Uma assistente social luta para salvar uma menina dos seus pais abusivos, apenas para descobrir que a situação é mais perigosa do que ela esperava.Uma assistente social luta para salvar uma menina dos seus pais abusivos, apenas para descobrir que a situação é mais perigosa do que ela esperava.Uma assistente social luta para salvar uma menina dos seus pais abusivos, apenas para descobrir que a situação é mais perigosa do que ela esperava.
- Prêmios
- 3 indicações no total
- Judge
- (as John Carroll)
Enredo
Você sabia?
- CuriosidadesThis movie was completed in 2007, and was initially scheduled for an American release in August 2008, but was delayed twice before its final release date on October 1, 2010, three years after completing production.
- Erros de gravação(at around 31 mins) When the cop lets Emily into the house, he hands her the key and tells her to lock up when she leaves; but the door frame is still visibly broken from being kicked in earlier, leaving the door obviously impossible to lock.
- Citações
Douglas J. Ames: Everybody has fears... now, what scares you?
Lillith Sullivan: Me.
Douglas J. Ames: You scare yourself?
Lillith Sullivan: Sometimes.
Douglas J. Ames: Why? What about yourself scares you?
Lillith Sullivan: I have bad thoughts.
Douglas J. Ames: About what?
Lillith Sullivan: People.
Douglas J. Ames: People in general or... certain people?
Lillith Sullivan: Certain people.
Douglas J. Ames: Like who?
Lillith Sullivan: You.
Douglas J. Ames: You have bad thoughts about me? Why?
Lillith Sullivan: I just do.
Douglas J. Ames: Did I do something or say something that upset you?
Lillith Sullivan: It's just... the way you are.
Douglas J. Ames: How am I?
Lillith Sullivan: Facile.
Douglas J. Ames: Facile? Pfff... do you even know what that means?
Lillith Sullivan: Easily comprehended, often lacking sincerity or depth. You're smug too... want me to tell you what that means?
Douglas J. Ames: Uhm, If I... seem smug or facile, I want...
Lillith Sullivan: Don't apologize.
Douglas J. Ames: Why not?
Lillith Sullivan: You're a grown-up... it's embarrassing.
- ConexõesFeatured in Phelous & the Movies: Phelous Is on Case 39 (2010)
- Uriah43
- 1 de jan. de 2015
- Link permanente
Principais escolhas
Detalhes
- Data de lançamento
- Países de origem
- Centrais de atendimento oficiais
- Idioma
- Também conhecido como
- Case 39
- Locações de filme
- Portland, Oregon, EUA(flyover shots)
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Orçamento
- US$ 26.000.000 (estimativa)
- Faturamento bruto nos EUA e Canadá
- US$ 13.261.851
- Fim de semana de estreia nos EUA e Canadá
- US$ 5.350.570
- 3 de out. de 2010
- Faturamento bruto mundial
- US$ 28.190.603
- Tempo de duração1 hora 49 minutos
- Cor
- Mixagem de som
- Proporção
- 2.35 : 1