GE Profile Owners Manual
GE Profile Owners Manual
GE Profile Owners Manual
com
Owner’s Manual
and Installation
Operating Instructions
Automatic Icemaker . . . . . . . . . . .14 Models 23, 25, 26, 27 and 29
Care and Cleaning . . . . . . . . . .16, 17
ClimateKeeper2™ . . . . . . . . . . . . . . .6
Crispers and Pans . . . . . . . . . . . . .13 Profile Côte à Côte
CustomCool™ . . . . . . . . . . . . . . . .7, 8
Ice and Water Dispenser . . . . .15–16
QuickFreeze™ . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Réfrigérateurs
Quick Ice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Refrigerator Doors . . . . . . . . . . . .12 Manuel d’utilisation
Replacing the Light Bulbs . . . . . . .18 et d’installation
Shelves and Bins . . . . . . . . . . .10, 11 La section française commence à la page 46
Temperature Controls . . . . . . . . . . .5
TurboCool™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Water Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Profile Lado a Lado
Installation Instructions
Installing the Refrigerator . . . .28–31 Refrigeradores
Moving the Refrigerator . . . . .24–27
Preparing to Install Manual del propietario
the Refrigerator . . . . . . . . . . . . . . .23 e instalación
Trim Kits and Panels . . . . . . . .19–22 La sección en español empieza en la página 88
Water Line Installation . . . . . .32–34
Consumer Support
Consumer Support . . . . .Back Cover
Performance Data Sheet . . . . . . . .41
Product Registration . . . . . . . .43, 44
Warranty (Canadian) . . . . . . . . . . .39
Warranty (U.S.) . . . . . . . . . . . . . . .40
Serial # __________________________
Find these numbers on a label inside
the refrigerator compartment at the
top on the right side.
200D8074P011 49-60482 11-06 JR
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions
WARNING!
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
SAFETY PRECAUTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
■ This refrigerator must be properly installed ■ Keep fingers out of the “pinch point” areas;
Operating Instructions
and located in accordance with the Installation clearances between the doors and between
Instructions before it is used. the doors and cabinet are necessarily small.
Be careful closing doors when children are
■ Do not allow children to climb, stand or hang
in the area.
on the shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure ■ Unplug the refrigerator before cleaning and
themselves. making repairs.
■ Do not touch the cold surfaces in the freezer NOTE: We strongly recommend that any servicing be
compartment when hands are damp or wet. Skin performed by a qualified individual.
may stick to these extremely cold surfaces. ■ Non-LCD models: Setting either or both controls to
■ Do not store or use gasoline or other flammable 0 (off) does not remove power to the light circuit.
vapors and liquids in the vicinity of this or any ■ LCD models: Turning the cooling system off does
Installation Instructions
2
Safety Instructions
ge.com
Operating Instructions
please follow the instructions below to help prevent
accidents. old refrigeration product, check with the
company handling the disposal about what
Before You Throw Away Your Old Refrigerator to do.
or Freezer:
■ Take off the doors.
■ Leave the shelves in place so that children may
not easily climb inside.
Installation Instructions
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord.
However, if you must use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (in the United
States) or a CSA-listed (in Canada), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Troubleshooting Tips
Consumer Support
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Safety Instructions
WARNING!
HOW TO CONNECT ELECTRICITY
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. For
personal safety, this appliance must be properly grounded.
The power cord of this appliance is equipped This provides the best performance and also
with a 3-prong (grounding) plug which mates prevents overloading house wiring circuits which
with a standard 3-prong (grounding) wall outlet could cause a fire hazard from overheated wires.
Operating Instructions
4
About the temperature controls.
Safety Instructions
ge.com
Not all features are on all models. Your controls will look like one of the following:
On LCD NOTE: The refrigerator is shipped with protective film covering the temperature controls. If this film was not
models removed during installation, remove it now.
Operating Instructions
The temperature controls are preset in the factory at 37°F (3°C) for the Turning the cooling system off:
refrigerator compartment and 0°F (-18°C) for the freezer compartment. LCD models: Turning the cooling system OFF stops cooling in both the
Allow 24 hours for the temperature to stabilize to the preset freezer and refrigerator compartments, but does not shut off electrical
recommended settings. power to the refrigerator.
Refrigerator temperatures can be adjusted between 34°F and 44°F Non-LCD models: Setting either or both controls to OFF stops cooling in
(1°C to 7°C), and the freezer temperatures can be adjusted between both the freezer and refrigerator compartments, but does not shut off
–6°F and +6°F (–21°C to –14°C). electrical power to the refrigerator.
To change the Refrigerator temperature: LCD Models:
LCD Models: Access By: Home > Options > Information and Settings >
Cooling System Off
Access By: Home > Refrigerator
Installation Instructions
To turn the cooling system back on, press the touch screen
Activate By: Using the arrows to select the desired
and press the ON button.
temperature. You must press ENTER to set the new
temperature. Activate By: Pressing ENTER.
To change the Freezer temperature: Non-LCD Models:
Access By: Home > Freezer Tap the WARMER pad for either the refrigerator or the
freezer until the display shows OFF. To turn the unit back on,
Activate By: Using the arrows to select the desired press the COLDER pad for either the refrigerator or freezer.
temperature. You must press ENTER to set the new The SET light will illuminate on the side you selected. Then
temperature. press the COLDER pad again (on the side where the SET
Once the desired temperature has been set, the display will light is illuminated) and it will go to the preset points of 0°F
return to the HOME screen and show the set temperatures (–18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
underneath the actual temperature display for several When the unit is turned back on, it will take up to 24 hours
seconds. Several adjustments may be required. Each time to stabilize.
you adjust the controls, allow 24 hours for the refrigerator
to reach the temperature you have set.
Troubleshooting Tips
Non-LCD Models:
To change the temperature, press and release the WARMER
or COLDER pad. The SET light will come on and the display
will show the set temperature. To change the temperature,
tap either the WARMER or COLDER pad until the desired
temperature is displayed.
Once the desired temperature has been set, the
temperature display will return to the actual refrigerator
and freezer temperatures after 5 seconds. Several
adjustments may be required. Each time you adjust the
controls, allow 24 hours for the refrigerator to reach the
temperature you have set.
The temperature controls can display both the SET temperature as well
Consumer Support
How it Works
TurboCool ™ rapidly cools the refrigerator How to Use
compartment in order to more quickly
LCD Models:
cool foods. Use TurboCool when adding a
large amount of food to the refrigerator Access By: Home > Options > Refrigerator
compartment, putting away foods after they Options > TurboCool
have been sitting out at room temperature Activate By: Pressing ON.
or when putting away warm leftovers. It can Deactivate By: Pressing OFF.
also be used if the refrigerator has been
Non-LCD Models:
Operating Instructions
About ClimateKeeper2.™
Troubleshooting Tips
How it Works
The ClimateKeeper2 ™ is the industry’s most moisture loss. Due to the higher humidity
advanced refrigeration system, delivering in the refrigerator, you may on occasion
optimum temperature and humidity experience fog or small amounts of
performance to keep food garden fresh moisture in the refrigerator compartment.
longer and reduce freezer burn, while This is normal and may come and go as
maintaining E star-level efficiency. different food loads and environmental
conditions change. Wipe dry with a paper
The ClimateKeeper2 system features
towel if desired.
two evaporators—one for the refrigerator
and one for the freezer. The separate airflow system minimizes
the mixing of air between the two
This provides two separate cooling systems,
compartments, which reduces fresh food
and separates the airflow between the fresh
odor transfer to improve the taste of ice.
food and freezer compartments during
Consumer Support
Safety Instructions
ge.com
On LCD
models
Operating Instructions
How it Works
The CustomCool ™ feature is used to quickly The pan is tightly sealed to prevent
chill items, thaw items or hold the pan at a temperature fluctuations in the rest of the
specific temperature. This feature is a refrigerator. The controls for this pan are
system of dampers, a fan, a temperature located at the top of the refrigerator with
thermistor and a heater. the temperature controls, or on the
dispenser with the temperature controls.
How to Use
Empty the pan. Place the Chill/Thaw For Non-LCD Models:
tray in the pan. Place the items on the Tap that feature’s pad until no
Installation Instructions
tray and close the pan completely. options are selected and the display
LCD Models: is off.
Access by: Home > Options > ■ During ExpressThaw and
Refrigerator Options > CustomCool Pan ExpressChill, the display on the
ExpressThaw™ Non-LCD Models: controls will count down the time
in the cycle (on some models).
Select the ExpressThaw™, ExpressChill™
or SelectTemp™ pad. The display and ■ After the ExpressThaw cycle is
SET light will come on. Tap the pad complete, the pan will reset to the
until the light appears next to the MEAT setting (32°F [0°C]) to help
desired setting. preserve thawed items until they are
Use the following chart to determine used.
the best setting to use. ■ The displayed actual temperature of
■ On some models, ExpressChill has the CustomCool pan may vary slightly
Troubleshooting Tips
only one 45 minute setting. from the SET temperature based on
ExpressChill ™
usage and operating environment.
■ To stop a feature before it is finished:
NOTE: For food safety reasons, it is recommended
For LCD Models: that foods be wrapped in plastic wrap when using
Go into that feature’s menu and press ExpressThaw. This will help contain meat juices
the OFF button. and improve thawing performance.
position.
Lift the front of the drawer up and out.
To replace:
Make sure all four swing locks are in the
unlock position.
Place the sides of the drawer into the
drawer supports, making sure the swing
locks fit on the drawer slots. 7
About CustomCool .™ (on some models)
Safety Instructions
CustomCool ™ Chart
NOTE: Results may vary depending on packaging, starting temperature and other food traits.
Center
Leave adapter in place.
To replace:
Engage backside of beverage center in
molded supports on adapter. Then Adapter
push down on the sides of the beverage
center. The beverage center will lock
into place.
8
About QuickFreeze.™ (on some models)
Safety Instructions
ge.com
Operating Instructions
drop as low as –3°F (–19°C). This is normal.
Installation Instructions
to clear the system and prevent sputtering.
LCD Models:
LCD Models:
A pop-up screen will appear on the LCD screen
Press FILTER REPLACED button
to remind you to replace the water filter. You can
to confirm replacement.
check the status of the water filter manually.
Access By: Home > Options > Dispenser Options Non-LCD Models:
> Reset Water Filter Press and hold the RESET FILTER pad
(on some models) on the dispenser for
Cartridge Non-LCD Models:
Holder
3 seconds.
There is a replacement indicator light for the NOTE: A newly installed water filter cartridge may cause
water filter cartridge on the dispenser. This light water to spurt from the dispenser.
Place the top of the cartridge up will turn orange to tell you that you need to
inside the cartridge holder and replace the filter soon. Filter Bypass Plug
slowly turn it to the right.
The filter cartridge should be replaced when the You must use the filter bypass plug when a
Troubleshooting Tips
replacement indicator light turns red or if the replacement filter cartridge is not available.
flow of water to the dispenser or icemaker The dispenser and the icemaker will not operate
Filter decreases. without the filter or filter bypass plug.
Bypass
Plug
Removing the Filter Cartridge Replacement Filters:
If you are replacing the cartridge, first remove To order additional filter cartridges in the United
SmartWater the old one by slowly turning it to the left. Do not States, visit our Website, ge.com, or call GE Parts
pull down on the cartridge. A small amount of and Accessories, 800.626.2002.
water may drip down.
MSWF
Installing the Filter Cartridge Suggested Retail $36.95–$41.95 USD
There is an adapter attached to the top of Customers in Canada should consult
the new filter cartridge. the yellow pages for the nearest Mabe Service
Center.
Consumer Support
in this location.
to reach items stored behind others. The Line the shelf up with the supports and
special edges are designed to help prevent slide it into place. The shelf can be
spills from dripping to lower shelves. repositioned when the door is at 90° or
To remove: more. To reposition the shelf, slide the shelf
Press tab and pull shelf forward past the stops and angle downward. Slide
to remove Slide the shelf out until it reaches the stop,
shelf down to the desired position, line up
then press down on the tab and slide the
with the supports and slide into place.
shelf straight out.
Make sure you push the shelves all the way back
in before you close the door.
Consumer Support
QuickSpace™ Shelf
This shelf splits in half and slides under On some models, this shelf cannot be used
itself for storage of tall items on the shelf in the lowest position.
below.
This shelf can be removed and replaced
or relocated just like Slide-Out Spillproof
Shelves.
10
Safety Instructions
ge.com
Freezer Baskets
To remove, push the basket all the way to the Make sure you push the baskets all the way back
back of the freezer. Lift up until the back in before you close the door.
pins are disengaged. Lift the entire basket
up and pull out.
Operating Instructions
Slide-Out Freezer Shelves
To remove, slide out to the stop position, Make sure you push the shelves all the way back
lift the front past the stop position and in before you close the door.
slide out.
Installation Instructions
freezer shelves. full advantage of the tilt-out ice bin, only store items
on the shelf below the ice bin that are no taller than
To remove this type of shelf:
the lowest point on the bin.
Lift the shelf up at the left side.
Bring the shelf out.
Troubleshooting Tips
Door Wine/Beverage Rack (on some models)
This rack holds up to 5 cans, one bottle of To replace:
wine or one 2-liter bottle of soda. Reattach the rack to the sides
The rack hangs from the sides of the of the bin.
dairy bin. Engage the back side of the bin in
To remove: the molded supports on the door.
Then push down on the front of the
Empty the wine/beverage rack.
bin. The bin will lock into place.
Holding the bottom of the dairy bin,
lift the front straight up, then lift up
Consumer Support
and out.
To detach the rack from the dairy bin,
pull the rack’s side wires out of the
holes on each side of the dairy bin.
11
About the refrigerator doors.
Safety Instructions
Refrigerator Doors
The refrigerator doors may feel different The resistance you feel at the stop
than the ones you are used to. The special position will be reduced as the door
door opening/closing feature makes sure is loaded with food.
the doors close all the way and are securely
sealed.
When opening and closing the door you
will notice a stop position. If the door is
opened past this stop point, the door will
Operating Instructions
Door Alignment
If doors are uneven, adjust the refrigerator After one or two turns of the wrench,
door. open and close the refrigerator door
and check the alignment at the top of
Using a 7/16″ wrench, turn the door
the doors.
adjusting screw to the right to raise the
door, to the left to lower it. (A nylon
plug, imbedded in the threads of the
pin, prevents the pin from turning
unless a wrench is used.)
7/16″ Wrench
Troubleshooting Tips
Raise
Consumer Support
12
About the crispers and pans.
Safety Instructions
ge.com
Operating Instructions
Adjustable Humidity Crispers
HI LO
Slide the control all the way to the HI setting Slide the control all the way to the LO
to provide high humidity recommended for setting to provide lower humidity levels
most vegetables. recommended for most fruits.
Installation Instructions
Convertible Deli Pan
C
The convertible deli pan has its own cold Set the control to the coldest setting to
O
LD
LD
air duct to allow a stream of cold air from store fresh meats.
CO
ES
T
Troubleshooting Tips
About crisper removal.
Not all features are on all models.
Crisper Removal
Crispers can easily be removed by pulling If the door prevents you from taking out
the drawer straight out and lifting the the drawers, first try to remove the door
drawer up and over the stop location. bins. If this does not offer enough
Consumer Support
13
About the automatic icemaker.
Safety Instructions
Automatic Icemaker
On dispenser models,
to access ice or reach The icemaker will produce seven cubes Special note about dispenser models:
the power switch: per cycle—approximately 100–130 cubes ■ Dispenser models have a tilt-out ice bin.
in a 24-hour period, depending on freezer The bin can be tilted out as shown in the
compartment temperature, room illustrations, and it will hold itself up
temperature, number of door openings while you take ice out or turn the
and other use conditions. icemaker power switch on and off. Be
Operating Instructions
If the refrigerator is operated before the sure to put the bin back in place before
water connection is made to the icemaker, closing the door.
set the power switch in the O (off) position. ■ To restore your ice level from an empty
When the refrigerator has been connected bucket stage, the following steps are
to the water supply, set the power switch to recommended:
the l (on) position. 12 hours after the first batch of ice
Lift the bin, then pull it
forward until the bin stops. The icemaker will fill with water when it has fallen into the bin, dispense
cools to 15°F (–10°C). A newly installed 3 to 4 cubes.
refrigerator may take 12 to 24 hours to begin
After an additional 6 hours, dispense
making ice cubes.
3 to 4 cubes again.
You will hear a buzzing sound each time
These steps will restore your ice level
the icemaker fills with water.
Installation Instructions
14
About the ice and water dispenser. (on some models)
Safety Instructions
ge.com
Operating Instructions
for more than 3 minutes. The alarm will stop
trapped air from the water line and to fill the water once the door is closed. For LCD models, a
system. To flush out impurities in the water line, throw popup screen will appear. The alarm can be
Spill Shelf away the first six glassfuls of water. silenced by touching the LCD screen.
CAUTION: Never put fingers or any other objects into
the ice crusher discharge opening. LCD Models:
Access By: Home > Options > Information and
Locking the Dispenser Settings > Settings > Door Alarm
Press the LOCK pad for 3 seconds to lock the Access By: Pressing ON.
dispenser and control panel. To unlock, press
and hold the pad again for 3 seconds. Deactivate By: Pressing OFF.
Non-LCD Models:
Press the DOOR ALARM pad until the indicator
light comes on.
Installation Instructions
Quick Ice
When you need to speed up ice production, use How to Use
the Quick Ice feature. While this feature is turned
on, the freezer fan runs continuously for 48 hours, LCD Models:
or until the feature is turned OFF. During this Access by: Home > Options > Freezer Options >
period, ice production will increase up to 40%. Quick Ice
Models with the integrated ice feature system Activate by: Pressing ON.
require at FIRST USE at least half an 8 oz. glass Deactivate by: Pressing OFF.
of ice to be dispensed every 6 to 12 hours. This
will help the icemaker fill the bucket properly Non-LCD Models:
so that dispensing is better. Press the QUICK ICE pad to turn the feature ON.
