dbo:abstract
|
- El turismo en Belice ha crecido considerablemente recientemente, y ahora es la segunda industria más grande de la nación, entre los destinos más visitados por turistas están sus playas y la biodiversidad de la región. El ex primer ministro beliceño, Dean Barrow, declaró su intención de utilizar el turismo para combatir la pobreza en todo el país. El crecimiento del turismo ha afectado positivamente a las industrias agrícola, comercial y financiera, así como a la industria de la construcción. Los resultados para la economía impulsada por el turismo de Belice han sido significativos, y la nación recibió a casi un millón de turistas en un año calendario por primera vez en su historia en 2012. (es)
- Tourism in Belize has grown considerably recently, and it is now the second largest industry in the nation. Belizean Prime Minister Dean Barrow has stated his intention to use tourism to combat poverty throughout the country. The growth in tourism has positively affected the agricultural, commercial, and finance industries, as well as the construction industry. The results for Belize's tourism-driven economy have been significant, with the nation welcoming almost one million tourists in a calendar year for the first time in its history in 2012. (en)
- Туризм в Белизе (англ. Tourism in Belize) — сектор экономики Белиза, составляющий почти 20% от валового внутреннего продукта страны. В стране развиты водный (виндсёрфинг, дайвинг, сноркелинг, рафтинг, каякинг, рыбалка), культурный (экскурсии, пляжный отдых), пешеходный и экологический (наблюдение за и ) виды туризма. Города-курорты — Бельмопан (столица), Белиз и Сан-Педро. В 2012 году впервые численность туристов в Белизе составила около 1 000 000 человек. (ru)
|
rdfs:comment
|
- El turismo en Belice ha crecido considerablemente recientemente, y ahora es la segunda industria más grande de la nación, entre los destinos más visitados por turistas están sus playas y la biodiversidad de la región. El ex primer ministro beliceño, Dean Barrow, declaró su intención de utilizar el turismo para combatir la pobreza en todo el país. El crecimiento del turismo ha afectado positivamente a las industrias agrícola, comercial y financiera, así como a la industria de la construcción. Los resultados para la economía impulsada por el turismo de Belice han sido significativos, y la nación recibió a casi un millón de turistas en un año calendario por primera vez en su historia en 2012. (es)
- Tourism in Belize has grown considerably recently, and it is now the second largest industry in the nation. Belizean Prime Minister Dean Barrow has stated his intention to use tourism to combat poverty throughout the country. The growth in tourism has positively affected the agricultural, commercial, and finance industries, as well as the construction industry. The results for Belize's tourism-driven economy have been significant, with the nation welcoming almost one million tourists in a calendar year for the first time in its history in 2012. (en)
- Туризм в Белизе (англ. Tourism in Belize) — сектор экономики Белиза, составляющий почти 20% от валового внутреннего продукта страны. В стране развиты водный (виндсёрфинг, дайвинг, сноркелинг, рафтинг, каякинг, рыбалка), культурный (экскурсии, пляжный отдых), пешеходный и экологический (наблюдение за и ) виды туризма. Города-курорты — Бельмопан (столица), Белиз и Сан-Педро. В 2012 году впервые численность туристов в Белизе составила около 1 000 000 человек. (ru)
|