IMDb-BEWERTUNG
7,6/10
373
IHRE BEWERTUNG
Lucie, der Schrecken der Straße ist eine sechsteilige tschechisch-deutsche Fernseh-Kinderserie.Lucie, der Schrecken der Straße ist eine sechsteilige tschechisch-deutsche Fernseh-Kinderserie.Lucie, der Schrecken der Straße ist eine sechsteilige tschechisch-deutsche Fernseh-Kinderserie.
Folgen durchsuchen
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesThe show was one of the first co-productions of West Germany and Czechoslovakia during the Cold War period. Although -or as- it was very popular in both countries, it was never aired in East Germany.
- VerbindungenFeatured in This Ain't California (2012)
Ausgewählte Rezension
This is a Czech fantasy TV-series, therefore I decided to give it a chance. It is settled in West-Germany (Köln), but troupe and actors are Czech. As I expected, I wasn't disappointed. The Czech have (or used to have, I don't know) a unique talent to produce funny and intelligent movies or TV-series based on fantasy or fairy tales. They were able to achieve a difficult equilibrium between amusement, good taste, humour, and wit. Nowadays most TV series for children are banal, stupid, flat, and they can barely entertain small children, not to talk that not seldom they convey negative values. These Czech series, on the contrary, wonderfully amuse children and adults maintaining high quality levels and, above all, innocence. Czech directors and producers also had a virtue unknown to their colleagues of others communist countries: they did not put in films any hint of political propaganda. Luzie, Der Schrecken Der Straße is based on one single good idea, which although is developed in a very inventive way, that is to say enriched with a thousand other ideas. Luzie steals (but she repents later!) in a shop a box of plasticine in two colors. In 1980 I was the same age of this child, and I remember well how in those days we used to play with plasticine... Anyway, she steals this box and the plasticine becomes two little and funny men. They are playful, bungling, curious, and have sweet tooth. They also have a good heart and get the protagonist and her friends out of many troubles. Most of all they amuse the children with jokes, acrobatics, imitations. In fact, when necessary, they assume the form of any living being or object. Sometimes they briefly show themselves to adults, who gape at them and don't believe their eyes. These are usually very funny scenes. Special effects are very good, like the two German actors who lend their voice to the puppets. Though I didn't have the luck of seeing it as a child, this series brought me back to the atmosphere of my childhood, when children, games, parents, school, teachers, amusements were different, more innocent, more intelligent, better. Moreover, TV broadcasting started at 5 p.m., and children could not spend too many hours in front of the screen. And programs were much more quiet and harmless. I had a great fun in watching this series. I amused myself and also laughed a lot. The DVD is available also in German. Make a good present to your children and to yourself!
- stefano-detoni
- 3. März 2012
- Permalink
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsländer
- Sprache
- Auch bekannt als
- Lucy the Menace of Street
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
Oberste Lücke
By what name was Luzie, der Schrecken der Straße (1980) officially released in Canada in English?
Antwort