Press the pad again to turn the feature OFF.
Troubleshooting Tips
Precise Fill (on some models)
This water dispenser is equipped with a feature 1–99 ounces.
called “precise fill.” This feature allows you to If you selected CUPS, press the arrow
choose a precise amount of water (cups or pads on the left of the display to select
ounces) that you would like dispensed. Pints the whole cups (1–16 cups) and/or
and Liters are also available for LCD models. the arrow pads on the right side of the
LCD Models display to select fractions of a cup
Access By: Home > Options > Dispenser (1/4–3/4 cups).
Options > Precise Fill > Set Amount Press the cup against the cradle and water
Activate By: Using the arrow buttons to select will begin dispensing. It will automatically
the desired amount. Press MORE UNITS to select stop when the amount set has been
between CUPS, OUNCES, PINTS or LITERS. dispensed. The display will show there
Consumer Support
Operating Instructions
may result in damage to the floor covering
or refrigerator.
Installation Instructions
Set the icemaker power switch to the O (off)
position and shut off the water supply to
the refrigerator.
Preparing to Move
Secure all loose items such as shelves and
drawers by taping them securely in place
to prevent damage.
When using a hand truck to move the
refrigerator, do not rest the front or back
of the refrigerator against the hand truck.
This could damage the refrigerator. Handle
Troubleshooting Tips
only from the sides of the refrigerator.
Be sure the refrigerator stays in an upright
position during moving.
Consumer Support
17
Replacing the light bulbs.
Safety Instructions
Setting the controls to OFF does not remove power to the light circuit.
Not all features are on all models.
LD
CO
E
ST
Freezer Compartment
Unplug the refrigerator. Replace the bulb with an appliance
bulb of the same or lower wattage,
Remove the shelf just above the light
and reinstall the light shield. When
shield. (The shelf will be easier to
reinstalling the light shield, make
remove if it is emptied first.) On some
sure the top tabs snap securely
models, a screw at the top of the light
into place. Replace the screw
shield will need to be removed.
(on some models).
To remove the light shield, press in
Reinstall the shelf and plug the
on the sides, and lift up and out.
refrigerator back in.
Consumer Support
18
Trim kits and decorator panels.
Safety Instructions
For CustomStyle™ models
Read these instructions completely and carefully.
Operating Instructions
Panels less than 1/4″ (6 mm) thick
When installing wood panels less than 1/4″ (6 mm) thick, you need to create a filler panel, such as 1/8″
cardboard, that will fit between the face of the door and the wood panel. If you are installing the pre-cut
decorator panels, pre-cut filler panels are included in the kit. The combined thickness of the decorator
or wood panel and the filler panel should be 1/4″ (6 mm).
Installation Instructions
1/4″ max
Troubleshooting Tips
Weight limitations for custom panels:
Fresh Food 38 lbs. (17 kg) max.
Freezer Door 28 lbs. (13 kg) max.
5/16″ (8 mm)
2″ (5.1 cm)
Clearance
1/4″ (6 mm) max Handle Side
3/4″
(19 mm)
Consumer Support
Appearance
3/4″ (19 mm) Panel Refrigerator
Door
19
Trim kits and decorator panels.
Safety Instructions
5/16″ 5/16″
(8 mm) (8 mm)
177⁄8″
(45.4 cm)
679⁄32″ 679⁄32″
(170.9 cm) (170.9 cm)
69″ 69″
(175.3 cm) (175.3 cm)
Safety Instructions
Read these instructions completely and carefully.
Operating Instructions
Insert the Bottom Freezer Panel (on dispenser models).
Carefully push the panel in until it slides into the (required with some door panels) in behind the
slot behind the door handle. Push the filler panel decorator panel.
Attach the Top Trim on the Freezer and Fresh Food Doors.
The Top Trim can be found inside the refrigerator each door. Hand tighten only. Make sure that the
compartment. top of each panel fits snugly behind the lip of the
Top Trim.
With a T-20 Torxdriver, attach the Top Trim, using
Installation Instructions
two screws on each Top Trim piece, to the top of
Cut-Out
Top Trim Screws
Cut-Out
Troubleshooting Tips
Top
Freezer
Panel
Fresh
Food
Panel
Bottom
Freezer
Panel
Consumer Support
Side Trim
Side Trim
21
Inserting the door panels.
Safety Instructions
Top Trim
Side
Trim
Installation Instructions
Side
Trim
Troubleshooting Tips
Bottom Trim
Consumer Support
22
Installation Refrigerator
Instructions Models 23, 25, 26, 27 & 29
Questions? Call 800.GE.CARES (800.432.2737) or Visit our Website at: ge.com
In Canada, call 1.800.361.3400 or Visit our Website at: geappliances.ca
23
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR
1 LOADING THE RERIGERATOR If the refrigerator must go through
ONTO A HAND TRUCK any entrance that is less than 38″
wide, the doors must be removed.
Leave all tape and door pads on doors Proceed to Step 3.
until the refrigerator is in its final location.
DO NOT remove the handles.
To move the refrigerator, use a padded
hand truck. Center the refrigerator on the If all entrances are more than
hand truck and secure the strap around 38″ wide, skip to Installing
the refrigerator. DO NOT OVERTIGHTEN the Refrigerator.
THE STRAP.
24
Installation Instructions
Bottom
freezer
hinge 7 REMOVE THE FREEZER DOOR
A Remove the freezer door top hinge cover
(if equipped) by either squeezing it and
pulling it up or by prying it off with a
5 DISCONNECT THE ELECTRICAL plastic putty knife.
CONNECTORS (on some models)
If the refrigerator has a refreshment
center, there are electrical connectors
(harnesses) from the cabinet into the
bottom hinge on the refrigerator door
that must be disconnected.
To disconnect, pull apart each connector. B Remove the two 5/16″ or 1/8″ hex head
screws, then lift the hinge straight up to
free the hinge pin.
5/16″ or 1/8″ hex head
90°
25
Installation Instructions
MOVING THE REFRIGERATOR (CONT.)
90°
26
Installation Instructions
90° Mark
Refreshment Center Models Only
• Do not pinch the tubing and harnesses
when placing the doors on the bottom
E Set the door on a non-scratching surface hinges.
with the inside up. • When connecting the power line and
the electrical lines (refreshment center
models only), be sure that the
connectors are seated together fully.
27
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR
REFRIGERATOR LOCATION DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
• Do not install the refrigerator where the (for 23‘ CustomStyle™ models)
temperature will go below 60°F (16°C)
because it will not run often enough to
maintain proper temperatures.
• Do not install the refrigerator where the
temperature will go above 100°F (37°C)
because it will not perform properly.
• Install it on a floor strong enough to
support it fully loaded.
36″
(91.4 cm)
28
Installation Instructions
1 CONNECTING THE REFRIGERATOR C Fasten the tubing into the clamp provided
TO THE HOUSE WATER LINE to hold it in position. You may need to pry
open the clamp.
(icemaker and dispenser models)
A cold water supply is required for Tubing Clamp 1/4″ Tubing
automatic icemaker and dispenser
operation. If there is not a cold water 1/4″
supply, you will need to provide one. Compression Nut
See Installing the Water Line section. Ferrule
(sleeve)
NOTES:
• Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator Refrigerator
power cord is not plugged into the wall Connection SmartConnect™ Tubing
outlet.
• If your refrigerator does not have a
water filter, we recommend installing 2 TURN ON THE WATER SUPPLY
one if your water supply has sand or
particles that could clog the screen of Turn the water on at the shutoff valve
the refrigerator’s water valve. Install it (house water supply) and check for
in the water line near the refrigerator. any leaks.
If using GE SmartConnect™ Refrigerator
Tubing Kit, you will need an additional
tube (WX08X10002) to connect the filter.
Do not cut plastic tube to install filter.
A If you are using copper tubing, place a
compression nut and ferrule (sleeve) onto
the end of the tubing coming from the
house cold water supply.
If you are using the GE SmartConnect™
tubing, the nuts are already assembled to
the tubing.
B If you are using copper tubing, insert
the end of the tubing into the refrigerator
connection, at the back of the refrigerator, 3 PLUG IN THE REFRIGERATOR
as far as possible. While holding the
Before plugging in the refrigerator, make
tubing, tighten the fitting.
sure the icemaker power switch is set to
If you are using GE SmartConnect™ the O (off) position.
tubing, insert the molded end of the
tubing into the refrigerator connection,
at the back of the refrigerator, and tighten
the compression nut until it is hand tight.
Then tighten one additional turn with a
wrench. Overtightening may cause leaks.
29
Installation Instructions
INSTALLING THE REFRIGERATOR (CONT.)
Raise
Rollers 6 LEVEL THE DOORS
Adjust the refrigerator door to make the
Rollers have three purposes: doors even at the top.
• Rollers adjust so the door closes easily To align:
when opened about halfway. (Raise the A Using a 7/16″ wrench, turn the door
front about 5/8″ [16 mm] from the floor.) adjusting screw to the right to raise the
• Rollers adjust so the refrigerator is door, to the left to lower it.
firmly positioned on the floor and does
not wobble. NOTE:
• Rollers allow you to move the A nylon plug, imbedded in the threads
refrigerator away from the wall for of the pin, prevents the pin from turning
cleaning. unless a wrench is used.
B After one or two turns of the wrench,
To adjust the rollers on 23‘ (33” wide), open and close the refrigerator door and
25‘, 26‘, 27‘ and 29‘ models: check the alignment at the top of the doors.
• Turn the roller
adjusting screws Doors should be even at top
clockwise to
raise the
refrigerator,
counterclockwise
to lower it. Use
a 3/8″ hex socket
or wrench, or
Raise
an adjustable
wrench. Roller adjusting screw
7/16″ wrench
30
Installation Instructions
Power
switch
NOTE:
In lower water pressure conditions, the
water valve may turn on up to 3 times
to deliver enough water to the icemaker.
31
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (ICEMAKER & DISPENSER MODELS)
32
Installation Instructions
Install the shutoff valve on the nearest
WHAT YOU WILL NEED (CONT.) frequently used drinking water line.
NOTE: The only GE approved plastic tubing
is that supplied in GE SmartConnect™ 1 SHUT OFF THE MAIN WATER
Refrigerator Tubing kits. Do not use any SUPPLY
other plastic water supply line because the
line is under pressure at all times. Certain Turn on the nearest faucet long enough
types of plastic will crack or rupture with age to clear the line of water.
and cause water damage to your home.
• A GE water supply kit (containing tubing,
shutoff valve and fittings listed below) is 2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
available at extra cost from your dealer or
from Parts and Accessories, 800.626.2002 Choose a location for the valve that is
(in Canada 1.888.261.3055). easily accessible. It is best to connect into
the side of a vertical water pipe. When it is
• A cold water supply. The water pressure must necessary to connect into a horizontal
be between 20 and 120 p.s.i. (1.4–8.1 bar). water pipe, make the connection to the
top or side, rather than at the bottom,
to avoid drawing off any sediment from
• Power drill. the water pipe.
• 1/2″ or adjustable wrench.
• Straight and Phillips blade screwdriver.
33
Installation Instructions
INSTALLING THE WATER LINE (CONT.)
34
Normal operating sounds.
Safety Instructions
ge.com
HUMMM...
Operating Instructions
WHOOSH...
■ The new high efficiency compressor may run faster
and longer than your old refrigerator and you may ■ You may hear the fans spinning at high speeds.
hear a high-pitched hum or pulsating sound while This happens when the refrigerator is first plugged
it is operating. in, when the doors are opened frequently or when
■ Sometimes the refrigerator runs for an extended period, a large amount of food is added to the refrigerator
especially when the doors are opened frequently. This or freezer compartments. The fans are helping to
means that the Frost Guard™ feature is working to maintain the correct temperatures.
prevent freezer burn and improve food preservation. ■ If either door is open for over 3 minutes, you may
■ You may hear a whooshing sound when the doors close. hear the fans come on in order to cool the light
This is due to pressure equalizing within the refrigerator. bulbs.
Installation Instructions
■ The fans change speeds in order to provide optimal
cooling and energy savings.
■ You may hear the fans running after selecting
QuickFreeze™ or one of the CustomCool™ settings.
Troubleshooting Tips
■ Electronic dampers click open and closed to provide
■ Water dropping on the defrost heater can cause a
optimal cooling and energy savings. sizzling, popping or buzzing sound during the
■ The compressor may cause a clicking or chirping defrost cycle.
sound when attempting to restart (this could take ■ A water dripping noise may occur during the defrost
up to 5 minutes). cycle as ice melts from the evaporator and flows into
■ The electronic control board may cause a clicking the drain pan.
sound when relays activate to control refrigerator ■ Closing the door may cause a gurgling sound due to
components. pressure equalization.
■ Expansion and contraction of cooling coils during
and after defrost can cause a cracking or popping
sound. For additional information on normal
icemaker and dispenser operating sounds,
■ On models with an icemaker, after an icemaking
see the About the automatic icemaker
Consumer Support
35
Before you call for service…
Safety Instructions
Troubleshooting Tips
Save time and money! Review the charts on the following
pages first and you may not need to call for service.
Frost or ice crystals Door left open. • Check to see if package is holding door open.
on frozen food
Too frequent or too long
(frost within package
is normal) door openings.
Divider between Automatic energy saver •This helps prevent condensation on the outside.
refrigerator and freezer system circulates warm
compartments liquid around front edge
feels warm of freezer compartment.
Automatic icemaker Icemaker power switch • Set the power switch to the on position.
does not work is in the off position.
Water supply turned off or • See Installing the water line.
not connected.
Consumer Support
Operating Instructions
Interior of refrigerator • See Care and cleaning.
needs cleaning.
Small or hollow cubes Water filter clogged. • Replace filter cartridge with new cartridge or with plug.
Slow ice cube freezing Door left open. • Check to see if package is holding door open.
Temperature control not set • See About the controls.
cold enough.
Cube dispenser Icemaker turned off or • Turn on icemaker or water supply.
does not work water supply turned off.
An item is blocking or has fallen • Remove any item that might be blocking, or has fallen into
into the ice chute inside the the chute.
top door bin of the freezer.
Installation Instructions
Ice cubes are frozen to • Remove cubes.
icemaker feeler arm.
Irregular ice clumps in • Break up with fingertip pressure and discard remaining clumps.
storage container. • Freezer may be too warm. Adjust the freezer control to a
colder setting, one position at a time, until clumps do not form.
Dispenser is LOCKED. • Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
Water has poor taste/odor Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.
used for a long time.
Water in first glass is warm Normal when refrigerator • Wait 24 hours for the refrigerator to completely cool down.
is first installed.
Water dispenser has not been • Dispense water until all water in system is replenished.
Troubleshooting Tips
used for a long time.
Water system has been drained. • Allow several hours for replenished supply to chill.
Water dispenser Water supply line turned • See Installing the water line.
does not work off or not connected.
Water filter clogged. • Replace filter cartridge or remove filter and install plug.
Air may be trapped in the water system. • Press the dispenser arm for at least two minutes.
Dispenser is LOCKED. • Press and hold the LOCK pad for 3 seconds.
Water spurting from Newly-installed filter cartridge. • Run water from the dispenser for 3 minutes (about
dispenser one and a half gallons).
Water is not dispensed Water in reservoir is • Call for service.
Consumer Support
A door bin is hitting a shelf • Move the door bin up one position.
inside the refrigerator.
Moisture forms on Not unusual during periods •Wipe surface dry.
outside of refrigerator of high humidity.
Moisture collects inside Too frequent or too long •This is normal for the beverage center.
(in humid weather, air door openings.
carries moisture into
refrigerator when doors Due to the higher humidity in the •This is normal and may come and go as different food
are opened) refrigerator, you may on occasion loads and environmental conditions change. Wipe dry
experience fog or small amounts with a paper towel if desired.
of moisture in the refrigerator
compartment.
Interior light does No power at outlet. • Replace fuse or reset the breaker.
Installation Instructions
not work
Light bulb burned out. •See Replacing the light bulbs.
Water on kitchen floor or Cubes jammed in chute. • Poke ice through with a wooden spoon.
on bottom of freezer
Hot air from bottom Normal air flow cooling motor.
of refrigerator In the refrigeration process, it is
normal that heat be expelled in the
area under the refrigerator. Some
floor coverings are sensitive and
will discolor at these normal and
safe temperatures.
Refrigerator never Adaptive defrost keeps • This is normal. The refrigerator will cycle off after the
shuts off but the compressor running during door remains closed for 2 hours.
temperatures are OK door openings.
Troubleshooting Tips
working at warmest setting. when the refrigerator temperature control is set at the
warmest setting.
Beverage Center feature • Press Beverage Center pad to restart.
turns off after six months
of continuous operation.
While QuickFreeze™ is •This is normal.
enabled, the actual freezer
temperature may drop as
low as –3°F (–19°C)
38
CUSTOMER WARRANTY
(for customers in Canada)
Your refrigerator is warranted to be free of defects in material and workmanship.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
IMPORTANT
Keep this warranty and your bill of sale as proof of original purchase and purchase date.
Please have serial number and model number available when calling for service.
39
Refrigerator Warranty. (For customers in the United States)
Safety Instructions
All warranty service provided by our Factory Service Centers, Staple your receipt here.
or an authorized Customer Care® technician. To schedule service, Proof of the original purchase
on-line, 24 hours a day, visit us at ge.com, or call 800.GE.CARES date is needed to obtain service
(800.432.2737). Please have serial number and model number under the warranty.
available when calling for service.
For The Period Of: GE Will Replace:
GE and GE PROFILE MODELS:
One Year Any part of the refrigerator which fails due to a defect in materials or workmanship.
