Dos aspirantes a bandidos se unen al servicio de un elegante noble, que en secreto es Fra Diávolo, un notorio forajido.Dos aspirantes a bandidos se unen al servicio de un elegante noble, que en secreto es Fra Diávolo, un notorio forajido.Dos aspirantes a bandidos se unen al servicio de un elegante noble, que en secreto es Fra Diávolo, un notorio forajido.
- Rita
- (as Nena Quartaro)
- Tavern Bartender
- (sin acreditar)
- Hag in Tavern
- (sin acreditar)
- Undetermined Secondary Role
- (sin acreditar)
- Bandit
- (sin acreditar)
- …
- Tavern Patron
- (sin acreditar)
Argumento
¿Sabías que...?
- CuriosidadesIn this movie, Stan Laurel and Oliver Hardy are named respectively "Stanlio" and "Ollio". These are the names by which they are still known in Italy.
- PifiasAt one point during the hanging scene, Stanlio addresses Ollio as Ollie.
- Citas
Ollio: Now we've got to start all over again - right at the bottom!
Stanlio: Why don't we start at the top?
Ollio: Whaddaya mean?
Stanlio: Well, why don't we become bandits? Then we wouldn't have to work hard anymore. Let's get it the easy way. We could rob the rich and give them to the poor, and we could have all...
Ollio: [Interrupting him] That's the first time you've shown any intelligence.
Stanlio: Well, it's the first time you've listened to me. You know if you listened to me, in a while you'd be a lot better off.
Ollio: I guess you're right. Tell me that plan again.
Stanlio: [Bewildered] All of it?
Ollio: Certainly, certainly!
Stanlio: Well, if we became rich and we robbed the poor and gave them to the bandits and... we could start at the top, and we'd get to the bottom without working hard anymore. We can't go wrong. It's the law of conversation.
Ollio: What do you mean?
Stanlio: Well, as ye cast your bread on the waters, so shall ye reap.
Ollio: That's very well thought out!
- Créditos adicionalesThe credits are listed on a scroll at the beginning of the movie. All the performers appear to have signed their own names to the list.
- Versiones alternativas"Cry Babies", "Easy Come, Easy Go" and "In Trouble" were shortened edited versions created specifically for TV.
- ConexionesFeatured in Sodankylä ikuisesti: Valon draama (2010)
- Banda sonoraFra Diabolo
(1830) (uncredited)
Music by Daniel-François Auber from his comic opera
Libretto by Eugène Scribe
Excerpts and arias Played and Sung throughout the movie
The plot stays fairly close to the operetta in most major details, but adds genius bits of comic business for Stan & Ollie. The catchiest tune in the original, the "Romanze" (or Diablo's theme) is retained and used as a center piece for some of the funniest bits in the show.
For those who can appreciate Stan Laurel's sublime comedic genius (he was the brains and creative force of the duo), I can't recommend this highly enough.
- rbsjrx
- 29 ene 2005
- Enlace permanente
Selecciones populares
- How long is The Devil's Brother?Con tecnología de Alexa
Detalles
- Fecha de lanzamiento
- País de origen
- Sitio oficial
- Idioma
- Títulos en diferentes países
- Bogus Bandits
- Localizaciones del rodaje
- Empresa productora
- Ver más compañías en los créditos en IMDbPro
- Duración1 hora 30 minutos
- Color
- Relación de aspecto
- 1.37 : 1