Zhong Guo du wang
TU PUNTUACIÓN
Añade un argumento en tu idioma
- Dirección
- Reparto principal
TU PUNTUACIÓN
- Dirección
- Reparto principal
Imágenes
Argumento
Reseña destacada
The literal translation of the title of this movie is: The Chinese King of Gamblers.
This movie had been criticized left and right in China because it has the unexpected negative result. The original intent, at least according to the film maker is to warn people the problem of gambling, but in the movie, the king of gamblers and other gamblers were described in a way that despite the fact that they are bad guys, their actions appeared to be heroic. Such approach enraged many Chinese parents who accused this movie of creating a negative image about something bad, but the controversy did help the success at the box office.
This movie had been criticized left and right in China because it has the unexpected negative result. The original intent, at least according to the film maker is to warn people the problem of gambling, but in the movie, the king of gamblers and other gamblers were described in a way that despite the fact that they are bad guys, their actions appeared to be heroic. Such approach enraged many Chinese parents who accused this movie of creating a negative image about something bad, but the controversy did help the success at the box office.
- zzmale
- 30 mar 2004
- Enlace permanente
Selecciones populares
Inicia sesión para calificar y añadir a tu lista para recibir recomendaciones personalizadas
Detalles
- Color
Contribuir a esta página
Sugerir un cambio o añadir el contenido que falta