Operating Instructions
From the date of the During this limited one-year warranty, GE will also provide, free of charge, all labor and
original purchase related service to replace the defective part.
Thirty Days Any part of the water filter cartridge which fails due to a defect in materials or workmanship.
(Water filter, if included) During this limited thirty-day warranty, GE will also provide, free of charge, a replacement water
From the original filter cartridge.
purchase date of
the refrigerator
Five Years Any part of the sealed refrigerating system (the compressor, condenser, evaporator
(GE Profile models only) and all connecting tubing) which fails due to a defect in materials or workmanship.
Installation Instructions
From the date of the During this limited five-year sealed refrigerating system warranty, GE will also provide,
original purchase free of charge, all labor and related service to replace the defective part in the sealed
refrigerating system.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited
Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose,
are limited to one year or the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use within
the USA. If the product is located in an area where service by a GE Authorized Servicer is not available, you may be
responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Service location for service.
Consumer Support
In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are, consult
your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
40
Performance Data Sheet
SmartWater Filtration System
MSWF Cartridge
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration
less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53.*
(100% safety factors built in for unmetered usage)
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Parameter USEPA Influent Effluent % Reduction Min. Required
MCL Challenge Concentration Average Maximum Average Minimum Reduction
Chlorine — 2.0 mg/L + 10% 0.06 mg/L 0.10 mg/L 97% 95.1% ≥ 50%
Particulate** — at least 10,000 particles/mL 408,333 670,000 95.5% 89.4% ≥ 85%
Standard No. 53: Health Effects
Max. Permissible
Product Water
USEPA Influent Effluent % Reduction Concentration
Parameter MCL Challenge Concentration Average Maximum Average Minimum mg/L
Turbidity 1 NTU*** 11 + 1 NTU*** 0.38 NTU 0.5 NTU 96.5% 95.4% 0.5 NTU
Cysts 99.95% Reduction Minimum 50,000 L < 1 #/L 4 #/L > 99.99% > 99.99% 99.95%
Lead at pH 6.5 0.010 mg/L 0.15 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb 99.3% 99.3% 0.010 mg/L
Lead at pH 8.5 0.010 mg/L 0.15 mg/L + 10% 3.1 ppb 9.0 ppb 98.0% 95.5% 0.010 mg/L
Mercury at pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.34 ppb 0.7 ppb 94.0% 89.6% 0.002 mg/L
Mercury at pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.66 ppb 1.5 ppb 88.4% 73.7% 0.002 mg/L
Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L + 10% < 0.02 ppb < 0.02 ppb > 99.0% > 99.0% 0.0002 mg/L
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L + 10% < 0.5 ppb < 0.5 ppb > 93.9% > 94.3% 0.003 mg/L
2,4-D 0.070 mg/L 0.210 mg/L + 10% 7.7 ppb 35 ppb 96.0% 82.0% 0.070 mg/L
Toxaphene 0.003 mg/L 0.015 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb > 92.9% > 92.9% 0.003 mg/L
Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L + 10% < 0.5 ppb < 0.5 ppb > 96.8% > 97.0% 0.005 mg/L
Carbofuran 0.040 mg/L 0.080 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb > 98.7% > 98.7% 0.04 mg/L
P- Dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.225 mg/L + 10% < 0.5 ppb < 0.5 ppb > 99.7% > 99.8% 0.075 mg/L
Asbestos 99% Reduction 107 to 108 fibers/L; fibers > 10µm in length < 0.17 MF/L < 0.17 MF/L > 99% > 99% 99%
* Tested using pressure of 60 psig; pH of 7.5 ± 0.5; temp. of 68° ± 5°F (20° ± 2.5°C)
** Measurement in Particles/ml. Particles used were 0.5-1 microns
*** NTU=Nephelometric Turbidity Units
Operating Specifications
Capacity: certified for up to 300 gallons (1135 l); up to six months for models without a replacement filter indicator light;
up to one year for models with a replacement filter indicator light
Pressure requirement: 20–120 psi (1.4–8.2 bar), non-shock
Temperature: 33–100ºF (0.6–38ºC)
Flow rate: 0.9 gpm (3.4 lpm)
42
Notes.
GE Service Protection Plus™
GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you
Service Protection Plus ™–comprehensive protection on all your appliances–
No Matter What Brand!
Benefits Include:
• Backed by GE
We’ll Cover Any Appliance.
• All brands covered
• Unlimited service calls
Anywhere. Anytime.*
• All parts and labor costs included
• No out-of-pocket expenses
• No hidden deductibles
• One 800 number to call
You will be completely satisfied with our service protection or you may request your money back
on the remaining value of your contract. No questions asked. It’s that simple.
Protect your refrigerator, dishwasher, washer and dryer, range, TV, VCR and much more–any brand!
Plus there’s no extra charge for emergency service and low monthly financing is available. Even icemaker
coverage and food spoilage protection is offered. You can rest easy, knowing that all your valuable
household products are protected against expensive repairs.
✁ Cut here
43
Consumer Product Ownership Registration
Dear Customer:
Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us.
We are proud to have you as a customer!
1 2 3
Complete and mail After mailing the Read your Owner’s
your Consumer registration below, Manual carefully.
Product Ownership store this document It will help you
Registration today. in a safe place. It operate your new
Have the peace of contains information appliance properly.
mind of knowing we you will need should
can contact you in you require service.
the unlikely event of Our service number
a safety modification. is 800.GE.CARES
(800.432.2737).
Street
Address
Zip
City State Code
Date Placed
In Use Phone _ _
Month Day Year Number
* Please provide your e-mail address to receive, via e-mail, discounts, special offers and other
GE Consumer & Industrial important communications from GE Appliances (GEA).
Appliances ■ Check here if you do not want to receive communications from GEA’s carefully selected
General Electric Company partners.
Louisville, KY 40225
ge.com FAILURE TO COMPLETE AND RETURN THIS CARD DOES NOT DIMINISH YOUR
WARRANTY RIGHTS.
For information about GEA's privacy and data usage policy, go to ge.com and click on "Privacy
Policy" or call 800.626.2224.
44
Safety Instructions Operating Instructions Installation Instructions Troubleshooting Tips Consumer Support
45
Notes.
Mesures de sécurité Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . .47, 48
Fonctionnement
Clayettes et bacs . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54, 55
ClimateKeeper2™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
CustomCool ™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51, 52
Enlèvement des contenants . . . . . . . . . . . .57
Entretien et nettoyage
du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60, 61
Le distributeur d’eau et de glaçons . . .59–60
Le filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Les portes du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . .56
Fonctionnement
Installation
Déménagement du réfrigérateur . . . . .68–71
Ensembles de moulures et de
panneaux décoratifs . . . . . . . . . . . . . . .63–66
Installation de la conduite d’eau . . . . .76–78
Installation du réfrigérateur . . . . . . . . .72–75
Installation
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67
Soutien au consommateur
Feuillet de données relatives à la
performance de la cartouche . . . . . . . . . . .85
Garantie pour la clientèle au Canada . . . .84
Conseils de dépannage
46
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Mesures de sécurité
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. electromenagersge.ca
AVERTISSEMENT!
N’utilisez cet électroménager que pour l’usage auquel il est destiné, comme expliqué dans le présent manuel.
MESURES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, observez toujours les mesures de sécurité de base,
y compris les suivantes.
■ Installez le réfrigérateur conformément aux directives et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
d’installation avant de l’utiliser. Soyez prudent lorsque vous fermez les portes de
l’appareil en présence des enfants.
■ Ne laissez pas les enfants grimper, s’asseoir, se tenir
Fonctionnement
debout ni se pendre aux clayettes du réfrigérateur. Ils ■ Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer ou
pourraient endommager le réfrigérateur et se blesser de le réparer.
gravement.
REMARQUE : Nous vous recommandons vivement de confier
■ Ne touchez pas les surfaces froides du congélateur si toute réparation à un technicien qualifié.
vous avez les mains humides ou mouillées : la peau
risque d’adhérer à ces surfaces très froides. ■ Pour les modèles sans écran ACL : Lorsque vous réglez
la commande sur 0 (arrêt), l’alimentation électrique
■ N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou autres de l’ampoule n’est pas coupée.
vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil électroménager. ■ Pour les modèles avec écran ACL : Le circuit d’éclairage
reste sous tension lorsque le système de refroidissement
■ Si votre réfrigérateur est doté d’une machine à glaçons est éteint.
automatique évitez le contact avec les pièces mobiles
du mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant ■ Ne recongelez pas les aliments surgelés qui ont
situé à la partie inférieure de la machine à glaçons. Ne complètement dégelé.
■ Nettoyez toujours le contenant CustomCool ™
Installation
posez pas les doigts ou les mains sur le mécanisme de
la machine à glaçons pendant que le réfrigérateur est après avoir dégelé les aliments.
branché.
■ Éloignez les doigts des parties du réfrigérateur où l’on
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes
Conseils de dépannage
Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie sont Réfrigérants
toujours d’actualité. Les réfrigérateurs abandonnés
sont toujours aussi dangereux, même si on n’attend Tous les appareils de réfrigération contiennent
que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous des réfrigérants qui, conformément aux lois
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur, veuillez fédérales, doivent être enlevés avant toute
suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les élimination de l’appareil. Si vous vous débarrassez
accidents. de vieux appareils de réfrigération, vérifiez, auprès
de la société qui s’occupe de leur élimination,
Avant de vous débarrasser de votre ancien ce que vous devez faire.
réfrigérateur ou congélateur :
■ Démontez les portes.
■ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher
les enfants de grimper à l’intérieur.
consommateur
Soutien au
CORDONS PROLONGATEURS
Nous vous recommandons fortement de ne pas utiliser de cordons prolongateurs à cause des risques
potentiels qu’ils présentent dans certaines conditions.
Toutefois si vous décidez d’utiliser tout de même un cordon prolongateur, il est absolument nécessaire
qu’il s’agisse d’un cordon à 3 fils avec mise à la terre pour appareils électroménagers homologué UL
(aux États-Unis) ou certifié CSA (au Canada), pourvu d’une fiche et d’une prise mises à la terre
de 15 ampères (minimum) et de 120 volts. 47
Mesures de sécurité
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES.
AVERTISSEMENT!
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
Ne coupez ni retirez en aucun cas la troisième broche (mise à la terre) de la fiche du cordon
d’alimentation. Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est Cette précaution est recommandée pour garantir
muni d’une fiche à 3 broches (mise à la terre) un rendement optimum et éviter une surcharge des
qui se branche dans une prise murale ordinaire circuits électriques de la résidence, ce qui pourrait
à 3 alvéoles (mise à la terre) pour réduire au créer un risque d’incendie par surchauffe des fils.
Fonctionnement
MESURES DE SÉCURITÉ.
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Conseils de dépannage
consommateur
Soutien au
48
Mesures de sécurité
Les commandes. electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles. Les commandes ressemblent à l’une des illustrations suivantes :
Fonctionnement
La temperature est pré-réglée à l’usine au numéro 3 °C (37 °F) pour le Pour éteindre le système de refroidissement :
compartiment réfrigérateur et –18 °C (0 °F) pour le compartiment Modèles avec écran ACL : Le réglage à OFF (arrêt) du système de
congélateur. Attendez 24 heures que la température se stabilise aux refroidissement arrête le refroidissement à la fois dans le compartiment
temperatures recommandées pré-réglées. réfrigérateur et dans le compartiment congélateur, sans mettre hors
On peut régler la température du réfrigérateur entre 1 °C et 7 °C (34 °F et 44 °F) tension le réfrigérateur.
et la température du congélateur, entre –21 °C et –14 °C (–6 °F et +6 °F). Modèles sans écran ACL : Le réglage à OFF (arrêt) de l’une ou l’autre
Pour modifier la température du réfrigérateur : des commandes de température, ou des deux, arrête le refroidissement
Modèles avec écran ACL : dans le compartiment réfrigérateur et dans le compartiment
congélateur, sans mettre hors tension le réfrigérateur.
Accès : Home > Refrigerator
Activation : Les flèches permettent de sélectionner la température Modèles avec écran ACL :
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler la Accès : Home > Options > Information and Settings > Cooling
nouvelle température. System Off
Pour remettre en marche le système de refroidissement, appuyez
Pour modifier la température du congélateur : sur l’écran tactile et sur le bouton ON (marche).
Installation
Accès : Home > Freezer Activation : Appuyez sur la touche ENTER.
Activation : Les flèches permettent de sélectionner la température
désirée. Vous devez appuyer sur la touche ENTER pour régler la Modèles sans écran ACL :
nouvelle température. Appuyez sur sur la touche WARMER (plus chaud) pour le
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran HOME compartiment réfrigérateur ou le compartiment congélateur
est à nouveau affiché et les températures de réglage sont affichées jusqu’à ce que l’affichage indique OFF (arrêt). Pour remettre
sous les températures réelles durant plusieurs secondes. Plusieurs en marche le système de refroidissement, appuyez sur la touche
réglages peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous réglez les COLDER (plus froid) pour le compartiment réfrigérateur ou le
températures, attendez 24 heures pour permettre au réfrigérateur compartiment congélateur. Le voyant SET s’allumera du côté
d’atteindre les températures de réglage. sélectionné. Puis appuyez à nouveau sur la touche COLDER (plus
froid), du côté où le voyant SET est allumé, et la température sera
Conseils de dépannage
Modèles sans écran ACL : préréglée à –18 °C (0 °F) dans le cas du congélateur, et à 3 °C
Pour modifier la température, appuyez sur la touche WARMER (37 °F ) dans le cas du réfrigérateur.
(plus chaud) ou la touche COLDER (plus froid) et relâchez-la. Le Lorsque le système est remis en marche, il faudra attendre
voyant SET s’allumera et la température de réglage sera affichée. jusqu’à 24 heures avant que la température soit stable.
Pour modifier la température, appuyez sur la touche WARMER
(plus chaud) ou la touche COLDER (plus froid) jusqu’à ce que
la température désirée soit affichée.
Une fois que la température désirée a été réglée, l’écran
affichera à nouveau les températures réelles des compartiments
réfrigérateur et congélateur après 5 secondes. Plusieurs réglages
peuvent être nécessaires. Chaque fois que vous réglez
les températures, attendez 24 heures pour permettre
au réfrigérateur d’atteindre les températures de réglage.
Le réglage de température peut indiquer la température SET (réglée)
ainsi que la température réelle dans le compartiment réfrigération et
dans le compartiment congélation. La température SET (réglée) peut
varier légèrement de la température réelle, selon l’utilisation et les
consommateur
conditions de fonctionnement.
Soutien au
Au sujet de ClimateKeeper2.™
Comment il fonctionne
Le ClimateKeeper2 ™ est le système d’humidité plus élevé dans le compartiment
de réfrigération le plus avancé de l’industrie, du réfrigérateur, il est possible d’y déceler la
produisant une température et une humidité présence de brouillard ou de petites quantités
Conseils de dépannage
optimales pour conserver les aliments plus de buée de temps à autre. Ce phénomène est
longtemps frais et réduire les brûlures de normal et son apparition sera fonction des
congélateur, tout en conservant une efficacité variations de la charge d’aliments et des
de niveau E star. conditions ambiantes. Sécher à l’aide
d’un essuie-tout si désiré.
Le système ClimateKeeper2 a deux évaporateurs,
le premier pour le compartiment réfrigération Le système séparé d’aération réduit le
et le second pour le compartiment congélation. mélange d’air entre les deux compartiments,
ce qui réduit les transferts d’odeurs d’aliments
Cela fournit deux systèmes de refroidissement frais, et améliore le goût de la glace.
distincts, et sépare la circulation d’air entre
les compartiments d’aliments frais et de Le système ClimateKeeper2 réduit
congélateur pendant les opérations normales également le nombre de cycles de dégivrage
de refroidissement.* dans l’évaporateur du compartiment
congélation, ce qui permet de réduire
Cela assure un degré d’humidité dans le les brûlures de congélateur.
compartiment des aliments frais beaucoup
consommateur
plus élevé que dans un système *L’air du compartiment congélation est utilisé dans la
Soutien au
Sur les
modèles avec
écran ACL
Fonctionnement
Fonctionnement
Le dispositif CustomCool™ est utilisée pour rafraîchir Le contenant est rendu étanche afin de prévenir
rapidement les aliments, pour les dégeler ou pour sa température de causer des variations de
maintenir le contenant à une température donnée. température dans le reste du réfrigérateur. Les
Ce dispositif consiste en un système de commandes de cet écran sont situées dans la partie
modérateurs, d’un ventilateur, d’une thermistance supérieure du réfrigérateur, avec les commandes
de température et d’un réchauffeur. de la température, ou sur le distributeur avec
les commandes de la température.
Utilisation
Videz le contenant. Placez le plateau Pour les modèles sans écran ACL :
Chill/Thaw à l’intérieur du contenant. Appuyez sur la touche de la fonction
Placez les aliments sur le plateau et fermez jusqu’à ce qu’il n’y ait aucune option
le contenant complètement. sélectionnée et que l’affichage s’éteigne.
■ Pendant le cycle de ExpressThaw ™ (dégel
Installation
Modèles avec écran ACL :
Accès : Home > Options > Refrigerator rapide) ou de ExpressChill ™ (gel rapide), le
Options > CustomCool Pan réglage indique le compte à rebours du
ExpressThaw™ cycle (sur certains modèles).
Modèles sans écran ACL : ■ À la fin du cycle ExpressThaw,™ le réglage
Appuyez sur l’une des touches ExpressThaw™, du bac retourne automatiquement à la
ExpressChill™ ou SelectTemp™. L’affichage température MEAT (viande) (0° C [32° F]),
et le voyant SET s’allumeront. Appuyez sur la pour aider à conserver les articles dégelés
touche jusqu’à ce que la lumière s’allume face jusqu’à leur utilisation finale.
au réglage désiré. ■ La température affichée du contenant de
Servez-vous du tableau suivant pour choisir le CustomCool peut varier un peu par rapport
Conseils de dépannage
réglage approprié. à la température SET (choisie) compte
■ Sur certains modèles, ExpressChill ne tenu de l'utilisation et des conditions de
comporte qu’un seul réglage de 45 minutes. fonctionnement.
