Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Jump to content

Help:Paraules màgiques

From mediawiki.org
This page is a translated version of the page Help:Magic words and the translation is 69% complete.
Outdated translations are marked like this.
PD Nota: Quan modifiqueu aquesta pàgina, esteu acceptant que la vostra contribució es publiqui en el marc de CC0. Mireu Pàgines d'ajuda de domini públic per a més informació. PD

Les paraules màgiques són cadenes de text que el MediaWiki associa amb una funció o un valor, com ara l'hora, dades del lloc o noms de pàgina. Aquesta pàgina explica només les paraules màgiques tipificades. Per a informació tècnica vegeu Manual:Magic words .

Hi ha tres categories generals de paraules màgiques:

Les variables i les funcions d'analitzador poden utilitzar subst:, igual que les plantilles. Les paraules màgiques pàgina-depenents afectaran o retornaran dades sobre la pàgina actual (per defecte), encara que la paraula s'afegeixi a través d'una plantilla transclosa o d'un missatge del sistema inclòs.

Controladors de comportament

Un commutador de comportament determina el disseny o el comportament de la pàgina (si l'aparença hi és compatible) i, sovint es pot utilitzar per especificar, volgudament, algunes omissions i inclusions en el contingut. És important tenir en compte que l'aparença Minerva no és compatible amb algunes d'elles.

Paraula Descripció Versions
Taula de continguts
__NOTOC__ Amaga la taula de continguts (TOC).
__FORCETOC__ Obliga a la taula de continguts que aparegui en la seva posició normal (abans del primer encapçalament). This will not work in skins that present table of contents outside the article content e.g. Vector 2022 skin.
__TOC__ Col·loqueu una taula de continguts en la posició actual de la paraula (anul·lant __NOTOC__). If this is used multiple times, the table of contents will appear at the first word's position. This will not work in skins that present table of contents outside the article content e.g. Vector 2022 skin.
Edició
__NOEDITSECTION__ Amaga l'enllaç 'edita' de les seccions al costat dels encapçalaments. És especialment útil quan l'encapçalament s'ha creat dins d'una plantilla: l'enllaç normalment editaria el codi de la plantilla, cosa que no seria intuïtiu per a l'usuari. Si la plantilla conté molts encapçalaments, caldria afegir "$noeditsection" després de cada encapçalament. El seu ús en una plantilla estén l'efecte a la plantilla, a les pàgines on s'inclou i també a qualsevol altra plantilla inclosa a la mateixa pàgina. Una solució temporal és possible.
__NEWSECTIONLINK__ Afegeix un enllaç al costat de la pestanya «Modifica» per a afegir una secció nova en una pàgina que no sigui de discussió (consulteu Afegir una secció al final).
1.7
__NONEWSECTIONLINK__ Treu l’enllaç que hi ha a prop de la pestanya «Modifica» a las pàgines de discussió.
1.15
r47522
Categories
__NOGALLERY__ Usada en les pàgines de les categories. Reemplaça la vista en miniatura -thumbnails-, per la vista tradicional d'enllaços, per ordre alfabètic.
1.7
__HIDDENCAT__ S'usa en les pàgines de les categories, per ocultar la mateixa categoria de les llistes de categories, en els seus membres i categories mare (hi ha una opció en les preferències d'usuari per mostrar-les).
1.13
__EXPECTUNUSEDCATEGORY__ Used on a category page, removes the category from Special:UnusedCategories.
1.33
Conversions d'idioma
__NOCONTENTCONVERT__
__NOCC__
En els wikis amb variacions lingüístiques, fa que no es realitzi cap variació en l'article que fa servir la paraula màgica, per exemple, només mostra el xinès (zh), en lloc d'alguna de les variants del mateix, com zh_cn, zh_tw, zh_sg, or zh_hk.
__NOTITLECONVERT__
__NOTC__
En wikis amb variants lingüístiques, no es realitza la conversió d'idioma en el títol (la resta del contingut es converteix).
Altres
__START__ Cap efecte. S'utilitzava per a assenyalar on comença un missatge de base de dades que va després d'un comentari que no s'ha de transcloure. Es va suprimir a r1695 i es va suprimir del tot a r24784
1.10
r1610
__END__ Explícitament marca el final de l'article; s'usa a fi d'evitar que MediaWiki elimini espais en blanc o salts de línia del final. Removed in 19213.
1.1 – 1.8
__INDEX__ Indica als motors de cerca, que indexin la pàgina. (Sobreescriu $wgArticleRobotPolicies , però no robots.txt). Obeeix la variable $wgExemptFromUserRobotsControl .
1.14
__NOINDEX__ Indica als motors de cerca, que no indexin la pàgina (és a dir, que no la llisti en els resultats dels motors de cerca). Obeeix a la variable $wgExemptFromUserRobotsControl .
1.14
r37973
__STATICREDIRECT__ En les pàgines de redirecció, evita que MediaWiki actualitzi automàticament l'enllaç de redirecció quan algú mou una pàgina i marca i comprova "Actualitza també les redireccions que apuntin a l'article original" (que requereix $wgFixDoubleRedirects ).
1.13
r37928
__EXPECTUNUSEDTEMPLATE__ Used on a template page, removes the page from Special:UnusedTemplates.

If this switch is not intended to be transcluded with the template's contents, it should be used inside ‎<noinclude>...‎</noinclude> (or on a template documentation page inside ‎<includeonly>...‎</includeonly>), similarly to template categories. See Ajuda:Plantilles .

If the switch is intended to remove from the report all pages that transclude a given template (for example, a notice that is transcluded on testcases or sandbox subpages), put the switch inside ‎<includeonly>...‎</includeonly> tags within the template page.

1.43
Gerrit change 1064007
Provinents d’extensions
Extensió Paraula Descripció Versions
GlobalUserPage __NOGLOBAL__ Inhabilita la pàgina d'usuari global. Si és present a la pàgina d'usuari central, evita que es mostri als wikis remots, i també determina si un enllaç cap a una pàgina d'usuari en un wiki remot ha de ser vermell o blau.
1.28
Disambiguator __DISAMBIG__ Identifica una pàgina de desambiguació.
1.21
Wikibase (client) __EXPECTED_UNCONNECTED_PAGE__ Some wiki pages do not fit the scope of Wikidata items, such as discussion archives, template subpages, etc. To prevent a wiki page from being listed in Special:UnconnectedPages, use this magic word anywhere on the page. Pages that don't meet Wikidata's notability criteria should not receive a Wikidata item.
1.37.0
DiscussionTools __ARCHIVEDTALK__ Hides "respon" links from discussions on archived pages.
1.39
Gerrit change 738221
__NOTALK__ Makes a page in a talk namespace not be treated like a talk page.
1.39
Gerrit change 903247
ProofreadPage __EXPECTWITHOUTSCANS__ Some wikisource content pages consist of lists (such as a list of editions or translations of the same work) and therefore did not have scans. To prevent these pages from being listed in Special:PagesWithoutScans, insert this magic word into the page.
1.43.0-wmf.4
Gerrit change 1026897
Wikibase (client) {{NOEXTERNALLANGLINKS}} A magic word and a parser function which when invoked, will disable the Wikibase extension for a specific page, or used with parameters can suppress specific interlanguage links produced by the extension. When active, only interlanguage links present in the wikitext are used.

