a closed or open position, but either might be
possible. Obviously, if the sempii are to be performed on the same foot, the dancers
must close their feet at the end of each one. However, if they are alternating, it is
easier to leave them open, although it is possible to close in this case too, as
Inglehearn suggests (Inglehearn 1981, 7).

A sempio is generally performed forward of the body, whether the instruction is to


turn it, or move straight ahead. Wilson points out that on very rare occasions, the
dance masters could instruct the dancer to perform a sempio travelling backwards,
but such an instruction does not appear in Lioncello novo (Wilson 2003, 50).

18
Unless otherwise referenced, discussion of this step is based on Wilson’s The Steps Used in Court
Dancing in Fifteenth-Century Italy 48-53.

89
Sometimes a sempio could take less than half a tempo of music. Lioncello novo is
thusly called because there was an older version of the same dance, performed to
the same music, also incorporated in Domenico’s manual. Where the new dance
has two tempi of saltarello and a voltatonda consisting of three sempi and a
mezaripresa, the older version has four sempi and one doppio. In order for the rest
of the dance to fit with the music, the voltatonda of the new version must take no
longer than one tempo, which would make each of the sempi and the mezaripresa
only a quarter of a tempo.

Meza ripresa: Mezza means “half”, in this case referring to the timing of the step.
The step itself is to be performed as described above, but in half the time of a
normal ripresa (Wilson 2003, 38).

Posada: As mentioned in the description of Anello, this was an alternative term for
posa.

Continenza: 19 This step is very similar to the ripresa, but more modest in
performance, as the name suggests. A continenza is a step to the side like the
ripresa, but smaller. Continenze were usually performed in pairs, one to the left
followed by one to the right. In Domenico’s manual, continenze were only
performed in bassadanze, or in bassadanza sections of balli. In all but one of the
bassadanze, continenze are used to begin the dance. Two continenze followed by a
riverenza are found on more than one occasion in Domenico’s dances. This is how
they appear in Lioncello Novo.

Riverenza: 20 This was often the step used to begin or end a dance throughout
Renaissance Europe. It was like a curtsey or a bow, like the one used in modern
dance as a sign of respect, or to honour someone. A riverenza is made “onto” one
foot but the weight is not transferred, as the same foot is then used to perform the

19
Discussion of this step is based on Wilson’s The Steps Used in Court Dancing in Fifteenth-Century
Italy 11-15.
20
Discussion of this step is based on Wilson’s The Steps Used in Court Dancing in Fifteenth-Century
Italy 41-44.

90
next step. Sometimes the dance masters would specify that it should be made “in
terra”, with the knee going right down to the ground. This suggests that a normal
riverenza, as performed in Lioncello Novo, would be danced with a bent back knee,
reaching partway towards the ground.

Problem 2: Floor pattern


For the Lioncello Novo, Domenico makes very clear some parts of the floor pattern,
such as the piva steps that travel in the ‘S’ shape that is performed by the lady
around the men, with the two sempi in between the sets of piva danced directly
between the men. Other parts are not so clear. Once again we do not find
indications as to where the initial saltarelli are to be travelled. In her interpretation
of this dance, Inglehearn has the dancers perform them turning, but this seems to
me to be her own addition (Inglehearn 1981, 20). In many of her reconstructions,
Inglehearn appears to have taken interpretive liberties, as will become more
evident in the discussions of Lioncello Novo and Gelosia. As only two saltarelli are
performed in Domenico’s choreography, it is most likely that they would be
executed straight ahead, although Inglehearn’s turn adds an elegant variation.

The most ambiguous part of the dance in regards to the floor pattern is the
instruction for all dancers to repeat the doppi and posada, with the men facing the
woman, finishing on an equal level, but facing opposite ways. Inglehearn interprets
this as the men curving their path slightly on both the original and the returning set,
so that they end up facing both each other and the woman (Inglehearn 1981, 21). I
have illustrated Inglehearn’s interpretation below:

Original Set Returning Set

91
I can see how Inglehearn interpreted it this way, but I think it could also be
reconstructed as follows:

M M

M W M

W
Original Set Returning Set

Inglehearn has obviously interpreted the instruction “ritrovandose la dona in mezo


deli homini guardando al contrario loro” as an indication that the men should be
facing each other, but it could just as well mean the men and the woman are facing
opposite ways. It seems more likely to me that the latter, more linear design is what
Domenico intended, as the rest of the dance follows patterns more similar to this.

4.3.3 Concluding remarks on the difficulty of reconstructing the “Lioncello Novo”


Lioncello novo is a more complex dance than Anello. It has a wider variety of steps
and involves several changes of misure. The choreography seems less playful and
more regal in the Lioncello, which is consistent with the fact that the dance may be
named after Leonello d’Este.

Aside from the main issue of not knowing exactly how to perform each step, I had
fewer problems in trying to reconstruct Lioncello novo than I did for the Anello. The
floor pattern discrepancies were once again a problem, and for a second time I feel
Inglehearn’s interpretation is creative rather than faithful to Domenico’s intention.
However, the floor pattern issue does not seem as problematic in this dance, as I
did not feel that Inglehearn’s version made for a completely different dance as it
did in the case of Anello.

I did encounter two other problems in reconstructing the Lioncello Novo, but they
were minor ones, which did not hinder my overall reconstruction of the dance to a

92
great degree. I found the instruction to do “ tempi octo de piva/ deli quali el quarto
e lo octavo se fa im passi dui sempii suso el pe/ drito” strangely worded. The most
logical interpretation is to assume that two sempi are performed instead of a
normal piva step in the place of what would otherwise be the fourth and eighth
piva step. The combination will now be three piva steps followed by two sempii,
and then repeated.

