AVALIAÇÃO DA IMDb
6,4/10
1,4 mil
SUA AVALIAÇÃO
Uma jovem mudo, vivendo em um pequeno vilarejo, está esperando um bebê. Seu marido está escrevendo um romance e usando os aldeões como personagens. No processo criativo, a realidade e a imag... Ler tudoUma jovem mudo, vivendo em um pequeno vilarejo, está esperando um bebê. Seu marido está escrevendo um romance e usando os aldeões como personagens. No processo criativo, a realidade e a imaginação estão constantemente entrelaçadas.Uma jovem mudo, vivendo em um pequeno vilarejo, está esperando um bebê. Seu marido está escrevendo um romance e usando os aldeões como personagens. No processo criativo, a realidade e a imaginação estão constantemente entrelaçadas.
- Prêmios
- 2 indicações no total
Jacques Charrier
- René de Montyon
- (não creditado)
Robert Ganachaud
- Simon
- (não creditado)
Marie-Thérèse Gervier
- Danny
- (não creditado)
Enredo
Você sabia?
- Erros de gravaçãoViviane Quellec orders a coke and the waiter pours it in her glass while she holds it in her right hand. In the next shot, the glass of coke is on the table and she picks it up again with her left hand.
- Citações
Doctor Desteau: Everything is rotten. Decadence is everywhere. Why fight it?
- ConexõesReferenced in Chroniques de France: Chroniques de France N° 18 (1966)
Avaliação em destaque
"When one has much to put in them, a day has a hundred pockets." Nietzsche
In the first few reels of this film, quite a number of things were slipped into the pockets of different people. What they were, and into whose pockets and by whom they were slipped was not always readily apparent. If it had been, my mind might not have drifted into default mode and thought of the Nietzsche quote - which quote may or may not have influenced Agnes Varda. Perhaps she just liked pockets. Pockets can be decorative and they can reveal as well as conceal. And what deeper convoluted pockets than those of the mind?
The film begins with a couple travelling in a sports car - she implores him to go slower. His response, predating that of a popular American actor yet to be born, could be synopsized as: "I feel the need for speed." The stimulation, the rush, the kinetic excitement of rapid movement . . . this feeds his artistic temperament. She still wishes him to slow down - or at least be more careful. The camera slowly pulls up from the plane of movement of the car, which is travelling by the seaside, until the car disappears and we hear the inevitable crash.
The rest of the film takes place on an island. The man seems to have adapted to the thoughts of Raymond Inmay on creativity: "If you are seeking creative ideas, go out walking. Angels whisper to a man when he goes for a walk." While this may be true, some islanders see his walking as suspicious.
For a writer - and a filmmaker, I imagine, everything in life can become grist for the artistic/creative mill. One well-known actor once told Fellini how he interpreted one of his movies and asked him: "Am I right? Is that what you meant?" To which Fellini responded: "If that's what you saw in it, that's what I meant." While I have some ideas about what the pockets could mean, I have very few about the sea crabs, whose imagery was also rather abundant. If you're on an island, you're going to see ocean life. But there were a lot of crabs, both dead and alive, and a mechanical claw device, used in concert with a live-action "chess" game toward the end of the film.
What is actually going on in this film? Well, besides Nietzsche, you might want to keep a line from Gilbert & Sullivan on hand - HMS Pinafore, Act II (1878) "Things are seldom what they seem/ Skim milk masquerades as cream" Perhaps 1/2 hour into the film, the cinematography gives a pretty good clue that there is more than a singular reality operating here - and things pretty much flow from there to the film's conclusion.
And what does Mr. Ed have to do with anything? Well, I don't recall any non-cartoon talking rabbits in pre-1965 cinema (although I'm not saying definitively there *weren't* any). But there was a talking horse who won a Golden Globe award in 1963. Was Agnes Varda a Mr. Ed fan? I know not. Regardless, the talking horse and talking bunny sequence were nice lightening touches in the film. Another was the "in-joke" (if you know Varda's filmography) of two guys trying to crack a safe - and they get inspiration for 2 of the numbers from Varda's CLEO FROM 5 TO 7.
So - what kind of creatures are we, anyway? Are we the masters of our universe? And, if we are a writer - are we even the master of the characters we invent? More than one writer has reported characters in a work of fiction taking on a life of their own - becoming unruly, even. And if a writer has difficulty controlling his own "creatures," how much control do the writer's "creatures" have over their own destiny?
How much do *we* have over ours? Or over that of others?