Variables

Les variables retornen informació sobre la pàgina, el wiki, o la data actuals. La seva sintaxi és similar a les plantilles. Les variables marcades com "[expensive]" són rastrejades pel programari, i el número que es pot incloure en una pàgina és limitada.

Si el nom d'una plantilla entra en conflicte amb una variable, s'utilitzarà la variable (així per transcloure la plantilla Template:PAGENAME necessiteu escriure {{Template:PAGENAME}}). En alguns casos, l'addició de paràmetres obligarà l'analitzador sintàctic a invocar una plantilla; per exemple, {{CURRENTDAYNAME|x}} transclou Template:CURRENTDAYNAME, i no la variable.

Data i hora

Les següents variables retornen la data i hora en UTC.

A causa de la memòria cau de MediaWiki i del navegador, aquestes variables freqüentment mostren un valor que depèn d'aquesta mateixa memòria cau, en lloc de la data/hora actuals.

The use of those variables cause pages to be cached for a more limited number of seconds. This is configured in MagicWordFactory.

Les paraules màgiques de data i hora es formaten en l'idioma del contingut wiki. Des de 1.19, que depenen de l'idioma del contingut de la pàgina.

Variable Resultat Descripció Versions
Any
{{CURRENTYEAR}} 2024 Any
Mes
{{CURRENTMONTH}}

{{CURRENTMONTH2}}

11 Mes (començant per zero, si és menor de 10)
{{CURRENTMONTH1}} 11 Mes (sense començar per zero)
{{CURRENTMONTHNAME}} novembre Mes (nom)
{{CURRENTMONTHNAMEGEN}} de novembre Mes (forma genitiva)
{{CURRENTMONTHABBREV}} nov Mes (abreviatura)
1.5
Dia
{{CURRENTDAY}} 28 Dia del mes (sense començar per zero)
{{CURRENTDAY2}} 28 Dia del mes (començant per zero, si és menor de 10)
1.6
{{CURRENTDOW}} 4 Número del dia de la setmana (sent 0 pel diumenge, 1 pel dilluns...)
{{CURRENTDAYNAME}} dijous Dia de la setmana (nom)
Hora
{{CURRENTTIME}} 01:05 Hora (en format de 24 hores HH:mm)
{{CURRENTHOUR}} 01 Hora (en format 24-hores i començant per zero si és menor de 10)
Altres
{{CURRENTWEEK}} 48 Setmana (número)
{{CURRENTTIMESTAMP}} 20241128010518 Format de data/hora AAAAMMDDHHmmss
1.7
{{CURRENTDATE}} is not a magic word but it might be a template.

Les següents variables retornen el mateix valor que les indicades més amunt, però usant la configuració del servidor del lloc o $wgLocaltimezone .

  • {{LOCALYEAR}}
  • {{LOCALMONTH}}
  • {{LOCALMONTH1}}
  • {{LOCALMONTH2}}
  • {{LOCALMONTHNAME}}
  • {{LOCALMONTHNAMEGEN}}
  • {{LOCALMONTHABBREV}}
  • {{LOCALDAY}}
  • {{LOCALDAY2}}
  • {{LOCALDOW}}
  • {{LOCALDAYNAME}}
  • {{LOCALTIME}}
  • {{LOCALHOUR}}
  • {{LOCALWEEK}}
  • {{LOCALTIMESTAMP}}

Per formatar l'hora d'una manera més exacta, o per produir la setmana i any actuals de manera més conforme a la ISO-8601, podeu instal·lar Extensió:ParserFunctions per utilitzar la #time .

Metadades tècniques

Variable Resultat Descripció Versions
Lloc web
{{SITENAME}} MediaWiki El nom del wiki ($wgSitename ).
{{SERVER}} //www.mediawiki.org L’URL del domini ($wgServer ).
{{SERVERNAME}} www.mediawiki.org El nom del subdomini i del domini (que ja no depenen de $wgServerName a partir de la versió 1.17).
{{DIRMARK}}

{{DIRECTIONMARK}}


Retorna una marca Unicode que identifica la direcció de l'idioma per defecte del wiki (&lrm; en wikis d'esquerra a dreta, &rlm; en wikis de dreta a esquerra), útil en el text amb text multidireccional. Des de 1.19, que depèn de l'idioma del contingut de la pàgina.
1.7
r14442
{{ARTICLEPATH}} /wiki/$1 Relative article path ($wgArticlePath ).
{{SCRIPTPATH}} /w Camí relatiu del script ($wgScriptPath ).
{{STYLEPATH}} /w/skins Camí relatiu de l'estil ($wgStylePath ).
1.16
{{CURRENTVERSION}} 1.44.0-wmf.5 (d64f667) Versió MediaWiki del wiki.
1.7
r14199
{{CONTENTLANGUAGE}}

{{CONTENTLANG}}

en

en

Idioma de la interfície per defecte del wiki ($wgLanguageCode ).
1.7
r14661
Pàgina
{{PAGEID}} 199265 Retorna l'identificador de la pàgina.
1.20
Gerrit change 9858
{{PAGELANGUAGE}}
{{#language:{{PAGELANGUAGE}}}}
ca
català
Retorna l'idioma de la pàgina actual. El codi d'idioma retornat per aquesta variable es pot convertir en un nom d'idioma mitjançant {{#language:...}}.
1.29
Gerrit change 330982
{{TRANSLATABLEPAGE}} Help:Magic words Returns the title of the translation page (the page other languages are translated from) if a page is translatable (including translated pages), and nothing if the page is not translatable.
1.41.0-wmf.8
Gerrit change 913677

<translate><!--T:1--> Translated unit. Language: <tvar name=lang>{{TRANSLATIONLANGUAGE}}</tvar>.</translate>

<translate><!--T:2--> Untranslated unit. Language: <tvar name=lang>{{TRANSLATIONLANGUAGE}}</tvar>.</translate>

Translated unit. Language: en.

Not translated unit. Language: en.

