La princesse Nausicaä, une guerrière pacifiste, lutte désespérément pour empêcher deux nations belliqueuses de se détruire mutuellement, avant que leurs affrontements ne mettent en péril la ... Tout lireLa princesse Nausicaä, une guerrière pacifiste, lutte désespérément pour empêcher deux nations belliqueuses de se détruire mutuellement, avant que leurs affrontements ne mettent en péril la planète déjà mourante.La princesse Nausicaä, une guerrière pacifiste, lutte désespérément pour empêcher deux nations belliqueuses de se détruire mutuellement, avant que leurs affrontements ne mettent en péril la planète déjà mourante.
- Récompenses
- 3 victoires et 1 nomination au total
- Nausicaä
- (voix)
- Jihl
- (voix)
- …
- Oh-Baba
- (voix)
- Mito
- (voix)
- Goru
- (voix)
- Gikkuri
- (voix)
- Niga
- (voix)
- Teto
- (voix)
- …
- Girl A
- (voix)
- Girl B
- (voix)
- Boy A
- (voix)
- Asbel
- (voix)
- Rastel
- (voix)
- Mayor of Pejite
- (voix)
- (as Makoto Terada)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesWhen Nausicaä was first released as an English dub in the U.S. in 1985 it was drastically cut down to 1 hour and 35 minutes and titled Warriors of the Wind. Writer and Director Hayao Miyazaki was still so upset by the truncated "Warriors of the Wind" version of Nausicaä that when Harvey Weinstein approached him to discuss the distribution to his following film Princesse Mononoké (1997) and insisted on a similar heavily cut version of the movie, Miyazaki angrily left the meeting. Several days later, Studio Ghibli producer Toshio Suzuki sent a katana sword to Weinstein's office with "NO CUTS" embedded into its blade. The movie was later released in the U.S. in its uncut version. During a later interview, Miyazaki commented on the incident by smiling and stating, "I defeated him." Nausicaä was his only film to suffer heavy editing on first release. In 1995 the US rights returned to Miyazaki and he made a distribution deal with Disney. In 2003 a new English dub with Patrick Stewart and Uma Thurman was released in the uncut 117 minute (1hr 57min) version. - James LaPierre WUD Films
- GaffesDuring the climactic battle scene, the design of Oh-Baba's headband changes several times. It sometimes has gold beads instead of gold-circled turquoise beads on the end-pieces, and alternately terminates with a single or a double line of cord.
- Citations
Nausicaä: Every one of us relies on water from the wells, because mankind has polluted all the lakes and rivers. but do you know why the well water is pure? It's because the trees of the wastelands purify it! And you plan to burn the trees down? You must not burn down the toxic jungle! You should have left the giant warrior beneath the earth!... Asbel, tell them how the jungle evolved and how the insects are gaurding it so we won't pollute the earth again. Asbel please!
- Crédits fousAs the credits roll we see life returning to normal in the valley: Kushana, Kurotowa and the Tolmekian fleet leave peacefully, after Nausicaä has unheard words for Kushana. The denizens of the Valley of the Wind replant trees in the burned-down forest. Lord Yupa and Asbel ride Yupa's beasts to the Toxic Jungle and explore it. When the text "The End" appears on screen we see Nausicaa's discarded helmet in the forest, alongside a green, non-Toxic Jungle sapling.
- Versions alternativesIn the original Japanese version of the film, a World Wildlife logo praising the film is displayed at the beginning. For the US release from Disney, this logo was replaced with a typical Studio Ghibli logo.
- ConnexionsEdited into Tales of the Valley of the Wind (2009)
- Bandes originalesKaze no Tani no Naushika (Symbolic Theme Song)
Lyrics by Takashi Matsumoto
Music by Haruomi Hosono
Arranged by Mitsuo Hagita
Vocals by Narumi Yasuda (Tokuma Japan)
Meilleurs choix
Détails
Box-office
- Budget
- 1 000 000 $US (estimé)
- Montant brut aux États-Unis et au Canada
- 495 770 $US
- Montant brut mondial
- 9 010 711 $US