The other minor problem I had was with the timing of some steps. As discussed in
the section about the sempio, the sempi in the voltatonda must be shorter than
normal sempi, taking up a quarter of a tempo instead of half, in order for the steps
to fit in with the music. The three sempi thus take up three quarters of a tempo,
leaving only one quarter remaining for the mezaripresa, which would also normally
take up half a tempo (Wilson 1999, 113). Domenico does not mention anything
about these steps being shorter in length than normal, but it seems they must have
been, otherwise they would not fit with the music. My deductions for the correct
timing for these problematic steps, as with the description of the piva, are
reasonable conclusions to come to, not hindering the accuracy of the
reconstruction.

Ultimately, although technically a more challenging dance, Lioncello novo was


easier to reconstruct than Anello, as I found Domenico’s instructions for this ballo
were clearer, meaning that there was less room for interpretation.

4.4.1 The ballo “Gelosia”

This is a transcription of the “Gelosia” as Domenico wrote it in De arte saltandi et


choreas ducendi. 21

La giloxia in canto
Giloxia a balo e va in siei zoe homeni tri e done tre.
Mprima se pigliano homo uno et una dona per man tuti siei

21
As transcribed by Smith 1995, Vol.1, 34-36

93
in thiope tre. E fano tienpi siei de saltarelo largi in mexura qua-
dernaria chomenzando dal pe sinistro e afermanse intendandosse
che vagino l’una thi(o) pa driedo al’ altra e largi per spathio de pasi tri.
Ora nota che lo homo che se trova denanti lasa la dona soa fazan-
do dupii tri suxo el pe sinistro in mexura quadernaria andagan-
do denanti via ala soa dona e va a tochare la man ala dona de
mezo cun una riverientia suxo el pe sinistro e afermase.
Lo homo che e apreso la dita dona de meço fa uno tenpo di sal-
tarelo in mexura quadernaria partandose cun lo pe drito e va ap-
preso la prima dona e li se aferma.
Apreso nota che lo homo che e de meço a lato la man drita dela
dona si se parte e pasa denanti ala dita dona cun dupii tri suxo
el pe sinistro in mexura quadernaria ritrovandose el dito homo apre-
so la dona de driedo e tochando gie la man drita cun una riveri-
enthia e afermasse.
Ora nota che lo homo che havea per man la dita dona de driedo fa
tenpo uno de saltarelo in mexura quadernaria chomençando cun lo
pe drito et andagando (equale ala dona de mezo ala man sua stanca l’homo che
se ritrova apresso la dona de drieto va) drieto ale spale dela dona
de drieto ritrovan-
dose essere ge equale ala mane sua stanca cun lo saltarelo predito.
Ancora nota che tutti homini e done se moveno fazando tempi
octo de piva l’una chiopa drieto al’ altra per ordine e fermanose
le due chiope de drieto fazando el primo homo cum la prima dona
mezavolta suso lo lato sinistro in uno tempo de piva e fermaseno.
La segonda chiopa gli responde fazando el simele e poi la terza
risponde ala segonda facendo el simele e fermase.
Or nota che cadauno de tutti li homini se ritrova guardare neL
volto ala sua dona e la dona a lui pigliandose cadauna de
loro chiope per la mane drita fazando passi tri sempii comenzando
cum lo pe drito e scambiando posta poi se lassano per la mane
drita pigliandose per la sinistrs fazando passi tris empii comenzando

94
cum lo pe sinistro ritrovandose ale poste loro e dagando li homini
una mezavolta suso el pe sinistro pigliando le done per mano. fiz
Nota che l’homo primo che era denanti nel principio de dicta dan-
za se ritrova drieto nela fine e quello che era de drieto se
ritrova in mezo e quello de mezo se ritrova denanti Siche l’e
necesso che dicta danza se façi volte tre vogliando che cadanno
deli homini habino el dover suo.

Gelosia is a ballo for six dancers: three men and three women, who begin dancing
as three couples. Throughout the dance the men flit between the different women,
leaving their original partner to dance with another lady. By the end of the routine,
each man has returned to his original partner. The dance is a very clear
representation of the theme of the dance, jealousy, as indicated by the title. Each
man circles around another’s lady, touching hands with her and forcing the man
whose lady he has now taken to move onto another.

The choreography is playful, with circling both around one’s partner and around the
room a dominant feature. There is much more interaction between dancers in this
ballo than there was in the Lioncello Novo. Written in the quadernaria misura it is a
reasonably upbeat dance, suitable for the playful choreography. It could be called a
repetitive dance, as the whole routine is performed three times before it is
considered finished, in order for each man to end with his original partner.

Lingustically speaking, Domenico’s transcription of the Gelosia is more detailed


than both the Anello and the Lioncello Novo. This is because there are more
additional details necessary to make the instructions clear. Rather than just being
able to give the step name, direction of travel and beginning foot, Domenico needs
to explain which man dances around which lady. Unlike the previous two dances,
where he could simply specify which gender was to perform each part, in Gelosia
many sequences are performed by individuals so it is necessary to provide details of
which dancer is to perform which sequence. There are also additional details given
about hands: neither of the previous dances indicated what the arms were

95
supposed to do, but in the Gelosia there are instructions throughout to hold hands,
touch hands or take hands.

The Gelosia was a very popular dance, recorded in eight of the nine manuals that
have survived from the Renaissance period (Wilson 1999, 82-83). As a dance for
more people (six was quite a large number of dancers for Domenico), who get to
dance with each member individually instead of just one’s own partner, it was
probably more enjoyable than other dances. The fact it has a storyline
demonstrated through its interactive choreography probably contributed to make it
popular. Some variants occur in other versions of the Gelosia, mostly regarding step
sequences, but also the number of dancers: some manuals increase the number of
dancers to eight or ten (Wilson 1999, 83). However, these variants do not change
the nature of the dance overall.

