Vetus Latina
Vetus Latina ("Old Latin" in Latin), also known as Vetus Itala ("Old Italian"), Itala ("Italian") and Old Italic, is the collective name given to the biblical texts in Latin that existed before the Vulgate, the late fourth-century Latin translation of the Bible that later became the Catholic Church's standard Latin Bible. As the English translation of Vetus Latina is "Old Latin", they are also sometimes referred to as the Old Latin Bible, although they are written in the form of Latin known as Late Latin, not that known as Old Latin. The old latin manuscripts that are preserved to day are dated from 350 CE to 1400 CE.
Text
There was no single "Vetus Latina" Bible; there are, instead, a collection of biblical manuscript texts that bear witness to Latin translations of biblical passages that preceded Jerome's. After comparing readings for Luke 24:4–5 in Vetus Latina manuscripts, Bruce Metzger counted "at least 27 variant readings in the Old Latin manuscripts that have survived" To these witnesses of previous translations, many scholars frequently add quotations of biblical passages that appear in the works of the Latin Fathers, some of which share readings with certain groups of manuscripts. As such, many of the Vetus Latina "versions" were generally not promulgated in their own right as translations of the Bible to be used in the whole Church; rather, many of the texts that form part of the Vetus Latina were prepared on an ad hoc basis for the local use of Christian communities, to illuminate another Christian discourse or sermon, or as the Latin half of a diglot manuscript (e.g. Codex Bezae). There are some Old Latin texts that seem to have aspired to greater stature or currency; several manuscripts of Old Latin Gospels exist, containing the four canonical Gospels; the several manuscripts that contain them differ substantially from one another. Other biblical passages, however, are extant only in excerpts or fragments.