ExpressChill ™ ■ Pour mettre fin à l’activation d’une NOTE : Pour des raisons de sécurité, il est recommandé
fonction avant qu’elle ne se termine : d’envelopper les aliments dans un emballage en plastique
lors de l’utilisation du cycle ExpressThaw.™ Cette
Pour les modèles avec écran ACL : précaution minimisera l’écoulement du jus de viande et
Accédez au menu de la fonction et appuyez améliorera le dégel.
sur le bouton OFF.
soulevant. Centre de
Soutien au
boissons
Laissez l’adaptateur en place.
Fonctionnement
Le filtre à eau.
Cartouche du filtre à eau Tournez la cartouche lentement vers
La cartouche du filtre à eau se trouve dans le la droite jusqu’au point où la cartouche
coin droit arrière supérieur du compartiment s’arrête. NE SERREZ PAS TROP FORT. Lorsque
réfrigérateur, juste au-dessous des commandes vous la tournez, elle se lèvera en position
de température. automatiquement. La cartouche fera
approximativement une 1/2 rotation.
Quand remplacer le filtre
Faites couler l’eau du distributeur pendant
Modèles avec écran ACL : 5 minutes afin de dégager le système et
Une fenêtre contextuelle sera affichée à empêcher le bredouillement.
l’écran ACL pour vous rappeler de remplacer
le filtre à eau. Vous pouvez également vérifier Modèles avec écran ACL :
manuellement le statut du filtre à eau. Pressez la touche FILTER REPLACED pour
Installation
Accès : Home > Options > Dispenser Options > confirmer le remplacement.
Reset Water Filter Modèles sans écran ACL :
Porte- Modèles sans écran ACL : Pressez et maintenez appuyée la touche
cartouche RESET FILTER (re-réglage du filtre
Une lumière indique la nécessité de remplacer à eau) (sur certains modèles) sur le
la cartouche du filtre à eau sur le distributeur. distributeur pendant 3 secondes.
Cette lumière devient orange pour vous avertir
Insérez le dessus de la cartouche de remplacer bientôt le filtre. REMARQUE : Une cartouche de remplacement qui vient
dans le porte-cartouche et tourne-la d’être installée peut faire jaillir l’eau du distributeur.
lentement vers la droite. Vous devez remplacer la cartouche de filtre
quand la lumière de l’indicateur devient rouge Bouchon de dérivation du filtre
ou quand le débit de l’eau qui va au distibuteur Il faut utiliser le bouchon de dérivation du filtre
Conseils de dépannage
d’eau ou au distributeur de glace diminue. lorsqu’une cartouche de remplacement n’est
Bouchon Retrait de la cartouche filtrante pas disponible. Le distributeur et la machine à
de glaçons ne peuvent pas fonctionner sans le filtre
dérivation Si vous devez remplacer la cartouche, ou sans le bouchon de dérivation du filtre.
du filtre enlevez d’abord l’ancienne en la faisant
tourner lentement vers la gauche. Ne tirez pas la Filtres de remplacement :
cartouche vers le bas. Une petite quantité d’eau Pour commander des cartouches supplémentaires
SmartWater peut s’échapper lors de cette opération. aux États-Unis, visitez notre site Web à l’adresse
Installation de la cartouche du filtre à eau ge.com, ou appelez le Service des pièces et
accessoires GE au 800.626.2002.
Il y a un adaptateur fixé au sommet de la MSWF
nouvelle cartouche filtrante. Prix suggéré pour la vente au détail
Vous devez enlever l’adaptateur avant de $36.95–$41.95 USD
l’installer. Pour enlever l’adaptateur, tournez- Les clients au Canada devraient consulter
le vers la gauche environ 1/4 de tour. les pages jaunes pour connaître la succursale
Remplissez la cartouche de remplacement Mabe la plus près.
d’eau du robinet immédiatement après
consommateur
débit du distributeur.
Alignez la fleche sur la cartouche avec
le support de cartouche. Placez le haut
de la nouvelle cartouche à l’intérieur du
support. Ne l’enfoncez pas dans le porte-
cartouche.
53
Mesures de sécurité
Clayettes et bacs.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
d’aliments dans
cet emplacement.
Bac supérieur de porte de congélateur
(sur certains modèles)
spéciaux sont conçus pour empêcher tout repositionnée lorsque la porte est ouverte
déversement aux clayettes inférieures. à 90° ou plus. Pour ce faire, faites glisser
Appuyez sur le taquet et tirez la l’étagère au delà des butées et inclinez-la
Enlèvement :
clayette vers l’avant pour l’enlever vers le bas. Faites la glisser vers le bas dans la
Faites glisser la clayette vers l’extérieur
position désirée, alignez-la avec les supports
jusqu’à ce qu’elle atteigne son point
et glissez-la en place.
d’arrêt, puis appuyez le taquet vers le
bas et faites glisser la clayette directement Prenez soin de pousser la clayette jusqu’au fond
vers l’extérieur. pour refermer la porte.
Clayette QuickSpace™
Vous pouvez diviser en deux cette clayette et Dans certains modèles, vous ne pouvez pas
consommateur
faire coulisser sa partie avant sous sa partie utiliser cette clayette dans la position la plus
Soutien au
54
Mesures de sécurité
electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Paniers du congélateur
Pour enlever, repousser le panier Prenez soin de pousser les panniers jusqu’au
complètement vers l’arrière du congélateur. fond pour refermer la porte.
Soulevez-le jusqu’à ce que les broches
arrière soient dégagées. Soulevez le panier
au complet et retirez-le.
Fonctionnement
Clayettes de congélateur à retrait par coulissement
Pour enlever, faites glisser jusqu’à la position Prenez soin de pousser les clayettes jusqu’au
d’arrêt, soulevez l’avant au delà de la fond pour refermer la porte.
position d’arrêt et faites sortir en glissant.
Installation
Soulevez la clayette par le côté gauche. articles déposés sur la clayette en dessous
Faites-la sortir. du tiroir à glaçons ne doit pas excéder
le point le plus bas de ce tiroir.
Pour enlever ce type de clayette :
Soulevez le côté gauche de la clayette et
faites-le glisser vers la gauche au centre
des supports de la clayette.
Soulevez le côté droit de la clayette puis
Conseils de dépannage
sortez-le des supports de la clayette.
55
Mesures de sécurité
Les portes du réfrigérateur.
Portes du réfrigérateur
Les portes de votre réfrigérateur ne sont L’impression de résistance que vous
pas tout à fait comme celles dont vous ressentez à la position d’arrêt diminue
avez l’habitude. Un système spécial lorsque des aliments sont rangés dans
d’ouverture/fermeture assure que les la porte.
portes ferment complètement et
hermétiquement.
Lorsque vous ouvrez et fermez les portes,
vous remarquerez qu’elles sont munies
d’une position d’arrêt. Si vous ouvrez la
porte au delà de cette position d’arrêt, elle
Fonctionnement
Clé de 7/16 po
Conseils de dépannage
Relevez
consommateur
Soutien au
56
Mesures de sécurité
Les tiroirs et contenants à légume. electromenagersge.ca
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
Fonctionnement
Contenants avec humidité variable
HI LO
Réglez la commande à HI pour que le tiroir Réglez la commande à LO pour abaisser
conserve un degré d’humidité élevé pour la le degré d’humidité dans le tiroir pour
conservation des légumes. la conservation des fruits.
Installation
Clayette déli transformable
C Le Clayette déli transformable a sa propre Réglez la temperature à la position froid
O
LD
LD
arrivée d’air froid pour permettre à maximum pour conserver des viandes
CO
ES
T
Conseils de dépannage
régulateur de température. froid. Vous pouvez choisir une température
intermédiaire entre ces deux extrêmes.
57
Mesures de sécurité
Machine à glaçons automatique.
Il faut prévoir entre 12 et 24 heures avant qu’un réfrigérateur nouvellement installé commence à produire des glaçons.
accès aux glaçons ou pour Jetez les premiers lots de glaçons afin
atteindre le commutateur
glaçons dans la plus brève période possible.
de marche.
d’éliminer les impuretés provenant de Interrupteur
la conduite d’eau. d’alimentation
NOTE : Afin de tirer pleinement Machine à glaçons
avantage du tiroir basculant, la taille Assurez-vous que rien ne gêne le
des articles déposés sur la clayette en mouvement du bras régulateur.
dessous du tiroir à glaçons ne doit pas
excéder le point le plus bas de ce tiroir. Si le bac à glaçons est plein jusqu’au niveau
du bras régulateur, la machine à glaçons
s’arrêt de produire des glaçons. Il est
normal que plusieurs glaçons soient collés
Conseils de dépannage
Fonctionnement
pendant deux minutes au minimum pour expulser l’air de refermée. Pour les modèles à écran ACL, une
Bac de trop-plein la conduite d’eau et remplir le réservoir d’eau. Afin fenêtre contextuelle sera affichée. On peut
d’éliminer les éventuelles impuretés provenant de la éteindre l’alarme en appuyant sur l’écran ACL.
conduite d’eau, jetez les six premiers verres d’eau.
ATTENTION : Ne mettez jamais les doigts ou d’autres Modèles avec écran ACL :
objets dans l’ouverture du distributeur. Accès : Home > Options > Information and
Settings > Settings > Door Alarm
Verrouillage du distributeur
Activation : Appuyez sur la touche ON.
Appuyez sur la touche LOCK (verrouillage)
pendant 3 secondes pour verrouiller le Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
distributeur et le panneau de réglage. Pour Modèles sans écran ACL :
déverrouiller, appuyez sur la touche et tenez-la
enfoncée pendant encore 3 secondes. Appuyez sur la touche DOOR ALARM jusqu’à ce
que le voyant lumineux s’allume.
Installation
Fonction Quick Ice (production rapide de glace)
Si vous souhaitez accélérer la production de glaçons, utilisez la Mode d’emploi
fonction Quick Ice. Lorsque cette fonction est mise en marche,
le ventilateur du congélateur fonctionnera sans interruption Modèles avec écran ACL :
pendant 48 heures ou jusqu’à ce que cette fonction soit mise à Accès : Home > Options > Freezer Options > Quick Ice
OFF (arrêt). Au cours de cette période, la production de glaçons Activation : Appuyez sur la touche ON.
augmentera jusqu’à 40 %. Les modèles avec la fonction glaçons
intégrée doivent être réglés, lors de la PREMIÈRE Désactivation : Appuyez sur la touche OFF.
UTILISATION, à une production minimale équivalant à un Modèles sans écran ACL :
demi-verre de 227 ml (8 oz) de glaçons toutes les 6 à 12 heures. Appuyez sur la touche QUICK ICE (glace rapide) pour régler la
Cela permettra à la machine à glaçons de mieux remplir le bac fonction à ON (marche). Appuyez à nouveau sur la touche
Conseils de dépannage
et d’assurer une meilleure distribution. pour régler la fonction à OFF (arrêt).
(onces liquides), PINTS (chopines) ou LITERS (litres). REMARQUE : Ne laissez pas le distributeur sans surveillance lorsque
Soutien au
Nettoyage de l’intérieur
Pour éviter les mauvaises odeurs, laissez une particulièrement celles contenant des distillats de
boîte ouverte de bicarbonate de soude dans les pétrole peut fissurer ou endommager l’intérieur du
compartiments réfrigérateur et congélateur. réfrigérateur.
Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer. Évitez de nettoyer les clayettes en verre encore froides
S’il est trop difficile de le faire, essorez bien votre dans de l’eau chaude car elles risquent de se casser à
linge ou votre éponge pour enlever l’excès d’eau cause de l’écart excessif de température. Manipulez les
consommateur
lorsque vous nettoyez autour des interrupteurs, clayettes en verre avec prudence. Si vous cognez le verre
Soutien au
Derrière le réfrigérateur
Prenez un soin particulier lorsque vous Lorsque vous remettez le réfrigérateur en place
éloignez le réfrigérateur du mur. Tous les en le poussant, veillez à ne pas le faire rouler sur
types de revêtements de sol peuvent être le cordon d’alimentation ou sur la conduite d’eau
endommagés, particulièrement ceux qui de la machine à glaçons.
sont coussinés ou dont la surface est gaufrée.
Tirez le réfrigérateur en ligne droite
et, lorsque vous le remettez en place,
poussez-le vers le mur en ligne droite.
Les déplacements latéraux du réfrigérateur
Fonctionnement
pourraient endommager le revêtement
de sol ou le réfrigérateur.
Départ en vacances
Lorsque vous vous absentez pendant une Si la température risque de descendre sous
période prolongée, videz et débranchez le le point de congélation, demandez à un
réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur avec une réparateur de vidanger la conduite d’eau
solution d’eau et de bicarbonate de soude, afin d’éviter les dégâts sérieux causés par
à raison 15 ml (d’une cuillère à soupe) de les inondations.
bicarbonate par litre (1 pinte) d’eau.
Laissez les portes ouvertes.
Mettez l’interrepteur d’alimentation de
la machine à glaçons à la position O (arrêt)
Installation
et fermez l’alimentation d’eau au
réfrigérateur.
Déménagement
Immobilisez tous les éléments amovibles, Assurez-vous que le réfrigérateur demeure debout
tels que les clayettes et les bacs, à l’aide de pendant son déménagement.
ruban gommé pour éviter de les
endommager.
Conseils de dépannage
Si vous utilisez un charriot pour
déménager le réfrigérateur, ne laissez
jamais le devant ou le derrière du
réfrigérateur reposer contre le charriot.
Cela pourrait endommager le réfrigérateur.
Ne transportez le réfrigérateur que
par les côtés. consommateur
Soutien au
61
Mesures de sécurité
Remplacement des ampoules.
Lorsque vous réglez les commandes sur OFF (Arrêt), l’alimentation électrique de l’ampoule n’est pas coupée.
Toutes les caractéristiques ne sont pas disponibles sur tous les modèles.
LD
CO
E
ST
Compartiment congélateur
Débranchez le réfrigérateur. Remplacez l’ampoule par une
ampoule d’appareil électro-ménager
Enlevez la clayette qui se trouve juste au
de même puissance ou de puissance
dessus du pare-lumière (vous pouvez
inférieure, puis remontez le pare-
enlever cette clayette plus facilement
lumière. Pour remonter le pare-
après l’avoir vidée). Sur certains
lumière, assurez-vous que les taquets
modèles, vous devez enlever une vis
du haut soient solidement fixés en
qui se trouve en haut du pare-lumière.
place. Remettez la vis (sur certains
Pour enlever le pare-lumière, appuyez modèles).
sur les côtés et enlevez en soulevant.
Remontez la clayette et rebranchez
le réfrigérateur.
consommateur
Avant de commencer
Certains modèles sont munis de garnitures qui vous permettent de monter des panneaux de porte.
Vous pouvez commander des panneaux de décoration pré-découpés des couleurs suivantes : noir, blanc,
bisque ou acier inoxydable au service de Pièces et accessoires 1.888.261.3055, ou vous pouvez ajouter
des panneaux de bois qui vont avec votre cuisine.
Panneaux de moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur
Fonctionnement
Lorsque vous installez des panneaux de bois ayant moins de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, vous aurez
besoin d’un panneau de remplissage entre la porte et le panneau de bois, tel que du carton de 3 mm
(1/8 po). Si vous installez un panneau décoratif pré-coupé, un panneau de remplissage pré-coupé est
fourni dans l’ensemble. L’épaisseur totale du panneau décoratif ou de bois avec le panneau de remplissage
doit être de 6 mm (1/4 po).
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po)
Installation
Panneau de 19 mm (3/4 po) ou surélevé
Vous pouvez utiliser un panneau surélevé vissé ou collé sur un panneau de base de 6 mm (1/4 po)
d’épaisseur, ou un panneau fraisé de 19 mm (3/4 po). La partie surélevée du panneau doit être fabriquée
de façon à offrir un dégagement pour les doigts d’au moins 5,1 cm (2 po) du côté de la poignée.
Les panneaux qui ont plus de 6 mm (1/4 po) d’épaisseur, jusqu’à 19 mm (3/4 po), nécessitent que le
panneau extérieur de périmètre de 8 mm (5/16 po) ne soit pas plus épais que 6 mm (1/4 po).
Conseils de dépannage
Limites de poids pour les panneaux personnalisés :
Réfrigérateur : 38 livres (17 kg) max.
Congélateur : 28 livres (13 kg) max.
8 mm (5/16 po)
Dégagement de
5,1 cm (2 po) du
côté de la poignée
6 mm (1/4 po) max
19 mm (3/4 po)
consommateur
Panneau décoratif
19 mm (3/4 po) Porte du réfrigérateur
Soutien au
63
Mesures de sécurité
Ensembles de moulures et de panneaux décoratifs.
23‘ Dimensions pour les panneaux de bois sur mesure
Les parties supérieures des panneaux doivent être découpées dans les panneaux.
45,4 cm
(177⁄8 po)
170,9 cm 170,9 cm
(679⁄32 po) (679⁄32 po)
85,4 cm
(335⁄8 po)
175,3 cm 175,3 cm
Soutien au
Fonctionnement
Insérez le panneau inférieur du congélateur (sur les modèles à distributeur).
Poussez délicatement sur le panneau jusqu’à ce
qu’il soit inséré dans la rainure derrière la poignée
de porte. Poussez le panneau de remplissage
(nécessaire avec certains panneaux de porte)
derrière le panneau décoratif.