4.4.2 Problems in reconstructing the “Gelosia”


Once again the major obstacle in reconstructing the routine is that Domenico does
not explain how to perform the steps he lists in his description of Gelosia. Having
already examined all of the steps that appear in Gelosia in my discussions of the
Anello and the Lioncello Novo, I will not address them here, preferring to focus on
the floor patterns.

As the floor pattern is more complex than those of the other balli I have examined
so far, Domenico has taken more time to ensure his instructions are clear. He is
much more specific in the description of Gelosia, carefully explaining which of the
six dancers is to perform each part. With every step he has listed, he has written
which foot to begin with, so there is no discrepancy in the reconstructions this time.

In general, I had fewer problems trying to reconstruct Gelosia than both the other
dances. Additionally, I think the problems I did find are all quite minor and do not
really affect the possibility of performing the dance.

96
Problem 1: The opening saltarelli
Domenico instructs his reader to do six “saltarelo largi” to open the ballo. However,
when I tried this with the music the phrase had not yet finished and it did not feel
right to move on to the next section. I turned to Guglielmo and Cornazano’s
versions of the Gelosia and found that both these dance masters had instructed
their readers to perform eight saltarelli instead of six. It seems that the tune must
have been adjusted later to accommodate for the additional two saltarelli. As I
could only find versions of the tune that allow for eight saltarelli, my reconstruction
will stray slightly from Domenico’s instructions and will feature the two additional
steps.

The word “largi” that follows “saltarelo” in Domenico’s instruction is also


interesting to look at. In his translation of the Gelosia, Smith writes the dancers are
to perform six tempi of “wide saltarello”, whereas Wilson writes “slow saltarello”.
These two words have different implications. To me, “wide” is referring to step size,
meaning either the steps are bigger than normal, or the foot is placed slightly wider
than usual, not directly in front of the body. “Slow” obviously means the steps are
performed at a reduced speed. This could be why Domenico has the dancers
perform six saltarelli, while Cornazano and Guglielmo state there should be eight:
maybe Domenico’s are supposed to be danced through the music, while his
followers preferred to perform them in time with the music? It is difficult to know
for sure what Domenico intended by the term largi.

Problem 2: Different interpretations of the floor pattern


Once again, Inglehearn has interpreted the instructions regarding the floor pattern
in a different manner than I would (Inglehearn 1981, 25). The main difference in her
interpretation is that she has presumed that after the initial saltarelli the men and
the women face each other for the remainder of the dance. However there is no
written instruction in the description of Gelosia to indicate this. The fact that the
word “apreso” is used to indicate where the man should finish suggests he should
go next to the lady rather than face her. Moreover, towards the end of the routine

97
“tutti li homini se ritrova guardare neL volto ala sua dona”. To me this is an
indication that up to this point in the routine they had not been facing each other.

This changes the dance quite noticeably. Wilson does not comment on the floor
pattern of the dance, so by examining his and Smith’s translations of Domenico’s
ballo, I have come to my own conclusions. In my interpretation of the section after
the initial saltarelli, the leading man (M1) should move like this, ending next to the
second woman (W2):

However, in Inglehearn’s version, this is how it appears, with M1 ending in the


place of the second male dancer (M2) who in the meantime has moved up into
M1’s starting position:

The next section is thus also affected. The man now in the middle (M1) is supposed
to pass in front of the woman next to him (W2) and end up next to the lady at the
back of the formation (W3):

My interpretation

98
By contrast, for Inglehearn the man in the middle (M1) passes between W2 and W3
and ends facing the lady at the back of the formation (W3):

Inglehearn’s interpretation

The next instruction, for the third man who was at the back (M3) to move forward
and the leading man now at the back (M1) to go behind the third lady (W3), should
be performed like this:

My interpretation

Instead, Inglehearn instructs M1 to do two slow pive back “around the 3rd lady to
end between the 2nd and 3rd ladies” (Inglehearn 1981, 25):

Inglehearn’s interpretation

99
The pive are also different. In Wilson’s transcription, there are eight tempi of pive to
be performed. Inglehearn instructs her readers to do only four, with the women
going round in a circle, and the men in another. The transcription then says that
each couple (one pair at a time) performs a mezavolta. Because she has the dancers
facing a different way, Inglehearn here says to perform a full turn on the spot so
that they can face each other again at the end of the turn.

For the final section of the dance, my interpretation and Inglehearn’s are the same.
At this point Domenico instructs the men to “guardare neL volto ala sua dona”,
touch right hands with the lady opposite him and perform three sempi changing
places with her, and then three more returning to his position.

Although I have classified this issue of floor pattern as a problem, after examining
the transcript of the Gelosia and Inglehearn’s interpretation, I am happy that my
interpretation is more faithful to Domenico’s text. Inglehearn’s version of the
Gelosia seems a free interpretation, incorporating some of her own ideas, rather
than a true reconstruction of the initial choreography. Looking back at the Anello
and the Lioncello Novo, it is apparent she has provided creative interpretations of
these dances too, so perhaps she has put a modern twist on all her reconstructions
of fifteenth-century dances.

4.4.3 Concluding remarks on the difficulty in reconstructing the “Gelosia”


The Gelosia is a very enjoyable dance. It has much more of a sense of character
than the Anello and the Lioncello Novo. Living up to its name, the dancers take turn
at making each other jealous by moving in on another man’s partner and dancing
with her. This means that every man gets to dance with every lady, something
which does not happen often in the Renaissance repertoire.

I found Domenico’s instructions for the Gelosia clearer than those for the Anello
and the Lioncello Novo. He has taken better care in his description of the specific
floor pattern and which foot to use, making the dance much easier to reconstruct.

100
Inglehearn’s version of the Gelosia turned out different to mine when I danced
them both through. However I feel that this is due to artistic interpretation on her
part, rather than ambiguous descriptions given by Domenico.

