Als sich zwei junge Mitglieder streitsüchtiger Familien treffen, kommt es zu verbotener Liebe.Als sich zwei junge Mitglieder streitsüchtiger Familien treffen, kommt es zu verbotener Liebe.Als sich zwei junge Mitglieder streitsüchtiger Familien treffen, kommt es zu verbotener Liebe.
- 2 Oscars gewonnen
- 16 Gewinne & 16 Nominierungen insgesamt
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesSir Laurence Olivier agreed to play the uncredited role of the narrator, because he was so impressed with Zeffirelli's work for the National Theatre of Great Britain, of which Olivier was director at the time. Not only was Olivier the narrator, but as Franco Zeffirelli has also confirmed, he dubbed Antonio Pierfederici's voice (due to the actor's heavy Italian accent) as well as lending his voice to other anonymous characters. He did it all for the love of William Shakespeare, and didn't accept any payment.
- PatzerWhen Romeo and Juliet's bodies are laid out in front of the ruler, Romeo takes a deep breath.
- Alternative VersionenIn the film's original release, and on DVD, the "End Titles" music continues playing on a black screen after the closing credits have ended, much as "Exit Music" used to do in roadshow releases of films. As currently (2009) shown on cable TV, however, there is an edit on the soundtrack (not on the picture) during the closing credits, so that the music ends exactly at the same time that the visual portion of the film does.
- VerbindungenEdited into The Kid Stays in the Picture (2002)
Ausgewählte Rezension
I have seen multiple versions of R&J, from the 30's version, with Leslie Howard (in his 40's I think) & Norma Shearer, to the most recent thing with DeCaprio & Danes. None of them touched me in the way that Zefferelli's did, & continues to do. It was one of the first DVD's I bought, because I can watch it again & again, & still be heartbroken by the ending.
The thing that shook me most the first time I saw it was that, in spite of the Shakespearian language, I got the meaning of the characters' statements immediately. The Shakespearian language was not a barrier at all. I had previously had to spend anywhere from 15 to 20 minutes before I could begin to follow the dialogue....there was no lag time with this version. To me, it will always be the definitive film version of this classic.
The thing that shook me most the first time I saw it was that, in spite of the Shakespearian language, I got the meaning of the characters' statements immediately. The Shakespearian language was not a barrier at all. I had previously had to spend anywhere from 15 to 20 minutes before I could begin to follow the dialogue....there was no lag time with this version. To me, it will always be the definitive film version of this classic.
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How long is Romeo and Juliet?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsländer
- Sprachen
- Auch bekannt als
- Romeo and Juliet
- Drehorte
- Pienza, Siena, Tuscany, Italien(Piazza Pio II: some shots of the street brawl)
- Produktionsfirmen
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 850.000 $ (geschätzt)
- Weltweiter Bruttoertrag
- 6.292 $
- Laufzeit2 Stunden 18 Minuten
- Sound-Mix
- Seitenverhältnis
- 1.85 : 1
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen