IMDb-BEWERTUNG
6,5/10
1795
IHRE BEWERTUNG
Füge eine Handlung in deiner Sprache hinzuA wife neglected by her husband, a medical researcher in China, falls in love with a dashing diplomatic attaché.A wife neglected by her husband, a medical researcher in China, falls in love with a dashing diplomatic attaché.A wife neglected by her husband, a medical researcher in China, falls in love with a dashing diplomatic attaché.
Robert Adair
- Polo Player
- (Gelöschte Szenen)
Mariska Aldrich
- German Teacher
- (Gelöschte Szenen)
Maidena Armstrong
- German
- (Gelöschte Szenen)
Billy Bevan
- Bridegroom
- (Gelöschte Szenen)
Beulah Bondi
- Frau Koerber
- (Gelöschte Szenen)
W.H. Davis
- German
- (Gelöschte Szenen)
Vernon Dent
- Chief of Police
- (Gelöschte Szenen)
Handlung
WUSSTEST DU SCHON:
- WissenswertesKönigin Christine (1933) and Der bunte Schleier (1934) were both huge hits in Europe (making twice their budget in the UK alone), but were underwhelming US successes.
- PatzerA box is marked "Scotch Whiskey", which is the American spelling of whiskey. In the United Kingdom, however, it is spelled with no 'e' and is simply "whisky". Therefore, had the whisk(e)y been imported directly from Scotland, it should have had the 'whisky' spelling.
- Zitate
Katrin Koerber Fane: [after Townsend impulsively kisses Katrin] How could you?
Jack Townsend: I could.
- Crazy CreditsGreta Garbo's name in the opening credits uses a font that forms the same Gothic arch in the letters as is used in W. Somerset Maugham's symbol. The other credits also use this to a lesser extent.
- VerbindungenFeatured in Die gute Erde (1937)
- SoundtracksBridal Chorus (Here Comes the Bride)
(1850) (uncredited)
from "Lohengrin"
Written by Richard Wagner
Played as background music in the wedding scene
Ausgewählte Rezension
This movie is imperfect, but I love it anyway.
Its imperfections:
The soundstage China of 1933's "Bitter Tea of General Yen" leaves the soundstage China of 1934's "Painted Veil" in the dust. "Yen's" China draws you in and intoxicates you. "Painted Veil's" China is fun, but it's a bit silly and superficial. A San Francisco Chinatown Chinese New Year's parade would be more profound.
George Brent is at his worst here. I've never seen him do anything quite like what he does here -- a fly-by-night and exploitative romancer who toys with women's hearts.
Brent wasn't great looking, but he was very good at playing the grounded, reliable foil to electric characters like Bette Davis' Judith Traherne in "Dark Victory."
Here, as Townsend, while speaking serious words, Brent adopts a silly smile, and -- literally -- renounces everything he says in the very next sentence. Maybe a much better looking, or more conventionally handsome, actor could have made this character charming in a snake-like, dangerous way (Erroll Flynn?) but Brent didn't really have the equipment to make Townsend as charming to the audience as he might have been to a neglected wife in China.
Garbo plays a near spinster who watches her younger sister marry, and, on the rebound, marries a man she doesn't love out of desperation.
How on earth could anyone make sense of *Garbo* as a desperate spinster? The movie doesn't even try to make sense of that. It just asks us to believe it. The viewer has to try to make up reasons for her spinster status. (Her parents kept her locked in a closet the first thirty or so years of her life? She had a horrible facial deformaty that suddenly fell off?)
BUT!
I still love this movie.
I love it for the moment when Herbert Marshall says, with the kind of real passion you expect of a contemporary production of a Eugene O'Neill play, that he despises himself for loving Garbo, after she has cuckolded him.
It's great to see Marshall, who so often played helpless men ill used by women ("The Letter," "Duel in the Sun," "The Little Foxes"), here finally able to effectively express his bitterness at being so ill used, and take some action in response, even if that action is intended to be fatal.
I love it for the complications that arise in the final portion. Hearts are changed. Suffering and human sacrifice changes them. Love is born of the kind of big events that sometimes do change people, and life stories, in real life.
This ending, though not in compliance with Maughm's novel, didn't strike me as a "Hollywood" "happy" ending at all. It struck me as a profound ending. It reminded me of a more recent film, Bertolucci's "Besieged," that also talks about the role of altruism in love and eroticism.
For those features, I deeply value this movie, in spite of its superficial imperfections.
Its imperfections:
The soundstage China of 1933's "Bitter Tea of General Yen" leaves the soundstage China of 1934's "Painted Veil" in the dust. "Yen's" China draws you in and intoxicates you. "Painted Veil's" China is fun, but it's a bit silly and superficial. A San Francisco Chinatown Chinese New Year's parade would be more profound.
George Brent is at his worst here. I've never seen him do anything quite like what he does here -- a fly-by-night and exploitative romancer who toys with women's hearts.
Brent wasn't great looking, but he was very good at playing the grounded, reliable foil to electric characters like Bette Davis' Judith Traherne in "Dark Victory."
Here, as Townsend, while speaking serious words, Brent adopts a silly smile, and -- literally -- renounces everything he says in the very next sentence. Maybe a much better looking, or more conventionally handsome, actor could have made this character charming in a snake-like, dangerous way (Erroll Flynn?) but Brent didn't really have the equipment to make Townsend as charming to the audience as he might have been to a neglected wife in China.
Garbo plays a near spinster who watches her younger sister marry, and, on the rebound, marries a man she doesn't love out of desperation.
How on earth could anyone make sense of *Garbo* as a desperate spinster? The movie doesn't even try to make sense of that. It just asks us to believe it. The viewer has to try to make up reasons for her spinster status. (Her parents kept her locked in a closet the first thirty or so years of her life? She had a horrible facial deformaty that suddenly fell off?)
BUT!
I still love this movie.
I love it for the moment when Herbert Marshall says, with the kind of real passion you expect of a contemporary production of a Eugene O'Neill play, that he despises himself for loving Garbo, after she has cuckolded him.
It's great to see Marshall, who so often played helpless men ill used by women ("The Letter," "Duel in the Sun," "The Little Foxes"), here finally able to effectively express his bitterness at being so ill used, and take some action in response, even if that action is intended to be fatal.
I love it for the complications that arise in the final portion. Hearts are changed. Suffering and human sacrifice changes them. Love is born of the kind of big events that sometimes do change people, and life stories, in real life.
This ending, though not in compliance with Maughm's novel, didn't strike me as a "Hollywood" "happy" ending at all. It struck me as a profound ending. It reminded me of a more recent film, Bertolucci's "Besieged," that also talks about the role of altruism in love and eroticism.
For those features, I deeply value this movie, in spite of its superficial imperfections.
- Danusha_Goska
- 1. Nov. 2003
- Permalink
Top-Auswahl
Melde dich zum Bewerten an und greife auf die Watchlist für personalisierte Empfehlungen zu.
- How long is The Painted Veil?Powered by Alexa
Details
- Erscheinungsdatum
- Herkunftsland
- Sprachen
- Auch bekannt als
- The Painted Veil
- Drehorte
- China(background shots)
- Produktionsfirma
- Weitere beteiligte Unternehmen bei IMDbPro anzeigen
Box Office
- Budget
- 947.000 $ (geschätzt)
- Laufzeit1 Stunde 25 Minuten
- Farbe
- Seitenverhältnis
- 1.37 : 1
Zu dieser Seite beitragen
Bearbeitung vorschlagen oder fehlenden Inhalt hinzufügen
Oberste Lücke
By what name was Der bunte Schleier (1934) officially released in India in English?
Antwort