Installation
supérieures en utilisant deux vis en haut de chaque
Découpure
Vis de la moulure supérieure
Conseils de dépannage
Découpure
Panneau
supérieur du
congélateur
Panneau du
réfrigérateur
Panneau
inférieur du
congélateur
consommateur
Soutien au
Moulure Moulure
latérale latérale
65
Mesures de sécurité
Installation des panneaux de porte.
Installez la moulure latérale.
Ces pièces se trouvent à l’intérieur de la poignée Tenez la moulure latérale contre la partie avant
de porte du compartiment réfrigérateur. des panneaux décoratifs, puis installez la moulure
latérale sous la moulure supérieure. Assurez-vous
N’enlevez pas la pellicule protectrice qui se trouve à
que la moulure latérale magnétiquement fixée est
l’extérieur de la moulure latérale avant d’avoir installé
correctement installée et que vous êtes satisfait de
la moulure latérale.
l’aspect général des pièces.
Insérez la partie inférieure de la moulure latérale
sous la moulure inférieure comme illustré.
Fonctionnement
Moulure
supérieure
Moulure
latérale
Installation
Conseils de dépannage
Moulure
latérale
Moulure inférieure
consommateur
Soutien au
66
Instructions Réfrigérateur
d’installation Modèles 23, 25, 26, 27 et 29
Questions? Appelez le 1.800.361.3400 ou Visitez notre site Web à l’adresse : electromenagersge.ca
Tournevis cruciforme
67
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR
1 CHARGEMENT DU Si le réfrigérateur doit passer par
RÉFRIGÉRATEUR SUR une ouverture de moins de 38 po
de largeur, ses portes doivent être
UN CHARIOT MANUEL enlevées. Passez à l’étape 3.
Laissez le ruban et les protecteurs sur
N’ENLEVEZ PAS les poignées.
les portes jusqu’à ce que le réfrigérateur
arrive à destination. Si toutes les ouvertures ont plus de
Pour transporter le réfrigérateur, utilisez 38 po de largeur, sautez à la section
un chariot manuel rembourré. Centrez Installation du réfrigérateur.
le réfrigérateur sur le chariot et entourez-
le d’une courroie. NE SERREZ PAS LA
COURROIE EXCESSIVEMENT. 3 DÉBRANCHEZ LE RACCORD
D’ALIMENTATION D’EAU
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est doté
d’un rafraîchisseur d’eau, alors il faut
débrancher la conduite d’eau qui part de
la carosserie et s’insère dans la charnière
inférieure de la porte du compartiment
congélation.
Pour débrancher, poussez sur le collet
blanc du raccord puis tirez sur le tube.
Collet blanc
Charnière
inférieure du
compartiment
congélation
68
Instructions d’installation
7 ENLEVEZ LA PORTE DU
Charnière COMPARTIMENT CONGÉLATION
inférieure du
compartiment A Enlevez le couvercle de la charnière
congélation supérieure (si ainsi équipé) de la porte
du compartiment congélation, soit en le
pressant et le tirant vers le haut, soit en
le dégageant à l’aide d’un couteau à
5 DÉBRANCHEZ LES mastiquer en plastique.
CONNECTEURS ÉLECTRIQUES
(sur certains modèles)
Si le compartiment réfrigération est
doté d’un centre de rafraîchissement,
alors il faut débrancher les connecteurs
électriques (faisceaux) qui partent de la
B Enlevez les deux vis à tête hexagonale
carosserie et s’insèrent dans la charnière 5/16 po ou 1/8 po, puis soulevez la
inférieure du compartiment réfrigération. charnière en ligne droite pour dégager
Pour débrancher, tirez de chaque côté l’axe de charnière.
des connecteurs. Tête hexagonale 5/16 po ou 1/8 po
Charnière
inférieure du
compartiment
réfrigération
90°
69
Instructions d’installation
DÉMÉNAGEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
90°
70
Instructions d’installation
Marque
71
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
EMPLACEMENT DU RÉFRIGÉRATEUR DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans (pour les modèles « CustomStyle™ » de 23’)
un emplacement où la température ambiante
sera inférieure à 16° C (60° F). Il ne se mettra
pas en marche suffisamment souvent pour
maintenir des températures convenables.
• N’installez jamais votre réfrigérateur dans
un emplacement où la température ambiante
sera supérieure à 37° C (100° F). Il ne
fonctionnera pas bien.
• Installez votre réfrigérateur sur un plancher
suffisamment solide pour le porter lorsqu’il 178,4 cm
est plein. (701⁄4 po)
91,4 cm
(36 po)
DIMENSIONS ET SPÉCIFICATIONS
Eau Électricité
183,5 cm
(721⁄4 po)*
Dégagement de 19 mm 91,4 cm
(3/4 po) (jeu de 13 mm (36 po)
Armoire [1/2 po] + plaques murales Dessus du
de 61 cm de 6 mm [1/4 po]) comptoir
(24 po) de 63,5 cm
(25 po) 61 cm (24 po)
72
Instructions d’installation
73
Instructions d’installation
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
74
Instructions d’installation
Commutateur
d’alimentation
électrique
NOTE :
Si votre pression d’eau est trop faible,
le robinet peut se remettre en marche
jusqu’à trois fois pour envoyer
suffisamment d’eau à la machine
8 RÉGLEZ LES COMMANDES à glaçons.
Réglez les commandes selon les
recommandations.
75
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (MODÈLES AVEC
MACHINE À GLAÇONS ET DISTRIBUTEUR)
76
Instructions d’installation
Installez le robinet d’arrêt sur la canalisation
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN (SUITE) d’eau potable la plus fréquemment utilisée.
77
Instructions d’installation
INSTALLATION DE LA CONDUITE D’EAU (SUITE)
78
Mesures de sécurité
Bruits normaux de fonctionnement. electromenagersge.ca
HUMMM... OUIR !
OUUCH....
■ Le nouveau compresseur à rendement élevé peut
Fonctionnement
fonctionner plus longtemps et plus vite que votre
ancien réfrigérateur et vous pouvez entendre un son ■ Vous pouvez entendre les ventilateurs tourner
modulé ou un ronflement aigu pendant son à hautes vitesses. Cela se produit lorsque le
fonctionnement. réfrigérateur vient d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de l’ajout d’une
■ Parfois le réfrigérateur fonctionne pendant une période grande quantité d’aliments dans les compartiments
prolongée, surtout lorsque les portes sont ouvertes congélateur ou réfrigérateur. Les ventilateurs
fréquemment. Cela signifie que la fonction Frost Guard ™ permettent de maintenir les bonnes températures.
est active pour empêcher la brûlure de congélation et
améliorer la conservation des aliments. ■ Si une des portes est ouverte pendant plus de
3 minutes, vous pouvez entendre l’activation des
■ Vous pouvez entendre un sifflement lorsque les portes ventilateurs permettant de refroidir les ampoules.
se ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans
le réfrigérateur. ■ Les ventilateurs changent de vitesses pour assurer des
économies d’énergie et un refroidissement optimaux.
Installation
■ Il est possible que vous entendez les ventilateurs
marcher apres avoir choisi QuickFreeze™ ou une
des fonctions de CustomCool™.
Conseils de dépannage
■ Vous pouvez entendre des craquements ou des ■ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
claquements lorsque le réfrigérateur est branché de refroidissement du congélateur peut être
pour la première fois. Cela se produit lorsque le accompagné d’un gargouillement semblable à celui
réfrigérateur se refroidit à la bonne température. de l’eau en ébullition.
■ Les registres électroniques s’ouvrent et se ferment ■ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
pour assurer des économies d’énergie et un peut faire un bruit de grésillement, de claquement
refroidissement optimaux. ou de bourdonnement pendant le cycle de
■ Le compresseur peut causer un clic ou un dégivrage.
grésillement lors de la tentative de redémarrage ■ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu
(cela peut prendre 5 minutes). pendant le cycle de dégivrage lorsque la glace de
■ Le tableau de commande électronique peut causer l’évaporateur fond et tombe dans le bac de
un clic lorsque les relais s’activent pour commander récupération.
les composants du réfrigérateur. ■ Fermer la porte peut causer un gargouillement
en raison de l’équilibrage de pression.
■ L’expansion et la contraction des serpentins de
consommateur
peuvent causer un craquement ou un claquement. Pour obtenir plus d’information sur les
■ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons, bruits normaux de fonctionnement de la
après un cycle de fabrication de glaçons, vous pouvez machine à glaçons et le distributeur d’eau
entendre les glaçons tomber dans le bac. et de glaçons, veuillez consultez les
sections Machine à glaçons automatique
et Le distributeur d’eau et de glaçons.
79
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Conseils de dépannage–Économisez du temps et de l’argent!
Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-
être éviter de faire appel à un réparateur.
et leurs congélateurs Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche
étant plus grands, leur la porte de fermer.
moteur doit fonctionner
Temps chaud ou ouverture • C’est normal.
plus longtemps. Ils
fréquente des portes.
démarrent et s’arrêtent
afin de maintenir des Les commandes de température • Consultez Les commandes.
températures uniformes.) ont été réglées à la température
la plus froide.
Température trop élevée La commande de température • Consultez Les commandes.
dans le congélateur ou n’a pas été réglée à une
Conseils de dépannage
Formation lente des Porte laissée ouverte. • Vérifiez qu’il n’y a pas un paquet qui empêche la
glaçons porte de fermer.
La commande de température •Consultez Les commandes.
du congélateur n’est pas réglée
à une température assez froide.
Mauvais goût/odeur Le distributeur d’eau n’a pas été •Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
de l’eau utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
80
Mesures de sécurité
electromenagersge.ca
Fonctionnement
provoque l’arrêt de la machine à
glaçons.
Cubes de glace sont coincés dans •Débranchez le distributeur, enlevez les cubes et
le distributeur. (La lumière rebranchez le distributeur.
d’alimentation verte clignote).
Bourdonnement Le commutateur de marche de • Réglez le commutateur de marche sur la position
fréquent la machine à glaçons est dans la O (arrêt), car le garder dans la position I (marche)
position I (marche), mais l’arrivée endommagera le robinet d’eau.
d’eau au réfrigérateur n’a pas
été raccordée.
Odeur/saveur Il faut nettoyer le bac à glaçons. • Videz et lavez le bac à glaçons. Jetez les vieux glaçons.
anormale des
glaçons Des aliments ont transmis leur • Emballez bien les aliments.
odeur/goût aux glaçons.
Installation
Il faut nettoyer l’intérieur du •Consultez Entretien et nettoyage.
réfrigérateur.
Petits glaçons ou glaçons Le filtre à eau est bouché. •Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
creux à l’intérieur cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Le distributeur de La machine à glaçons est éteinte ou • Mettez en marche la machine à glaçons ou rétablissez
glaçons ne fonctionne l’alimentation en eau a été coupée. l’alimentation en eau.
pas Un objet bloque ou est tombé • Enlevez tout objet qui bloque ou est tombé dans
dans la chute à glace située à la chute.
Conseils de dépannage
l’intérieur du bac supérieur
de la porte du compartiment
congélation.
Des glaçons sont collés au bras • Retirez les glaçons.
régulateur.
Distributeur est VERROUILLÉ. • Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.
Blocs de glace irréguliers dans • Brisez-en autant que possible avec vos doigts et jetez ceux
le bac à glaçons. qui restent.
•Le congélateur est peut-être trop chaud. Réglez la
commande du congélateur sur une température plus
basse, en abaissant la commande d’une position à la fois
jusqu’à ce que les blocs de glace disparaissent.
L’eau versée dans le Normal lorsque le réfrigérateur • Attendez 24 heures pour que la température du
consommateur
chaude Le distributeur d’eau n’a pas été • Faites couler l’eau jusqu’à ce que l’eau du système soit
utilisé depuis longtemps. remplacée par de l’eau fraîche.
Le réservoir d’eau vient •Attendez plusieurs heures pour que l’eau refroidisse.
d’être vidangé.
81
Mesures de sécurité
Avant d’appeler un réparateur…
Problème Causes possibles Correctifs
Le distributeur d’eau L’alimentation en eau est • Consultez Installation de la conduite d’eau.
ne fonctionne pas coupée ou n’est pas raccordée.
Le filtre à eau est bouché. • Remplacez la cartouche du filtre avec une nouvelle
cartouche ou installez le bouchon du filtre.
Il y a de l’air dans la conduite •Appuyez sur le bras de distribution pendant au
d’eau. moins deux minutes.
Distributeur est VERROUILLÉ. •Appuyez et maintenez enfoncée la touche LOCK
(réglage du verrouillage) pendant 3 secondes.
L’eau jaillit du distributeur La cartouche du filtre vient d’être •Faites couler l’eau du distributeur pendant 3 minutes
Fonctionnement
concassée) a été
distribuée
Odeur dans Des aliments ont transmis •Les aliments à odeur forte doivent être emballés
le réfrigérateur leur odeur au réfrigérateur. hermétiquement.
• Gardez une boîte ouverte de bicarbonate de soude dans
le réfrigérateur.
Il faut nettoyer l’intérieur. •Consultez Entretien et nettoyage.
De la condensation Cela n’est pas inhabituel pendant •Essuyez bien la surface extérieure.
s’accumule à l’extérieur les périodes de forte humidité.
Conseils de dépannage
De la condensation Les portes sont ouvertes trop •C’est normal pour le centre de boissons.
s’accumule à l’intérieur fréquemment ou pendant trop
(par temps humide, longtemps.
l’ouverture des portes Étant donné le taux d’humidité •Ce phénomène est normal et son apparition sera
laisse entrer de l’humidité) plus élevé dans le compartiment fonction des variations de la charge d’aliments et des
du réfrigérateur, il est possible conditions ambiantes. Sécher à l’aide d’un essuie-tout si
d’y déceler la présence de désiré.
brouillard ou de petites quantités
de buée de temps à autre.
L’éclairage intérieur Il n’y a pas de courant au niveau • Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
ne fonctionne pas de la prise.
L’ampoule est grillée. •Consultez Remplacement des ampoules.
Eau sur le sol ou au fond Il y a des glaçons bloqués dans • Faites passer les glaçons à l’aide d’une cuillère en bois.
du congélateur le conduit.
Air chaud à la base Courant d’air normal provenant du moteur.
consommateur
Fonctionnement
Article à haute teneur en gras. • Sélectionnez un poids plus grand.
Non utilisation du plateau • Placez les articles sur le plateau et ménagez un espace
Chill/Thaw (refroidissement/ entre les différents articles pour assurer une meilleure
dégel). circulation d’air.
La température présente L’appareil vient d’être branché. • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
n'est pas égale à celle
affichée La porte est restée ouverte trop • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
longtemps.
Des aliments chauds ont été • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
placés dans le réfrigérateur.
Cycle de dégivrage en cours. • Pour stabiliser le système, laissez 24 heures s’écouler.
La commande La commande de température • Ceci est normal. Afin de minimiser la consommation
Installation
de SelectTemp ou du compartiment du d’énergie, la fonction de SelectTemp (sélection de
Beverage Center réfrigérateur est placée sur température) et Beverage Center (centre de boissons)
(centre de boissons) la valeur la plus élevée est neutralisée lorsque la commande est placée sur la
ne fonctionne pas valeur la plus élevée.
Le Beverage Center (centre de • Appuyez sur la touche Beverage Center (centre de
boissons s’arrête de fonctionner boissons) pour remettre en marche.
après six mois de fonctionnement
continu.
La porte ne se ferme Le joint de la porte du côté des • Mettre gelée de pétrole sur le joint de la porte.
Conseils de dépannage
pas correctement charnières est collé ou replié.
Un des contenants de porte • Remontez le contenant d’un cran.
touche une étagère dans le
réfrigérateur.
Lorsque la fonction •C’est normal.
QuickFreeze est activée,
la température ambiante
dans le compartiment
congélateur peut
descendre aussi
bas que –19 °C (–3 °F)
consommateur
Soutien au
83
GARANTIE DU CLIENT
(pour la clientèle au Canada)
Votre réfrigérateur est garanti contre tout défaut de matériau et de fabrication.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est la réparation du produit selon les dispositions de
cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage
spécifique, sont limitées à une année ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
IMPORTANT
Gardez cette garantie et votre facture originale comme preuve d’achat et preuve
de la date d’achat.
Mabe vous offre ses services dans tout le pays. Pour de plus amples Agraphez votre reçu ici.
renseignements sur la présente garantie, veuillez prendre contact avec : Vous devez fournir la preuve de
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc., l’achat original pour obtenir des
Bureau 310, 1 Factory Lane, Moncton, N.B. E1C 9M3 services en vertu de la garantie.
1.800.361.3400
84
Feuillet de données relatives à la performance
Cartouche MSWF du système de
Filtration d’eau SmartWater
Ce système a été essayé selon les normes NSF/ANSI 42/53 pour une réduction des substances énumérées ci-dessous.
La concentration des substances indiquées dans l’eau qui entre dans le système a été réduite à une concentration inférieure
ou égale à la limite permise pour l’eau quittant le système, telle que précisée par la norme NSF/ANSI 42/53.*
(facteurs intégrés de sécurité à 100% pour une utilisation sans compteur)
Norme NO 42 : Effets esthétiques
Paramètre USEPA Qualité Effluent % Reduction Réduction
MCL influent concentration Moyenne Maximum Moyenne Minimum exigeante min.
Chlore — 2,0 mg/L + 10% 0,06 mg/L 0,10 mg/L 97% 95,1% ≥ 50%
Particules** — 10.000 particles/mL minimum 408.333 670.000 95,5% 89,4% ≥ 85%
Norme NO 53 : Effets de santé
Concentration max.
