Un ladro inconsapevolmente prende un messaggio destinato ad agenti nemici e diventa l'obiettivo di un anello di spionaggio comunista.Un ladro inconsapevolmente prende un messaggio destinato ad agenti nemici e diventa l'obiettivo di un anello di spionaggio comunista.Un ladro inconsapevolmente prende un messaggio destinato ad agenti nemici e diventa l'obiettivo di un anello di spionaggio comunista.
- Candidato a 1 Oscar
- 2 vittorie e 3 candidature totali
- Zara
- (as Willis B. Bouchey)
- Headquarters Communist in Chair
- (non citato nei titoli originali)
- Undetermined Secondary Role
- (non citato nei titoli originali)
- Fight Spectator
- (non citato nei titoli originali)
- Nurse
- (non citato nei titoli originali)
- Detective Dietrich
- (non citato nei titoli originali)
- Subway Passenger
- (non citato nei titoli originali)
- Detective Eddie
- (non citato nei titoli originali)
- Fenton
- (non citato nei titoli originali)
- Detective Lt. Campion
- (non citato nei titoli originali)
- Library Worker
- (non citato nei titoli originali)
- Lum
- (non citato nei titoli originali)
Trama
Lo sapevi?
- QuizThe last of four films in four successive years that Thelma Ritter was nominated for the Best Supporting Actress Oscar. This film follows nominations for Eva contro Eva (1950), La madre dello sposo (1951) and La dominatrice del destino (1952).
- BlooperWhen Joey leaves the basement after assaulting the police officer, he walks out of the shot, then a cat is obviously thrown into the frame.
- Citazioni
Moe Williams: Listen, Mister. When I come in here tonight, you seen an old clock runnin' down. I'm tired. I'm through. Happens to everybody sometime. It'll happen to you too, someday. With me it's a little bit of everything. Backaches and headaches. I can't sleep nights. It's so hard to get up in the morning, and get dressed and walk the streets. Climb the stairs. I go right on doin' it! Well, what am I gonna do, knock it? I have to go on makin' a livin'... so I can die. But even a fancy funeral ain't worth waitin' fer if I gotta do bus'ness with crumbs like you.
- Versioni alternativeWhen the movie was released in France, the French dubbing replaced the communists spying with drug dealing to avoid political controversy. No English print with subtitles went in circulation. The French title "Le port de la drogue" could be translated by "Pier of Drug". The original version was released several years after.
- ConnessioniEdited into American Cinema: Film Noir (1995)
- moonspinner55
- 28 ott 2005
- Permalink
I più visti
- How long is Pickup on South Street?Powered by Alexa
Dettagli
- Data di uscita
- Paese di origine
- Lingua
- Celebre anche come
- Pickup on South Street
- Luoghi delle riprese
- West 6th Street and Grand Avenue, Los Angeles, California, Stati Uniti(Candy on the street after getting off the subway at the beginning of the film)
- Azienda produttrice
- Vedi altri crediti dell’azienda su IMDbPro
Botteghino
- Budget
- 780.000 USD (previsto)
- Tempo di esecuzione1 ora 20 minuti
- Colore
- Proporzioni
- 1.37 : 1