Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuA crook (Daniels) becomes a maid to steal jewelry.A crook (Daniels) becomes a maid to steal jewelry.A crook (Daniels) becomes a maid to steal jewelry.
Robert Emmett O'Connor
- Detective Kelcey
- (as Robert Emmet O'Connor)
Maude Turner Gordon
- Mrs. Barton - Dowager
- (as Maud Turner Gordon)
Eddy Chandler
- Motorcycle Cop
- (Nicht genannt)
Ray Cooke
- Office Boy
- (Nicht genannt)
Charles K. French
- Appelgetzer
- (Nicht genannt)
Robert Homans
- Prison Warden
- (Nicht genannt)
Arthur Housman
- Bert aka Denver Red
- (Nicht genannt)
Frank Mills
- Cab Driver
- (Nicht genannt)
Harry Tenbrook
- Marty the Mug
- (Nicht genannt)
Adele Watson
- Miss Jenks
- (Nicht genannt)
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesFirst film pairing of Bebe Daniels and Ben Lyon. They would marry after this production in June 1930 and remain so until her death in 1971.
- Zitate
Gertie Jones - aka Marie: Say, we're heading back to town. Can we give you a lift?
Detective Kelcey: You wouldn't take me for a ride, would you?
- VerbindungenVersion of Smooth as Satin (1925)
Ausgewählte Rezension
TV viewers of the 1950s familiar with The Lyons would be shocked to discover Ben Lyons & Bebe Daniels misspending their youth as a pair of career criminals who meet cute when Daniels posing as a French maid - who in private lapses into fluent Brooklynese - crosses the path of safe cracker Ben Lyon.
The original play by Bayard Veiller was called 'The Chatterbox', which aptly describes Lyon, who never stops talking and as he hubristically brags that "when I pull a job it's like I signed my name on it!" it's hardly surprising that he swiftly ends up in the slammer.
Upon release he tells his beloved "Gertie, we're turning square!" - which provides the interesting knowledge that the term 'square' was already in use long before it was employed pejoratively by beatniks - before finding out the hard way that legitimate businessmen are even bigger crooks than he; a message that still resonates today.
The original play by Bayard Veiller was called 'The Chatterbox', which aptly describes Lyon, who never stops talking and as he hubristically brags that "when I pull a job it's like I signed my name on it!" it's hardly surprising that he swiftly ends up in the slammer.
Upon release he tells his beloved "Gertie, we're turning square!" - which provides the interesting knowledge that the term 'square' was already in use long before it was employed pejoratively by beatniks - before finding out the hard way that legitimate businessmen are even bigger crooks than he; a message that still resonates today.
- richardchatten
- 28. Feb. 2024
- Permalink
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Sprachen
- Auch bekannt als
- Smooth as Satin
- Drehorte
- Produktionsfirma
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
- Laufzeit1 Stunde 6 Minuten
- Farbe
- Seitenverhältnis
- 1.20 : 1
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
Oberste Lücke
By what name was Alias French Gertie (1930) officially released in India in English?
Antwort