(mg/L) permise
USEPA Qualité Effluent % Reduction pour l’eau quittant
Paramètre MCL influent concentration Moyenne Maximum Moyenne Minimum le système
Turbidité 1 NTU*** 11 + 1 NTU*** 0,38 NTU 0,5 NTU 96,5% 95,4% 0,5 NTU
Spores 99,95% réduction 50.000 L minimum < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% 99,95%
Plomb au pH 6,5 0,010 mg/L 0,15 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb 99,3% 99,3% 0,010 mg/L
Plomb au pH 8,5 0,010 mg/L 0,15 mg/L + 10% 3,1 ppb 9,0 ppb 98,0% 95,5% 0,010 mg/L
Mercure at pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,34 ppb 0,7 ppb 94,0% 89,6% 0,002 mg/L
Mercure at pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,66 ppb 1,5 ppb 88,4% 73,7% 0,002 mg/L
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% < 0,02 ppb < 0,02 ppb > 99,0% > 99,0% 0,0002 mg/L
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% < 0,5 ppb < 0,5 ppb > 93,9% > 94,3% 0,003 mg/L
2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 7,7 ppb 35 ppb 96,0% 82,0% 0,070 mg/L
Toxaphène 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb > 92,9% > 92,9% 0,003 mg/L
Benzène 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% < 0,5 ppb < 0,5 ppb > 96,8% > 97,0% 0,005 mg/L
Carbofuran 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb > 98,7% > 98,7% 0,04 mg/L
P- Dichlorobenzène 0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% < 0,5 ppb < 0,5 ppb > 99,7% > 99,8% 0,075 mg/L
Asbestos 99% réduction Fibres/L de 107 à 108; fibres > 10µm de longueur < 0,17 MF/L < 0,17 MF/L > 99% > 99% 99%
Testé utilisant une pression de 60 psig; un pH de 7,5 ± 0,5; et une temp. de 20 °C ± 2,5 °C.
** Mesures en particules/ml. Les particules utilisés étaient de 0,5–1 micron.
*** NTU = unités de turbidité néphélométrique
Spécifications d’opération
Capacité: certifiée jusqu’à maximum de 300 gallons (1135 l); jusqu’à maximum de six mois pour les modèles non dotés d’un voyant indicateur de
remplacement de filtre; jusqu’à maximum d’un an pour les modèles dotés d’un voyant indicateur de remplacement de filtre
Exigence en matière de pression : 1,4 à 8,2 bar (20 à 120 psi), sans choc
Température : 0,6°–38 °C (33°–100 °F)
Débit : 3,4 lpm (0,9 gpm)
Avis spéciaux
Les directives d’installation, la disponibilité de pièces et de service ainsi que la garantie standard sont expédiées avec le produit.
Ce système d’eau potable doit être entretenu conformément aux directives du fabricant, y compris le remplacement des cartouches du filtre.
N’utilisez pas lorsque l’eau présente un danger microbiologique ou lorsque l’eau est d’une qualité inconnue sans désinfecter adéquatement le
système avant ou après; le système peut servir pour de l’eau désinfectée qui pourrait contenir des spores filtrables.
Les contaminants ou autres substances retirées ou réduites par ce système de traitement de l’eau ne sont pas nécessairement dans votre eau.
Vérifiez pour vous assurer de vous conformer aux lois et règlements locaux et de l’état.
Notez que bien que l’essai a eu lieu dans des conditions normales de laboratoire, mais que le rendement réel peut varier. Les systèmes doivent être
installés et fonctionner conformément aux procédures et directives recommandées par le fabricant.
85
Soutien au
Conseils de dépannage Installation Fonctionnement Mesures de sécurité
consommateur
86
Notes.
Soutien au consommateur.
Site Web appareils électroménagers GE electromenagersge.ca
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Contactez-nous
par Internet au site electromenagersge.ca 24 heures par jour, tous les jours de l’année.
Pièces et accessoires
Ceux qui désirent réparer eux-mêmes leurs électroménagers peuvent recevoir pièces et accessoires
directement à la maison (cartes VISA, MasterCard et Discover acceptées).
Les directives stipulées dans le présent manuel peuvent être effectuées par n’importe quel utilisateur. Les autres
réparations doivent généralement être effectuées par un technicien qualifié. Soyez prudent, car une réparation
inadéquate peut affecter le fonctionnement sécuritaire de l’appareil.
Vous trouverez dans les pages jaunes de votre annuaire le numéro du Centre de service Mabe le plus
proche. Autrement, appelez-nous au 1.888.261.3055.
Contactez-nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente dont vous avez bénéficié :
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil.
Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait envoyez tous les détails–numéro de téléphone compris–au
Directeur, Relations avec les consommateurs, Mabe Canada Inc.
Bureau 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
ClimateKeeper2™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Cómo sacar las gavetas . . . . . . . . . . . . . . 99
Cuidado y limpieza del
refrigerador. . . . . . . . . . . . . . . . . . 102, 103
CustomCool™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93, 94
El dispensador de agua
y de hielo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101–102
El dispositivo automático
para hacer hielo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
El filtro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Gavetas y cacerolas . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Los controles del refrigerador . . . . . . . . 91
Operación
Instrucciones de instalación
Cómo instalar el refrigerador . . . 114–117
Cómo mover el refrigerador . . . . 110–113
Instalación
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
No. ______________________________
Usted los verá en una etiqueta en el interior
Servicio al consumidor
88
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES. ge.com
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar manos en el mecanismo automático para hacer hielo
instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de mientras el refrigerador esté conectado.
instalación.
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
■ No permita que los niños se suban, se paren o se efectuar reparaciones.
Operación
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
a un personal calificado.
■ No toque las superficies frías del congelador cuando
■ Modelos que no tienen pantalla de LCD: El colocar
tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría
el control en posición 0 (apagado) no quita la corriente
adherir a las superficies extremadamente frías.
del circuito de la luz.
■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
■ Modelos con pantalla de LCD: Apagar el sistema
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
de enfriamiento no corta la electricidad al circuito
■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede de la luz.
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y
■ No vuelva a congelar los alimentos congelados una vez
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente
que se hayan descongelado.
estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la
■ Siempre limpie la bandeja CustomCool ™ después de
Instalación
presencia de los niños.
descongelar alimentos.
■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor localizado en la parte inferior del
dispositivo para hacer hielo. No ponga los dedos ni las
Solucionar problemas
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son un Refrigerantes
problema del pasado. Los refrigeradores abandonados
son un peligro…aunque sea sólo por “pocos días.” Todos los aparatos de refrigeración contienen
Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga refrigerantes, los cuales se deben retirar antes de la
las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir eliminación del producto de acuerdo con la ley federal.
algún accidente. Si va a desechar algún aparato antiguo de refrigeración,
consulte con la compañía a cargo de desechar el aparato
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o para saber qué hacer.
congelador:
Servicio al consumidor
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
un choque eléctrico con este aparato.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
Operación
90
Los controles del refrigerador. ge.com
Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características. Los controles tendrán uno de los siguientes aspectos:
Los controles de temperatura vienen preconfigurados de fábrica a 37°F Cómo apagar el sistema de enfriamiento:
Operación
(3°C) tanto para el compartimento del refrigerador y a 0°F (–18°C) para Modelos con pantalla de LCD: Al poner el sistema de enfriamiento
el compartimento del congelador. Deje pasar 24 horas para que la en OFF se detiene el enfriamiento tanto en el compartimiento del
temperatura se estabilice en los niveles preconfigurados. congelador como en el del refrigerador, pero no corta el suministro
Puede ajustar la temperatura del refrigerador entre 34°F y 44°F (entre de electricidad al refrigerador.
1°C y 7°C) y la temperatura del congelador entre –6°F y +6°F (entre Modelos que no tienen pantalla de LCD: Al poner cualquiera o ambos
–21°C y –14°C). controles en OFF se detiene el enfriamiento tanto en el compartimiento
A fin de modificar la temperatura del refrigerador: del congelador como en el del refrigerador, pero no corta el suministro
de energía eléctrica al refrigerador.
Modelos con pantalla de LCD:
Vaya a Home y luego a Refrigerator Modelos con pantalla de LCD:
Vaya a Home, luego a Options, luego a Information and Settings,
Seleccione la temperatura deseada con las flechas. Debe presionar
luego a Cooling System Off.
ENTER para que la temperatura quede ajustada.
Para volver a activar el sistema de enfriamiento, presione el botón
Para modificar la temperatura del congelador: ON en la pantalla digital.
Instalación
Vaya a Home y luego a Freezer Active presionando ENTER.
Seleccione la temperatura deseada con las flechas. Debe presionar
Modelos que no tienen pantalla de LCD:
ENTER para que la temperatura quede ajustada.
Toque la almohadilla WARMER del refrigerador o del congelador
Una vez que haya elegido la temperatura, la pantalla volverá a hasta que la pantalla muestre OFF. Para volver a encender la unidad,
HOME y le mostrará las temperaturas elegidas debajo del indicador presione la almohadilla COLDER del refrigerador o del congelador.
de la temperatura real durante varios segundos. Es posible que Se encenderá la luz SET del lado que haya seleccionado. Debe
se requiera hacer varios ajustes. Cada vez que ajusta los controles, presionar la almohadilla COLDER una vez más (del lado en que
debe dejar pasar 24 horas para que el refrigerador alcance la se haya encendido la luz SET) para acceder a los puntos
temperatura que eligió. predeterminados de 0°F (–18°C) en el caso del congelador
Modelos que no tienen pantalla de LCD: y de 37°F (3°C) en el caso del refrigerador.
Solucionar problemas
Para cambiar la temperatura, presione y suelte la almohadilla Cuando se vuelve a encender la unidad, tardará 24 horas
WARMER (más caliente) o COLDER (más frío). Se encenderá en estabilizarse.
la luz SET y la pantalla mostrará la temperatura elegida. A fin
de modificar la temperatura, toque la almohadilla WARMER
o COLDER hasta que aparezca la temperatura deseada.
Una vez que haya elegido la temperatura, el indicador regresará
a la temperatura real del refrigerador y del congelador después
de cinco segundos. Es posible que se requiera hacer varios ajustes.
Cada vez que ajusta los controles, debe dejar pasar 24 horas para
que el refrigerador alcance la temperatura que eligió.
Los controles de la temperatura puede exhibir tanto la temperatura
establecida (SET) como la temperatura real en el refrigerador y en el
congelador. La temperatura real puede variar ligeramente de la
Servicio al consumidor
Cómo funciona
TurboCool enfría rápidamente el Cómo usar
compartimiento del refrigerador para En el caso de los modelos con pantalla
refrigerar los alimentos más rápidamente. de LCD:
Use TurboCool cuando agregue grandes
Vaya a Home, luego Options, luego
cantidades de alimentos al compartimiento
Refrigerator Options, y TurboCool
del refrigerador, guardando alimentos
después de que han estado expuestos a Active presionando ON.
temperatura ambiental o cuando se Desactive presionando OFF.
disponga a guardar platos sobrantes.
En el caso de los modelos que no tienen
También puede ser usado si el refrigerador
pantalla de LCD:
ha estado sin suministro eléctrico por un
Presione TurboCool. En el indicador de
Operación
período extenso.
temperatura del refrigerador aparecerá TC.
Una vez activado, el compresor se
Después de que TurboCool sea completado,
encenderá inmediatamente y los
el compartimiento del refrigerador
ventiladores harán el ciclo de encendido
regresará al ajuste original.
y apagado a altas velocidades, según sea
necesario por ocho horas. El compresor NOTAS:
continuará funcionando hasta que el
compartimiento del refrigerador se La temperatura del refrigerador no puede cambiarse
refrigere a aproximadamente 34ºF (1ºC), durante TurboCool.
luego hará el ciclo de encendido y apagado La temperatura del congelador no es afectada
para mantener este ajuste. Después de 8 durante TurboCool.
horas, o si el TurboCool es presionado otra
vez, el compartimiento del refrigerador Cuando abra la puerta del refrigerador durante
Instalación
Acerca de ClimateKeeper2.™
Cómo funciona
El sistema ClimateKeeper2 ™ es el sistema una pérdida excesiva de humedad. Debido
de refrigeración más avanzado de la a la alta humedad en el refrigerador, es
industria, el cual ofrece temperatura posible que de vez en cuando usted
Solucionar problemas
Seguridad
Modelos
con
pantalla
de LCD
Cómo funciona
La característica de CustomCool™ es usada para La cacerola está sellada herméticamente para prevenir
Operación
rápidamente refrigerar artículos, descongelador fluctuaciones en la temperatura en el resto del
alimentos o mantener la cacerola a una temperatura refrigerador. Los controles de esta cacerola se ubican en
específica. Esta característica es un sistema compuesto la parte superior del refrigerador con los controles de la
por un regulador de tiro, un ventilador, una resistencia temperatura, o sobre el dispensador con los controles
variable con la temperatura o termistor; y un calentador. de la temperatura.
Cómo usar
Vacíe la cacerola. Coloque la bandeja de En el caso de los modelos que no tienen pantalla
Enfriar/Descongelar en la cacerola. Coloque los de LCD:
artículos en la bandeja y cierre la cacerola por Toque la almohadilla de esa función hasta que
completo. no haya opciones seleccionadas y se haya apagado
En el caso de los modelos con pantalla de LCD: el indicador.
Instalación
Vaya a Home, luego a Options, luego a Refrigerator ■ Durante ExpressThaw (Descongelación Expresa)
Options y por último a CustomCool Pan y ExpressChill (Refrigeración Expresa),
ExpressThaw™ En el caso de los modelos que no tienen pantalla la visualización en los controles contará
de LCD: regresivamente el tiempo del ciclo
(Descongelación expresa) (en algunos modelos).
Seleccione las almohadillas ExpressThaw™,
ExpressChill™ o SelectTemp™. Se encenderá el ■ Después de que el ciclo ExpressThaw se complete,
indicador y la luz SET. Toque la almohadilla hasta la cacerola volverá al nivel MEAT (32°F [0°C]) para
que aparezca la luz junto al indicador deseado. ayudar a conservar los alimentos descongelados
hasta su uso.
Use la tabla siguiente para determinar el valor más
apropiado. ■ La temperatura real que se muestra en la pantalla
de la cacerola de CustomCool puede que varíe
■ En algunos modelos, ExpressChill tiene una
Solucionar problemas
ligeramente en la relación a la temperatura
única configuración de 45 minutos. del SET que está basada en el uso y operación
■ Para detener una función antes de que se active: ambientales.
ExpressChill ™ En el caso de los modelos con pantalla de LCD: NOTA: Para fines de seguridad de los alimentos, se recomienda
(Refrigeración expresa) Vaya al menú de funciones y presione el botón OFF. que los alimentos se envuelvan en envoltura plástica al usar
ExpressThaw (Descongelación expresa). Esto ayudará a
retener los jugos de las carnes y mejorar el proceso de
descongelamiento.
1,0 Lb. (6 horas) 30 minutos Niveles para productos frescos (35°F [2°C])
■ Pechugas de pollo (1,0 lb) ■ 2–6 latas de bebida ■ Fresas, frambuesas, kiwi, peras, cerezas,
■ Carne molida (1,0 lb) (12 onzas cada una) moras, uvas, ciruelas, melocotones,
■ 2 botellas plásticas de 20 onzas manzanas
■ Bistec (1,0 lb)
■ Espárragos, brócoli, maíz, champiñones,
Operación
de bebida
2,0 Lbs. (10 horas) ■ 4–6 cajas pequeñas de jugo espinacas, coliflor, coles, cebolla verde,
remolacha, cebolla
■ Pechugas de pollo (2,0 lbs) (6–8 onzas cada una)
■ Carne molida (2,0 lbs) ■ 3 Paquetes de jugo enlatado Nivel para carnes (32°F [0°C])
■ Bistec (2,0 lbs) ■ Vino (botella de 750 ml) ■ Carne, pescado y pollo crudos
3,0 Lbs. (12 horas) 45 minutos
■ Pechugas de pollo (3,0 lbs) ■ Botella de bebida de 2 litros
■ Carne molida (3,0 lbs) ■ 1/2 galón de juego
■ Bistec (3,0 lbs) ■ Gelatina–1 paquete
Instalación
Center
Active presionando ON. NOTA: A menos que se apague de la forma anterior, la
función permanecerá activa por seis meses. Presione el botón
Desactive presionando OFF.
Beverage Center para reinicializar.
Para reemplazar:
Inserte el lado posterior del centro de
bebidas en los soportes moldeados del
adaptador. Luego empuje hacia abajo en Adaptador
94
Acerca de QuickFreeze.™ (en algunos modelos) ge.com
Seguridad
Solamente debe usar la plancha QuickFreeze Modelos con pantalla de LCD:
con la función QuickFreeze. Use la función Vaya a Home, luego a Options, luego a Freezer
QuickFreeze para congelar alimentos más Options y por último a QuickFreeze
rápido y que se conserven mejor.
Use las flechas para seleccionar la hora y
Cómo usar presione ENTER.
Plancha Coloque los alimentos (en envoltura plástica)
QuickFreeze Desactive presionando OFF.
sobre la plancha QuickFreeze. Encienda la
función usando los controles LCD. NOTA: Cuando la función QuickFreeze está
activada, es posible que la temperatura real
del congelador se reduzca hasta a –3°F (–19°C).
Esto es normal.
Operación
El filtro de agua.
Instalar el cartucho del filtro Gire el cartucho lentamente hacia la
El cartucho del filtro de agua está ubicado derecha hasta que el cartucho se pare.
en la esquina superior derecha trasera del NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está
compartimento del refrigerador. girándolo, el se alzará por sí mismo
en su posición. El cartucho rotará
Cuándo reemplazar el filtro aproximadamente 1/2 de vuelta.
Modelos con pantalla de LCD: Deje correr el agua desde el dispensador
Aparecerá una pantalla emergente en la pantalla por 5 minutos para aclarar el sistema y
de LCD para recordarle que debe reemplazar el para prevenir salpicaduras.
filtro de agua. Puede revisar el estado del filtro Modelos con pantalla LCD:
Instalación
de agua de manera manual. Presione la tecla FILTER REPLACED
Vaya a Home, luego a Options, luego a para confirmar el reemplazo.
