The original Spanish title of the movie is "La lengua de las mariposas" which is translated into English as "The Tongue of the Butterflies" though it could also be translated as "The Language of Butterflies" too. The right way is the first meaning, because at a point of the movie Don Gregorio talks his classroom about butterflies, explaining how they have a coiled proboscis used for sucking the flowers nectar.
On one of their walks home (at 0:38:41), Moncho asks Andrés whether he knows what a tilonorrinco is and proceeds to talk about an Australian bird. In Spanish tilonorrinco is what in English is called the satin bowerbird (Ptilonorhynchus violaceus), a bowerbird endemic to eastern Australia.