- (1988 - 1992) French post-synchronization of the animated TV-series City Hunter (1987) (Nicky Larson) : Art Direction + various voices (mostly narrator, for several parts episodes, and bad characters)
- (1998) dubbing voice of Tom Conti in the French post-synchronized version of The One with Ross's Wedding: Part 2 (1998) ("Friends: Celui qui se marie") & The One After Ross Says Rachel (1998) ("Friends: Celui qui avait dit 'Rachel' ")
- 1974: Dubbing voice of Edward Hardwicke in the French post-synchronized version of Don Siegel's 'The Black Windmill' (Contre une poignée de diamants).
- 1969: Dubbing voice of Dustin Hoffman in the French post-synchronized version of John Schlesinger's 'Midnight Cowboy' (Macadam Cow-Boy).
- (1969 - 1971) Dubbing voice of Jonathan Goldsmith in the new French post-synchronized version of Genesis (1967), Dubbing voice of Sandy Kenyon in the French post-synchronized version of The Saucer (1967) +1987: Dubbing voice of Marlowe Jensen, Paul Sorensen (hotel scene) & Kevin McCarthy (alien imitating Paul Cook) in the French post-synchronized version of The Watchers (1967), Dubbing voice of Michael Tolan in the French post-synchronized version of The Possessed (1968), Dubbing voice of Eldon Quick in the new French post-synchronized version of The Pursued (1968)
- (1986) Dubbing voice of Jack Thibeau in the French post-synchronized version of Car Wars (1985)
- (1973) Dubbing voice of Mark Rydell in the French post-synchronized version of The Long Goodbye (1973) (Le Privé)
- (1970) stage play "Super positions" (author & stage director: René Ehni) playing Vava, with Fernand Gravey, Isabelle Ehni, Françoise Dorner, Diane Lepvrier, Eric Donat, Philippe Dumont & Hortense Schneider
- (1970) stage play "Mort d'un commis voyageur" (Death of a salesman by Arthur Miller, adaptation: Eric Kahane) playing Biff Loman, with : Claude Dauphin, Héléna Bossis, Jacques Spiesser, Jean-Gabriel Nordmann, Eva Damien, Lucien Barjon, Jean Michaud, Francis Lax, Jean-François Guilliet, Françoise Dorner & Henriette Hollinger, Paris, France
- (1982) Dubbing voice of David Bowman in the French post-synchronized version of Colt's Angels (1981)
- (1959 - 1963) playing Tintin in the radio series adaptated from Hergé's comic books (Les 7 Boules de cristal, Le Temple du soleil, Le Secret de la Licorne, Le Trésor de Rackham le Rouge, L'Etoile mystérieuse, Le Sceptre d'Ottokar, Tintin au Tibet, Objectif Lune, On a marché sur la Lune, L'Affaire Tournesol, L'oreille cassée, L'Ile Noire, Tintin en Amérique, Le Crabe aux pinces d'or, Les Cigares du pharaon, Le Lotus bleu, Tintin au pays de l'or noir, Coke en stock & Les Bijoux de la Castafiore) (5 of these adventures have been re-aired by night on France Culture 50 years later (2014-2019: Les sept boules de cristal, Le temple du soleil, Tintin au Tibet, Le Crabe aux pinces d'or & L'Affaire Tournesol))
- (1978 - 1979) Voice of Claw in the French post-synchronized version of The Creepy Claw Caper (1977) ("Capitaine Caverne: Le rapace")
- (1976) Dubbing voice of Robert De Niro in the French post-synchronized version of Martin Scorsese's Taxi Driver (1976)
- (1984 - 1985) Dubbing voice of Bob Balaban in the French post-synchronized version of 2010: The Year We Make Contact (1984)
- (1979 - 1982) Dubbing voice of Richard Romanus in the French post-synchronized version of The Big Tap-Out (1977), Dubbing voice of Perry Lopez in the French post-synchronized version of Angel in a Box (1979), Dubbing voice of Richard Bakalyan in the French post-synchronized version of Avenging Angel (1979), Dubbing voice of Mark Thomas in the French post-synchronized version of Homes $weet Homes (1980), Dubbing voice of Norman Alden in the French post-synchronized version of Taxi Angels (1981), Dubbing voice of Brett Halsey in the French post-synchronized version of Attack Angels (1981) ("Drôles de dames: Hypnose mortelle")
- (1976) Dubbing voice of Alan Abelew in the French post-synchronized version of Guess Who's Coming to Visit (1974) ("Happy Days/Les jours heureux: Une visite inattendue"), Dubbing voice of Manuel Padilla Jr. in the French post-synchronized version of Knock Around the Block (1974), Dubbing voice of Jeff Conaway in the French post-synchronized version of Richie Fights Back (1975), Dubbing voice of Neil J. Schwartz in the French post-synchronized version of Fonzie's New Friend (1975)
- (1981) Dubbing voice of Bart Braverman in the French post-synchronized version of the TV-series Vega$ (1978)
- (1969 - 1974) Dubbing voice of Paul Lukather in the French post-synchronized version of The Trial (1967), Dubbing voice of Wayne McLaren in the French post-synchronized version of The Contender: Part 1 (1968)/The Contender: Part 2 (1968), Dubbing voice of Joe E. Tata in the French post-synchronized version of Nitro (1969), Dubbing voice of Robert Conrad in the French post-synchronized version of The Killer (1970) ("Mission Impossible: Le Tueur")
- (1982) Dubbing voice of ? & Don Moss in the French post-synchronized version of Death Wish II (1982) (Un justicier dans la ville 2)