4.5 General conclusions


At the start of this chapter I set out to reconstruct some of Domenico’s
choreography in order to establish how effective his methods of dance description
were, how well they have endured the test of time and whether they were clear
enough to be still performed. I chose three contrasting balli, the Anello, the
Lioncello Novo and the Gelosia, in the hope of providing a fair assessment of his
writing style. I found his style to be short and concise with no unnecessary detail,
no embellished descriptions and no imagery or references to other works to get his
point across. By creating a technical vocabulary for his style of dance, Domenico
was able to write almost in shorthand, simply naming each step, which foot to
begin with and which direction to travel in.

For a modern day reader such as myself, this is challenging as it means none of the
steps are described in detail so we have to deduce how they may have been
performed. However, for a fifteenth-century courtier this would have been an ideal
way to remember choreographies and practise them. Some other problems I came
across in my attempts to reconstruct the balli might also be due to the fact that I
am reading the instructions five and a half centuries after they were written. It
could have been a standard practice, for example, for every step to start on the left
foot (as most seem to), thereby explaining why Domenico did not always state
which foot to use: he may have assumed his reader would know it was the left.
Unfortunately none of the dance masters write about this anywhere, so it is
impossible to know if this was the case or not.

I have found that the more complex Domenico’s choreography is, the more time he
has spent on ensuring his instructions were clear. Anello, choreographically
speaking is a very simple dance, yet of the three it was the most difficult to
reconstruct due to some ambiguous instructions. Gelosia involves more complex

101
patterns and figures and so Domenico has taken care to be more specific with his
instructions.

As a dance notation system, word descriptions seem to be an effective method of


recording dance. If the writer is as specific as he or she can be, dances notated in
this system can be reconstructed by any dancer who reads it, providing that they
have a previous knowledge of the style of dance, as dance descriptions are short-
handed by naming the steps rather than describing every movement in every step
in full detail. The dancer must thus be fluent in the vocabulary of each particular
style of dance in order to be able to reconstruct any given written notation. For
Domenico’s readers, this meant they had to know what a sempio or a saltarello was.
Likewise, for a reader of a ballet routine today the dancer must know what a
pirouette is and a tap dancer must know what a shuffle involves.

Therefore, for a fully codified style of dance, Domenico’s method is suitable and
practical, but for freestyle contemporary routines that can incorporate any form of
movement it might prove difficult to adopt. The dance writer would have to provide
full details of how to perform each movement in any given sequence which would
lead to a very long and detailed dance description. In this style of dance, a symbol-
based system that shows what each part of the body should be doing may prove
easier to use. In Domenico’s situation however, in fifteenth-century Italy where all
court members knew the repertoire of steps, his method of written descriptions
was ideal.

102
Conclusion: from textual analysis to performance

There seems to be a pattern in the Western cultural tradition which links the
preservation of the arts to the development of high culture. Once any art form
reaches a certain status within the higher levels of society of the time, there
emerges a need to intellectualize it, notate it and discuss it in written form. For a
long period of time reading and writing were skills only members of the upper
classes were taught: thus, they were able to write down the stories that had
previously been passed down orally, creating literature in its written form as we
know it today. Theatre and drama, although remaining performance-based,
developed a written component, with scripts preserving the texts and often
offering performance instructions. Music notation was created as music theory was
developed addressing a need for an intellectual written aspect to its performance.
It was also a way to ensure consistent and precise preservation of tunes, as they
could change over time if only passed down orally or aurally. Other arts, such as
painting, sculpture and film were easier to preserve from their very beginnings as
they have always involved a visual element that is easily accessible and exists more
often permanently, unlike other visual arts. Each of those arts has been
intellectualized without great controversy and therefore has been preserved
throughout Western culture. By contrast, dance, an ephemeral art, seems to be
most difficult to preserve. After a piece has been performed it is often forgotten, as
teachers and choreographers traditionally did not pass down their choreography in
a notated form.

The need to write down dance has been identified and addressed by many people
throughout history. Around 85 systems have been created in one form or another
(Guest 1984, xi), yet none of them have been accepted by enough people to
become widely understood and used like music notation is. The desire to
understand dance intellectually, to preserve it in writing as well as in performance
became permanent later than it did for many other art forms. Up until the fifteenth
century dance was something that was taught by oral instruction and physical

103
demonstration only. This is owed to the fact that up until then dance was largely
the domain of popular culture. It was an activity that the masses could partake in,
often outdoors for festivals, rituals or other celebrations. When dance shifted from
a popular activity to a component of everyday life for the aristocracy in fifteenth-
century Italy, Domenico da Piacenza saw the need to preserve and teach dance in a
form additional to the traditional physical and oral method.

Inspired by the manuals written by the humanist thinkers of the Italian Renaissance
that were widely spreading among the dominant classes and intellectuals at the
time, Domenico wrote his own manual with dance as its subject, providing rules for
technique and advice on how to dance to different types of music, as well as
twenty-three of his own choreographies. By writing De arte saltandi et choreas
ducendi Domenico tried to make dance an art rather than just an everyday practice.
By composing routines and notating them in his manual he created choreography
that he could claim authorship of. With set routines, as opposed to the
improvisational dances of popular culture, dance gained more status as an art, as it
also became a performance-based practice rather than a ritualistic or celebratory
practice.

As discussed in Chapter Two, Domenico’s target readership was mainly formed of


Renaissance courtiers, for whom dancing was part of everyday life. For them, his
manual became a tool to help them practise choreographies and perfect technique,
as every courtier was expected to dance with grace within the court and at special
occasions or festive events. Domenico was writing for people who were already
familiar with his style of dance. The manual was probably created for his patron at
the time, but it was read by other students also, in particular Cornazano and
Guglielmo who went on to become dance masters in their own right. The manuals
these two dance masters wrote in 1455 and 1463 are so similar in style to
Domenico’s that they show the author’s familiarity with his manual.

