Les deux Anglaises et le continent
- 1971
- Tous publics
- 2h 10min
NOTE IMDb
7,2/10
6,1 k
MA NOTE
Au début du XXe siècle, le jeune français Claude Roc rencontre à Paris la jeune anglaise Ann Brown. Ils deviennent amis et Ann l'invite à passer des vacances chez elle avec sa mère et sa soe... Tout lireAu début du XXe siècle, le jeune français Claude Roc rencontre à Paris la jeune anglaise Ann Brown. Ils deviennent amis et Ann l'invite à passer des vacances chez elle avec sa mère et sa soeur Muriel dont il tombe amoureux.Au début du XXe siècle, le jeune français Claude Roc rencontre à Paris la jeune anglaise Ann Brown. Ils deviennent amis et Ann l'invite à passer des vacances chez elle avec sa mère et sa soeur Muriel dont il tombe amoureux.
- Récompenses
- 2 victoires au total
Sophie Baker
- Amie au Café
- (non crédité)
René Gaillard
- Chauffeur de Taxi
- (non crédité)
Anne Levaslot
- Muriel - Enfant
- (non crédité)
Annie Miller
- Monique
- (non crédité)
Christine Pellé
- Secrétaire de Claude
- (non crédité)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesAnn's last words in the film are, "If you send for a doctor, I will see him now." These were writer Emily Brontë's last words before she died; avid reader Truffaut probably used her words in the film as an homage or to compare her to the character of Ann.
- GaffesWhen Claude hurts his leg the torn rope of the swing is too long in the shot after the accident.
- Citations
Claude Roc: What's wrong with me today? I look old!
- Versions alternativesOriginally released at 108 minutes. In 1984 director Francois Truffaut added outtake footage. This re-released Director's Cut is 132 minutes long.
- ConnexionsFeatured in L'amour en fuite (1979)
Commentaire à la une
there are two things that held this film back from being a truffaut masterpiece: the voice over and jean pierre leaud.
the voice over is overused in this film and is hardly effective in many cases. the voice over always sound rushed, hasty and monotonous, it hardly treats the story sensitively and it sounds like truffaut (the one doing the voice over) is trying to say it as fast as he can so he can move on to something else in the story. the problem is he uses the voice over to explain complex emotions of the characters and he could have used someone else to do the voice over with more expression and pace. this brings me to my second problem with the film. the voice over is often explaining the complex emotions of leaud's character, claude, while leaud wears the same expression of confusion and dismay throughout the film. he says his lines in that same quiet, shy voice for most of the film and looks uncomfortable and timid in the role. my suspicion is that truffaut used voice over to compensate for leaud's lack of acting ability. leaud is thoroughly miscast as claude, a complex character who is at the center of the love triangle.
but somehow, the film does pull together and is a very moving story about what happens when three people distrust their instincts and refuse to make decisions about their feelings for one another. anne and claude hide their intention of committing to each other behind this french idea of "free love" that neither really buys into. muriel is a very religious woman who treads very carefully with claude because of his ideas on love and sex and has some very strong guilty feelings about her sexual desire. claude...well according to the voice over, he prefers to love them from afar than to choose between them. he wants both women, but knows he can't so he subconsciously refuse to choose between them and just go back and forth between the two when the relationship with one becomes difficult.
anne and muriel are similar to other truffaut heroines. anne is more forgiving and nurturing and patient, very much like Julie from day for night. muriel is the unstable passionate one who could sacrifice her sanity for a man, very much like catherine from jules and jim or adele H. they're both well acted by kika markham and stacey tendeter, and they're the ones who carry this film. the photography wasn't as lush as i expected it to be, but it has enough eye candy for those who love costume dramas with nice houses and gardens. the voice over and the dialogue are very well written and is poetic without sounding trite most of the time.
the film could have been a masterpiece of truffaut if he'd got someone else to do the voice over and got a more competent actor for claude. the film compensates for these weaknesses with superb writing and good performances from the rest of the cast.
the voice over is overused in this film and is hardly effective in many cases. the voice over always sound rushed, hasty and monotonous, it hardly treats the story sensitively and it sounds like truffaut (the one doing the voice over) is trying to say it as fast as he can so he can move on to something else in the story. the problem is he uses the voice over to explain complex emotions of the characters and he could have used someone else to do the voice over with more expression and pace. this brings me to my second problem with the film. the voice over is often explaining the complex emotions of leaud's character, claude, while leaud wears the same expression of confusion and dismay throughout the film. he says his lines in that same quiet, shy voice for most of the film and looks uncomfortable and timid in the role. my suspicion is that truffaut used voice over to compensate for leaud's lack of acting ability. leaud is thoroughly miscast as claude, a complex character who is at the center of the love triangle.
but somehow, the film does pull together and is a very moving story about what happens when three people distrust their instincts and refuse to make decisions about their feelings for one another. anne and claude hide their intention of committing to each other behind this french idea of "free love" that neither really buys into. muriel is a very religious woman who treads very carefully with claude because of his ideas on love and sex and has some very strong guilty feelings about her sexual desire. claude...well according to the voice over, he prefers to love them from afar than to choose between them. he wants both women, but knows he can't so he subconsciously refuse to choose between them and just go back and forth between the two when the relationship with one becomes difficult.
anne and muriel are similar to other truffaut heroines. anne is more forgiving and nurturing and patient, very much like Julie from day for night. muriel is the unstable passionate one who could sacrifice her sanity for a man, very much like catherine from jules and jim or adele H. they're both well acted by kika markham and stacey tendeter, and they're the ones who carry this film. the photography wasn't as lush as i expected it to be, but it has enough eye candy for those who love costume dramas with nice houses and gardens. the voice over and the dialogue are very well written and is poetic without sounding trite most of the time.
the film could have been a masterpiece of truffaut if he'd got someone else to do the voice over and got a more competent actor for claude. the film compensates for these weaknesses with superb writing and good performances from the rest of the cast.
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et suivre la liste de favoris afin de recevoir des recommandations personnalisées
- How long is Two English Girls?Alimenté par Alexa
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Site officiel
- Langues
- Aussi connu sous le nom de
- Les deux Anglaises
- Lieux de tournage
- Sociétés de production
- Voir plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
Box-office
- Montant brut aux États-Unis et au Canada
- 509 $US
- Week-end de sortie aux États-Unis et au Canada
- 11 206 $US
- 25 avr. 1999
- Montant brut mondial
- 509 $US
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Les deux Anglaises et le continent (1971) officially released in India in English?
Répondre