Must be used in a translated page, inside ‎<translate> tags. Returns the language code of the current translation unit. In a translation page, if the unit has been translated, then it returns translation language. Else, it returns source language. The language code that this variable returns can be converted to a language name using {{#language:...}}. Should only be used by translation admins.
1.36.0-wmf.8
Gerrit change 603472
{{PROTECTIONLEVEL:acció}} Retorna el nivell de protecció (per exemple, "autoconfirmat", "administrador") per a una acció determinada (per exemple, "editar", "moure") en la pàgina actual. Retorna una cadena buida si no es protegida.
1.15
r45587
{{PROTECTIONEXPIRY:acció}} Dóna com a resultat la data (per exemple "20160418155030", "infinity") en què expira la protecció d'una acció determinada (per exemple, "modifica", "reanomena") a la pàgina actual. Si no està protegida, retorna "infinity".
1.27
Gerrit change 255717
{{CASCADINGSOURCES}} [Costós] Retorna les fonts de qualsevol protecció en cascada que actuï en la pàgina actual. Les pàgines no tornaran el seu propi títol llevat que elles es transcloguin a elles mateixes.
1.23
Gerrit change 104999
Revisió visualitzada de la pàgina actual (la darrera revisió o la revisió anterior seleccionada)
{{REVISIONID}} - Identificador de revisió únic. It is always empty in preview, thus one can show an error message only in preview. May be disabled in miser mode (all WMF wikis) returning - instead when not in preview.
1.5
{{REVISIONDAY}} 27 Dia en que es va editar (sense començar per zero).
1.8
{{REVISIONDAY2}} 27 Dia en que es va editar (començant per zero, si és menor de 10).
1.8
{{REVISIONMONTH}} 10 Mes en que es va editar (començant per zero, si és menor de 10 en 1.17+, sense començar per zero en versions anteriors).
1.8
{{REVISIONMONTH1}} 10 Mes en que es va editar (sense començar per zero).
1.17
r66200
{{REVISIONYEAR}} 2024 Any en que es va editar.
1.8
{{REVISIONTIMESTAMP}} 20241027034230 Marca de temps a partir del moment de l'edició.
1.8
{{REVISIONUSER}} FuzzyBot El nom d'usuari de l'usuari que va fer l'edició en qüestió, o l'usuari que previsualitza una edició.
1.15
r48149
{{REVISIONSIZE}} 98535 La mida (bytes de wikitext) de la revisió visualitzada de la pàgina o la vista prèvia
1.22
Gerrit change 82650
Afectant el contingut de la pàgina
{{DISPLAYTITLE:títol}}
{{DISPLAYTITLE:títol|noerror}}
{{DISPLAYTITLE:títol|noreplace}}
Dóna format a l'encapçalament del títol de la pàgina actual. El valor ha de ser equivalent al títol per defecte: només es permeten canvis de majúscules/minúscules a certes parts del títol (no totes) i la substitució dels espais per subratllats (això es pot canviar amb $1). Es pot activar o desactivar per $2; desactivat per defecte abans de 1.10+, activat per defecte a partir de llavors. Unless $wgRestrictDisplayTitle is set to false, the value must be equivalent to the default title: only capitalization changes to certain parts of the title (not all) and replacing spaces with underscores are allowed. It can be disabled or enabled by $wgAllowDisplayTitle .

Es pot prendre un segon argument de noerror o noreplace (nosubstitueix) per suprimir missatges d'error quan s'utilitzen múltiples displaytitles en una pàgina o per construir aquest displaytitle i no fent res si un displaytitle ja s'havia especificat anteriorment en la pàgina.

1.7
1.24
Gerrit change 144870

(per noerror i noreplace)

{{DEFAULTSORT:clauordenació}}
{{DEFAULTSORTKEY:clauordenació}}
{{DEFAULTCATEGORYSORT:clauordenació}}
{{DEFAULTSORT:clauordenació|noerror}}
{{DEFAULTSORT:clauordenació|noreplace}}
S'utilitza per categoritzar les pàgines, estableix una clau d'ordenació de la categoria. Per exemple si poseu {{DEFAULTSORT:Smith, John}} al final de John Smith, la pàgina quedaria ordenada en la "S" per defecte en les categories. Es pot prendre un segon argument de noerror o noreplace per suprimir missatges d'error quan s'utilitzen múltiples defaultsortkeys en una pàgina o per construir aquest defaultsort i no fer res si un defaultsort ja s'havia especificat anteriorment en la pàgina.
1.10
1.19
r96767

(per noerror i noreplace)

Localization

Variable Output Description Versions
{{USERLANGUAGE}} ca User's language. (If $wgParserEnableUserLanguage is enabled, it is disabled by default.)
Note: Currently not supported by Parsoid Page View. If using Parsoid Page View or if $wgParserEnableUserLanguage is disabled, the magic word will return the same result as {{PAGELANGUAGE}}.
1.43
Gerrit change 508295

Estadístiques

Els nombres retornats per aquestes variables normalment contenen separadors (comes, punts o espais, en funció de l'idioma local), però poden tornar nombres en brut amb l'etiqueta ":R" (per exemple, {{NUMBEROFPAGES}} → 1.760.481 i {{NUMBEROFPAGES:R}} → 1760481).

Utilitzeu "|R" per les paraules màgiques que requereixen un paràmetre com PAGESINCATEGORY (per exemple, {{PAGESINCATEGORY:Help}} i {{PAGESINCATEGORY:Help|R}}, o {{PAGESINCATEGORY:Help|subcats}} i {{PAGESINCATEGORY:Help|subcats|R}}). Also applicable to {{PAGESIZE:page name}} hereinbefore.

Les paraules màgiques dels números es formaten en l'idioma del contingut wiki. Des de 1.19, depenen de l'idioma del contingut de la pàgina.