Due to the fact that his readership was familiar with the style of dance already,
Domenico was able to describe his dances in a simplified manner, by giving only the

104
name of each step, rather than a full description of the movement involved. To do
this, his style of dance had to be fully codified, and a technical vocabulary had to be
created in order for steps and techniques to be instantly recognisable. Some of the
terms Domenico uses in his manual to describe techniques appear to be his own
creations, like fantasmata, but in other circumstances he employs terms from
everyday life and from other arts, such as aere, misure and maniera, as I have
discussed in Chapter Three. The terms used for step names seem to be descriptive
of the movement itself: a saltarello, for example, involves a small hop and a volta
tonda involves a full turn. Although these step names may not all have been
created by Domenico himself, he was the first person to write them down and
associate them forever to specific dance movements. Domenico’s originality thus
lies not only in his role as a dance master, but as a dance writer too. As the first
person to write down dance in a systematic way, he set a precedent for the
codification of dance styles to come, such as ballet and ballroom, for which the
creation of their own vocabulary, technique books and written choreographies
would develop in a manner very similar to Domenico’s.

In my personal attempt to reconstruct some of Domenico’s choreographies, I came


across a few problems other than the lack of clarity in understanding how the steps
should be performed, which I brought to attention in Chapter Four. Mostly these
were to do with ambiguous instructions regarding floor patterns, which made it
difficult to know for sure where Domenico intended each dancer to travel. In
reconstructing Anello, Lioncello Novo and Gelosia, I noticed that the more complex
Domenico’s choreography and floor pattern was, the more care he had taken with
the details of his instructions, and therefore the easier the dance was to reconstruct.

Domenico’s manual De arte saltandi et choreas ducendi would have been a very
useful tool for fifteenth-century Italian courtiers, who would already have had an
understanding of the dance style, and have been taught steps and routines in
person by Domenico or another maestro di ballo. For a modern reader such as
myself, Domenico’s manual is not as easily understood. Most of the steps
Domenico used five and a half centuries ago are not still used in dance today, and if

105
they are they do not share the same names. This means that Domenico’s shorthand
system of simply naming steps rather than describing them, makes a
reconstructor’s job difficult as one has to make an educated guess based on other
sources and practices as to how each step should be performed. Domenico’s
method is therefore highly effective for those already familiar with the style of
dance, but difficult for those without prior understanding.

Domenico’s method of notating dance with word descriptions was used by other
notable dance writers later in history, particularly in the codification of classical
ballet technique. As briefly mentioned in Chapter Three, Carlo Blasis was the first
person to codify ballet in written form in his work titled Traité élémentaire,
théorique, et pratique de l'art de la danse, published in 1820. In this book he
provided illustrations and word descriptions in order for readers to perfect their
technique (Franko 2011, 325).

Fig 19: Illustrations from Carlo Blasis’ Traité élémentaire, théorique, et pratique de l'art de la danse, 1820.

106
Many after Blasis have written manuals on classical ballet technique and its
repertoire of movements is so fully codified that any ballet dancer should be able to
learn exercises or routines by reading the names of the steps involved. Tembeck
points out that ballet choreography is “limited to re-arranging well-known steps”
(Tembeck 1981/82, 72). Domenico’s style of dance was much the same: his
choreographies were also different arrangements of the same steps, steps which
every dancer of the time knew the name of and how to perform.

It is because these styles of dance are so fully codified that the method of notating
dance by providing word descriptions, sometimes accompanied by pictorial
depictions and more recently, photos, seems to work so well. It is a quick and easy
way for a choreographer/teacher to notate a dance, and an accessible way for a
dancer familiar with the vocabulary of the style of dance to read it. This is why it is
still the most popular way to record dance five and a half centuries after Domenico
first codified it. If one picks up a syllabus for exam work in ballet, tap, jazz, latin,
ballroom or several other dance styles these days, one would still see the exercises
notated in written form with specialist names describing steps and techniques.

Although Domenico’s method of dance writing works effectively and efficiently for
these highly codified styles such as court dance and ballet, there are problems with
using his method for styles such as contemporary and modern dance. This is due to
the fact that these more recent steps and choreographies have not been fully
codified: in contemporary dance any body movement can be used so it is almost
impossible to write and name them all. In some cases, word descriptions can
become lengthy or ambiguous as some movements prove very difficult to describe
in words. As Marina Nordera points out, it is possible that Domenico himself came
across movements that were too difficult to write and so he left them out of his
manual, but we will never know this for certain (Nordera 2007, 28).

For uncodified styles of dance such as contemporary or jazz, symbol-based systems


like Labanotation or the Benesh Movement notation may be more useful than word
descriptions. With these systems the symbols can portray unnamed steps in a less

107
ambiguous manner, with each symbol representing the part of the body which is to
be used, and how and where a dancer should move. This way it is not necessary to
try and put a non-traditional physical movement into words. Schools such as
Juilliard in New York use Labanotation to preserve their pieces (Guest 2004, 96) and
the founders of modern dance were known to have used this system also. Today we
have access to more than twenty works of the well-known American modern dance
founder and choreographer Doris Humphrey, as they were preserved through
Labanotation (Siegel 2004, 404).

Fig 20: Part of the Labanotation for Doris Humphrey’s work “Two Ecstatic Themes”.

Dance notation can also be helpful for recording theatrical dance. Hanya Holm was
the first person to have a full theatrical work notated in Labanotation when her
choreography for the 1948 Tony-Award winning musical Kiss Me, Kate was notated.
This choreography was copyrighted in 1952, and as such, was the first

108
choreography to be granted this title in the United States of America (Randall 2012,
3).

Fig 21: A photograph of a rehearsal of Broadway show Kiss Me, Kate. The dancer in front reads from the
Labanotation score.