Dispenser Options y por último a Reset Water Modelos que no tienen pantalla LCD:
Filter
Soporte del Presione la tecla RESET FILTER
cartucho Modelos que no tienen pantalla de LCD: (en algunos modelos) en el dispensador
En el dispensador hay una luz de indicación de y manténgala presionada durante tres
recambio del cartucho del filtro del agua. Esta segundos.
Ponga la parte superior del cartucho luz se volverá anaranjada para advertirle que NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado
hacia arriba dentro del soporte del necesita reemplazar el filtro pronto.
cartucho y gírelo lentamente hacia
puede causar el agua de chorrear del dispensador.
la derecha. El cartucho del filtro debería reemplazarse Tapón de derivación del filtro
Solucionar problemas
cuando la luz indicadora de recambio se vuelva Se debe usar el tapón de derivación
Tapón roja o si la salida de agua al dispensador o al del filtro cuando un cartucho de filtro de
de dispositivo para hacer hielo disminuyera. reemplazamiento no se puede encontrar. El
derivación
del filtro Cómo retirar el cartucho del filtro dispensador y el dispositivo para hacer hielo no
Si va a reemplazar el cartucho, primero retire pueden funcionar sin el filtro o sin el tapón de
el cartucho viejo dándole vuelta a la izquierda. derivación del filtro.
SmartWater No jale el cartucho hacia abajo. Es posible que Filtros de recambio:
se derrame un poco de agua. Para pedir cartuchos adicionales en los Estados
Instalar el cartucho del filtro Unidos, visite nuestro sitio Web, ge.com, o llame a
GE para partes y accesorios al 800.626.2002.
El cartucho del filtro nuevo trae un
adaptador en la parte superior. MSWF
Debe retirar el adaptador antes de instalarlo. Precio sugerido de venta
Servicio al consumidor
pueden almacenar
en este lugar.
prevenir derramamientos o goteos a los ser recolocado cuando la puerta esté a 90° o
entrepaños que se encuentran más abajo. más. Para recolocar el entrepaño, deslice el
entrepaño más allá de los topes y dele un
Presione la lengüeta y jale hacia Para sacarlos:
ángulo hacia abajo. Deslice el entrepaño
delante del entrepaño para sacarlo. Deslice el entrepaño hacia fuera hasta que
hacia abajo hasta llegar a la posición deseada,
llegue al punto donde se atranca, luego
colóquelo en línea con los soportes y deslícelo
apriete la lengüeta hacia abajo y deslice
en su lugar.
el entrepaño directamente hacia fuera.
Asegúrese de haber empujado los entrepaños hasta el
fondo antes de cerrar la puerta.
Servicio al consumidor
Entrepaño QuickSpace™
Este entrepaño se divide en dos y la mitad Este entrepaño se puede sacar y cambiar y
se desliza debajo de sí mismo para guardar también puede reubicarse igual que los
artículos muy altos ubicados en el entrepaño entrepaños deslizables a prueba de
que se encuentra más abajo. derramamientos.
En algunos modelos, este entrepaño no
puede usarse en la posición más baja.
96
ge.com
Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.
Cestas de congelador
Para remover, empuje la canasta totalmente Asegúrese de haber empujado las cestas hasta
hacia la parte posterior del congelador. el fondo antes de cerrar la puerta.
Levante hasta que los pasadores posteriores
sean desenganchados. Levante la canasta
completa hacia arriba y hacia afuera.
Operación
Para sacarlos, deslícelos hasta que lleguen Asegúrese de haber empujado los entrepaños
al punto donde se atrancan, levante la parte hasta el fondo antes de cerrar la puerta.
frontal hasta sobrepasar el punto donde se
atrancan, y deslícelo hacia afuera.
Instalación
Levante el entrepaño del lado el entrepaño debajo del cubo de hielo que
izquierdo. no sean más altos que el punto inferior
Extráigalo. en el cubo.
Solucionar problemas
Rote el lado derecho del entrepaño
hacia arriba y hacia afuera de los apoyos
de los entrepaños.
Levantar
Servicio al consumidor
98
Gavetas y cacerolas. ge.com
Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.
Operación
Gavetas con humedad ajustable
HI LO
Deslice el control hasta llegar a la posición Deslice el control hasta llegar a la posición
HI (alto) para proporcionar el alto nivel de LO (bajo) para proporcionar el nivel de baja
humedad recomendado para la mayoría humedad recomendado para la mayoría
de los vegetales. de las frutas.
Instalación
Bandeja convertible deli
C
Esta bandeja convertible deli tiene su Coloque la palanca del control hacia abajo
O
LD
LD
Solucionar problemas
Keeper. queda apagado. Se pueden seleccionar
posiciones variables entre estos extremos.
ligeramente y jalando de ellas hasta pasar puerta, primero trate de sacar las bandejas
el punto donde se atrancan. de la puerta. Si esto no proporciona el
espacio necesario, se necesitará hacer rodar
el refrigerador hacia adelante hasta que la
puerta se abra lo bastante para deslizar las
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos,
cuando se hace rodar el refrigerador,
hacia adelante se necesitará moverlo el
refrigerador hacia la izquierda o derecha
al mismo tiempo.
99
El dispositivo automático para hacer hielo.
Seguridad
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 12 a 24 horas antes de empezar a hacer hielo.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos NOTA: En casas que tengan una presión de agua
de hielo viejos se opacan, adquieren un menor al promedio, es posible que usted escuche la
sabor rancio y se contraen. máquina de hielos hacer ciclo varias veces cuando
se encuentre haciendo hielo.
100
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos) ge.com
Seguridad
Para usar el dispensador
Seleccione CUBED (cubos de hielo), CRUSHED Dispenser Light (Luz del dispensador)
(hielo triturado) o WATER (agua). La tecla LIGHT (Luz) enciende y apaga
Presione el vaso suavemente contra el brazo del la luz nocturna del dispensador. La luz
dispensador. también se enciende al presionar el brazo del
El recogedor no se vacía solo. Para evitar las dispensador. En algunos modelos, si esta luz
manchas de agua, el recogedor y la parrilla se se funde debería reemplazarse con una
deberán limpiar regularmente. bombilla de un máximo de 6 vatios, 12V.
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador Door Alarm (Alarma de puerta)
está primeramente instalado, hay posibilidad de aire Use la alarma de la puerta para escuchar un
en el sistema de la línea de agua. Oprima el brazo del sonido si la puerta se queda abierta durante más
dispensador durante al menos dos minutos para eliminar de tres minutos. La alarma se detendrá una vez
el aire atrapado de la línea de agua y llenar el sistema. que cierre la puerta. En el caso de los modelos
Operación
Recogedor Para eliminar las impurezas de la línea de agua, deseche con pantalla de LCD, aparecerá una pantalla
los primeros seis vasos de agua. emergente. La alarma se detendrá cuando
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni otros toque la pantalla de LCD.
objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado.
Modelos con pantalla de LCD:
Para bloquear el dispensador Vaya a Home, luego a Options, luego a
Presione la tecla LOCK (Bloqueo) durante Information and Settings, luego a Settings
3 segundos para cerrar el dispensador y el panel y luego a Door Alarm
de control. Para desbloquearlo, presione la Acceda presionando ON.
misma tecla durante 3 segundos nuevamente.
Desactive presionando OFF.
Modelos que no tienen pantalla de LCD:
Presione la almohadilla DOOR ALARM hasta que
se encienda la luz.
Instalación
Quick Ice (Hielo rápido)
Cuando necesite acelerar el proceso de fabricación de hielo, use Cómo usar
la función Quick Ice (Hielo rápido). Cuando esta función está Modelos con pantalla de LCD:
encendida, el ventilador del freezer funciona de manera
constante durante 48 horas, o hasta que la función se APAGA Vaya a Home, luego a Options, luego a Freezer Options
(OFF). Durante este tiempo, la fabricación de hielo aumentará y por último a Quick Ice
hasta un 40%. Los modelos con el sistema integrado de función Active presionando ON.
de hielo requieren, en el PRIMER USO, que se dispense, como Desactive presionando OFF.
mínimo, medio vaso de 8 oz. con hielo cada 6 a 12 horas. Esto
ayudará a que la máquina de hielo llene correctamente el balde Modelos que no tienen pantalla de LCD:
Solucionar problemas
y se dispense mejor el hielo fabricado. Presione la almohadilla QUICK ICE para encender esta función.
Presione la almohadilla una vez más para apagar la función.
Use los botones de las flechas para seleccionar pantalla mostrará que no queda agua para suministrar,
la cantidad deseada. Presione MORE UNITS (más unidades) luego vuelva a configurar.
para seleccionar entre CUPS (tazas), OUNCES (onzas),
PINTS (medios litros) o LITERS (litros). NOTA: no deje el dispensador sin vigilancia mientras está sirviendo agua.
En el caso de los modelos que no tienen pantalla de LCD: Si desea detener el agua antes de llegar a la cantidad
especificada, simplemente retire la taza del brazo. La
Presione la tecla WATER (Agua). pantalla mostrará la cantidad que no se sirvió.
Presione las teclas CUPS (Tazas) u OUNCES (Onzas).
Seleccione la cantidad precisa de agua que desea servir.
Si seleccionó OUNCES (Onzas), presione las flechas a uno
de los lados de la pantalla para seleccionar el número de
onzas que desea suministrar, entre 1 y 99 onzas. 101
El dispensador de agua y de hielo. (en algunos modelos)
Seguridad
El pozo del dispensador, por debajo de la parrilla, Los paneles y las empuñaduras de las puertas
se debe mantener limpio y seco. El agua que se de acero inoxidable (en algunos modelos)
queda en el pozo puede dejar depósitos. Quite pueden ser limpiados con un limpiador para
los depósitos agregando vinagre sin diluir al acero inoxidable para usos comerciales. Un
Área de goteo del dispensador pozo. Remoje hasta que desaparezcan los limpiador de acero inoxidable “spray-on”
depósitos o hasta que se desprendan lo funciona mejor.
suficiente para quitarlos.
No utilice cera para electrodomésticos sobre el
El brazo del dispensador. Antes de limpiar, acero inoxidable.
oprima y detenga la tecla LOCK (bloqueo)
durante 3 segundos. Se limpia con una solución Mantenga limpio el terminado. Limpie con un
de agua tibia y bicarbonato de sodio– paño limpio ligeramente humedecido con cera
Solucionar problemas
aproximadamente una cucharada (15 ml) para aparatos de cocina o un detergente suave y
de bicarbonato de sodio por cada cuarto agua. Seque y pula con un paño limpio y suave.
(1 litro) de agua. Enjuague completamente No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes
con agua y seque. ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en
limpian con un paño humedecido con una polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan
solución de detergente suave y agua. Seque blanqueador, ya que estos productos podrían rayar
con un paño suave. y desprender el terminado de pintura.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de El uso de cualquier solución de limpieza que
bicarbonato de sodio en los compartimientos de no sea la recomendada, especialmente aquella que
Servicio al consumidor
alimentos frescos y del congelador. contienen destilados del petróleo, pueden agrietar
o dañar el interior del refrigerador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de Evite limpiar los entrepaños de vidrio fríos con agua
humedad de la esponja o del paño cuando caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura
se limpie alrededor de botones, bombillas o puede hacer que se quiebren. Maneje los entrepaños de
controles. vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer
que se rompe en pedazos.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato
de sodio–aproximadamente una cucharada No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos.
(15 ml) de bicarbonato de sodio por cada
cuarto (1 litro) de agua. Esta solución limpia La bandeja de Enfriar/Descongelar se puede lavar en el
102 y neutraliza olores. Enjuague y seque. lavaplatos.
ge.com
Seguridad
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese
refrigerador de la pared. Todos los tipos de de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea
recubrimiento de pisos se pueden dañar, de alimentación del dispositivo para hacer hielos.
sobre todo los recubrimientos acojinados
y los que tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento del
piso o al refrigerador.
Operación
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias Si la temperatura pueda llegar al punto
prolongadas, quite los alimentos y de congelación, haya una persona calificada
desenchufe el refrigerador. Limpie el para desaguar el sistema del suministro
interior con solución de bicarbonato de de agua para evitar daños a la propiedad
una cucharada (15 ml) de bicarbonato causados por inundación.
por un cuarto (1 litro) de agua. Deje
abiertas las puertas.
Coloque el interruptor de alimentación
eléctrica del dispositivo automático para
Instalación
hacer hielo en la posición O (apagado) y
cierre el suministro de agua al refrigerador.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como Asegúrese de que el refrigerador se coloque en
entrepaños y recipientes pegándolos con posición vertical durante la mudanza.
cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Al usar una carretilla para mover el
Solucionar problemas
refrigerador, no haga descansar la parte
frontal o trasera del refrigerador contra la
carretilla. Esto podría dañar el refrigerador.
Manéjelo sólo desde los laterales del
refrigerador.
Servicio al consumidor
103
Reemplazo de bombillas.
Seguridad
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.
No todos los modelos tienen todas las características.
LD
CO
E
ST
Seguridad
Para los modelos “CustomStyle™”
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Operación
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4″ (6 mm) de espesor, necesita crear un panel de
relleno, tal como un cartón de 1/8″ (3 mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel
de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados,
los paneles precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o
de madera y del panel de relleno debe ser de 1/4″ (6 mm).
Paneles de 1/4″ (6 mm) de grosor o menos
Instalación
Panel de 3/4 ″ (19 mm) o panel levantado
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4″
(6 mm) de espesor, o una tabla guía de 3/4″ (19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de
manera que permita un espacio de por lo menos 2″ (5.1 cm) desde el lado de la manija para permitir que
entren las puntas de los dedos.
Solucionar problemas
Los paneles más gruesos de 1/4″ (6 mm), y hasta 3/4″ (19 mm) requerirán que el perímetro de panel
exterior de 5/16″ (8 mm) no sea más grueso de 1/4″ (6 mm).
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:
Alimentos frescos 38 libras (17 kg) máximo
Puerta del congelador 28 libras (13 kg) máximo
5/16″ (8 mm)
Espacio de 2″
(5,1 cm) desde
Servicio al consumidor
el lado de la
1/4″ (6 mm) Máx. manija
3/4″ (19 mm)
105
Molduras y paneles decorativos.
Seguridad
(45,4 cm)
679⁄32″ 679⁄32″
(170,9 cm) (170,9 cm)
335⁄8″
(85,4 cm)
69″ 69″
(175,3 cm) (175,3 cm)
Seguridad
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Operación
Con cuidado presione el panel hasta que éste se
deslice en la ranura detrás de la manija de la
puerta. Presione el panel de relleno detrás del
panel decorativo (esto se requiere en algunos
de los paneles para puerta).
Sujete la moldura superior de las puertas del congelador y de los alimentos frescos.
La moldura superior puede encontrarse en el superior, en la parte superior de cada puerta. Apriete
interior del compartimento del refrigerador. solamente con las manos. Cerciórese de que la
parte superior de cada panel ajusta cómodamente
Con un Torxdriver T-20, sujete la moldura superior,
Instalación
detrás de la tapa de la moldura superior.
usando dos tornillos en cada parte de la moldura
Tornillos de la Corte
moldura superior
Solucionar problemas
Corte
Panel
superior del
congelador
Panel de
alimentos
frescos
Servicio al consumidor
Panel
inferior del
congelador
Moldura
lateral
Moldura lateral
107
Cómo insertar los paneles de la puerta.
Seguridad
Moldura
superior
Moldura
lateral
Instalación
Moldura
Solucionar problemas
lateral
Moldura inferior
Servicio al consumidor
108
Instrucciones para Refrigerador
la Instalación Modelos 23, 25, 26, 27 y 29
¿Preguntas? Llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) o bien Visite nuestra página Web: ge.com
109
Instrucciones para la instalación
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR
1 CÓMO CARGAR EL Si el refrigerador debe pasar por
REFRIGERADOR EN UNA alguna entrada menor de 38″ de
ancho, las puertas deben ser
CARRETILLA DE MANO removidas. Proceda al paso 3.
Deje toda la cinta adhesiva y las
NO REMUEVA las manijas.
almohadillas hasta que el refrigerador
llegue a su destino final. Si todas las entradas son más
Para mover el refrigerador, use una anchas de 38,″ pase a Cómo
carretilla de mano con almohadillas. instalar el refrigerador.
Coloque el refrigerador en el centro de
la carretilla y asegúrelo con un cinturón
de seguridad alrededor del refrigerador. 3 DESCONECTE EL ACOPLAMIENTO
NO LA APRIETE DEMASIADO. DE AGUA (en algunos modelos)
Si el refrigerador tiene un dispensador de
agua, eso significa que hay una línea de
agua desde el gabinete hacia la bisagra
del fondo de la puerta del congelador que
debe ser desconectada.
Para desconectarla, empuje hacia adentro
sobre el collarín blanco del acoplamiento
y entonces extraiga la tubería.
Collarín blanco
2 REMUEVA LA BASE
DE LA PARRILLA
Remueva la parrilla removiendo los Bisagra del
dos tornillos de cabeza Phillips. fondo del
congelador
110
Instrucciones para la instalación
Bisagra del
fondo del
congelador
7 REMUEVA LA PUERTA
DEL CONGELADOR
A Remueva la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del congelador (si viene
5 DESCONECTE LOS equipado) apretándola y levantándola o
CONECTADORES ELÉCTRICOS simplemente levantándola por uno de sus
(en algunos modelos) costados con una cuchilla plástica de
masilla.
Si el refrigerador tiene un centro para
refrescar, hay conectadores eléctricos
(alambrados) desde el gabinete hasta
la bisagra del fondo del refrigerador
que deben ser desconectados.