Variable Resultat Descripció Versions
{{NUMBEROFPAGES}} 1.760.481 Nombre de pàgines wiki.
1.7
{{NUMBEROFARTICLES}} 63.673 Nombre de pàgines en espai de noms de contingut que es consideren articles. See Manual:$wgArticleCountMethod for details.
{{NUMBEROFFILES}} 2.761 Nombre d'arxius pujats.
1.5
{{NUMBEROFEDITS}} 6.763.321 Nombre d'edicions del wiki.
1.10
r21319
{{NUMBEROFVIEWS}} Nombre de pàgines vistes. En general, poc útil en un wiki que utilitzi emmagatzematge en memòria cau. Es va suprimir a Gerrit change 150699
1.14 – 1.24
r42721
{{NUMBEROFUSERS}} 18.024.488 Nombre d'usuaris registrats.
1.7
{{NUMBEROFADMINS}} 138 Nombre d'usuaris en el grup dels administradors.
1.7
{{NUMBEROFACTIVEUSERS}} 881 Nombre d'usuaris actius, amb base als criteris utilitzats en Special:Statistics.
1.15
r47392
{{PAGESINCATEGORY:categoryname}}
{{PAGESINCAT:categoryname}}
159
159
[Costós] Nombre de pàgines (incloent subcategories i fitxers) en una categoria donada. (S'utilitza Category:Help com a demostració)
1.13
r32932
{{PAGESINCATEGORY:nomcategoria|all}}
{{PAGESINCATEGORY:nomcategoria|pages}}
{{PAGESINCATEGORY:nomcategoria|subcats}}
{{PAGESINCATEGORY:nomcategoria|files}}
159
156
3
0
[Costós]

Respectivament, el nombre de

  • totes les pàgines
  • pàgines ordinàries (excloent subcategories i fitxers)
  • subcategories o
  • fitxers

en una categoria donada. (S'utilitza Category:Help com a demostració)

1.20
Gerrit change 12790
{{NUMBERINGROUP:nomgrup}}
{{NUMINGROUP:groupname}}
23
23
Nombre d'usuaris en un determinat grup . (bureaucrat used for demonstration)
1.14
r40116
{{PAGESINNS:índex}}
{{PAGESINNAMESPACE:index}}
No disponible [Costós] Nombre de pàgines en l'espai de noms donat (substituïu índex amb l'índex d'espai de noms escollit). Per exemple, {{PAGESINNAMESPACE:14}} mostrarà el nombre de pàgines de categories. {{PAGESINNS:0}} difereix de {{NUMBEROFARTICLES}} en que el primer inclou les redireccions i les pàgines de desambiguació. Desactivat per defecte, es pot activar amb $wgAllowSlowParserFunctions .
1.7

Noms de pàgina

Variable For current page Descripció Versions
{{FULLPAGENAME}} Help:Magic words/ca Espai de noms i el títol de la pàgina completa (incloent tots els nivells de subpàgines).
1.6
{{PAGENAME}} Magic words/ca Títol de la pàgina completa (incloent tots els nivells de subpàgines) sense l'espai de noms.
{{BASEPAGENAME}} Magic words Títol de la pàgina de la pàgina en el nivell de la subpàgina immediatament superior sense l'espai de noms. Would return Title/Foo on page Help:Title/Foo/Bar.
1.7
{{ROOTPAGENAME}} Magic words Nom de l'arrel de la pàgina actual. Retornaria Title a la pàgina Help:Title/Foo/Bar
1.22
{{SUBPAGENAME}} ca El títol de la subpàgina. Would return Bar on page Help:Title/Foo/Bar.

If no subpage exists the value of {{PAGENAME}} is returned.

Per obtenir una divisió més complexa, utilitzeu {{#titleparts:}} de l'extensió ParserFunctions.

1.6
{{SUBJECTPAGENAME}}
{{ARTICLEPAGENAME}}
Help:Magic words/ca
Help:Magic words/ca
Nom complet la pàgina del tema associat (per exemple, article o fitxer). Útil en les pàgines de discussió.
1.7
{{TALKPAGENAME}} Help talk:Magic words/ca Nom complet de la pàgina de la pàgina de discussió.
1.7

None of these are affected by changes to the display title using {{DISPLAYTITLE:xxxx}}; the values returned are the original page title.

Les paraules màgiques {{BASEPAGENAME}} i {{SUBPAGENAME}} només funcionen en espais de nom que tinguin subpàgines habilitades. Consulteu $wgNamespacesWithSubpages per a informació sobre com activar les subpàgines.

A partir de 1.15+, aquestes poden prendre un paràmetre, el que permet l'especificació de la pàgina on actuar, en lloc de la pàgina actual:

  • {{PAGENAME:Template:Main Page}} → Main Page
Atenció Atenció: Si el títol de la pàgina conté parts que són «.» o «..», la paraula màgica no retorna res.
{{PAGENAME:one/./three}}No es retorna res.
Atenció Atenció: Els títols de pàgina que contenen determinats caràcters, com apòstrofs ' o asteriscs *, poden produir resultats inesperats quan es manegen amb aquestes paraules màgiques, per exemple, {{PAGESINCATEGORY:{{PAGENAME}}}}. Consulteu els errors T16779, T18474, T37628, T37746. Una manera senzilla de fer això és embolicar el nom de la pàgina en {{#titleparts:}} de l'extensió ParserFunctions (funcions de l'analitzador).

Noms de pàgina codificats com a URL

Les següents són equivalents codificats per al seu ús en les adreces URL de MediaWiki (és a dir, els espais reemplaçats per guions baixos i alguns caràcters d'escapament de HTML utilitzant la codificació de caràcters numèrics):

  • {{FULLPAGENAMEE}}
  • {{PAGENAMEE}}
  • {{BASEPAGENAMEE}}
  • {{SUBPAGENAMEE}}
  • {{SUBJECTPAGENAMEE}}
  • {{ARTICLEPAGENAMEE}}
  • {{TALKPAGENAMEE}}
  • {{ROOTPAGENAMEE}}

Tingueu en compte que {{PAGENAME:...}}, {{PAGENAMEE:...}} i {{urlencode:...}} tenen implementacions diferents. Consulteu Manual:PAGENAMEE encoding per a més detalls.

Espais de noms

Variable Resultat Descripció Versions
{{NAMESPACE}} Help Nom de l'espai de nom de la pàgina (except for main space)
{{NAMESPACENUMBER}} 12 ID de la pàgina de l'espai de noms
1.20
Gerrit change 4056
{{SUBJECTSPACE}}
{{ARTICLESPACE}}
Help
Help
Nom de l'espai de noms associat contingut
1.7
{{TALKSPACE}} Help talk Nom de l'espai de noms associat a la discussió
1.7

Els següents són equivalents codificats per al seu ús en les adreces URL de MediaWiki (els espais són reemplaçats per guions baixos i alguns caràcters de codificats amb el caràcter de percentatge):

  • {{NAMESPACEE}}
  • {{SUBJECTSPACEE}}
  • {{ARTICLESPACEE}}
  • {{TALKSPACEE}}

A partir de 1.15+, aquests poden prendre un paràmetre de nom-pàgina-complet i retornaran l'espai de noms demanat associat a aquesta pàgina, en lloc de amb la pàgina actual:

  • {{NAMESPACENUMBER:MediaWiki}}0
  • {{NAMESPACE:MediaWiki}} (Pages in main space will return empty)
  • {{NAMESPACE:Template:Main Page}}Template
  • {{SUBJECTSPACE:Template talk:Main Page}}Template
  • {{ARTICLESPACE:Template talk:Main Page}}Template
  • {{TALKSPACE:Template:Main Page}}Template talk

El paràmetre no ha de ser un nom d'espai de noms:

  • {{SUBJECTSPACE:Help talk}} → ' (Empty)

Escaped characters

MediaWiki interprets certain characters as markup separators in certain contexts, notably:

  • template invocations
  • tables
  • function calls.

