Un étudiant en médecine au tombe en amour d'une belle mais ambitieuse serveuse. Elle le quitte bientôt, mais tombe enceinte et revient vers lui pour obtenir de l'aide.Un étudiant en médecine au tombe en amour d'une belle mais ambitieuse serveuse. Elle le quitte bientôt, mais tombe enceinte et revient vers lui pour obtenir de l'aide.Un étudiant en médecine au tombe en amour d'une belle mais ambitieuse serveuse. Elle le quitte bientôt, mais tombe enceinte et revient vers lui pour obtenir de l'aide.
Richard Aherne
- Emil Miller
- (as Richard Nugent)
Phyllis Adair
- Older Sister
- (uncredited)
John Alban
- Waiter
- (uncredited)
Charles Andre
- Artist
- (uncredited)
Sylvia Andrew
- Wife
- (uncredited)
Bobby Barber
- Waiter
- (uncredited)
Histoire
Le saviez-vous
- AnecdotesIn an exchange which had Warner Bros. loaning to RKO the services of Joan Leslie for L'Aventure inoubliable (1943) and John Garfield for The Fallen Sparrow (1943), Warners acquired the production rights to W. Somerset Maugham's classic novel, which RKO already had adapted to the screen in 1934, featuring memorable performances by Bette Davis and Leslie Howard.
- ConnexionsFeatured in Okay for Sound (1946)
Commentaire en vedette
Of the three film versions of "Of Human Bondage" this is probably the least known. Critics at the time found it dull and compared it unfavourably with the 1934 version starring Bette Davis and Leslie Howard. On the contrary, I think that this version is more complex, more interesting and ultimately more satisfying than that earlier film.
All versions chart the course of the destructive, one-sided relationship between medical student Philip Carey, played here by Paul Henreid, and working class waitress Mildred Rogers played by Eleanor Parker. But after his self-esteem reaches its lowest ebb, two far more caring women enter his life, one he rejects almost as cruelly as he himself was rejected, while the other provides him with the happiness he has searched for.
For anyone who has read Somerset Maugham's novel, the film versions all share the same drawback; they only concentrate on one aspect of the novel - the unrequited and obsessive love of Philip Carey for Mildred Rogers. This is the most fascinating part of the novel to be sure, but it doesn't take place until about half way through the book. By the time it happens, we know a lot about Philip Carey - we have followed him from childhood, understand the sensitivity about his clubfoot, and identify with him totally. When he encounters Mildred Rogers and is rejected by her, we are as shocked as he is at the effect it has on his sense of self-worth and his life from that point on. No one has ever described the anguish that such a one-sided affair can unleash better than Maugham in this extraordinary novel - Sigmund Freud couldn't have done a more insightful job.
And therein lies the challenge for the filmmakers because they all want to leap straight into the Philip and Mildred affair; there is no real build up, we are only vaguely aware of the vulnerabilities, and even the vanities that have been nurtured in Philip that could lead him into so destructive a relationship.
With that said, after a slow start, this version of the story does become quite compelling. However it could have done without the narration, which doesn't even start until after Philip meets Mildred. The filmmakers should have worked a little harder to explain things without resorting to narration, which both the 1934 and 1964 versions managed to do.
Paul Henreid was too old for the part - it's almost as though he was going through mid-life crisis - and his accent needed explaining. Fortunately, he had a strong enough screen presence to carry it off.
Critics considered Eleanor Parker's performance weak when compared to Bette Davis's showier one in the 1934 version, but she handles it pretty well on the whole. She is possibly a little too strident, and like Davis struggled to deliver a decent Cockney accent. For anyone who has seen the 1964 version, it's interesting to compare her with Kim Novak who gave a very subdued performance, which didn't seem right at all. Possibly the forced, slightly neurotic quality in Parker's performance actually caught the spirit of Mildred Rogers all too well, and, at the end, when Philip looks down at her barely visible in the hospital bed, it is the saddest scene in any of the versions.
Although not without fault, this version of Maugham's great novel is better than the critics would allow. It certainly rewards at least one viewing.
All versions chart the course of the destructive, one-sided relationship between medical student Philip Carey, played here by Paul Henreid, and working class waitress Mildred Rogers played by Eleanor Parker. But after his self-esteem reaches its lowest ebb, two far more caring women enter his life, one he rejects almost as cruelly as he himself was rejected, while the other provides him with the happiness he has searched for.
For anyone who has read Somerset Maugham's novel, the film versions all share the same drawback; they only concentrate on one aspect of the novel - the unrequited and obsessive love of Philip Carey for Mildred Rogers. This is the most fascinating part of the novel to be sure, but it doesn't take place until about half way through the book. By the time it happens, we know a lot about Philip Carey - we have followed him from childhood, understand the sensitivity about his clubfoot, and identify with him totally. When he encounters Mildred Rogers and is rejected by her, we are as shocked as he is at the effect it has on his sense of self-worth and his life from that point on. No one has ever described the anguish that such a one-sided affair can unleash better than Maugham in this extraordinary novel - Sigmund Freud couldn't have done a more insightful job.
And therein lies the challenge for the filmmakers because they all want to leap straight into the Philip and Mildred affair; there is no real build up, we are only vaguely aware of the vulnerabilities, and even the vanities that have been nurtured in Philip that could lead him into so destructive a relationship.
With that said, after a slow start, this version of the story does become quite compelling. However it could have done without the narration, which doesn't even start until after Philip meets Mildred. The filmmakers should have worked a little harder to explain things without resorting to narration, which both the 1934 and 1964 versions managed to do.
Paul Henreid was too old for the part - it's almost as though he was going through mid-life crisis - and his accent needed explaining. Fortunately, he had a strong enough screen presence to carry it off.
Critics considered Eleanor Parker's performance weak when compared to Bette Davis's showier one in the 1934 version, but she handles it pretty well on the whole. She is possibly a little too strident, and like Davis struggled to deliver a decent Cockney accent. For anyone who has seen the 1964 version, it's interesting to compare her with Kim Novak who gave a very subdued performance, which didn't seem right at all. Possibly the forced, slightly neurotic quality in Parker's performance actually caught the spirit of Mildred Rogers all too well, and, at the end, when Philip looks down at her barely visible in the hospital bed, it is the saddest scene in any of the versions.
Although not without fault, this version of Maugham's great novel is better than the critics would allow. It certainly rewards at least one viewing.
- tomsview
- 11 juin 2013
- Lien permanent
Meilleurs choix
Connectez-vous pour évaluer et surveiller les recommandations personnalisées
Détails
- Date de sortie
- Pays d’origine
- Langues
- Aussi connu sous le nom de
- Ljudski okovi
- Lieux de tournage
- sociétés de production
- Consultez plus de crédits d'entreprise sur IMDbPro
- Durée1 heure 45 minutes
- Couleur
- Rapport de forme
- 1.37 : 1
Contribuer à cette page
Suggérer une modification ou ajouter du contenu manquant
Lacune principale
By what name was Of Human Bondage (1946) officially released in India in English?
Répondre