IMDb RATING
6.7/10
4.6K
YOUR RATING
A company of Spanish movie makers leaves Franco's Spain and moves to Hitler's Germany to produce a film. Problems soon arise.A company of Spanish movie makers leaves Franco's Spain and moves to Hitler's Germany to produce a film. Problems soon arise.A company of Spanish movie makers leaves Franco's Spain and moves to Hitler's Germany to produce a film. Problems soon arise.
- Awards
- 14 wins & 16 nominations total
Rosa Maria Sardà
- Rosa Rosales
- (as Rosa María Sardá)
Miroslav Táborský
- Václav
- (as Mirosláv Táborský)
Juan Luis Galiardo
- Embajador
- (as Juan Luís Galiardo)
Jan Preucil
- Maisch
- (as Jan Přeučil)
Borivoj Navrátil
- Henkel
- (as Bořivoj Navrátil)
Storyline
Did you know
- TriviaWhile fictional, the film is strongly inspired by the production of the films Carmen (la de Triana) (1938) and Nights in Andalusia (1938), two versions of the same story shot simultaneously in Berlin, one in Spanish and one in German, both starring Imperio Argentina.
- Crazy creditsThe entire credits are at the start of the film, with the end credits just recapping the main cast, with the other actors not listed alongside the character they play.
- ConnectionsFeatured in Cinemania: I anodos kai i ptosi tou Nazismou (2008)
- SoundtracksLos piconeros
Written by Juan Mostazo and Ramón Perelló
Orchestrated by Antoine Duhamel
Performed by Arabia Martín
Featured review
A rather unusual Spanish film, to say the least: an Andalucían theatre group go to Nazi Germany to make a film and get swallowed up in all the nasty things going on there, which in itself is rather cute, given all the nasty things that had been going on back in Spain.
The mixture of drama with a quizzical farcical touch of Spanish black humour thrown in does not quite work with me, I'm afraid. Fernando Trueba, as ever, has done his job well. The scene-setting is truly exceptional; the dialogues at times are really good but at others tend to jar on the ear making me wonder if this is the same Rafael Azcona (Logroño, 1926) as in other far better scripts; and hearing Penélope Cruz with an Andalucían accent is definitely something not to be missed at any price .!! Oh, she's from Madrid, by the way, and that city has its own dialect. I've never had much sympathy for Antonio Resines, despite having to acknowledge that in this film he is pretty good and I should say the same of Loles León who I have seen a few times in very trivial TV paraphernalia. Rosa María Sardá is of course splendid, her live-theatre upbringing lending a good hand to the occasion.
So the ingredients are more or less right, but the whole just does not convince me; perhaps the story-line, perhaps the rather strange sense of humour in bizarre situations...
Well, never mind: Penelope Cruz is `La Niña de Mis Ojos' (The Girl of My Eyes) whenever and wherever she pops up, which, thank goodness, is nice and frequent.
The Spanish spoken is rather difficult and so is for people at an advanced level; otherwise the film should be seen dubbed or with subtitles.
The mixture of drama with a quizzical farcical touch of Spanish black humour thrown in does not quite work with me, I'm afraid. Fernando Trueba, as ever, has done his job well. The scene-setting is truly exceptional; the dialogues at times are really good but at others tend to jar on the ear making me wonder if this is the same Rafael Azcona (Logroño, 1926) as in other far better scripts; and hearing Penélope Cruz with an Andalucían accent is definitely something not to be missed at any price .!! Oh, she's from Madrid, by the way, and that city has its own dialect. I've never had much sympathy for Antonio Resines, despite having to acknowledge that in this film he is pretty good and I should say the same of Loles León who I have seen a few times in very trivial TV paraphernalia. Rosa María Sardá is of course splendid, her live-theatre upbringing lending a good hand to the occasion.
So the ingredients are more or less right, but the whole just does not convince me; perhaps the story-line, perhaps the rather strange sense of humour in bizarre situations...
Well, never mind: Penelope Cruz is `La Niña de Mis Ojos' (The Girl of My Eyes) whenever and wherever she pops up, which, thank goodness, is nice and frequent.
The Spanish spoken is rather difficult and so is for people at an advanced level; otherwise the film should be seen dubbed or with subtitles.
- khatcher-2
- Apr 30, 2001
- Permalink
- How long is The Girl of Your Dreams?Powered by Alexa
Details
- Release date
- Country of origin
- Official sites
- Languages
- Also known as
- Rüyaların kızı
- Filming locations
- Production companies
- See more company credits at IMDbPro
Box office
- Budget
- €4,200,000 (estimated)
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content
Top Gap
By what name was The Girl of Your Dreams (1998) officially released in Canada in English?
Answer