This question is perhaps best amplified by the live-action "chess" game toward the end of the film. Even the best of intentions can have unexpected results. Just a minor change in circumstances can have a cascading effect (Kieslowski's BLIND CHANCE, 1982; Howitt's SLIDING DOORS, 1998)
These are a few of the thoughts, loosely stuffed in available pockets, that washed over me in the watching of the film. I was also reminded of Jonathan Carroll's first novel, THE LAND OF LAUGHS about writers and their creations. Check it out - it might even make it to the screen some day.
In the first few reels of this film, quite a number of things were slipped into the pockets of different people. What they were, and into whose pockets and by whom they were slipped was not always readily apparent. If it had been, my mind might not have drifted into default mode and thought of the Nietzsche quote - which quote may or may not have influenced Agnes Varda. Perhaps she just liked pockets. Pockets can be decorative and they can reveal as well as conceal. And what deeper convoluted pockets than those of the mind?
The film begins with a couple travelling in a sports car - she implores him to go slower. His response, predating that of a popular American actor yet to be born, could be synopsized as: "I feel the need for speed." The stimulation, the rush, the kinetic excitement of rapid movement . . . this feeds his artistic temperament. She still wishes him to slow down - or at least be more careful. The camera slowly pulls up from the plane of movement of the car, which is travelling by the seaside, until the car disappears and we hear the inevitable crash.
The rest of the film takes place on an island. The man seems to have adapted to the thoughts of Raymond Inmay on creativity: "If you are seeking creative ideas, go out walking. Angels whisper to a man when he goes for a walk." While this may be true, some islanders see his walking as suspicious.
For a writer - and a filmmaker, I imagine, everything in life can become grist for the artistic/creative mill. One well-known actor once told Fellini how he interpreted one of his movies and asked him: "Am I right? Is that what you meant?" To which Fellini responded: "If that's what you saw in it, that's what I meant." While I have some ideas about what the pockets could mean, I have very few about the sea crabs, whose imagery was also rather abundant. If you're on an island, you're going to see ocean life. But there were a lot of crabs, both dead and alive, and a mechanical claw device, used in concert with a live-action "chess" game toward the end of the film.
What is actually going on in this film? Well, besides Nietzsche, you might want to keep a line from Gilbert & Sullivan on hand - HMS Pinafore, Act II (1878) "Things are seldom what they seem/ Skim milk masquerades as cream" Perhaps 1/2 hour into the film, the cinematography gives a pretty good clue that there is more than a singular reality operating here - and things pretty much flow from there to the film's conclusion.
And what does Mr. Ed have to do with anything? Well, I don't recall any non-cartoon talking rabbits in pre-1965 cinema (although I'm not saying definitively there *weren't* any). But there was a talking horse who won a Golden Globe award in 1963. Was Agnes Varda a Mr. Ed fan? I know not. Regardless, the talking horse and talking bunny sequence were nice lightening touches in the film. Another was the "in-joke" (if you know Varda's filmography) of two guys trying to crack a safe - and they get inspiration for 2 of the numbers from Varda's CLEO FROM 5 TO 7.
So - what kind of creatures are we, anyway? Are we the masters of our universe? And, if we are a writer - are we even the master of the characters we invent? More than one writer has reported characters in a work of fiction taking on a life of their own - becoming unruly, even. And if a writer has difficulty controlling his own "creatures," how much control do the writer's "creatures" have over their own destiny?
How much do *we* have over ours? Or over that of others?
This question is perhaps best amplified by the live-action "chess" game toward the end of the film. Even the best of intentions can have unexpected results. Just a minor change in circumstances can have a cascading effect (Kieslowski's BLIND CHANCE, 1982; Howitt's SLIDING DOORS, 1998)
These are a few of the thoughts, loosely stuffed in available pockets, that washed over me in the watching of the film. I was also reminded of Jonathan Carroll's first novel, THE LAND OF LAUGHS about writers and their creations. Check it out - it might even make it to the screen some day.
- hofnarr
- 7 de jun. de 2001
- Link permanente
Principais escolhas
Faça login para avaliar e ver a lista de recomendações personalizadas
- How long is The Creatures?Fornecido pela Alexa
Detalhes
- Data de lançamento
- Países de origem
- Idioma
- Também conhecido como
- The Creatures
- Locações de filme
- Empresas de produção
- Consulte mais créditos da empresa na IMDbPro
Bilheteria
- Orçamento
- SEK 1.340.000 (estimativa)
- Tempo de duração1 hora 32 minutos
- Cor
- Mixagem de som
- Proporção
- 2.35 : 1
Contribua para esta página
Sugerir uma alteração ou adicionar conteúdo ausente
Principal brecha
By what name was As Criaturas (1966) officially released in Canada in English?
Responda