To prevent an immediate interpretation (so that the character can be displayed literally or later interpreted as a separator), Template:Character can be used as an escape sequence, but only the following characters (replacements) are supported. This form can be clearer or at least shorter than using the equivalent <nowiki>character</nowiki> .

Syntax Resultat Descripció Versions
{{!}} |

S'utilitza per incloure un caràcter de la barra com a part d'un argument de plantilla o del contingut d'una cel·la de taula. Abans que això s'afegís com a paraula màgica, molts wikis ho implementaven creant la $1, que tenia $2 com a contingut.

For historical/technical reasons, this is not an escape sequence properly speaking. The syntax uses a resembling character, the exclamation mark, instead of the vertical bar.

See Help:Extension:ParserFunctions#Escaping pipe characters in tables for further explanation.

Before this was added as a magic word, many wikis implemented this by creating Template:! with | as the content.

1.24
Gerrit change 136234
{{=}} =

Used to include an equal sign.

See Help:Extension:ParserFunctions#Raw equal signs for further explanation.

Before this was added as a magic word, many wikis implemented this by creating Template:= with = as the content.

1.39
Gerrit change 791685

Funcions d'analitzador

Les funcions d'analitzador són molt similars a les variables, però prenen un o més paràmetres (tècnicament, qualsevol paraula màgica que pren un paràmetre és una funció d'anàlisi sintàctica), i el nom a vegades va precedit d'un coixinet per distingir-les de les plantilles.

Aquesta pàgina només descriu les funcions de l'analitzador que són integrals per al programari MediaWiki. Altres funcions de l'analitzador poden ser afegides per les extensions de MediaWiki, com la Extensió:ParserFunctions . Per a aquelles consulteu Help:Extension:ParserFunctions .

Metadades tècniques d'altres pàgines

Funció d'analitzador Resultat
(per la pàgina MediaWiki)
Descripció Versions
{{PAGEID: nom de la pàgina }} 1 [Costós] Retorna l'identificador de pàgina de la pàgina especificada*.
1.23
Gerrit change 76534
{{PAGESIZE:nom de la pàgina}}
{{PAGESIZE: nom de la pàgina |R}}
109.255
109255
[Costós] Retorna la mida en bytes de la pàgina especificada. Utilitzeu "|R" per obtenir els nombres en brut (sense format).
1.13
r33551
{{PROTECTIONLEVEL:acció | nom de la pàgina}} sysop [Costós] Retorna el nivell de protecció (per exemple, "autoconfirmat", "administrador") per a una acció determinada (per exemple, "edit" (modifica), "move" (reanomena)) en la pàgina especificada. Retorna una cadena buida si no és protegida.
1.21
r44683
{{PROTECTIONEXPIRY: action | page name}} infinity [Expensive] Outputs the protection expiry (e.g. "20160418155030", "infinity") for a given action (e.g. "edit", "move") on the specified page. Returns "infinity" if not protected.
1.27
Gerrit change 255717
{{CASCADINGSOURCES: page name}} [Costós] Retorna les fonts de qualsevol protecció en cascada que actuï en la pàgina especificada. Les pàgines no retornaran el seu propi títol llevat que elles es transcloguin a elles mateixes.
1.23
Gerrit change 104999
{{REVISIONID: nom de la pàgina }} 6287429 [Costós] ID de revisió única de l'última revisió a la pàgina especificada*.
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONDAY: nom de la pàgina }} 29 [Costós] Dia d'edició des de l'última revisió de la pàgina especificada* (nombre sense zeros al davant si és menor de 10).
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONDAY2: nom de la pàgina }} 29 [Costós] Dia d'edició des de l'última revisió de la pàgina especificada* (nombre amb zeros al davant si és menor de 10).
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONMONTH: nom de la pàgina }} 12 [Costós] Mes de l'edició de la darrera revisió de la pàgina especificada* (nombre amb zero al davant si és menor de 10 en 1.17+, i nombre sense zero al davant en versions anteriors).
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONMONTH1: nom de la pàgina }} 12 [Costós] Mes de l'edició de la darrera revisió de la pàgina especificada* (nombre sense zeros al davant si és menor de 10).
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONYEAR: nom de la pàgina }} 2023 [Costós] Any d'edició des de l'última revisió de la pàgina especificada*.
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONTIMESTAMP: nom de la pàgina }} 20231229181425 [Costós] Marca de temps com a temps d'edició de la pàgina especificada*.
1.23
Gerrit change 76534
{{REVISIONUSER: nom de la pàgina }} Tropicalkitty [Costós] El nom d'usuari des de l'última revisió de la pàgina especificada*.
1.23
Gerrit change 76534
  • Quan el paràmetre donat és igual al títol actual de l'analitzador, la funció de l'analitzador produirà les versions anteriors en vista preliminar i en substitució, que inclou cadenes buides quan s'utilitza en la creació de la pàgina, però l'ús dels valors de la versió actual de vista de la pàgina, permet veure revisions antigues. En aquest cas es tracta d'una funció d'anàlisi d'analitzador non-expensive.

Dades d'URL

Funció d'analitzador Entrada → Sortida Descripció Versions
{{localurl:nom de la pàgina}}
{{localurl:nom de la pàgina
|query_string}}
{{localurl:MediaWiki}}
→ /wiki/MediaWiki
{{localurl:MediaWiki|printable=yes}}
→ /w/index.php?title=MediaWiki&printable=yes
La ruta relativa al títol.
{{fullurl:nom de la pàgina}}
{{fullurl:nom de la pàgina
|query_string}}

{{fullurl:interwiki:remote page name
|query_string}}
{{fullurl:Category:Top level}}
→ //www.mediawiki.org/wiki/Category:Top_level

{{fullurl:Category:Top level|action=edit}}
→ //www.mediawiki.org/w/index.php?title=Category:Top_level&action=edit
{{fullurl:s:Electra|action=edit}}
https://en.wikisource.org/wiki/Electra?action=edit
{{fullurl:s:es:Electra|action=edit}}
https://en.wikisource.org/wiki/es:Electra?action=edit

