El carismático espadachín-poeta ayuda a otro a cortejar a la mujer que ama en esta sencilla versión de la obra.El carismático espadachín-poeta ayuda a otro a cortejar a la mujer que ama en esta sencilla versión de la obra.El carismático espadachín-poeta ayuda a otro a cortejar a la mujer que ama en esta sencilla versión de la obra.
- Ganó 1 premio Óscar
- 5 premios y 4 nominaciones en total
- Doctor
- (as Gil Warren)
Argumento
¿Sabías que...?
- CuriosidadesThe false nose that José Ferrer wore as Cyrano was reported to have cost United Artists $1,500.
- PifiasDuring the balcony scene, Cyrano's white plume is dark.
- Citas
Vicomte de Valvert: Monsieur, your nose... your nose is rather large.
Cyrano de Bergerac: Rather?
Vicomte de Valvert: Oh, well...
Cyrano de Bergerac: Is that all?
Vicomte de Valvert: Well of course...
Cyrano de Bergerac: Oh, no, young sir. You are too simple. Why, you might have said a great many things. Why waste your opportunity? For example, thus: AGGRESSIVE: I, sir, if that nose were mine, I'd have it amputated on the spot. PRACTICAL: How do you drink with such a nose? You must have had a cup made especially. DESCRIPTIVE: 'Tis a rock, a crag, a cape! A cape? Say rather, a peninsula! INQUISITIVE: What is that receptacle? A razor case or a portfolio? KINDLY: Ah, do you love the little birds so much that when they come to see you, you give them this to perch on. CAUTIOUS: Take care! A weight like that might make you top-heavy. ELOQUENT: When it blows, the typhoon howls, and the clouds darken! DRAMATIC: When it bleeds, the Red Sea. SIMPLE: When do they unveil the monument? MILITARY: Beware, a secret weapon. ENTERPRISING: What a sign for some perfumer! RESPECTFUL: Sir, I recognize in you a man of parts. A man of... prominence! Or, LITERARY: Was this the nose that launched a thousand ships? These, my dear sir, are things you might have said, had you some tinge of letters or of wit to color your discourse. But wit? Not so, you never had an atom. And of letters, you need but three to write you down: A, S, S. Ass!
Vicomte de Valvert: Insolent puppy, dolt, bunpkin, fool!
Cyrano de Bergerac: How do you do? And I, Cyrano Savinien Hercule de Bergerac.
Antoine Comte de Guiche: Vicomte, come.
Vicomte de Valvert: Such arrogance, this scarecrow. Look at him! No ribbons, no lace, not even gloves!
Cyrano de Bergerac: True! I carry my adornments only on my soul, decked with deeds instead of ribbons. Manful in my good name, and crowned with the white plume of freedom.
Vicomte de Valvert: But...
Cyrano de Bergerac: But, I have no gloves. A pity too. I had one - the last of an old pair - and lost that. Very careless of me. A gentleman offered me an impertinence. I left it - in his face.
Vicomte de Valvert: [Drawing his rapier] So be it!
Cyrano de Bergerac: You shall die exquisitely!
Vicomte de Valvert: Oh, a poet?
Cyrano de Bergerac: Oh, yes, a poet. So, while we fight, I'll improvise a ballade for you, and as I end the refrain, thrust home.
Vicomte de Valvert: Will you?
Cyrano de Bergerac: I will. Ballade of the duel at the Theatre of the Burgoyne, between de Bergerac and... a barbarian.
Vicomte de Valvert: What do you mean by that?
Cyrano de Bergerac: Oh, that? The title.
- Versiones alternativasAlso available in a computer colorized version.
- ConexionesFeatured in The George Burns and Gracie Allen Show: Cyrano De Bergerac (1956)
- Coxer99
- 12 may 1999
- Enlace permanente
Selecciones populares
Detalles
- Fecha de lanzamiento
- País de origen
- Idioma
- Títulos en diferentes países
- Der letzte Musketier
- Localizaciones del rodaje
- Empresa productora
- Ver más compañías en los créditos en IMDbPro
Taquilla
- Presupuesto
- 400.000 US$ (estimación)
- Duración1 hora 53 minutos
- Color
- Relación de aspecto
- 1.37 : 1