Guest writes of the four main requirements a good dance notation system must
address:

a) Unusual timing (abnormally slow or fast) for common, familiar actions;


b) isolated movement of a part of the body (hand, foot, knee, etc.), which normally does not
move in isolation, or special emphasis placed on a part (elbow, shoulder, hip, etc.);
c) variation in spatial pattern: a design or pathway which is ‘larger (or smaller) than life’, or
body shapes related to known poses but performed with sufficient modification to cause
them to depart from the norm;
d) Unusual quality of movement: exaggerated strength, smoothness, limpness, heightened
tenseness, etc. (Guest 1984, 20).

Any of these aspects can be described through the use of words, but to varying
degrees of difficulty. If a step is unusual, complex or long it can result in a lengthy
and possibly ambiguous description. As I discovered through reconstructing
Domenico’s work, the more specific the instructions are, the clearer they are to

109
follow. However, to write down all the specific details of an unusual movement may
result in a long description for a very short/small movement.

Although dance notation in any of its forms is a great idea, it is important to


remember that dance is something that cannot be studied from a book only.
Anyone can try and understand a style of dance, or try and recreate choreographies
from text whether it is a sequence of words or a series of symbols, but it is not
really dance until it is physically performed. Nordera points out that for dancers
“non si impara a danzare dalla scrittura, ma dall’osservazione attiva e imitativa di
un corpo danzante, sia esso di un maestro o di qualcuno che già conosce quella
forma di danza” (Nordera 2007, 25). Although De arte saltandi et choreas ducendi
was probably created as a teaching tool, it was not intended to be the only
instruction available to a dancer. The presence of a teacher who could show steps
and movements in the first instance was also essential, as it still is today. This is true
of other arts such as music and drama too, but to a lesser extent. A music teacher is
necessary to teach a student music theory and how to actually play the instrument,
but after this is established any music student can pick up some sheet music and
teach themselves a particular song. Drama can be self-taught, as actors are
generally capable of picking up a script and learning their lines from it. A director or
an acting coach may be used though to make a character more believable, to
suggest blocking or to help with accents or general articulation of words. Thus it
seems the more established and accessible a writing system is, and the more reliant
on it an art is, the less the presence of a teacher is necessary. As dance notation is
traditionally the least developed, or the least practised, it is the art that most needs
a teacher’s presence to be fully understood.

Dance notation, in particular Domenico’s style of word description, is therefore


most effective as a memory-jogging tool. It is a way for dancers to remember
routines and exercises after having been taught them in person, or a way for
choreographers to preserve their pieces, claim their authorship. Domenico’s
manual was the perfect companion to lessons in person with him: his pupils could

110
use it to remind themselves of routines, or brush up on the theory behind the style
of dance by reading the sixteen chapters on technique.

This is not to say that Domenico’s manual cannot be used by anyone today as they
cannot be taught in person by a Renaissance dance master. Anyone that does
research into the style of dance can attempt to recreate his choreographies, as I
have done myself. My efforts can be viewed by watching the DVD attached in the
appendix. It is not an easy process: it takes time, determination and the use of
other sources. The first action in trying to reconstruct any given dance is the
knowledge of how to perform the steps involved in the choreography. As Domenico
does not describe in detail how to perform any of the steps, it was necessary for me
to look into the manuals of his disciples Guglielmo and Cornazano for hints, and
then into the secondary research done by D.R. Wilson and Madeleine Inglehearn on
how they thought the Renaissance steps should be performed. As I have mentioned
earlier, the presence of a teacher helps immensely in learning any steps or
choreography and I am grateful to Jennifer Shennan for the background she has
given me in Renaissance dance through teaching me some choreography of
Domenico and his followers in her Dances in History paper at Victoria University in
2007 and in additional community classes since then. This meant that I had
previous knowledge of some of Domenico’s steps and had danced the Anello
routine before, which was extremely helpful in my reconstruction of not only that
dance, but also of the Lioncello Novo and the Gelosia, neither of which I had danced
before.

There were still a few steps such as the posa that I had no idea how to perform. As I
mentioned in Chapter Four, Inglehearn does not talk about it at all and Wilson
writes that the posa is a mystery to him as Domenico seems to be the only dance
writer to mention it and does so without explaining what it is. As a minor step
which is not used very often, it did not hinder my reconstructions to a great degree.

Once I had determined how to perform the steps I had to figure out what Domenico
intended the floor pattern to be and therefore where each step should be travelled.

111
This is difficult for one person to do trying to figure out where three or four or six
dancers should be, as one cannot be in all places at once. Drawing the diagrams
that I discussed in Chapter Four helped me with this part of the reconstruction as it
became a visual way for me to work out where each dancer should be without
having to physically dance through each individual’s part.

After drawing my diagrams and confirming the floor pattern for the routines, it was
necessary to dance through the steps in Domenico’s given order to the music to
make sure they all fit. This meant I had to find music to dance to. As I do not have
access to musicians who can read and play Renaissance music on the relevant
instruments, I had to find recorded versions of each tune. Fortunately, this did not
prove as difficult as I had imagined, as I found a recording of each tune on iTunes.
Because Domenico and his followers also included music notation with their dances,
as I discussed in Chapter Two, dance history has been an interest of musicians and
musicologists as much as it has dance historians. Therefore, all of the tunes in
Domenico’s manual have been recorded by musicians and are now easily accessible.

Once I felt sure I had the steps right and confirmed they fit with the music, the next
step was to find other dancers who would help me recreate Domenico’s
choreographies by playing out the floor patterns, particularly as Inglehearn had
interpreted Domenico’s instructions so differently to myself and to Wilson. I
therefore wanted to dance through her interpretation of the dance as well as my
own, in order to have a visual representation of the differences and decide which
version seemed more likely to be the one that Domenico had intended. One of the
many ways that society is very different today from fifteenth-century Italy is the
fact that dance is not a part of everyday life for the majority of people, so I had to
be careful who I chose. I wanted people who had a background in dance already, so
they would pick up the choreography quickly and who would not get confused by
dancing through two different versions of the same dance. As a dance teacher, the
easiest way for me to do this was by asking some of my senior dancers to help me
out. As I have no senior male students in my class I asked female dancers to play
the male roles in Domenico’s choreographies.