Un camí relatiu al protocol al títol, que depèn de la configuració de $wgServer per a la wiki local (i per tant pot començar o no amb el http(s)://). Això també resoldrà els prefixos interwiki. Nota: Els enllaços relatius al protocol sense suports (plans) no estan enllaçats automàticament.
1.5
{{canonicalurl:nom de la pàgina}}
{{canonicalurl:nom de la pàgina
|query_string}}

{{canonicalurl:interwiki:remote page name
|query_string}}
{{canonicalurl:Category:Top level}}
https://www.mediawiki.org/wiki/Category:Top_level

{{canonicalurl:Category:Top level|action=edit}}
https://www.mediawiki.org/w/index.php?title=Category:Top_level&action=edit {{canonicalurl:w:Category:Top level|action=edit}}
https://en.wikipedia.org/wiki/Category:Top_level?action=edit

El camí absolut al títol, mitjançant la URL canònica. Això també va a resoldre prefixos interwiki.
1.18
{{filepath:nom del fitxer}}
{{filepath:nom del fitxer|nowiki}}
{{filepath:nom del fitxer|thumbnail_size}}
{{filepath:Wiki.png}}
→ //upload.wikimedia.org/wikipedia/mediawiki/b/bc/Wiki.png

{{filepath:Wiki.png|nowiki}}
→ //upload.wikimedia.org/wikipedia/mediawiki/b/bc/Wiki.png
{{filepath:Example.svg|300}}
→ //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/8/84/Example.svg/300px-Example.svg.png

The parameter nowiki usually removes the link around the filepath (which can't be seen in this example).

Un camí de protocol-relatiu amb la mida completa o de miniatures (1.18+) d'un fitxer multimèdia.
1.12
r25854

1.18
r80813
{{urlencode:cadena}} o
{{urlencode:cadena|QUERY}}
{{urlencode:cadena|WIKI}}
{{urlencode:cadena|PATH}}
{{urlencode:x:y/z á é}} o
{{urlencode:x:y/z á é|QUERY}}
→ x%3Ay%2Fz+%C3%A1+%C3%A9
{{urlencode:x:y/z á é|WIKI}}
→ x:y/z_%C3%A1_%C3%A9
{{urlencode:x:y/z á é|PATH}}
→ x%3Ay%2Fz%20%C3%A1%20%C3%A9

Tingueu en compte que el valor per defecte ha canviat de |WIKI a |QUERY en 1.17; això pot trencar les plantilles que es basen en aquesta funció.

L'entrada codificada per al seu ús en les adreces URL. Tingueu en compte que no hi ha cap funció de decodificació de la URL com existeix en les Extension:StringFunctions obsoletes.
Codificació
codiespai
 none + 
QUERY + 
 WIKI _ 
 PATH%20
1.7
r14273
(or
1.17
r64726

1.17
r64726

1.17
r64726
)
{{anchorencode:cadena}} {{anchorencode:x y z á é}}
→ x_y_z_á_é
L'entrada codificada per al seu ús coma a àncores de secció en la URL (després del símbol "#" en una URL).
1.6
r16279

The following are equivalents encoded for use in MediaWiki URLs (some characters percent-encoded):

  • {{localurle:page name}}
  • {{localurle:page name|query_string}}
  • {{fullurle:page name}}
  • {{fullurle:page name|query_string}}
  • {{fullurle:interwiki:remote page name|query_string}}
  • {{canonicalurle:page name}}
  • {{canonicalurle:page name|query_string}}
  • {{canonicalurle:interwiki:remote page name|query_string}}

Espais de noms

{{ns:}} retorna el nom localitzat actual per a l'espai de noms amb aquest índex, nom canònic, o àlies local. Thus {{ns:6}}, {{ns:File}}, and {{ns:Image}} (an old name for the File namespace) all return "File". On a wiki where the content language is French, {{ns:Fichier}} is also valid, but {{ns:Datei}} (the localisation of "File" in German) is not.

The main namespace has no name, i.e. {{ns:0}} returns an empty string. For explicitly referring to the main namespace, {{int:Blanknamespace}} can be used, resulting in "(Principal)".

{{nse:}} és l'equivalent codificat per les URL de MediaWiki. Es fa el mateix, però reemplaça els espais per subratllats, pel que és utilitzable en els enllaços externs.

Espais de contingut Espais de discussió
Utilització Resultat Utilització Valor
{{ns:-2}} / {{ns:Media}} Media {{ns:-1}} / {{ns:Special}} Special
(no talk page)
{{ns:0}} / {{ns:}} {{ns:1}} / {{ns:Talk}} Talk
{{ns:2}} / {{ns:User}} User {{ns:3}} / {{ns:User talk}} User talk
{{ns:4}} / {{ns:Project}} Project
Varies between wikis
{{ns:5}} / {{ns:Project talk}} Project talk
{{ns:6}} / {{ns:File}} or {{ns:Image}} File {{ns:7}} / {{ns:File talk}} or {{ns:Image talk}} File talk
{{ns:8}} / {{ns:MediaWiki}} MediaWiki {{ns:9}} / {{ns:MediaWiki talk}} MediaWiki talk
{{ns:10}} / {{ns:Template}} Template {{ns:11}} / {{ns:Template talk}} Template talk
{{ns:12}} / {{ns:Help}} Help {{ns:13}} / {{ns:Help talk}} Help talk
{{ns:14}} / {{ns:Category}} Category {{ns:15}} / {{ns:Category talk}} Category talk

Cal no confondre els espais de noms localitzats amb espais de noms personalitzats.

Formatació

Utilització Entrada → Sortida Descripció Versió

{{formatnum:unformatted number}}
{{formatnum:formatnum-formatted number|R}}
{{formatnum:unformatted number|NOSEP}}

  • Senzill:
    • {{formatnum:987654321.654321}}
      → 987.654.321,654321
    • {{formatnum:987.654.321,654321|R}}
      → 987654321.654321
  • Avançat:
    • {{formatnum:{{formatnum:987654321.654321}}|R}}
      → 987654321.654321 (en qualsevol localització)
    • {{formatnum:00001}}
      → 00.001
    • {{formatnum:987654321.654321 |NOSEP}}
      → 987654321.654321
    • Exemples amb localització Bangla:
      • {{formatnum:987654321.654321}}
        → ৯৮,৭৬,৫৪,৩২১.৬৫৪৩২১
      • {{formatnum:987654321.654321 |NOSEP}}
        → ৯৮৭৬৫৪৩২১.৬৫৪৩২১
      • {{formatnum:৯৮,৭৬,৫৪,৩২১.৬৫৪৩২১ |R}}
        → 987654321.654321

No admès:
{{formatnum:{{formatnum:987.654.321}}}}
→ 987 654 321 (Per exemple, amb localització italiana)


Exemples d'entrada equivocada (sortida poc fiable), amb o sense |R:
{{formatnum:987,654.321|R}} (el menys trencat)
{{formatnum:987.654,321|R}}
{{formatnum:987 654,321|R}}
{{formatnum:987&nbsp;654,321|R}}

Pren un número sense format (número àrab, sense separadors i . com a separador decimal) i en retorna un de localitzat amb format decimal i separadors de grup decimals, d'acord amb l'idioma de la pàgina.

