À Shanghai, dans les années 1940, un prétendu gangster veut rejoindre le gang appelé "Axe Gang" alors que les résidents d'un quartier font preuve de prouesses extraordinaires pour défendre l... Tout lireÀ Shanghai, dans les années 1940, un prétendu gangster veut rejoindre le gang appelé "Axe Gang" alors que les résidents d'un quartier font preuve de prouesses extraordinaires pour défendre leurs rues.À Shanghai, dans les années 1940, un prétendu gangster veut rejoindre le gang appelé "Axe Gang" alors que les résidents d'un quartier font preuve de prouesses extraordinaires pour défendre leurs rues.
- Nominé pour le prix 1 BAFTA Award
- 25 victoires et 47 nominations au total
- Crocodile Gang Boss
- (as Feng Xiao Gang)
- Donut
- (as Zhi Hua Dong)
- Brother Sum
- (as Danny Chan)
- Bone (Sing's Sidekick)
- (as Lam Tze Chung)
- Beggar
- (as Cheng Yan Yuen)
- Inspector Chan
- (as Zhang Yi Bai)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesBruce Lee Tribute: When the Landlady is seated between the Boss and his assistant, she faces the boss, and mimics the gestures Bruce Lee used while also facing a crime boss in Return of the Dragon. She wags her finger at him, then closes both fists, then just the right (while knuckles cracking can be heard), she jerks her head up, and the boss nods he understands, then she thumbs her nose, exactly like Bruce Lee.
- GaffesWhen Coolie takes on the Axe Gang alone, before the tailor joins in, an Axe Gang member takes a perfect unblocked swing at Coolie's back, realizes that Coolie can't block it, and runs away.
- Citations
Barber: Why don't you train us to be top fighters... and we'll avenge them!
Landlady: Becoming a top fighter takes time, unless you're a natural-born kung-fu genius, and they're 1 in a million.
Barber: [Does martial arts routine] It's obvious I'm the one.
Landlady: [immediately punches him in the face] Don't think so.
- Autres versionsThe version released in Spain took a few artistic licenses when it was dubbed. Giving each character a different accent from each region of Spain or from other parts of the world.
- Sing has a Madrid accent and also the street slang.
- His partner has Catalan accent.
- The landlord and his wife have an Andalusian accent.
- The Ax Gang Vice General has an Argentine accent.
- The Crocodile Gang Boss has a Mexican accent.
- Donut has the accent of a Chinese person trying to speak in Spanish.
- The Two Harpist have a French accent.
- The Beast has an Italian accent.
- And some neighbors of "Pig Sty Alley" have a Galician accent.
- Bandes originalesZhi Yao Wei Ni Huo Yi Tian
Composed by Liu Jie Chang
Lyrics by Lin Huang Kun
Performed by Huang Sheng Yi
Arranged by Ying-Wah Wong (as Raymond Wong)
Both the humor and the drama made me weep like a small girl, even thou I'm a guy almost at my 30's. The impressive camera techniques and the story sure made this a phenomenal viewing experience.
Sorry Jet Li & Jackie Chan - None of the Hollywood movies has ever touched me like this movie did. I recommend this movie to be watched with friends in order to share the feeling of joy and laughter. We'll be waiting for a sequel - don't let us down!
- hturunen
- 20 déc. 2006
- Lien permanent
Meilleurs choix
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Sites officiels
- Langues
- Aussi connu sous le nom de
- Tuyệt Đỉnh Kung Fu
- Lieux de tournage
- sociétés de production
- Consultez plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
Box-office
- Budget
- 20 000 000 $ US (estimation)
- Brut – États-Unis et Canada
- 17 108 591 $ US
- Fin de semaine d'ouverture – États-Unis et Canada
- 269 225 $ US
- 10 avr. 2005
- Brut – à l'échelle mondiale
- 104 882 445 $ US
- Durée1 heure 39 minutes
- Couleur
- Mixage
- Rapport de forme
- 2.39 : 1
- 2.35 : 1