Un groupe de scientifiques crée génétiquement un nouveau Pokémon, Mewtwo, mais les résultats sont horribles et désastreux.Un groupe de scientifiques crée génétiquement un nouveau Pokémon, Mewtwo, mais les résultats sont horribles et désastreux.Un groupe de scientifiques crée génétiquement un nouveau Pokémon, Mewtwo, mais les résultats sont horribles et désastreux.
- Prix
- 3 victoires et 6 nominations au total
- Ash Ketchum
- (English version)
- (voice)
- …
- Misty
- (English version)
- (voice)
- …
- Brock
- (English version)
- (voice)
- …
- Satoshi
- (voice)
- Pikachu
- (voice)
- (as Ikue Otani)
- Kasumi
- (voice)
- (as Mayumi Iizuka)
- Togepi
- (voice)
- …
- Musashi
- (voice)
- …
- Kojirô
- (voice)
- …
- Nyarth
- (voice)
- Sakaki
- (voice)
- Joy
- (voice)
- Junsar
- (voice)
- Mew
- (voice)
- Doctor Fuji
- (voice)
- Sorao
- (voice)
- Umio
- (voice)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesThe Japanese version's Mewtwo is shown in a more favorable light, feeling that it has no place in the world and so wants to "earn" its place. The English dub opts to make Mewtwo an emotionless tyrant who wants to destroy the world, a decision that both fans and critics criticize. In hindsight, the producers felt they made the wrong decision.
- GaffesWhen watching the Pokemon go through the cloning machine, Jessie and James call the silhouette of a Scyther an Alakazam.
- Citations
Mewtwo: The human sacrificed himself, to save the Pokemon. I pitted them against each other, but not until they set aside their differences did I see the true power they all share deep inside. I see now that the circumstances of one's birth are irrelevant; it is what you do with the gift of life that determines who you are.
[Japanese version]
Mewtwo: It's true... that you're a Pokémon who exists just like I do. It might be best if no one knew of this incident. It might be best to forget this.
- Générique farfeluAfter the credits, we see Mew fly away into the sky.
- Autres versionsWhen shown theatrically and on the original DVD release, Mewtwo's voice while thinking was projected through the center dialogue channel, but when speaking to others psychically, it was projected at a larger volume through all the speakers to overwhelm the audience. The VHS, 2016 DVD rerelease and Blu-ray use a separate mix that does not have this effect on it.
- ConnexionsFeatured in Short: The Uncut Story of Mewtwo's Origin (1999)
- Bandes originalesMezase Pokemon Masutâ '98
(Aim to Be a Pokemon Master '98)
Lyrics by Akihito Toda
Music by Hirokazu Tanaka
Arranged by Cheru Watanabe
Performed by Rica Matsumoto
Courtesy of Nippon Columbia
Now, finally, after a few years and a DVD player later, I bought the movie, and I gotta tell ya, I regret it that I didn't see it in the cinemas... actually, I don't, because, well, I was "too old" for pokemon. That's the biggest bullpoo I ever heard. Well, sure, pokemon is mainly for young people, but I did enjoy the movie, for an 18 year old guy.
Well, back to the movie. The movie is great. I've seen the movie in Dutch first (because I'm used to the Dutch voices, and they sound better to me). The way Mewtwo's voice was used, it was as if Mewtwo was really in your head. But you'll need Dolby Surround for that experience. Also, the way the movie reffered back to the series, perfect. I mean, if you haven't seen the series, then that's okey, but don't look weird if you don't understand certain events and jokes and such.
The most unique thing is that this Pokemon movie really shows how much the Pokemon can care for their trainer. ** ENDING HINT ** You can mostly see it near the end of the movie.
Pokemon: The First Movie is probably the first movie that succeeded on following up their series successfull. It may not be a great movie, but it sure was fun to look at.
- GaryCXJk
- 11 sept. 2003
- Lien permanent
Meilleurs choix
- How long is Pokémon: The First Movie - Mewtwo Strikes Back?Propulsé par Alexa
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Site officiel
- Langues
- Aussi connu sous le nom de
- Pokémon: The First Movie
- Lieux de tournage
- Setagaya, Tokyo, Japon(OLM, Inc.)
- sociétés de production
- Consultez plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
Box-office
- Budget
- 30 000 000 $ US (estimation)
- Brut – États-Unis et Canada
- 85 744 662 $ US
- Fin de semaine d'ouverture – États-Unis et Canada
- 31 036 678 $ US
- 14 nov. 1999
- Brut – à l'échelle mondiale
- 163 644 940 $ US
- Durée1 heure 36 minutes
- Couleur
- Mixage
- Rapport de forme
- 1.85 : 1