dbo:abstract
|
- Yomotsu-shikome (黄泉醜女 ''Yomotsu-shikome''? lit. "Mujer-fea-del-inframundo"), en la mitología japonesa, era una mujer vieja y fea enviada por la diosa muerta Izanami para perseguir su marido Izanagi, por haberla humillado al romper su promesa de no ver su cadáver putrefacto en el Inframundo (Yomi-no-kuni). También conocida por el nombre Yomotsu-hisame (泉津日狭女 ''Yomotsu-hisame''?), el nombre puede haber sido un término colectivo que se refiere a ocho mujeres viejas y feas, no solo a una. (es)
- Yomotsu-shikome (黄泉醜女, « femmes laides de Yomi »), aussi connues sous le nom yomotsu-hisame (泉津日狭女), sont dans la mythologie japonaise, huit sorcières, ou une myriade, envoyées par Izanami pour aller chercher Izanagi et le ramener dans le monde souterrain. (fr)
- Yomotsu-shikome (黄泉醜女, lit. 'Ugly Woman of the Underworld'), in Japanese mythology, was a hag sent by the dead Izanami to pursue her husband Izanagi, for shaming her by breaking promise not to see her in her decayed form in the Underworld (Yomi-no-kuni). Also recorded by the name Yomotsu-hisame (泉津日狭女), the name may have been a term referring collectively to eight hags, not just one. (en)
- 黄泉醜女(よもつしこめ)は、日本神話に伝わる黄泉の鬼女。予母都志許売とも呼ばれる。 恐ろしい顔をしており、一飛びで千里(約4000キロメートル)を走る足を持つ。イザナミが自分との約束を破って逃げ出したイザナギを捕まえるため、黄泉醜女にイザナギを追わせた。イザナギは蔓草で出来た髪飾りを投げつけたところ、そこから山葡萄の実が生えた。黄泉醜女はそれに食いつくも、食べ終わると再びイザナギを追いかけた。次にイザナギは右の角髪から湯津津間櫛(ゆつつなくし)を取り、その歯を折って投げた。すると今度はタケノコが生えてきて、黄泉醜女はまたそれに食いついた。その間に、イザナギは黄泉醜女から逃げ切ったという。 (ja)
- 豫母都志許賣(豫母都志許賣 Yomotsushikome)乃《古事記》之記述,《日本書紀》則寫成泉津醜女(泉津醜女 Yomotsushikome)或泉津日狹女(泉津日狹女 Yomotsuhisame),祂是日本神話裡的黃泉國的鬼女,別名有黃泉醜女等。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 6641 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
gold:hypernym
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- Yomotsu-shikome (黄泉醜女 ''Yomotsu-shikome''? lit. "Mujer-fea-del-inframundo"), en la mitología japonesa, era una mujer vieja y fea enviada por la diosa muerta Izanami para perseguir su marido Izanagi, por haberla humillado al romper su promesa de no ver su cadáver putrefacto en el Inframundo (Yomi-no-kuni). También conocida por el nombre Yomotsu-hisame (泉津日狭女 ''Yomotsu-hisame''?), el nombre puede haber sido un término colectivo que se refiere a ocho mujeres viejas y feas, no solo a una. (es)
- Yomotsu-shikome (黄泉醜女, « femmes laides de Yomi »), aussi connues sous le nom yomotsu-hisame (泉津日狭女), sont dans la mythologie japonaise, huit sorcières, ou une myriade, envoyées par Izanami pour aller chercher Izanagi et le ramener dans le monde souterrain. (fr)
- Yomotsu-shikome (黄泉醜女, lit. 'Ugly Woman of the Underworld'), in Japanese mythology, was a hag sent by the dead Izanami to pursue her husband Izanagi, for shaming her by breaking promise not to see her in her decayed form in the Underworld (Yomi-no-kuni). Also recorded by the name Yomotsu-hisame (泉津日狭女), the name may have been a term referring collectively to eight hags, not just one. (en)
- 黄泉醜女(よもつしこめ)は、日本神話に伝わる黄泉の鬼女。予母都志許売とも呼ばれる。 恐ろしい顔をしており、一飛びで千里(約4000キロメートル)を走る足を持つ。イザナミが自分との約束を破って逃げ出したイザナギを捕まえるため、黄泉醜女にイザナギを追わせた。イザナギは蔓草で出来た髪飾りを投げつけたところ、そこから山葡萄の実が生えた。黄泉醜女はそれに食いつくも、食べ終わると再びイザナギを追いかけた。次にイザナギは右の角髪から湯津津間櫛(ゆつつなくし)を取り、その歯を折って投げた。すると今度はタケノコが生えてきて、黄泉醜女はまたそれに食いついた。その間に、イザナギは黄泉醜女から逃げ切ったという。 (ja)
- 豫母都志許賣(豫母都志許賣 Yomotsushikome)乃《古事記》之記述,《日本書紀》則寫成泉津醜女(泉津醜女 Yomotsushikome)或泉津日狹女(泉津日狹女 Yomotsuhisame),祂是日本神話裡的黃泉國的鬼女,別名有黃泉醜女等。 (zh)
|
rdfs:label
|
- Shikome (es)
- Shikome (fr)
- 黄泉醜女 (ja)
- Shikome (en)
- 豫母都志許賣 (zh)
|
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |