Astérix & Obélix contre César
- 1999
- Tous publics
- 1h 49min
NOTE IMDb
6,0/10
46 k
MA NOTE
Les aventures des héros d'un célèbre village gaulois qui luttent contre les Romains et leur empereur Jules César.Les aventures des héros d'un célèbre village gaulois qui luttent contre les Romains et leur empereur Jules César.Les aventures des héros d'un célèbre village gaulois qui luttent contre les Romains et leur empereur Jules César.
- Récompenses
- 4 victoires et 1 nomination au total
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesIn the pit-scene the extras had to scream and cheer like crazy. At first the crew couldn't get the people to be loud and wild enough. Then the director decided to split them up in two groups. Fans of adverse German soccer teams were put up against each other. It worked. The extras went berserk from then on.
- GaffesMost Roman legionaries are wearing iron helmets and plate armor (lorica segmentata or lorica laminata), which in the time of Julius Caesar were not used by the Roman army yet. Roman soldiers in the Gallic War mainly wore simple bronze helmets and chain-mail armor.
- Crédits fousThis movie is dedicated to René Goscinny
- ConnexionsFeatured in Troldspejlet: Épisode #21.6 (1999)
- Bandes originalesShe Didn't See Me
Performed by A1
Commentaire à la une
At the end of the day it's not a film for introducing one's kids to Astérix - buy the comic books for that. It's more a capture of the flavour of the Astérix books for those of us adults who remember them with affection, and who consequently aren't concerned overly with details of plot or characterisation. In fact Astérix and Obélix are woefully under-characterised from the start of the film. If you don't know that Obélix's trade is in quarrying menhirs, then the joke about the heart-shaped menhir for Panacea (Laetitia Casta) is likely to fall flat. But those of us who know and love the characters already are going to enjoy it.
One reason for not showing it to your kids would be that there is the occasional crudity in the language - in my view utterly unnecessary, and against the practice of the comic books - at least the English translations of same.
One of the joys of the English translations of the books was the pains taken by the translators to include jokes specifically for the English, particularly in character's names, eg the chief is called VitalStatistix, the druid is called GetAFix, Caius Bonus becomes Crismus Bonus, etc. Terry Jones has happily continued this tradition, although it's a shame that he didn't do more, as it seems to me that movie script rather emphasised silly japes and slapstick over the wonderful wit of the comic books.
Dèpardieu is an absolute revelation as Obélix (and in the English version, splendidly dubbed by Terry Jones himself).
One reason for not showing it to your kids would be that there is the occasional crudity in the language - in my view utterly unnecessary, and against the practice of the comic books - at least the English translations of same.
One of the joys of the English translations of the books was the pains taken by the translators to include jokes specifically for the English, particularly in character's names, eg the chief is called VitalStatistix, the druid is called GetAFix, Caius Bonus becomes Crismus Bonus, etc. Terry Jones has happily continued this tradition, although it's a shame that he didn't do more, as it seems to me that movie script rather emphasised silly japes and slapstick over the wonderful wit of the comic books.
Dèpardieu is an absolute revelation as Obélix (and in the English version, splendidly dubbed by Terry Jones himself).
- Clive-Silas
- 18 déc. 2001
- Permalien
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et suivre la liste de favoris afin de recevoir des recommandations personnalisées
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Sites officiels
- Langue
- Aussi connu sous le nom de
- Astérix et Obélix
- Lieux de tournage
- Sociétés de production
- Voir plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
Box-office
- Budget
- 274 620 000 F (estimé)
- Montant brut aux États-Unis et au Canada
- 1 541 261 $US
- Week-end de sortie aux États-Unis et au Canada
- 304 245 $US
- 6 juin 1999
- Montant brut mondial
- 1 632 567 $US
- Durée1 heure 49 minutes
- Couleur
- Mixage
- Rapport de forme
- 2.35 : 1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Astérix & Obélix contre César (1999) officially released in India in English?
Répondre