Die letzte Überlebende der russischen Zarenfamilie versucht mit zwei Hochstaplern, zu ihrer Großmutter, der Großfürstin zu gelangen, während der untote Rasputin ihr nach dem Leben trachtet.Die letzte Überlebende der russischen Zarenfamilie versucht mit zwei Hochstaplern, zu ihrer Großmutter, der Großfürstin zu gelangen, während der untote Rasputin ihr nach dem Leben trachtet.Die letzte Überlebende der russischen Zarenfamilie versucht mit zwei Hochstaplern, zu ihrer Großmutter, der Großfürstin zu gelangen, während der untote Rasputin ihr nach dem Leben trachtet.
- Für 2 Oscars nominiert
- 10 Gewinne & 23 Nominierungen insgesamt
- Dimitri
- (Synchronisation)
- Rasputin
- (Synchronisation)
- Vladimir
- (Synchronisation)
- Bartok
- (Synchronisation)
- Sophie
- (Synchronisation)
- Young Anastasia
- (Synchronisation)
- The Dowager Empress Marie
- (Synchronisation)
- Czar Nicholas
- (Synchronisation)
- …
- Phlegmenkoff
- (Synchronisation)
- …
- Young Dimitri
- (Synchronisation)
- Actress
- (Synchronisation)
- Travelling Man
- (Synchronisation)
- …
- Anastasia Impostor
- (Synchronisation)
- Anastasia
- (Gesang)
- Young Anastasia
- (Gesang)
- Rasputin
- (Gesang)
- Dimitri
- (Gesang)
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesIn real life, Olga really did say that Anastasia's drawing looked like a pig riding a donkey. This was stated by Anastasia in a letter to her father, and the image used in the movie is a reproduction of the original picture.
- PatzerThroughout the film, Anastasia is often referred to as a Princess, while her proper title was "Velikaya Knyaginya". However, while the literal translation of this title is "Grand Duchess", it is essentially equivalent to the British title of a Princess, so it is a reasonably accurate semantic translation to English, which is the language of the film after all. In any case, Anastasia is also called a Grand Duchess during the film, which means that the filmmakers were fully aware of the alternative translation.
- Zitate
Dowager Empress Marie: Young man, where did you get that music box? You were the boy, weren't you? The servant boy who got us out? You saved her life and mine and you restored her to me. Yet you want no reward.
Dimitri: Not anymore.
Dowager Empress Marie: Why the change of mind?
Dimitri: It was more a change of heart.
- Crazy CreditsClips of the characters are shown along with the names of their respective actors during the beginning of the second part of the initial credits.
- Alternative VersionenThe version shown on HBO and related channels contains extra credits for the Spanish-language version of the film. The song over those credits, a Spanish version of "Journey to the Past," was on the film's soundtrack album.
- VerbindungenFeatured in Richard Marx and Donna Lewis: At the Beginning (1997)
- SoundtracksOnce Upon a December (Prologue)
Music by Stephen Flaherty
Lyrics by Lynn Ahrens
Performed by Angela Lansbury and Lacey Chabert
The score is studded with some Oscar-nominated music and the sinister moments have the kind of villain you love to hate (Rasputin). Some of the scenes might be too intense for small children--as well as a realistic railway scene on a runaway car--but all in all, should delight young and old. Angela Lansbury's voice is especially effective as the Empress. The art of animation doesn't get any better than this! This Don Bluth/Gary Goldman production is as good as anything Disney might have attempted.
Top-Auswahl
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Offizieller Standort
- Sprachen
- Auch bekannt als
- The Music Box
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 50.000.000 $ (geschätzt)
- Bruttoertrag in den USA und Kanada
- 58.406.347 $
- Eröffnungswochenende in den USA und in Kanada
- 120.541 $
- 16. Nov. 1997
- Weltweiter Bruttoertrag
- 139.804.348 $
- Laufzeit1 Stunde 34 Minuten
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 2.39 : 1