El paràmetre |R es pot utilitzar per revertir el comportament, per al seu ús en situacions matemàtiques: és fiable i s'ha d'utilitzar només per treure el format a números que se sap que seran formatats exactament amb formatnum amb la configuració regional del wiki.
El paràmetre NOSEP ("sense separadors") significa que cap grup / separadors decimals es canvien; formatnum només transformarà els mateixos dígits en idiomes que no utilitzen el sistema de numeració hindú-àrab. NOSEP també pot prevenir les agrupacions no estàndard de dígits que no voldríeu. NOSEP can also prevent non-standard digit groupings you wouldn't expect.

Atenció Atenció: Els zeros que hi han no s'eliminen, podeu utilitzar al seu lloc {{#expr:00001}} si teniu instal·lat Extensió:ParserFunctions .

Atenció Atenció: Si no entreu els números en el format exacte requerit, no espereu que es retorni un valor fiable, especialment en els wikis no anglesos.


Si realment necessiteu per donar format (segons la configuració regional del wiki) un número en format d'entrada desconeguda, podeu tractar d'utilitzar formatnum dues vegades (però no si es pot tenir un grup decimal, o es menjarà la seva separació o no es donarà format al número). Tingueu present que això és més un nyap que una manera ortodoxa de procedir i per tant el resultat pot no ser gaire fiable.

1.7

1.13
r32012

{{#dateformat:date}}
{{#formatdate:date}}
{{#dateformat:date|format}}
{{#formatdate:date|format}}

{{#dateformat:25 dec 2009|ymd}}
→ 25 dec 2009 (vostre pref.), 2009 Dec 25 (per defecte)
{{#formatdate:dec 25,2009|dmy}}
→ dec 25,2009 (vostre pref.), 2009 Dec 25 (per defecte)
{{#dateformat:2009-12-25|mdy}}
desembre 25, 2009 (vostre pref.), December 25, 2009 (per defecte)
{{#formatdate:2009 dec 25|ISO 8601}}
→ 2009 dec 25 (vostre pref.), 2009-12-25 (per defecte)
{{#dateformat:25 decEmber|mdy}}
→ 25 decEmber (vostre pref.), DecEmber 25 (per defecte)
Nota: En l'exemple anteriorment, "vostra pref." es refereix a la vostra data de preferència només en el wiki de MediaWiki actual.

Formata una data no enllaçada basat en el "format de data" de les preferències de l'usuari, i afegeix metadades de marcat com una data amb format. Per als usuaris registrats que han finalitzat la sessió i pels que no han establert un format de data en les seves preferències, les dates es pot donar un defecte: mdy, dmy, ymd, ISO 8601 (tot en minúscules). Si se'ls dóna només el mes i el dia, només mdy i dmy són vàlids. Si un format no està especificat o no és vàlid, el format d'entrada s'utilitza per defecte. Si la data subministrada no es reconeix com una data vàlida (en concret, si conté les metadades com d'un ús niat d'aquestes plantilles o similars), la data restarà sense canvis, i no es genera cap metadata (addicional). For logged-out users and those who have not set a date format in their preferences, dates can be given a default: mdy, dmy, ymd, ISO 8601 (all case sensitive). If only the month and day are given, only mdy and dmy are valid. If a format is not specified or is invalid, the input format is used as a default. If the supplied date is not recognized as a valid date (specifically, if it contains any metadata such as from a nested use of these or similar templates), it is rendered unchanged, and no (additional) metadata is generated.
Atenció Atenció: Encara que la norma ISO 8601 requereix que les dates estiguin en el calendari gregorià, el paràmetre ISO en aquesta funció serà encara dates de format que es troben fora del rang gregorià habitual (per exemple, dates anteriors a 1583). A més, la paraula màgica no pot convertir correctament entre els anys negatius (utilitzats amb la norma ISO 8601) i anys BC (Before Christ = abans de Crist) o anys BCE (Before Common Era = abans de l'era comuna, usat en l'escriptura general).
1.15
r48249

{{lc:string}}

{{lc:DATA CENTER}} → data center L'entrada de minúscules.
1.5

{{lcfirst:string}}

{{lcfirst:DATA center}} → dATA center L'entrada amb el primer caràcter en minúscula.
1.5

{{uc:string}}

{{uc:text transform}} → TEXT TRANSFORM L'entrada en majúscules.
1.5

{{ucfirst:string}}

{{ucfirst:text tRAnSFORM}} → Text tRAnSFORM L'entrada amb el primer caràcter en majúscula.
1.5

{{padleft:xyz|stringlength}}
{{padleft:xyz|strlen|char}}
{{padleft:xyz|strlen|string}}

{{padleft:xyz|5}} → 00xyz

{{padleft:xyz|5|_}} → __xyz
{{padleft:xyz|5|abc}} → abxyz
{{padleft:xyz|2}} → xyz
{{padleft:|1|xyz}} → x (primer caràcter de la cadena)

Insereix una cadena de caràcters de farciment (el caràcter triat en el tercer paràmetre, per defecte "0") d'una longitud especificada (segon paràmetre) al costat d'un caràcter base escollit o variable (primer paràmetre). The final digits or characters in the base replace the final characters in the padding; i.e. {{padleft:44|3|0}} produces 044. The padding string may be truncated if its length does not evenly divide the required number of characters.

Només el primer caràcter del tercer paràmetre s'utilitza en les versions fins la 1.12, però per la versió 1.15 s'utilitzen tots els caràcters.

L'error (resolt en r45734): els caràcters de diversos bytes s'interpreten com dos caràcters, que poden esbiaixar l'amplada. Aquests caràcters tampoc es poden utilitzar com de farciment.

1.8

1.15
r45734

{{padright:xyz|stringlength}}
{{padright:xyz|strlen|char}}
{{padright:xyz|strlen|string}}

{{padright:xyz|5}} → xyz00

{{padright:xyz|5|_}} → xyz__
{{padright:xyz|5|abc}} → xyzab
{{padright:xyz|2}} → xyz
{{padright:|1|xyz}} → x

Idèntic a padleft, però afegeix caràcters de farciment al costat dret.
1.8

1.15
r45734

{{bidi:string}}

{{bidi:text transform}} → ‪text transform‬

{{bidi:كتابة عربية}} → ‫كتابة عربية‬

Wraps the text in a script-appropriate directionality marker (either left-to-right (U+202A) or right-to-left (U+202B)) and a pop directionality formatting character (U+202C), to ensure directionality safety when using a mix of scripts in running text.