- (1986 - 1987) Dubbing voice of Christopher McDonald in the French post-synchronized version of Dead Men Don't Floss (1986) ("Riptide: Le concours")
- (1984) Dubbing voice of Donald Gibb (1st scene) in the French post-synchronized version of The Taxicab Wars (1983) ("Agence tous risques: La guerre des taxis")
- (1985) Dubbing voice of John E. Bristol, Bruce M. Kerner & Wayne Stone in the French post-synchronized version of James Cameron's The Terminator (1984)
- (1977 - 1982) Dubbing voice Michael Durrell in the French post-synchronized version of Captain Dobey, You're Dead ! (1975), Dubbing voice of Jon Cedar in the French post-synchronized version of Bounty Hunter (1976), Dubbing voice of Richard Dimitri in the French post-synchronized version of Little Girl Lost (1976), Dubbing voice of George Bryson in the French post-synchronized version of The Velvet Jungle (1977), Dubbing voice of Danny DeVito in the French post-synchronized version of The Collector (1977), Dubbing voice of Bruce Scott in the French post-synchronized version of Discomania (1978), Dubbing voice of Joseph R. Sicari in the French post-synchronized version of The Game (1978), Dubbing voice of John Herzfeld in the French post-synchronized version of Starsky's Brother (1978), Dubbing voice of Gino Conforti in the French post-synchronized version of Targets Without a Badge: Part 2 (1979)
- (1983 - 1991) Dubbing voice of Randy Rocca in the French post-synchronized version of Steele Waters Run Deep (1982) ("Les enquêtes de Remington Steele: Eaux profondes"), Dubbing voice of Paul Reiser in the French post-synchronized version of A Good Night's Steele (1983), Dubbing voice of Jeff Skier in the French post-synchronized version of Sting of Steele (1983), Dubbing voice of Vincent Baggetta in the French post-synchronized version of Steele Away with Me: Part 1 (1983)/Steele Away with Me: Part 2 (1983), Dubbing voice of ? in the French post-synchronized version of Steele Searching: Part 2 (1985)
- (1971) Dubbing voices in the French post-synchronized version of Vittorio De Sica's The Garden of the Finzi-Continis (1970)
- (1982 - 1985) Dubbing voice of Tom McGreevy in the French post-synchronized version of Cruise at Your Own Risk (1980), Dubbing voice of Joseph Mascolo in the French post-synchronized version of Harts on the Run (1984), Dubbing voice of Ronald G. Joseph in the French post-synchronized version of Silent Dance (1984)
- (1979 - 1981) Dubbing voice of ? in the French post-synchronized version of Haunted House (1975), Dubbing voice of ? in the French post-synchronized version of Remember Me: Part I (1975) ("La petite maison dans la prairie: Promesses"), Dubbing voice of Alvin Kupperman in the French post-synchronized version of The Craftsman (1979)
- (1980) Dubbing voice of Ron Lombard in the French post-synchronized version of Vendetta Road (1979)
- (1987 - 1988) Dubbing voice of Robert Pine in the French post-synchronized version of Tow Truck Lady (1980)
- (1986 - 1988) Dubbing voice of Clyde Kusatsu in the French post-synchronized version of Tanks for the Memories (1982)
- (1979 - 1986) Dubbing voice of Robert Hegyes in the French post-synchronized version of The Joker Is Mild/Take My Granddaughter, Please/First Time Out (1977), Dubbing voice of Ricky Nelson in the French post-synchronized version of Memories of You/Computerman/Parlez Vous? (1978), Dubbing voice of Herb Voland in the French post-synchronized version of Taking Sides/Going by the Book/A Friendly Little Game (1978), Dubbing voice of Sonny Bono in the French post-synchronized version of The Man Who Loved Women/A Different Girl/Oh, My Aching Brother (1978), Dubbing voice of Ron Palillo in the French post-synchronized version of Gopher's Opportunity/The Switch/Home Sweet Home (1979), Dubbing voice of Michael Lembeck in the French post-synchronized version of Alas, Poor Dwyer/After the War/Itsy Bitsy/Ticket to Ride/Disco Baby: Part 1 (1979)/Alas, Poor Dwyer/After the War/Itsy Bitsy/Ticket to Ride/Disco Baby: Part 2 (1979), Dubbing voice of Zane Lasky in the French post-synchronized version of A Funny Valentine/The Wallflower/Home is Not a Home (1979), Dubbing voice of Tom Hanks in the French post-synchronized version of Sergeant Bull/Friends and Lovers/Miss Mother (1980)
- (1965) Dubbing voice of Ben Cooper in the French post-synchronized version of Showdown (1960)
- (1985 - 1987) Dubbing voice of Lionel Pina in the French post-synchronized version of Cool Runnin' (1984), Dubbing voice of Tito Goya in the French post-synchronized version of Calderone's Return: Part 1 - The Hit List (1984) & Calderone's Return: Part 2 - Calderone's Demise (1984), Dubbing voice of Michael Talbott in the French post-synchronized version of Give a Little, Take a Little (1984), Dubbing voice of Daniel Gerroll in the French post-synchronized version of When Irish Eyes Are Crying (1986)
- (1982 - 1988) Dubbing voice of James Faulkner in the French post-synchronized version of A Girl Can't Always Have Everything (1980)
- (1986) Dubbing voice of ? in the French post-synchronized version of Slow Death (1986)
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content