Para desconectar, separe cada conectador.
B Remueva los dos tornillos de cabeza
hexagonal de 5/16″ ó 1/8″, entonces
levante la bisagra hacia arriba para
liberarla del pasador de la bisagra.
Cabeza hexagonal de 5/16″ ó 1/8″
90°
111
Instrucciones para la instalación
CÓMO MOVER EL REFRIGERADOR (CONT.)
90°
112
Instrucciones para la instalación
90°
Marca
E Coloque la puerta en una superficie • No pellizque la tubería o el alambrado
donde no se ralle con la parte interna mientras se encuentre remplazando las
hacia arriba. puertas en las bisagras del fondo.
• Cuando se encuentre conectando la
línea energética (en los modelos con
centro para refrescar solamente),
cerciórese de que los conectadores
están todos asentados juntos.
113
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
LOCALIZACIÓN DEL REFRIGERADOR DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
• No coloque el refrigerador donde la (para modelos CustomStyle™ de 23’)
temperatura esté por debajo de 60° F
(16° C) porque no operará con la suficiente
frecuencia como para mantener las
temperaturas apropiadas.
• No instale el refrigerador donde la
temperatura esté por encima de 100° F
(37° C) porque no funcionará
apropiadamente.
• Instálelo en un piso suficientemente
resistente como para soportar todo su piso.
701⁄4″ (178,4 cm)
36″
ESPACIO (91,4 cm)
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES
Agua Electricidad
114
Instrucciones para la instalación
115
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR (CONT.)
116
Instrucciones para la instalación
Interruptor
NOTA:
En condiciones de menor presión
del agua, la válvula de agua puede
encenderse hasta 3 veces para
suministrar suficiente agua a la
máquina de hielos.
8 AJUSTE LOS CONTROLES
Ajuste los controles donde
se recomienda.
117
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (MODELOS CON
MÁQUINA DE HIELOS Y DISPENSADOR)
118
Instrucciones para la instalación
Instale la válvula de apagado en la tubería del
QUÉ NECESITA (CONT.) agua de consumo más frecuentemente utilizada.
1 CIERRE EL SUMINISTRO
PRINCIPAL DE AGUA
Abra el grifo más cercano por suficiente
• Taladro eléctrico.
tiempo para limpiar la tubería del agua.
• Llave de 1/2″ o ajustable.
• Destornillador plano y de estrella.
2 SELECCIONE LA UBICACIÓN DE
LA VÁLVULA
Seleccione una ubicación para la válvula
que sea fácilmente accesible. Es mejor
• Dos tuercas de compresión de 1/4″ de diámetro conectarla en el costado de una tubería
exterior y 2 férulas (mangas)—para conectar la vertical de agua. Cuando sea necesario
tubería de cobre a la válvula de apagado y la conectarla en una tubería horizontal de
válvula del agua del refrigerador. agua, haga la conexión en la parte
O bien superior o al lado, en vez de hacerlo en
• Si está usando un kit de tubería para el la parte de abajo, para evitar retirar
refrigerador SmartConnect ™ de GE, los cualquier sedimento de la tubería del agua.
accesorios necesarios ya vienen preinstalados
en la tubería.
119
Instrucciones para la instalación
CÓMO INSTALAR LA TUBERÍA DEL AGUA (CONT.)
8 LAVE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua y lave
la tubería hasta que el agua esté limpia.
6 DIRIJA LA TUBERÍA Cierre el agua en la válvula después de que
Rote la tubería entre la línea del agua fría un cuarto (1 litro) se haya eliminado por
y el refrigerador. la tubería.
120
Sonidos normales de operación. ge.com
Seguridad
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a
los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen
más funciones y usan tecnología más reciente.
HMMMM... ¡WHIR!
WHOOSH....
■ El nuevo compresor de alta eficiencia puede
Operación
funcionar más rápido y durar más que el de su
refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido ■ Puede escuchar los ventiladores moviéndose a gran
de tono alto o un sonido pulsante mientras opera. velocidad. Esto pasa cuando el refrigerador se
conecta por primera vez, cuando las puertas se abren
■ A veces el refrigerador funciona por un período frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad
prolongado, especialmente cuando las puertas se de alimentos en el refrigerador o en los
abren continuamente. Esto significa que la función compartimientos del congelador. Los ventiladores
Frost Guard ™ está en operación para impedir que el están ayudando a mantener las temperaturas
congelador se queme y mejorar la preservación correctas.
de los alimentos.
■ Si cualquiera de las puertas permanece abierta por
■ Puede escuchar un sonido de soplido cuando las más de 8 minutos, puede escuchar los ventiladores
puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se para enfriar los focos de luz.
está estabilizando dentro del refrigerador.
■ Los ventiladores cambian la velocidad para
Instalación
suministrar enfriamiento óptimo y ahorrar energía.
■ Usted podría escuchar los ventiladors funcionando
después de seleccionar QuickFreeze™ o una de las
funciones CustomCool.™
Solucionar problemas
■ Puede escuchar sonidos como de crujido o ■ El fluido del refrigerante a través de las bobinas
estallidos cuando el refrigerador se conecta por puede producir un sonido de borboteo como de
primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador agua hirviendo.
se enfría hasta la temperatura correcta. ■ El agua que cae en el calentador de descongelación
■ Los reguladores electrónicos se abren y se cierran puede causar un chisporroteo, estallido o zumbido
para ofrecer un enfriamiento óptimo y ahorrar durante el ciclo de descongelación.
energía. ■ Un ruido de agua cayendo se puede escuchar
■ El compresor puede causar un chasquido o un durante el ciclo de descongelación a medida que el
gorjeo cuando intenta volver a arrancar (esto hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la
puede tomar hasta 5 minutos). bandeja de drenaje.
■ El cierre de las puertas puede producir un sonido de
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
desconectado.
Fusible fundido/ • Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
interruptor de circuito roto.
El refrigerador está en el modo •Desconecte el refrigerador y enchúfelo otra vez.
de muestra.
El motor opera durante Es normal cuando • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
períodos prolongados o el refrigerador es recién completamente.
se arranca y se para con instalado en su casa.
Instalación
frecuencia. (Refrigeradores
Ocurre cuando hay largas • Eso es normal.
modernos con más espacio
de almacenamiento y un cantidades de alimentos
en el refrigerador.
congelador más grande
requieren más tiempo de Se dejó abierta la puerta. • Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
operación. Se arrancan y
se paran a para Clima caluroso o aperturas • Eso es normal.
mantener temperaturas frecuentes de la puerta.
uniformes.) Controles de temperatura • Vea Los controles.
ajustados al punto más
frío.
Solucionar problemas
Escarcha o cristales Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
de hielo en alimentos
La puerta se abre con frecuencia
congelados (escarcha
en paquete es normal) o por mucho tiempo.
El divisor entre el Ahorro automático de energía •Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
Servicio al consumidor
122
ge.com
Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
Los cubos tienen mal El recipiente para los • Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
olor/sabor cubos necesita limpieza.
Alimentos transmitiendo • Envuelva bien los alimentos.
olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador • Vea Cuidado y limpieza.
requiere limpieza.
Operación
hielo está en la posición de apagado.
El agua está cerrada o no está • Vea Instalar la línea de agua.
conectada.
El compartimiento del • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
congelador es muy cálido.
Cubos apilados en el recipiente •Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo para hacer
hielo.
Cubos de hielo atorados en •Apague el dispositivo de hielo, retire los cubos y vuelva a
dispositivo para hacer hielo. poner el dispositivo en marcha.
(La luz verde de corriente en
Instalación
dispositivo de hielo está destellando).
Formación lenta del hielo Se dejó abierta la puerta. • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura •Vea Los controles.
no es bastante frío.
Cubos pequeños o huecos Filtro de agua tapado. •Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o
con el tapón.
Solucionar problemas
Un artículo está bloqueando • Remueva cualquier artículo que pueda estar bloqueando,
o se ha caído dentro del vertedor o que haya caído dentro del vertedor.
de hielo dentro del recipiente
superior de la puerta del
congelador.
Los cubos están pegados • Remueva los cubos.
al brazo detector.
Bloques irregulares de • Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.
hielo en el recipiente. •El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a
una posición más fría paso por paso hasta que no se
formen bloques.
Servicio al consumidor
El agua tiene un El dispensador de agua no •Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
sabor/olor malo se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El agua en el primer Eso es normal con un • Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
vaso está tibia refrigerador recién instalado.
El dispensador de agua no • Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
se uso por mucho tiempo. llene de nuevo.
El sistema de agua se ha desaguado. • Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
123
Antes de solicitar un servicio…
Seguridad
Se seleccionó CUBED La última selección fue •Se quedaron unos cuantos cubos en el triturador de la
Operación
(HIELO EN CUBOS) pero CRUSHED (HIELO PICADO). selección anterior. Esto es normal.
se dispensó CRUSHED
(Hielo picado)
El agua chorrea del Cartucho del filtro recién •Deje correr el agua desde el dipensador por 3 minutos
dispensador instalado. (aprox. 11⁄2 galóns).
El refrigerador huele Alimentos transmitiendo • Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
olores al refrigerador. • Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
Solucionar problemas
124
ge.com
Seguridad
Problema Causas Posibles Qué hacer
Humedad en el exterior Normal en períodos con •Seque la superficie.
del refrigerador alto grado de humedad.
Humedad en el interior Se abre la puerta con •Esto es normal para el centro de bebidas.
(en clima húmedo el aire frecuencia o por mucho
lleva la humedad al interior tiempo.
del refrigerador cuando se
Debido a la alta humedad en el •Esto es normal y aparecerá intermitentemente conforme
abren las puertas)
refrigerador, es posible que de vez se depositen en su interior diferentes tipos de alimentos
en cuando usted experimente y las condiciones ambientales cambien. Pásele una toalla
niebla o pequeñas cantidades de de papel si desea.
humedad en el compartimiento
Operación
del refrigerador.
Agua en el piso de la Cubos atrapados en • Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara
cocina o en el fondo el orificio. de madera.
del congelador
Instalación
El refrigerador La puerta está abierta. • Cierre la puerta.
está pitando
Solucionar problemas
La temperatura real no La unidad recientemente • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
es igual a la temperatura se conectó. se estabilice.
establecida
La puerta permacene abierta • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
por mucho tiempo. se estabilice.
Se introdujo comida tibia • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
al refrigerador. se estabilice.
El ciclo de descongelamiento • Permita que transcurran 24 horas para que el sistema
está en proceso. se estabilice.
La función SelectTemp El control de temperatura del • Esto es normal. Para reducir el consumo de energía
o Beverage Center eléctrica, la funciona SelectTemp y Beverage Center
Servicio al consumidor
La puerta no se cierre El sello de la puerta en el lado de • Aplique vaselina en la superficie frontal de la junta.
correctamente la bisagra está pegado o doblado.
Un anaquel de la puerta está • Mueva el anaquel de la puerta a una posición superior.
chocando con unas de las
parrillas internas del refrigerador. 125
Garantía del Refrigerador.
Seguridad
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Grape aquí su recibo.
Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Se requiere facilitar prueba
Para concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visíte de la fecha de compra
nos al ge.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame original para obtener un
para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y
el número de modelo. servicio bajo la garantía.
de la compra original alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado—para reemplazar partes defectuosas.
Treinta días Cualquier parte del cartucho de filtro de agua que falle debido a defectos en los materiales o
A partir de la fecha manufactura. Durante esta garantía limitada de treinta días, GE también proporcionará sin costo,
de compra original un cartucho de filtro de agua de repuesto.
del refrigerador
Lo que GE no cubrirá:
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar ■ Reemplazo del cartucho del filtro para agua, si incluidos,
el producto. debido a presión de agua afuera de las limites de
■ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento operación especificados o sedimento excesivo en el
impropio. suministro de agua.
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para ■ Reemplazo de las bombillas, si incluidos, o los filtros
otros propósitos que los propuestos, o uso para fines de agua, si incluidos.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
Solucionar problemas
comerciales.
■ Pérdida de alimentos por averías. inundaciones, o actos de Dios.
■ Causar daños después de la entrega. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles
defectos con el aparato.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de
comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más
breve permitido por la ley.
Servicio al consumidor
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles
son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en
su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
126
Hoja de Datos de Funcionamiento
Sistema de Filtración SmartWater
Cartucho MSWF
Este sistema se ha sometido a las pruebas NSF/ANSI 42/53 a fin de reducir las sustancias presentadas a continuación.
Se redujo la concentración de las sustancias indicadas en el agua que ingresan en el sistema a una concentración menor
o igual al límite permitido para el agua que sale del sistema, como se especifica en NSF/ANSI 42/53.*
(Factores de 100% incorporados para la utilización no medida)
Estándar No. 42: Efectos estéticos
Parámetros USEPA Calidad del Effluent % de reducción Reducción
MCL influente concentración Promedio Máximo Promedio Mínimo mínima necesaria
Cloro — 2,0 mg/L + 10% 0,06 mg/L 0,10 mg/L 97% 95,1% ≥ 50%
Partícula** — 10.000 partículas/mL mínimo 408.333 670.000 95,5% 89,4% ≥ 85%
Estándar No. 53: Efectos Relativos a la Salud
Concentración máx.
(mg/L) permitida
USEPA Calidad del Effluent % de reducción para el agua que
Parámetros MCL influente concentración Promedio Máximo Promedio Mínimo sale del sistema
Turbidez 1 NTU*** 11 + 1 NTU*** 0,38 NTU 0,5 NTU 96,5% 95,4% 0,5 NTU
Quistes 99,95% Reducción 50.000 L mínimo < 1 #/L 4 #/L > 99,99% > 99,99% 99,95%
Plomo a pH 6,5 0,010 mg/L 0,15 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb 99,3% 99,3% 0,010 mg/L
Plomo a pH 8,5 0,010 mg/L 0,15 mg/L + 10% 3,1 ppb 9,0 ppb 98,0% 95,5% 0,010 mg/L
Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,34 ppb 0,7 ppb 94,0% 89,6% 0,002 mg/L
Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,66 ppb 1,5 ppb 88,4% 73,7% 0,002 mg/L
Lindane 0,0002 mg/L 0,002 mg/L + 10% < 0,02 ppb < 0,02 ppb > 99,0% > 99,0% 0,0002 mg/L
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% < 0,5 ppb < 0,5 ppb > 93,9% > 94,3% 0,003 mg/L
2,4-D 0,070 mg/L 0,210 mg/L + 10% 7,7 ppb 35 ppb 96,0% 82,0% 0,070 mg/L
Toxafeno 0,003 mg/L 0,015 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb > 92,9% > 92,9% 0,003 mg/L
Benceno 0,005 mg/L 0,015 mg/L + 10% < 0,5 ppb < 0,5 ppb > 96,8% > 97,0% 0,005 mg/L
Carbofurano 0,040 mg/L 0,080 mg/L + 10% < 1 ppb < 1 ppb > 98,7% > 98,7% 0,04 mg/L
P- Diclorobenzeno 0,075 mg/L 0,225 mg/L + 10% < 0,5 ppb < 0,5 ppb > 99,7% > 99,8% 0,075 mg/L
Asbestos 99% Reducción 107 a 108 fibras/L; fibras > 10µm de longitud < 0,17 MF/L < 0,17 MF/L > 99% > 99% 99%
* Probado utilizando una presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 68° ± 5°F (20° ± 2,5°C)
** Medición en partículas/ml. Las partículas usadas eran de 0,5–1 micrón.
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU
Especificaciones de Operación
Capacidad: certificado para hasta 300 galones (1135 litros ); hasta seis meses para los modelos sin luz indicadora de reemplazo de filtro; hasta un año
para los modelos con luz indicadora de reemplazo de filtro
Requerimientos de presión: 20–120 psi (1,4–8,2 bar), sin choque
Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)
Tasa de flujo: 0,9 gpm (3,4 lpm)
Avisos Especiales
Las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre la disponibilidad de servicio y la garantía estándar se incluyen con el producto
al enviarlo.
Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los cartuchos.
No se utiliza en los sitios donde el agua es de calidad microbiológicamente dudosa, ni con aguas de calidad desconocida, sin una desinfección
adecuada antes o después del sistema; el sistema puede utilizarse con aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Los contaminantes u otras substancias que este sistema de tratamiento de agua puede remover o reducir, no están presentes, necesariamente,
en su agua.
Verifique el acatamiento de las leyes y reglamentos estatales y locales.
Tome en cuenta que aunque las pruebas se realizaron bajo condiciones estándar de laboratorio, el resultado real puede variar. Los sistemas se deben
instalar y operar de acuerdo con los procedimientos y las pautas que recomienda el fabricante.
Probado y Certificado según las normas NSF/ANSI 42 y 53 para la reducción de:
Estándar No. 42: Efectos Estéticos Estándar No. 53: Efectos sobre la salud
Unidad química Unidad de reducción química
Reducción del sabor y olor Reducción de plomo, mercurio y Atrazine
Reducción de partículas, Clase I Reducción de Lindane, Toxafeno y 2,4-D
Reducción de Benceno, Carbofurano
NSF ®
Unidad de filtrado mecánico
Reducción nominal de partículas, Clase I y P-Dichlorobenzeno
Unidad de filtrado mecánico
Reducción de turbidez, Reducción de quistes,
Reducción de asbestos
Nombre Nombre
Dirección Dirección
128
Seguridad Operación Instalación Solucionar problemas Servicio al consumidor
129
ge.com
Notas.
Servicio al consumidor Solucionar problemas Instalación Operación Seguridad
130
Notas.
Servicio al consumidor.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de
todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de
habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal,
incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy
mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
131
Consumer Support.
GE Appliances Website In the U.S.: ge.com
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day,
any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals,
order parts or even schedule service on-line.
In Canada: geappliances.ca