112
The next challenge was trying to fit the dance into the hall where I teach my classes.
The ballrooms of Renaissance Italy were much bigger, particularly in length, than
any hall I could find to use, so some steps had to be danced quite small in order to
fit the entire sequence in the space available. There was a further issue with this
when it came to filming the dances, as the floor pattern had to be made more
compact in order to fit everybody on camera. This was particularly a problem in the
Lioncello Novo when the lady moves in a different direction to the men: the video
could not capture both ends of the room at once so we had to make sure there was
less distance between us than Domenico had intended in order for all parties to be
caught on camera.

Although I did run into some challenges in the reconstruction process, the fact that
I was able to do it at all is a tribute to Domenico, his initiative to write down dance,
and his skill in doing so. It is definitely possible to recreate his choreographies and
those of his fellow dance masters. By reading their manuals and doing some
additional research into how the steps were performed, anyone with a keen
interest in Renaissance dance should be able to dance through Domenico’s
choreography.

It is indeed fortunate that Domenico decided to write down his routines and
inspired others to do so too, because now we have access to styles of dance,
fashions, trends and numerous routines popular throughout history that would
have otherwise been lost. It is extraordinary to think that we can still attempt to
reconstruct Domenico’s choreography five and a half centuries after he wrote it
down. If more dance teachers had thought to write down their thoughts on
technique and their choreographies then we may not have lost so many great
works of art, such as the moresche performances of the professional Renaissance
dancers, or the legendary ballets choreographed by stars such as Vaslav Nijinsky.

113
Bibliography
Adshead-Landsdale, Janet and June Layson. Dance History, an Introduction.
London: Routledge, 1994.

Anderson, Jack. Dance. New York: Newsweek Books, 1974.

Brainard, Ingrid. “Bassedanse.” Cohen, Selma Jeanne. The International


Encyclopedia of Dance. New York and Oxford: Oxford University Press, 2004a. Vol.
1. 378-382.

Brainard, Ingrid. “Dancing Master.” Cohen, Selma Jeanne. The International


Encyclopedia of Dance. New York and Oxford: Oxford University Press, 2004b. Vol.
2. 336-341.

Brainard, Ingrid. “Domenico da Piacenza.” Cohen, Selma Jeanne. The International


Encyclopedia of Dance. New York and Oxford: Oxford University Press, 2004c. Vol.
2. 427-429.

Brinson, Peter and Peggy Van Bragh. The Choreographic Art - An Outline of its
Principles & Craft. London: A&C Black Ltd, 1963.

Carter, Curtis L. “Aesthetics: Western Dance Aesthetics.” Cohen, Selma Jeanne. The
International Encyclopedia of Dance. New York and Oxford: Oxford University Press,
2004. Vol. 1. 19-26.

Caroso, Fabritio. Nobiltà di dame (1600). A Treatise on Courtly Dance Translated


and Edited by Julia Sutton. Oxford, New York: Oxford University Press, 1986.

Castiglione, Baldesar, ed. Giulio Preti. Il libro del cortegiano. Torino: Giulio Einaudi,
1960.

Celi, Claudia. “Dance Research and Publication.” Cohen, Selma Jeanne. The
International Encyclopedia of Dance. New York and Oxford: Oxford University Press,
2004a. Vol. 3. 553-558.

Celi, Claudia. “Dance Traditions before 1800.” Cohen, Selma Jeanne. The
International Encyclopedia of Dance. New York and Oxford: Oxford University Press,
2004b. Vol 3. 540-547.

Crisp, Clement and Mary Clarke. The History of Dance. New York: Crown Publishers,
Inc., 1981.

Fermor, Sharon. “On the Question of Pictorial ‘Evidence’ for Fifteenth-Century


Dance Technique. Dance Reasearch: The Journal of the Society for Dance Research,
Vol. 5, No. 2, (1987): 18-32.

114
Franko, Mark. “Writing for the Body”. Common Knowledge, Vol.17, No. 2 (2011):
321-334.

Gombosi, Otto. “About Dance and Dance Music in the Late Middle Ages”. The
Musical Quarterly, Vol.27, No.3 (1941): 289-305.

Guest, Ann Hutchinson. Dance Notation - The Process of Recording Movement on


Paper. London: Dance Books Ltd, 1984.

Guest, Ann Hutchinson. “Dance Notation.” Perspecta. Theater, Theatricality, and


Architecture, Vol.26 (1990): 203-214.

Guest, Ann Hutchinson. “Labanotation”. Cohen, Selma Jeanne. The International


Encyclopedia of Dance. New York and Oxford: Oxford University Press, 2004. Vol. 4.
95-98.

Herbison-Evans. “Dance, Video, Notation and Computers”. Leonardo, Vol. 21, No.1
(1988): 45-50.

Inglehearn, Madeleine. 15th Century Dances from Burgandy and Italy. Essex: The
Companie of Dansers, 1981.

Lockwood, Lewis. Music in Renaissance Ferrara 1400-1505. Oxford: Clarendon


Press, 1984.

Nevile, Jennifer. The Eloquent Body - Dance and Humanist Culture in Fifteenth-
Century Italy. Bloomington: Indiana University Press, 2004.

Nordera, Marina. “Modelli e processi di trasmissione del sapere coreutico: i manuali


quattrocenteschi tra oralità e scrittura”. Danza, cultura e società nel Rinascimento
italiano. A cura di Eugenia Casini Ropa e Francesca Bortoletti. Macerata: Ephemeria
Editrice, 2007. 23-32.

Pontremoli, Alessandro. La Storia della Danza. Firenze: Casa Editrice Le Lettere,


2009.

