2199 begibt sich die Besatzung des Raumkampfschiffs Yamato auf eine gefährliche Reise zum Planeten Iskandar, um ein Gerät zu erwerben, das die vom Krieg verwüstete Erde verjüngen soll.2199 begibt sich die Besatzung des Raumkampfschiffs Yamato auf eine gefährliche Reise zum Planeten Iskandar, um ein Gerät zu erwerben, das die vom Krieg verwüstete Erde verjüngen soll.2199 begibt sich die Besatzung des Raumkampfschiffs Yamato auf eine gefährliche Reise zum Planeten Iskandar, um ein Gerät zu erwerben, das die vom Krieg verwüstete Erde verjüngen soll.
- Auszeichnungen
- 1 Gewinn & 1 Nominierung insgesamt
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesAnalyzer, Dessler and Starsha are voiced by Ken'ichi Ogata, Masatô Ibu and Miyuki Ueda, who voiced these characters in Uchû senkan Yamato (1974).
- Zitate
Juzo Okita: Attention, all remaining ships and battle groups. We will retreat. We no longer have a single ship that can prevail.
Mamoru Kodai: Captain Okita, this is Yukikaze, Captain Mamoru Kodai! I cannot obey your command to withdraw! I could never show my face to the friends I've lost!
Juzo Okita: Whether you agree with it or not, the withdrawal is my order, Kodai. We're all that's left to defend the Earth. A true man bears the humiliation of today for the sake of tomorrow.
Mamoru Kodai: I don't think so! Even if it's hopeless, we can still take our enemies with us! Isn't that what a man does?
Juzo Okita: Kodai! Hear my order: Withdraw!
Mamoru Kodai: I'll fight while you withdraw, Captain Okita!
Juzo Okita: Kodai, don't say such a stupid thing!
Mamoru Kodai: Captain Okita... we're proud to have fought with you.
- Alternative VersionenExtended cut is about 138:36 min long
- VerbindungenFeatured in Starfilm (2017)
- SoundtracksLove Lives
Lyrics, Composed and Performed by Steven Tyler
Produced by Marti Frederiksen
Courtesy of Columbia Records
There are a few flaws in the movie I thought needed a bit more work on.
1. There is little feelings of romance between Kodai Susumu and Mori Yuki. It just felt flat. This, I attributed, to the target audience of the original animated series.
2. The melodrama at the end, on the bridge, was very Japanese..... in the 1970s. It should have been shorter and more modernized. I guess one has to be a die-hard fan not to find that scene particularly long-winded.
3. There wasn't enough battle footage of the Yamato and her enemies. This I was seriously looking forward to, but was left disappointed.
4. I wish Mr Kimura would shed a few tears, that would have made his performance more believable.
That said, there were quite a few good points about the movie, 1. Realistic space-fighter maneuvers. The big turnarounds of spaceships and fighters in American sci-fi is just plain BS. The only other sci-fi that got it right was Babylon 5.
2. Up until the bridge scene right at the very end, I was actually not aware of the time passing.
3. This movie have some of the better Japanese actors in recent years. Overall, their performances are well delivered and their friendships believable.
4. Swearing and vulgarities are non-existent in the entirety of the movie (or none that I am aware of). This is a rarity these days, especially with all the filth coming out of American and European films.
5. The graphics and SFX are quite good. They are quite realistic. I have no problem with much of it except for those SFX sounds the lasers and beams made.... sound very arcade-like and very 70s.
This movie is worth the ticket you paid for.
Top-Auswahl
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizieller Standort
- Sprache
- Auch bekannt als
- Chiến Hạm Không Gian Yamato
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 12.000.000 $ (geschätzt)
- Weltweiter Bruttoertrag
- 49.827.298 $
- Laufzeit2 Stunden 18 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 2.39:1