Welcome to the new profile
We're still working on updating some profile features. To see the badges, ratings breakdowns, and polls for this profile, please go to the previous version.
Reviews1
keshlam's rating
Agree w/ the other reviews; it's very effective for its time and budget.
I think the should-I-land subplot may have been more effective for the intended audience; this is a "should I trust my orders or should I innovate" question, and the answer in American culture may be very different from that official response in Soviet Russia. When viewed with that insight, it may make more sense.
Question: My copy (a transfer purchased from Sinister Cinema) subtitles the lyrics during the ending credits... but does _not_ subtitle the earlier instance of the song. Does anyone have a transcription of the Russian words for either or both parts, and/or a complete translation? I'm really tempted to learn it well enough to perform it.
Thanks in advance...
I think the should-I-land subplot may have been more effective for the intended audience; this is a "should I trust my orders or should I innovate" question, and the answer in American culture may be very different from that official response in Soviet Russia. When viewed with that insight, it may make more sense.
Question: My copy (a transfer purchased from Sinister Cinema) subtitles the lyrics during the ending credits... but does _not_ subtitle the earlier instance of the song. Does anyone have a transcription of the Russian words for either or both parts, and/or a complete translation? I'm really tempted to learn it well enough to perform it.
Thanks in advance...