Consulteu també: Extension:StringFunctions .

Localització

Aquestes són les paraules màgiques que s'utilitzen com a principals eines de localització. Altres paraules màgiques sovint depenen de la configuració regional i la configuració del wiki o de l'idioma triat: consulteu en particular #Date and time, #Formatting, #Miscellaneous. A Extensió:Translate hi han més paraules màgiques.

L'ús d'aquestes paraules màgiques pot ser molt complex, i la documentació en l'actualitat incompleta; hi ha una mica més d'informació sobre: plural, gramàtica, gènere.

Utilització Entrada → Sortida Descripció Versió
{{#language}}
{{#language:language code}}
{{#language:language code|target language code}}
{{#language:ar}} → العربية
{{#language:ar|en}} → Arabic
El nom complet de l'idioma per al codi d'idioma donat: nom natiu (del mateix idioma) per defecte, el nom traduït en llengua de destinació si s'especifica un codi d'idioma de destinació. Ha d'estar instal·lat Extension:CLDR per a la traducció al treball. If no argument is given, returns the name of the target language (for articles, the content language; for messages, the user language).
1.7
r14490

1.18
r91875
(traducció)
1.43
Gerrit change 1038880
(with no argument)
{{#bcp47}}
{{#bcp47:language code}}
{{#bcp47:sr-ec}} → sr-Cyrl
{{#bcp47:zh-yue}} → yue
The IETF BCP-47 language tag for the given language code . If no argument is given, returns the tag of the target language (for articles, the content language; for messages, the user language).
1.43
Gerrit change 1038879
{{#dir}}
{{#dir:language code}}
{{#dir:language code|bcp47}}
{{#dir:en}} → ltr
{{#dir:he}} → rtl
{{#dir:sr-Cyrl|bcp47}} → ltr
The directionality for the given language code , either rtl or ltr. If the optional second argument is bcp47, then the first argument is interpreted as a BCP-47 language tag. If no argument is given, returns the directionality of the target language (for articles, the content language; for messages, the user language).
1.43
Gerrit change 1032542
{{PLURAL:2|is|are}} {{PLURAL:0|is|are}} → are
{{PLURAL:1*1|is|are}} → is
{{PLURAL:21 mod 10|is|are}} → are
{{PLURAL:{{#expr:21 mod 10}}|is|are}} → is
{{PLURAL:1|is|are}} → is
{{PLURAL:2|is|are}} → are
{{PLURAL:-1|is|are}} → is
{{PLURAL:-2|is|are}} → are
{{PLURAL:0.5|is|are}} → are
{{PLURAL:1.5|is|are}} → are
{{PLURAL:-0.5|is|are}} → are
{{PLURAL:-1.5|is|are}} → are
(Pel Rus)
{{PLURAL:5|1=Категория|Категории}} → Категории


{{PLURAL:3|страница|страницы|страниц}} → страницы
{{PLURAL:5|страница|страницы|страниц}} → страниц

Dóna com a resultat la forma singular (segon paràmetre) si el valor absolut del primer paràmetre és una expressió equivalent a un; o la forma plural (tercer paràmetre) en cas contrari. El seu funcionament depèn de l'idioma. See further documentation on translatewiki.net
Some language codes (ab, av, ba, bxr, ce, crh_cyrl, cv, inh, koi, krc, kv, lbe, lez, mhr, mrj, myv, ru, sl, tt_cyrl, tyv, udm, xal) used 3 plural forms (updated 01.2014):
  • Forma 1: 1, 21, 31, 41, 51, 61, 71, 81, 101, 1001, …
  • Forma 2: 0, 5, 6, 7, 8, …, 18, 19, 100, 1000, 10000, 100000, 1000000, …
  • Forma 3: 2, 3, 4, 22, 23, 24, 32, 33, 34, 42, 43, 44, 52, 53, 54, 62, 102, 1002, …
{{GRAMMAR:N|noun}} Dóna com a resultat la forma flexionada correcta de la paraula donada descrita pel codi d'inflexió després dels dos punts (llenguatge-dependent). Les transformacions gramaticals s'utilitzen per a les llengües flexives com el polonès. Consulteu també $wgGrammarForms .
1.7
{{GENDER:username|text for every gender}}

{{GENDER:Username|male text|female text|text for unspecified}}
{{GENDER:|male text|female text|text for unspecified}}
{{GENDER:.|male text|female text|text for unspecified}}

(depèn del gènere de l'usuari amb nom)

Un interruptor (tria) per al gènere s'estableix en les Special:Preferences.
Nota: El primer exemple és bàsicament quan no es necessita definir el gènere
Nota: Si s'omet el tercer paràmetre i l'usuari no ha definit el seu gènere, llavors es retorna text si l'usuari és home.
Un camp de nom d'usuari en blanc ({{GENDER:|) significa l'usuari actual, però es pot emprar només en els missatges d'interfície (espai de noms MediaWiki).
Un nom d'usuari amb punt (.) significa el gènere d'usuari per defecte al wiki.

1.15
r46247
{{int:nom del missatge}} {{int:edit}}Edit
(Depèn de l'idioma de l'usuari; proveu: frja)
Internacionalitza (tradueix) els missatges de la interfície determinada (espai de noms MediaWiki) en l'idioma de l'usuari. Per msgnw i altres paraules màgiques de transclusió, consulteu la secció Modificadors de transclusió. Tingueu en compte que això pot danyar o confondre la coherència de la memòria cau en MediaWiki 1.17 i versions anteriors; consulteu bug 14404.

Note that this can damage / confuse cache consistency in MediaWiki 1.17 and earlier, see T16404.

{{int:editsectionhint|MediaWiki}} {{int:editsectionhint|MediaWiki}}Edit section: MediaWiki També podeu utilitzar els paràmetres amb les traduccions.
Els paràmetres es designen en els missatges amb: $1, $2, $3, etc.
Per exemple, aquí és el missatge per editsectionhint: Edita la secció: $1
En aquest exemple, MediaWiki reemplaça $1.

Modificadors de transclusió

Normalment, {{Nom de pàgina|paràmetres opcionals}} transclou una altra pàgina, per defecte de l'espai de noms "Template:" ("Plantilla:"). Les paraules màgiques següents modifiquen aquest comportament.

Miscel·lània

See also