1 9 10 के दशक के लंदन में, स्नोबिश ध्वन्यात्मकता प्रोफेसर हेनरी हिगिंस एक दांव से सहमत हैं कि वह कच्चे फूलों की लड़की, एलिजा डूलिटिल को उच्च समाज में प्रस्तुत करने योग्य बना सकते हैं।1 9 10 के दशक के लंदन में, स्नोबिश ध्वन्यात्मकता प्रोफेसर हेनरी हिगिंस एक दांव से सहमत हैं कि वह कच्चे फूलों की लड़की, एलिजा डूलिटिल को उच्च समाज में प्रस्तुत करने योग्य बना सकते हैं।1 9 10 के दशक के लंदन में, स्नोबिश ध्वन्यात्मकता प्रोफेसर हेनरी हिगिंस एक दांव से सहमत हैं कि वह कच्चे फूलों की लड़की, एलिजा डूलिटिल को उच्च समाज में प्रस्तुत करने योग्य बना सकते हैं।
- 8 ऑस्कर जीते
- 26 जीत और कुल 13 नामांकन
Elizabeth Aimers
- Cockney
- (बिना क्रेडिट के)
Helen Albrecht
- Ascot Extra
- (बिना क्रेडिट के)
John Alderson
- Jamie - Doolittle's crony
- (बिना क्रेडिट के)
Mary Alexander
- Cockney
- (बिना क्रेडिट के)
Gertrude Astor
- Cockney
- (बिना क्रेडिट के)
LaWana Backer
- Ad Lib at Church
- (बिना क्रेडिट के)
Walter Bacon
- Ball Guest
- (बिना क्रेडिट के)
Best Picture Winners by Year
Best Picture Winners by Year
See the complete list of Best Picture winners. For fun, use the "sort order" function to rank by IMDb rating and other criteria.
कहानी
क्या आपको पता है
- ट्रिवियाCostume designer Cecil Beaton created 1,500 costumes for this movie, with the exception of the pearl white gown Hepburn wears to the Embassy Ball, an original Edwardian specimen Beaton found in an antique shop.
- गूफ़When Prof. Higgins sings "An Ordinary Man" he turns on several phonographs, seconds later he turns off one of them but all of the sounds stop.
- भाव
Eliza Doolittle: The difference between a lady and a flower girl is not how she behaves, but how she is treated.
- क्रेज़ी क्रेडिटIn the posters, playbills and the original cast album for the stage version of "My Fair Lady", the credits always read "based on Bernard Shaw's 'Pygmalion' ", letting the audience know what play "My Fair Lady" was actually adapted from. The movie credits simply read "from a play by Bernard Shaw".
- इसके अलावा अन्य वर्जनIn the remastered version of the film, some of the scene changes are changed from sudden cuts to wipe outs, as they probably were when the film was released. When CBS Fox released it on video originally, they were changed to sudden cuts.
- कनेक्शनFeatured in Toast of the Town: एपिसोड #18.17 (1965)
- साउंडट्रैकWhy Can't the English?
(1956) (uncredited)
Music by Frederick Loewe
Lyrics by Alan Jay Lerner
Performed by Rex Harrison, Wilfrid Hyde-White, and Audrey Hepburn
फीचर्ड रिव्यू
I don't know how much I can add to this. The musical stands alone, as far as I'm concerned, so it puts a lot of pressure on the director, George Cukor, one of the greatest, to complement it. This is a lot to ask. I love this movie. I never got a chance to see the Broadway cast (I was four when it opened), but I have never been disappointed. The production numbers are grand, the byplay between the smug, offensive Higgins and Eliza is precious (my favorite song is "Just You Wait, Henry Higgins"). I've always been intrigued how Freddy never even has a chance (I can't watch those wonderful Sherlock Holmes episodes without imagining the grim visage of Jeremy Brett singing "On the Street Where You Live."). The one thing that made an impression on me, though some may see it as a criticism, is how "clean" everything is. There is no doubt in my mind that Cukor was elevating not only the dialogue but the visual images. It's probably not fair to like a movie because you like looking at an actress, but Audrey Hepburn glows in her Eliza, and I don't care if she is or was a street girl, she is the magical rose on the landscape before she ever meets Higgins. The business about who sings the songs is of no significance to me. This is a movie, not the Broadway show, so the images and sounds are melded and presented. Knowing that Audrey Hepburn has a beautiful voice makes it moot as well. I don't know if she could carry the picture or not--maybe not, but it doesn't concern me. When I first saw Stanley Holloway, there was something about him that grated on me (too many performances on the Ed Sullivan Show). He grated on me as Eliza's father. Now, every time I see this film, I thoroughly enjoy him and I really like the comedic qualities of his song. I love how he and his cronies cavort around London with total disregard for their base roots. I could go on, but I really like this film because it is filled with class: George Bernard Shaw filtered through George Cukor. Not bad!
टॉप पसंद
रेटिंग देने के लिए साइन-इन करें और वैयक्तिकृत सुझावों के लिए वॉचलिस्ट करें
विवरण
- रिलीज़ की तारीख़
- कंट्री ऑफ़ ओरिजिन
- आधिकारिक साइट
- भाषा
- इस रूप में भी जाना जाता है
- Moja draga dama
- फ़िल्माने की जगहें
- उत्पादन कंपनी
- IMDbPro पर और कंपनी क्रेडिट देखें
बॉक्स ऑफ़िस
- बजट
- $1,70,00,000(अनुमानित)
- US और कनाडा में सकल
- $7,25,60,711
- US और कनाडा में पहले सप्ताह में कुल कमाई
- $3,54,764
- 17 फ़र॰ 2019
- दुनिया भर में सकल
- $7,26,84,726
- चलने की अवधि2 घंटे 50 मिनट
- रंग
- ध्वनि मिश्रण
- पक्ष अनुपात
- 2.20 : 1
इस पेज में योगदान दें
किसी बदलाव का सुझाव दें या अनुपलब्ध कॉन्टेंट जोड़ें