Pontremoli, Alessandro and Patrizia La Rocca. Il ballare lombardo. Milano: Vita e


Pensiero, 1987.

Randall, Tresa. “Hanya Holm (1893-1992)”. Dance Heritage Coalition, (2012): 1-3.
http://www.danceheritage.org/treasures/holm_essay_randall.pdf (last accessed on
30/10/12).

Siegel, Marcia B. “Doris Humphrey”. Cohen, Selma Jeanne. The International


Encyclopedia of Dance. New York and Oxford: Oxford University Press, 2004. Vol 3.
397-405.

115
Smith, A. William. Fifteenth Century Dance and Music Vol.1. New York: Pendragon
Press, 1995.

Smith, A. William. Fifteenth Century Dance and Music Vol.2. New York: Pendragon
Press, 1995.

Sorrell, Walter. Dance in its Time - The Emergence of an Art Form. New York:
Anchor Press/Doubleday, 1981.

Sparti, Barbara. “15th Century Balli Tunes.” Early Music, Vol. 14, No. 3 (1986): 346-
357.

Sparti, Barbara. “Antiquity as Inspiration in the Renaissance of Dance: The Classical


Connection and Fifteenth-Century Italian Dance.” Dance Chronicle, Vol.16, No. 3
(1993): 373-390.

Sparti, Barbara. “Breaking Down Barriers.” Dance Chronicle, Vol. 19, No.3 (1996a):
255-276.

Sparti, Barbara. “The Function and Status of Dance in the Fifteenth-Century Italian
Courts.” Dance Research: The Journal of the Society for Dance Research, Vol. 14, No.
1 (1996b): 42-61.

Sparti, Barbara. “La danza come politica al tempo di Machiavelli”. Lingua e le lingue
di Machiavelli. Atti del Convegno internazionale di studi, Torino, 2-4 dicembre 1999:
Firenze: L. S. Olschki, 2001. 295-313.

Sparti, Barbara and Janet Adshead-Lansdale. "Dance History: Current


Methodologies". Dance Research Journal, Vol. 28, No. 1 (1996): 3-6.

Sutton, Julia. “Ballo and Balletto.” Cohen, Selma Jeanne. The International
Encyclopedia of Dance. New York and Oxford: Oxford University Press, 2004. Vol. 1.
351-355.

Tembeck, Iro. “The Written Language of Dance or Preserving Dance on Paper”.


SubStance, Issue 33-34 (1981/1982): 66-83.

Veroli, Patrizia and Barbara Sparti. “Dance Research in Italy.” Dance Research
Journal, Vol. 27, No. 2 (1995): 73-77.

Wilson, D. R. Sources for Early Dance - 1. Domenico da Piacenza. Revised Ed.


Cambridge: Victoire Press Ltd, 2006.

Wilson, D.R. The Steps Used in Court Dancing in Fifteenth-Century Italy. Cambridge:
Published by the Author, 2003.

116
Wilson, David. 101 Italian Dances (c.1450-c.1510). A critical translation. Cambridge:
Victoire Press Ltd, 1999.

Websites Used for Illustrations:

Avaxhome. Thoinot Arbeau – L’Orchesographie


http://avaxhome.ws/ebooks/others/thoinot_arbeau_-_orchesographie.html; (last
acessed 2/4/12).

Ballet ~ Dance Magazine. http://www.ballet-


dance.com/200607/articles/Rathvon20060324.html; (Last accessed 24/4/12).

Ballet Wonderland. “Caroso: The Rose Pattern”.


http://teresaleedesign.com/balletwonderland/floorplans_1.html; (last accessed
2/4/12).

Balletto.net. “grand maestri: Ebreo”.


http://www.balletto.net/giornale.php?articolo=1034; (last accessed 26/6/11).

Bibliore. “Basse danse with Attitude I”. http://bibliolore.org/2010/07/04/basse-


danse-with-attitude/; (last accessed 26/6/11].

Britannica Mobile Edition. http://m.eb.com/assembly/71979; (last accessed


2/4/12].

Compagnia.http://www.compagniadeiviandanti.it/images/Approfondimenti/De%2
0arte%20saltandi%20et%20choreas%20ducendi.png; (last accessed 28/8/11).

Dance Magazine. “Kiss Me Kate on Broadway Made Copyright History.”


http://www.dancemagazine.com/blogs/admin-admin/4463; (last accessed
26/10/12).

Early Dance Circle. http://www.earlydancecircle.co.uk/three.html; (last accessed


9/9/11).

J. Willard Marriott Library. The University of Utah. “Dramatis Personae”.


http://www.lib.utah.edu/collections/rarebooks/exhibits/past/dramatis-
personae.php; (last accessed 17/11/12).

Labanotation – basic Symbols. http://ajijo.co.uk/labanot.html; (last accessed


2/4/12).

My Daily Art Display. “The Effect of Good Government on City and Country.
Ambrogio Lorenzetti.” http://mydailyartdisplay.wordpress.com/2011/02/13/effect-
of-good-government-on-city-and-count; (last accessed 26/6/11).

117
The National Library of Russia. Facsmile Reprints.
http://www.nlr.ru/eng/coll/music/facs.html?print=1; (last accessed 27/3/12).

Onensemble. “Book reviews: Dance Notation”.


http://onensemble.org/2010/08/book-reviews-dance-notation/; (last accessed
2/4/12].

Proceedings of the Known World Dance Symposium 2007. “Survey of European


Dance Sources 1400-1700. Peter and Janelle Durham.
http://www.peterdur.us/kwds2007/proceedings/Survey-of-European-Dance-
Sources.htm; (last accessed 2/4/12).

Wikipedia. “Labanotation.”
http://en.wikipedia.org/wiki/Laban_Movement_Analysis; (last accessed 2/4/12].

118
Appendix: DVD of balli in performance

119

You might also like