Der Regisseur Friedrich Monroe hat Schwierigkeiten, einen stummen S/W-Film über Lissabon fertigzustellen. Er bittet seinen Freund, den Toningenieur Phillip Winter, um Hilfe.Der Regisseur Friedrich Monroe hat Schwierigkeiten, einen stummen S/W-Film über Lissabon fertigzustellen. Er bittet seinen Freund, den Toningenieur Phillip Winter, um Hilfe.Der Regisseur Friedrich Monroe hat Schwierigkeiten, einen stummen S/W-Film über Lissabon fertigzustellen. Er bittet seinen Freund, den Toningenieur Phillip Winter, um Hilfe.
- Auszeichnungen
- 1 Gewinn & 2 Nominierungen insgesamt
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesOriginally intended to be a pure promotional documentary about Lisbon comissioned by the city. Director Wim Wenders added some fictional components to the film and created a story with a thin and simple plot line.
- PatzerIn Lisbon, Mr. Winter reads a loving air mail post card received from Teresa, touring with her musical group, Madredeus in Brazil [at around 1:09:29]. The card shows Rio and Sugarloaf Mountain. However the card is postmarked May (possibly June) 7, 1994 in Portugal.
- Zitate
Phillip Winter: Listen. You have to guess what this is.
[makes sound of horse running]
Beta: A horse! He's afraid!
Zé: Yeah, horse!
Vera: That's it!
Sofia: He's running very fast! He's galloping!
Phillip Winter: Right. And who is always on a horse?
Zé: A cowboy.
Phillip Winter: Right. And now...
[makes sound of lighting a match]
Vera: A match!
Zé: He lights a match!
Phillip Winter: [makes sound of fire]
Sofia: What's that?
Zé: He makes a fire!
Vera: Yeah, he makes a fire!
Phillip Winter: Mmm hmm...
[makes sound of frying eggs]
Zé: What's that?
Sofia: He makes something to eat. Yes, a steak!
Zé: A steak!
Phillip Winter: [pauses] Nnnehh... This cowboy is... vegetarian. Listen again.
- VerbindungenFeatured in The Sound of Lisbon Story (2007)
- SoundtracksGuitarra
Traditional lyrics from the poets of Fado
Music by Pedro Ayres Magalhães and Rodrigo Leão
Performed by Madredeus
Produced by Pedro Ayres Magalhães for EMI - Valentim de Carvalho Música, Lda, Lisboa, Portugal
Published by Delabel Editions / Sacem worldwide except Portugal (SPA - Sociedade Portuguesa de Autores)
When I came across a reference to this movie, I simply had to buy the DVD. Interestingly, I see that the intention of the movie was to capture the spirit of the city, and thankfully it does not do so from a touristic point of view.
It captures Lisbon at an interesting time for the country, some 20 years after the revolution and 8 years after Portugal joined the European Union. And also at a time where it was modernising fast. A few years prior to the shooting of this movie, there were very old buses and the old trams (Eléctricos) ran just about everywhere and up impossibly narrow and steep roads where you could reach out and touch the houses. Now, there are just a couple of heritage routes, and these are the eléctricos featured in the movie out of necessity. Today, the transport system is completely modernised and I can see the point of the movie in trying to capture the spirit of a city before it changes out of recognition.
The use of the group Madredeus to provide the music is, I think, quite inspired. To make a movie about Lisbon could have turned into a 'yawn' if it had used a cliché of Fado. Thankfully it didn't and used something more contemporary. And what a group! The music is haunting, so much so that I have now gone off and sought out their CDs! Teresa Salgueiro reminds me of those Portuguese girls I met as a youth, she is just perfect for the part.
As has been mentioned by another reviewer, the movie is a bit self-indulgent in an 'arty' type of way, but it IS entertaining.
Finally, I prefer the movie with the subtitles turned off. The movie has a pan-European flavour with various languages popping up and intertwining. I suppose I benefit that I can grasp the gist of Portuguese when it is being spoken, and the German in the movie is basic enough that most of us will have absorbed some of it from movies and TV. Teresa Salgueiro's voice is very clear to understand when singing to those who are trying to understand the language, and is a real pleasure to listen to. To someone who may never have visited Portugal, the use of children who are fluent in English might seem odd, but in general, the Portuguese (well, in Lisbon, especially so) have always been good English speakers and I find it entirely natural to find Portuguese schoolchildren who speak English as well as Portuguese.
Top-Auswahl
- How long is Lisbon Story?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsländer
- Sprachen
- Auch bekannt als
- Лісабонська історія
- Drehorte
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
- Laufzeit1 Stunde 40 Minuten
- Farbe
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.66 : 1