Ein junges Mädchen wird aus der Bedeutungslosigkeit einer Kleinstadt gerissen und ins Rampenlicht der glamourösen Welt der Supermodels gedrängt.Ein junges Mädchen wird aus der Bedeutungslosigkeit einer Kleinstadt gerissen und ins Rampenlicht der glamourösen Welt der Supermodels gedrängt.Ein junges Mädchen wird aus der Bedeutungslosigkeit einer Kleinstadt gerissen und ins Rampenlicht der glamourösen Welt der Supermodels gedrängt.
- Auszeichnungen
- 2 Gewinne & 7 Nominierungen insgesamt
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesThe majority of shots of Jessica Paré are broadcast or reflected images: she is seen in video clips, on the monitor of cameras, reflected in mirrors, glimpsed through glass, or in still photos, but rarely directly.
- PatzerDuring Tina's first fashion show, the "Victoria's Secret" lettering can be seen against the backdrop of the curtain as the models begin to walk towards the stage.
- Zitate
Montreal Talk-Show Host: [leaving his guest stranded to fend for himself as he comes down to interview girlfriend] Hello?
[in French, causing a deer-in-the-headlights startled look from her]
Montreal Talk-Show Host: What? Pussycat got your tongue?
Tina Menzhal: [uncomfortably] I'm sorry, I don't speak French.
Montreal Talk-Show Host: [in her language now:] Nobody's perfect. But I think you are very close.
[audience loves this]
Montreal Talk-Show Host: I saw you coming in with this guy. Is he your boyfriend?
Tina Menzhal: I can't talk.
Montreal Talk-Show Host: [in French, to audience:] She can't talk. The plot thickens, let's unravel this mystery.
[leads panicking girl to the stage, clowning along the way]
Montreal Talk-Show Host: Why don't you have a seat? Merci.
[to his abandoned guest, in French:]
Montreal Talk-Show Host: Okay, Philippe, that monologue must have exhausted you. Go sit in my chair, it's much more comfortable.
[in effect, shooing him out of the way, with the pretty girl all to himself]
Montreal Talk-Show Host: Go. Thanks.
[to her:]
Montreal Talk-Show Host: So, are you ashamed of this man? Is there a dark secret you wish to share with us?
Tina Menzhal: Well, I'm not supposed to be seen with him.
Montreal Talk-Show Host: Why? Because he is too old for you?
Philippe Gascon: [in French:] Thanks a lot!
Montreal Talk-Show Host: [in French:] Don't mention it!
Tina Menzhal: Well, it's like, if other photographers knew I was with him, they wouldn't hire me.
Montreal Talk-Show Host: We won't tell.
Tina Menzhal: Yeah, right. Now the whole world knows.
[gesturing at Philippe]
Tina Menzhal: Look at him. He's laughing. I'm toast. They're gonna send me back to Cornwall, thank you very much.
Philippe Gascon: Come on, you're going to Paris.
Montreal Talk-Show Host: Paris? Paris, France? My God. But, you don't speak French.
Tina Menzhal: I know a few words.
Montreal Talk-Show Host: Say one.
Tina Menzhal: [delightfully naïve] I can't. They're all dirty words, I think.
Montreal Talk-Show Host: [in French, to Philippe:] You taught her smut?
Philippe Gascon: [in French, laughing:] You gotta start somewhere.
Montreal Talk-Show Host: [in French:] You pervert.
Tina Menzhal: I know this one... Vicieuse. He likes it when I am vicieuse, or...
[tries in French:]
Tina Menzhal: And also, 'slut.'
Montreal Talk-Show Host: [in French, theatrical, to audience, who is lapping it up:] Is it me, or is it really getting hot in here? I'm gonna pass out. I need some water. Be right with you.
[drinks from glass, she looks at him, butter won't melt in her mouth, audience loves this]
Montreal Talk-Show Host: Do you know some other words?
[audience laughter grows]
Montreal Talk-Show Host: Please speak French to me!
- VerbindungenFeatured in Best! Movies! Ever!: Fashion (2007)
- SoundtracksDrinking Song
Taken from "Carnaval De Venise"
Written by Giuseppe Verdi
Arranged by André Rieu and J. Huijts
Performed by André Rieu
© 1995 Mercury BV (The Netherlands)
Courtesy of Universal Music France
By Arrangement with Universal Music Special Projects
© Polygram Music Publishing B.V.
Seen as a film about the superficiality of the modeling industry and the trivia of all media commentary, it is actually a film about the absence of a fully determining, existential self. On reflection--something most viewers have not had the patience to do--STARDOM is about the loss of moral centre in a world devoted to celebrity celebration and instant gratification. Have a look at it. Think about it. There is more to STARDOM than meets the eye!
Top-Auswahl
- How long is Stardom?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsländer
- Sprachen
- Auch bekannt als
- Звездный статус
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Bruttoertrag in den USA und Kanada
- 10.886 $
- Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
- 6.982 $
- 29. Okt. 2000
- Weltweiter Bruttoertrag
- 10.886 $
- Laufzeit1 Stunde 40 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.85 : 1